Skip to playerSkip to main content
  • 14 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Степ
00:00Довиждане
00:03Четиресет и шести епизод
00:08Почини си, Ела. Ела. Седни.
00:25Може ли да се успокоим?
00:30Лекарят не каза, че той няма да ходи.
00:33Каза, че ще му трябва време.
00:37И сега е важна подкрепата за лечението.
00:43В този момент всички трябва да бъдем силни.
00:51Аз нямам, братя.
00:54Но научих от вас какво е.
00:57Видях братя да се карат.
00:58Видях да споделят всичко.
01:01И как преживяват четири сезона за четири минути, когато се съберат на масата.
01:07Знаете по-добре от мен, че можете да решите всеки проблем, когато се съберете на масата.
01:12За това трябва само да се съберем всички на масата.
01:18Според мен сега никой не може да напусне къщата.
01:25Особено ти, Лелю Лейла.
01:36Ако вие сте семейство, то е...
01:38защото сте сплутени.
01:42Благодарение на теб, Лелю Лейла.
01:44Къде ще ходя, когато синът ми е в това състояние?
02:04Нека другите да си помислят.
02:08Ние няма да си тръгнем.
02:11С Ферес ще бъдем доджат.
02:12Няма да се мести.
02:13Нали, Ферес?
02:14Абонирайте се.
02:44Здравейте, добре дошли.
02:51Благодаря, Фив.
02:56Ще ви помогна?
02:57Ти си единствената, която се връща доброволно от затвора.
03:00Щастието ми не трябва и един ден, като муха съм.
03:03Колко още ще мърмориш, Лелю?
03:05Праве това, което е нужно за семейството.
03:07Да?
03:08Всякаш събирането му е твое задължение.
03:11Всякаш ще оценят усилията ти.
03:12Какво ли ще ти причини, госпожа Лейла, когато се върне?
03:16Осъзнай се, моля те.
03:17Осъзнай се.
03:19Не можеш да спечелиш тази жена.
03:21Добре, ето какво.
03:22Ако в бъдеще тя пак каже нещо, ще дойде в стаята ти и ще клюкарстваме.
03:26Става ли?
03:27Колко жалко.
03:28Бях щастлива, весела.
03:29Танцувах.
03:30Много танцувах.
03:32Оказва се напразно.
03:33Виж, Сурея, и ти няма да си щастлива.
03:36Ще видиш.
03:38Между другото, какво му е на мъжа ти?
03:41Доколкото знам, той не искаше да се връщате.
03:43Какво стана?
03:45Не отказва на бременната си жена.
03:47Използваш бременността си.
03:49Не за себе си, за семейството.
03:50Браво.
03:51Браво.
03:53Афиф?
03:55Да.
03:55Ще приготвиш ли колата за нас?
03:57Отиваме в болницата при джет.
03:59Веднага.
04:00Так му ще се видя срана.
04:02Може резултатите да са готови.
04:04Добра, идвам с теб.
04:05Няма нужда, Лелю.
04:06Помогни на басма да приготви стаята.
04:09Добре, скъпа.
04:10Но ми се обади, когато освършиш.
04:12Добре, върви.
04:20Защо стоите и ме гледате?
04:25Какво има?
04:31Какво криете от мен?
04:47Парализиран съм, нали?
04:50Няма да ходя.
04:54Синко, какво говориш?
04:56Разбира се, че ще ходиш.
04:58Кой казва, че няма да ходиш?
05:00Лекарят каза само, че терапията ще отнеме малко време.
05:04Малко време?
05:08Малко време.
05:13Нали не ви лъже?
05:17Това ли е истината?
05:19Не само ще ходиш.
05:23А ще летиш.
05:24Спокойно.
05:26Така е.
05:27Да, но повече няма да кара мотор.
05:30Няма да кара мотор, докато съм жива.
05:34Джад, ще правиш каквото искаш.
05:37Освен с мотор.
05:45Влез.
05:46Добър ден.
05:50Съжалявам, че от тревога вчера не ти благодарихме.
05:53Ако не беше ти,
06:03щяхме да загубим бръци.
06:04Да можех да предотвратя това.
06:06То нямаше да се случи, ако не бяхте решили да участвате в състезанието, госпожице.
06:15Мамо, да излезем за малко.
06:25Ела.
06:26Молете.
06:27Скъпи синко.
06:33Щеях да умра заради теб.
06:41Не се тревожи.
06:44Всичко ще се оправи.
06:46Ясно?
06:46Почивай си.
06:51Какво е награда ли да й дадем?
07:12Джад е така заради нея.
07:14Защо да се състезава?
07:18Не разбирам.
07:21И защо не го остави на мира?
07:24Той тук още разбра за проблем.
07:25Не искам да те притискам в това състояние, но и ти не ме притискай.
07:40Няма да толерирам нито една твоя грешка.
07:43Внимавай.
07:51Донесох ти книга.
07:52Реших, че ще искаш да прочетеш нещо.
08:01Може би вече ще мога да правя само това.
08:05Джад, много се оплаших за теб.
08:08Мислих, че вече няма да те видя.
08:11Но ето те, слава Богу, буден.
08:14И си още жив.
08:16И пак ще ходиш.
08:17Просто...
08:19Просто повярвай, Джад.
08:22Скъпи, не притиснявай учителката.
08:31Бъди послушен.
08:33Бог да е с теб.
08:34Много те обичам.
08:36Мамо, всеки ден ми казваш същото.
08:39Сутрини вечер.
08:41И какво? Дразни ли те?
08:42Казвам ти каквото чувство.
08:43Мамо, не го прави.
08:47Чао.
08:48Чао.
08:55Чао.
08:56Чао.
08:56Чао.
09:15Ало?
09:17Проблем ли има?
09:18Не, не.
09:18Так му излизам от болницата.
09:20Исках да ти благодаря за това, което направи.
09:23Но днес не те видях.
09:25Днес съм у дома и си почивам.
09:28Кажи ми, как реагира, Джад?
09:31Как да реагира?
09:33Не прия е новината.
09:36Не знам какво да направя.
09:38Разбира се, отначало не е лесно.
09:40Ще му е трудно да разбере.
09:41Трябва му време.
09:42Но, после, отвътре ти идва сила, чието източник не знаем.
09:48Питай мен.
09:51Добре ли си?
09:53Трябва ли ти нещо?
09:54Добре съм.
09:55И не е нищо, не ми трябва.
09:57Просто съм уморена и реших да си почина вкъщи.
10:01Приготвих всички албоми и снимки на Амир, за които ме е помоли.
10:06И ако искаш...
10:07Аз съм у дома, а Амир е на училище.
10:10Ела, ако си свободен, разбира се.
10:14Каза, че си почиваш.
10:16Не искам да те уморя.
10:17Не, не, няма проблем.
10:19Чакам те.
10:20Добре.
10:22И без това съм наблизо.
10:24Добре. Чао.
10:25Чао.
10:33Добро утро.
10:35Добре дошли.
10:36Бог да ви поживи.
10:37И вас.
10:37Идвам да видя Джатал Дахер.
10:39Но ще ви питам, тук ли е доктор Рана, защото и се обадих, но телефонът я е изключен.
10:43Аз се чудех дали може да ме види за малко.
10:47Днес тя не е на работа.
10:48Няма да дойде заради терапията.
10:51Терапия?
10:52Да, терапия.
10:53Каква терапия?
11:06Върс, не мога да повярвам.
11:07Наистина ли е наша?
11:09Наша е скъпа.
11:10Скъпи.
11:11Много благодаря.
11:12Дълго ще живеем тук.
11:14Тук ще устараем.
11:15И ще бъдем щастливи, докато се гледаме в очите.
11:18Искам да устарая до теб.
11:20В този двор.
11:22Ще бъдеш красива, стара дама.
11:32Здравей.
11:33Здравей.
11:35Извинявай, не искам да се натрапвам.
11:37и се боя, че ще те уморя.
11:40Няма нищо.
11:41Не се тревожи.
11:43Влизи.
11:44Благодаря.
11:49Не мога да повярвам.
11:51Наистина ли е наша?
11:53Скъпи, благодаря.
11:56Влез, седни.
11:58Благодаря.
12:01Ще устараем заедно.
12:05Искам да устарая с теб в този двор.
12:07Приготвя ги.
12:15Сега ще ги донеса.
12:35Всичко това?
12:36Да.
12:37Това са първите му снимки.
12:43Когато беше малък.
12:44После се появиха телефоните с камери
12:46и не ги разпечета.
12:47Фуа да кей?
13:14Ищастлив.
13:22Ищастлив.
13:44Виж колко е сладък.
13:49Колко е сладък.
14:04Тук прави нещо.
14:11Заби ли му растяха?
14:13Да, първия му зъб.
14:17Много ли болеше?
14:19Не, не скъпи.
14:22Беше силен. Още е.
15:13нямаше да постъпе така.
15:15Стига, Сара, престани.
15:19Да, записала съм адреса на Амир.
15:21Ще ти кажа после.
15:23В момента нищо не знам.
15:25Чао, чао.
15:27Това е първият учебен ден.
15:29Да беше видял колко плака.
15:31даже вдигна температура.
15:33това е първият учебен.
15:35това е първият.
15:37това е първият учебен.
15:47Миличкият, о Боже, Боже.
16:17Рожденият му ден, когато останала на пет, празнувахме и в училището.
16:23Искаше всичките му приятели да са с него.
16:41Определено искал и баща му да е с него.
16:47Това колата на Ферес ли е?
17:07Да, колата на господин Ферес. Не знам какво прави тук.
17:11И аз. Ще влязе и ще разбера. Изчекай ме тук.
17:15Добре.
17:17Добър ден.
17:41Влезте.
17:43Тук ли е доктор Рана?
17:45Влезте.
17:47Влезте.
17:49Влезте.
17:51Влезте.
17:53Влезте.
17:55Влезте.
17:57Влезте.
17:59Влезте.
18:01Влезте.
18:07Влезте.
18:12Влезте.
18:16Ферес?
18:33Дойдох при рана, не очаквах да си тук.
18:36Молете, ще ни оставиш ли за малко?
18:49Искам да говори с Орея.
18:51За какво?
18:56Не, Ферес, няма проблем. Говорете пред мен.
19:01Влез, Орея. Добре дошла, влез.
19:06Ферес се обадил в болницата, за да ми благодари за джад.
19:31Казали му, че съм оморена и той дойде да види как съм.
19:34Разглеждахме снимки и на Амир.
19:37Спомних си много неща и сигурно подлудих Ферес с приказки.
19:41И ти ще станеш майка, ще разбереш какво е, когато майка започне да говори за детето си.
19:51Ето виж, той обичаше музиката още от малък.
19:55Научих истината в болницата.
20:13Не е нужно да криете.
20:15Сори, Ян.
20:27Всъщност исках да ти го кажа.
20:31Не искам никой да знае.
20:33Искам първо да видя резултатите от терапията и после щях да го кажа.
20:38Значи, в болницата са ти казали?
20:42Не, не. Аз и ми стръгнах информацията.
20:45А ти, Ферес, от кога знаеш?
20:56Разбрах наскоро.
20:57Един ден ме няма и всичко се срутва.
21:02Не, не, не говори така.
21:04Сериозно, не искаха да ми кажат.
21:05Но аз бях много настоятелна.
21:09Рана, искам да знаеш, че ние сме до теб.
21:15С Ферес ще ти помагаме.
21:23Благодаря.
21:23Нищо не ми трябва.
21:26Но ако ми потрябва, ще ви имам предвид.
21:40Кажи каквото искаш.
21:42Стига си усуквала.
21:44Кажи ми всичко.
21:49Джат, синко.
21:50Успокой се.
21:53Защо е този песимизъм?
21:55Виж лицето му.
22:00Виждам истината в очите му.
22:04Чуй ме, Джат.
22:06Прав си.
22:08Няма да споря с теб.
22:09Но ако искаш да ходиш,
22:11трябва да се напънеш и да бъдеш силен.
22:13Много благодаря, докторе.
22:23Разбира се, докторе, разбира се.
22:25Джат ще положи усилия и ние ще му помагаме.
22:27И скоро ще станеш.
22:29Нали?
22:29Стига!
22:31Спрете да го повтаряте всеки ден.
22:35Джат.
22:37Джат, скъпи.
22:38Успокой се, не си причинявай това.
22:40Престанете.
22:42Ясно?
22:45Спрете да ми го повтаряте.
22:48И да ми обяснявате, че ще ми помагате.
22:52Ясно ли е?
22:54Искам да съм сам.
22:57Това искам.
22:59Оставете ме.
23:01Добре, синко.
23:02Както искаш.
23:03Но не искам да си тъжен.
23:05Разбрали ме.
23:05Не искам да се разстройваш.
23:07Искам да си силен.
23:08Нали?
23:09Искам да съм сам.
23:12Това искам.
23:14Оставете ме.
23:16Джат е прав.
23:17Трябва да е сам.
23:18Да си почине.
23:19Оставете ме!
23:21Махайте се!
23:23Оставете ме на мира!
23:25Излезте от тук!
23:27Вън казах!
23:29Всички да излязат!
23:32Излезте!
23:33Хайде!
23:34Хайде!
23:34Той ще се нарани!
23:44Спокойно.
23:45Ще се нарани!
23:46Спокойно.
23:47Иска да бъде сам.
23:48Лейла, дай му малко време за да приеме случилото се.
23:51Не го притискай.
23:52Дай ми решение.
23:54Дай ми решение!
23:55Ако не тук, извън Ливан, където идея, ще взема сина си и ще отлетя.
24:03Искам само Джат да проходи пак.
24:05Говори с най-добрият физиотерапевт в Ливан.
24:08Бъди сигурна, че щом започнем терапията, това ще му помогне физически и психически.
24:13Не се тревожи.
24:13Ще ни трябва ли и психиатър, докторе?
24:15За сега реакциите на Джат са напълно нормални.
24:19Да видим какво ще стане и ще решим.
24:23А уредите за дома, за които говорехте?
24:26Ще направим необходимото сине.
24:29Ти само подбери какво трябва.
24:31Кажи ми какво ни е нужно.
24:33Ще купя всички уреди.
24:35Ще пригодя къщата както е нужно.
24:38Нищо няма да пропусна.
24:40Искам само Джат да проходи пак.
24:42Не се безпокой.
24:43Ще се погрижим за всичко.
24:45Само пусни физиотерапевта, за да прецени ситуацията.
24:48Възоснова на това ще видим какво е нужно.
24:51Лейла, Джат е малко упорит.
24:54Това е хубаво.
24:55Предполагам, че си го научила да не се предава.
24:59Трябва да му дадем шанс и да изчакаме.
25:04Благодаря ти, Ибрахим.
25:05Създаваме ти проблеми.
25:08Хайде, мамо, Ела.
25:12За пръв път ми е.
25:16За пръв път се чувствам така.
25:20И съм безпомощна.
25:22Мамо, ти си госпожа Лейла, която винаги намира решения за всичко.
25:26Просто си малко уморена.
25:28Не бъди упорита.
25:29Прибери се.
25:30Аз ще остана с Джат.
25:31Той ще проходи пак, нали?
25:37Ще проходи пак, нали?
25:39Ще проходи, мамо.
25:41Просто вярвай в това.
25:42Той ще го види в очите ни.
25:50Хайде.
25:51Какво каза доктор Билал, след като започна терапия?
26:00Скъпа, да не тревожим рана в почебния и ден.
26:04Да си вървим.
26:05Прав си.
26:05Да, прав си.
26:07Но Амир ми каза, че нямате много приятели тук.
26:10За това дойдох.
26:12Да кажа, че ние сме с теб.
26:14Не се тревожи.
26:16Фара и доктор Билал ми помагат.
26:18Но те са лекари.
26:20Сигурно винаги са заети.
26:22И ние можем да ти помагаме.
26:24Ако искаш, ще те облегча и ще се занимавам повече, Самир.
26:29Той е невероятен.
26:31Как може да е таил това в сърцето си толкова време?
26:35Не ми е казвал.
26:36Амир не знае.
26:41Не намерих удобен момент да му кажа.
26:44Как така не знае?
26:45Той има право да знае.
26:48Извинявай, съжалявам.
26:51Не е моя работа.
26:53Ти си знаеш най-добре.
26:55Не, не е така.
26:56Може би си права.
26:57Но както знаеш, пристигнахме наскоро и Амир още не може да се приспособи.
27:02Но той може да се приспособи.
27:05Всеки ден опознава повече всичко.
27:07Ще ти кажа нещо.
27:09Усещам, че децата са по-силни от нас.
27:12Защото вярват в мечти и чудеса повече от нас и от все сърце.
27:16Знаеш ли, понякога е по-добре да не знаеш, отколкото да знаеш.
27:30Все едно, що ми излязат резултатите от терапията, ще кажа на Амир.
27:34Скъпа, хайде да си вървим.
27:40Добре, добре.
27:41Рана, исках само да ти кажа, че ти винаги си с мен в най-тежките ми моменти и ми даваш надежда.
27:48Нека и аз да бъда до теб този път.
27:50Може би не мога да действам като теб, но знам, че мога да ти дам надежда.
27:59Доведоха Амир тук, за да има семейство.
28:01И ако ме няма да си намери семейство.
28:12Сигурна съм, че това е правилният избор.
28:15Няма да го оставиш.
28:17Амир ще бъде с теб, а ти с него.
28:20И той вече има голямо семейство, нали така, скъпи?
28:24Да, разбира се.
28:28Моля те, Рана.
28:29Можеш да ни се обаждаш по всяко време.
28:31Но ще ме сутрин, когато поискаш.
28:34Ние винаги ще сме до теб.
28:36Ясно?
28:37Добре, благодаря.
28:38Грижи се за себе си.
28:59Добре.
29:00Хайде.
29:01Чао.
29:01Чао.
29:04Довиждане.
29:05Чао.
29:05Няма да те лъжа.
29:21Когато ви видях заедно, помислих, че нещо е станало с бебето и...
29:25го криете от мен.
29:27Горката Рана, тя страда.
29:28Аз и помислих, че говорите зад гърба ми.
29:30Не мисли за това.
29:33Искаш ли да отидем на плажа?
29:36Времето е хубаво.
29:37Лелису Руя.
29:40Здравей.
29:41Амир.
29:42Хванът ви.
29:43Как си, миличък?
29:46Къщи ли бяхте?
29:49Да, с Чичоферес посетихме майкъти.
29:51Сега дойдох.
29:52Ще останете ли, Чичоферес?
29:54Ще играем ли на PlayStation?
29:57Скъпи Амир, майкъти е работила цял ден.
29:59Сигурно иска да си почине.
30:00Имам идея.
30:03Попитай я дали може да прекараш
30:04деня си с нас и да вечериш у дома.
30:06Да, да, да. Сега ще я попитам.
30:08Полека, полека.
30:10Господин Ферес, какво да правя?
30:13Прибари се.
30:14Ние ще сме заедно. Благодаря.
30:16Добре. Довиждане.
30:17Благодаря.
30:18Чао.
30:19Скъпи, ако си заед, аз ще прекарам деня Самир
30:22и ще го гледам.
30:23Не, ще дойда с вас.
30:28Или и не ме искаш.
30:29Разбира се, че те искам.
30:32Но ще се приберем късно, ще водим гости
30:34и не знам дали майка ти ще се зарадва.
30:37Отсега ти казвам, че няма аз да съм винобната.
30:41Ще се скрие за теб.
30:42И ти се оправи.
30:43Не се тревожи за мама.
30:44Ще се справи.
30:47И без това се боря всеки ден.
30:49Нали?
30:52Мамо, може ли да отида?
30:54Молете, молете, молете.
30:55Добре.
30:55Ако чи чофера си госпожа Асурия искат да с теб,
30:58добре.
30:59Но бързо се прооблича и срамота е да те чакат.
31:08Мамо.
31:10Какво?
31:10Защо не дойдеш с нас?
31:12Да отидем заедно.
31:14Не е, миличък.
31:15Трябва да си почина.
31:15Да можеш е да отидем като всички.
31:22Аз, ти и татко.
31:24Но ти обещавам, че когато поразна,
31:26винаги ще те вземам.
31:28Винаги, винаги.
31:28Миличкият ми.
31:31Върви, чакате.
31:33Кажете, госпожа.
31:52Джад се връща от дома след два дни.
32:08Чакан и труден път.
32:10Много тежък.
32:11За Него
32:13и за нас.
32:23Не го гледайте със съжаление.
32:27Госпожо Лейла,
32:29извинете, но Джад
32:30няма ли да проходи?
32:34Не, Руба.
32:35Джад ще проходи.
32:39Надявам се.
32:41с Божията помощ.
32:43Но никой не знае кога.
32:46Госпожо Лейла,
32:47връщате ли се от дома?
32:48Отказахте ли се от фермата
32:49и къщата в Бейрут?
32:50Разбира се, че се отказах.
32:51Какво говориш, Дина?
32:54Къде да ходя,
32:55когато синът ми е в това положение?
32:57И семейството ми?
33:00Да.
33:01До вечера.
33:02Всички ще се съберем на вечеря.
33:06Подгответе се.
33:08Искате ли нещо специално?
33:11Не.
33:13Приготви я каквото искаш, Руба.
33:19Дина,
33:22излей олово, може би
33:23злите духове ще се махнат.
33:26Руба, дай ми молитвеника.
33:32Моляте.
33:33Веднага.
33:35Ще я приготвя оловото.
33:36Олимпийския чемпион на Джубаел.
34:02Номер едно.
34:04Номер едно.
34:05Единственият е тук.
34:07Шампионът на Джубаел.
34:08Ето го.
34:09Да.
34:10Ферес, на колко години си?
34:16На десет.
34:17Да, най-много на десет.
34:19Сериозно.
34:21Липсвам и карането на колело.
34:25Амир, да те науча ли?
34:27Добре.
34:27Ела.
34:28Първо, слагаш каската.
34:39Не като мен.
34:40Разбрали?
34:41Хайде.
34:43Готов ли си?
34:45Така, сложи краката на педалите.
34:49Бавно.
34:50Сега върти.
34:52Бавно, бавно.
34:53Внимавай, моля те.
34:55Спокойно, спокойно.
34:56Браво, юнако.
35:00Браво.
35:01Браво.
35:05Какво става, Сурия?
35:07Какво има?
35:09Какво има, скъпа?
35:11Коремът.
35:12Коремът.
35:14Седни, седни.
35:15Хайде.
35:17Лелео, Сурия, какво ти е?
35:19Нищо, нищо.
35:20Спокойно.
35:23Тук ли?
35:26По-добре ли си?
35:31Да.
35:33Да, по-добре съм.
35:35Скъпи, поиграй си с топката.
35:37Ще остана за малко при Сурия.
35:39После ще продължим с колелото.
35:43Какво?
35:46Нищо.
35:47Вече съм добре.
35:50Не ме боли.
35:52Спокойно.
35:52Виж колко е щастлив.
36:11Колелото беше добра идея.
36:13Браво.
36:13Аз ще помня първото колело, което татко ми купи.
36:21Много се зарадвах.
36:27Ферес.
36:28Къде мислиш, че е бащата на Амир?
36:35Не знам.
36:37Как може да не се познават?
36:40Защо не общуват, докато Рана е болна и я лекуват?
36:43Много странно.
36:44Не знам, скъпа.
36:46Скъпи, разбира се, че не знаеш.
36:48Просто говоря на глас, защото това ме притеснева.
36:51Пази Боже, ако нещо стане срана в бъдеще, надявам се да не стане.
36:55Но ако стане, на кого ще остави Амир?
36:58Най-ният си, нейната кръв, на кого ще го остави?
37:00На непознати?
37:05Не си ли гладна?
37:10Не искаш ли да хапнеш нещо?
37:12Не искам нищо да ям.
37:13Сериозно, това ме притеснява всеки път.
37:15Не разбирам.
37:17Ядосвам се.
37:18Как може баща да е толкова нечовечен и жесток?
37:21Може просто да му се обади по телефона, да не говори срана,
37:24но поне да говори с сина си.
37:25Какво толкова?
37:27Знаеш ли какво още не разбирам?
37:29Как може рана, очтивата, мила и чувствителна жена
37:33да се омъжила за такъв невъзпитан, нехаян и безчестен човек?
37:38Не разбирам, неистина, не разбирам.
37:40Добре, скъпа, не се ядосвай.
37:42Да си събрем нещата и да се прибираме.
37:46Що за абсурд е това?
38:10Тихо.
38:14Това е стара традиция против уроки.
38:16Яко на млъкта няма да се отървали.
38:18Стига срамота е.
38:21Вижте, вижте, вижте.
38:27Изглежда много хора ти завиждат, майко.
38:32Приемат го сериозно.
38:34Сакаше международен проблем.
38:35Ммм, прости ми, Боже, сериозно.
38:39Тези хора са с зли очи и завиждат.
38:42Да, погледни очите.
38:44Пторачени са.
38:46Тихо, да чуем какво ще каже Дина.
38:48Стига.
38:48Боже, Дина гадатълка ли е?
38:53Умори ме.
38:54Хайде, кажи, какво виждаш?
38:59Не исках да ви уморявам, госпожа.
39:02Не ме уморяваш.
39:03Кажи ми какво виждаш.
39:05Виждам, че имате нов враг.
39:17Мъж.
39:19Всичко, което се появява е напълно черно.
39:23Виждам много мрак.
39:25Това значи ли, че е тъмнокос?
39:29Госпожо, ная, соловото не виждам дали е тъмнокос или рус.
39:33Черно е като въглища.
39:35Този човек се крие от всички.
39:38Крие се отдавна, но сега се е появил.
39:41Внезапно.
39:43Обикаля край семейството от години.
39:45госпожо Лейла, сега или търси възможност, или е я използвал, за да влезе в къщата ни.
39:54Боже.
39:54Виждате ли, госпожо, ная, това е голяма злоба.
40:07Този човек е много злопаметен.
40:09Защо ни мрази?
40:13И кой е той?
40:15Кажи ми кой е.
40:17Не мога да повярвам.
40:18Защо не извади снимката му и да ни даде адреса му?
40:22Няма ли да е по-добре?
40:23Какво?
40:29Не знам какво да ви кажа.
40:31С един крак е в къщата, с другия навън.
40:35Сякаш е един от вас, но също време, но не е един от вас, госпожо.
40:44Що за описание?
40:50Ох, Дина!
40:51Омори ми!
40:52Накара ни да тръпнем.
40:54Кажи ни нещо хубаво.
40:56Нека каже каквото вижда.
40:59Това виждам.
41:00Не мога да кажа повече.
41:02Знам, че този човек иска да навреди и трябва да вземе мерки, госпожо Лейла.
41:08Един от нас ли е?
41:12От къщата ли е?
41:17Къщата ли е?
41:18Виждам, че с един я крак е извън къщата.
41:21А с другия в нея.
41:24Май преуспява в работата.
41:27Как да ви кажа, госпожо Лейла, той сякаш е като господин Талал, но не е господин Талал.
41:33Някой от работата?
41:34Партньор на господин Ферес или работи с господин Ферес?
41:37Това се е появява.
41:45Повече никой няма да говори за пари.
41:49Какво значи това?
41:50Няма значение.
41:52Просто така ще бъде.
41:53И тя видя всичко това от парче метал в ръката си ли?
41:59Повервайте.
42:00Дина не вижда нищо, ако не е истина.
42:05Дължи мое, божичко.
42:06Най-после се сетихте за мен, господин Адам.
42:11Кълна се, каквото и да кажеш прав си.
42:14Но чак сега чух.
42:17Магаретата, които работят за мен, не ми казаха нищо.
42:21Какво важно има? Кажи ми.
42:23Как е джад?
42:25Не е добре.
42:26Лекарите казват, че може би няма да проходи.
42:30Шегуваш се.
42:32Не, не, не, не, не, не, не, не.
42:35Боже, каква загуба.
42:39Младеж като цвете.
42:41Не, не, не, не, няма начин, няма начин.
42:44Не се предавай, не дей.
42:46Пак ще проходи.
42:48Ще видиш, че съм прав.
42:50Вярвай.
42:52Бог да ни е на помощта мен.
42:57Ти къде си?
42:59Аз съм...
43:00Дойдох в Триполи.
43:02Имам срещи, ангажименти
43:04и... и други неща за вършене.
43:07После се връщам.
43:09Притесни ме наистина.
43:12Виж, ако ти трябва нещо, ще се върна.
43:18Благодаря, Адам. Много мило.
43:20Кога се връщаш в джубел?
43:22Не знам.
43:23В щом си свърша работата, ще се върна.
43:25Ще празнуваме.
43:27Какво ще празнуваме? Какво?
43:30Ела, и нека се видим.
43:32Разбира се.
43:33До чуване.
43:34Да не беше изливала уловото.
43:49Не се отпуснах, а съм още па потисната.
43:52Спокойно, госпожо.
44:00Оловото ще ни отърве от някои зли очи.
44:03Но този мъж е зъл.
44:06Ако го познавате,
44:07трябва да вземете мерки срещу него.
44:10Още не знам кой е.
44:12Ако не ми беше казала, че е мъж, нямаше да се досетя.
44:17Много жени ни завиждат.
44:18Дори не мога да ги пребруя.
44:26Но мъж?
44:29Нямам представа кой е.
44:48Дори не се.
44:54Благодаря.
Comments

Recommended