Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Zovinegi
00:05Zovinegi
00:10Zovinegi
00:15Zovinegi
00:20Zovinegi
00:22Zovinegi
00:24Zovinegi
00:26Zovinegi
00:28Zovinegi
00:30Zovinegi
00:32Zovinegi
00:34Zovinegi
00:36Zovinegi
00:38Zovinegi
00:40Zovinegi
00:42Zovinegi
00:44Zovinegi
00:46Zovinegi
00:48Došla je na posještania pri boljen, da bese se obadila.
00:53Ako me zasega, až se poznavam, ne mogu da bodi falšivi razgobori.
00:57Že polekna.
00:58Dobre, šte te pokrijem.
01:03Hvala što pratite.
01:08Hvala što pratite.
01:13Hvala što pratite.
01:14Hvala što pratite.
01:15Hvala što pratite.
01:16Tako je.
01:17Hvala što pratite.
01:18Baja, smo i na me.
01:19Vsaknost, dojde vъв firmata,
01:21no izpolzva случая da poseti
01:23bolnia.
01:24Zato da idohme tuk.
01:25Čestito izbavljenje i na vas.
01:27Błagodaj.
01:28Naskoro stanach маркетингов директор
01:31vъв firmata, v koja to работia.
01:33seda.
01:34Noviat projekt na Buran Holding
01:36idva точно na vreme.
01:38Ako se sporozumiem da
01:41работim zaedno,
01:42ще je čudes.
01:43za mene je udowolstwoja da
01:45работia s prijatelji.
01:46Daj Bolle,
01:47ще vidim.
01:48Farlow,
01:49če veče se je sporozumiel
01:50z firma.
01:51Gręsno li si spomniam?
01:52Nie, nie.
01:53zwery.
01:54No znowuś się sa sporozumiem,
01:56ale w ostatni raz.
01:57Zdigna record.
01:58Jestem w unikę,
01:59no nie.
02:01Znigł ktoś.
02:02Znigł się,
02:03że pośle ohonych ?!
02:04wyprzystyk.
02:05.
02:06Wśinglez z niskim
02:08Ci pokyspiało.
02:10Ko zapraszy möchte?
02:12– Daj.
02:13– Tata.
02:14– Daj.
02:15– Daj.
02:16– Daj.
02:17– Musisz tak.
02:17– Daj.
02:19– Daj.
02:20– Tata.
02:21– Daj.
02:22Hvala.
02:27Заповядайте, влезте.
02:29Искахме да отидем при брат ми. Удобно ли е?
02:32Не, почива си.
02:34Ще говорим кратко, да се качели.
02:37Добра, я ще проверя. Вие влезте в зимната градина.
02:41Извинете.
02:42Не работим вкъщи.
02:47Звук.
02:49Звук.
02:51Звук.
02:52Звук.
02:52Заповядайте да влезем.
02:54До виждане.
02:57úuleв Waggo对оергетезе.
02:59Тебя е?
03:01Тобав���pri?
03:02В sa Party.
03:04Тобавя друге.
03:07Шук.
03:09Благодаря.
03:11Вдобав drill.
03:13Шук.
03:17ала.
03:19Увакайно.
03:21Благодаря.
03:25Ruk, ne ti se razmina.
03:28Celta bila hem posištenje, hem работa.
03:31Čakate долу, свикрет.
03:33Какva работа?
03:35Не знам, така каза, фикрет.
03:37Долу се.
03:40Какво е намислил,
03:43пак фикрет, ефенди.
03:45Боже мой.
03:50Долу се.
03:55Долу се.
04:00Долу се.
04:04Долу се.
04:05Долу се.
04:11Долу се.
04:13Долу се.
04:15Долу се.
04:17Долу се.
04:19Долу се.
04:21Долу се.
04:23Борач е по-голям от теб, казваше му батко.
04:25Па-голям е от мен, но е много по-малък от теб.
04:29е с 10 години.
04:31Бащата ти е доста по-голям от мен с повече от 20 години.
04:34отнасята се с мен като към осиновено дете Дарлинг изобщо не разбирам.
04:39поне ти като моя дъщеря не прилагай двойни стандарти.
04:41само мъжете ли имат право?
04:43Ела, ела, татко.
04:45аз вече наистина зациклих.
04:47Сирен, ти какво целиш?
04:49Аааааа.
04:50Tvo, ko je to pravite, je major overreacting.
04:54Vsaknost, až se paraliziram.
04:55Tvo, ko je to pravite, je to pravite, je to pravite, je to pravite.
05:00Tvo, ko je to pravite, je to pravite.
05:05Samo kazvam.
05:10Tvo, ko je to izlazoh od sporta.
05:15Niamah vremě da chapa.
05:15Tvo, ko je to pravite, je to pravite, je to pravite.
05:20Je to pravite, je to pravite, je to pravite.
05:24Vrno.
05:25Vrno.
05:30Izbërzvate se svatbata.
05:33Aztep.
05:35Za 6 meseci.
05:37Štet te vkaram v formu.
05:39Niamah da se poznaješ.
05:40Vrno.
05:43B adults kannst eh ne za mén.
05:45A, ne govori tako, kakvi hiljavi deca smo opravili.
05:49Problema je to tuk.
05:50Razbira se, če problemata je tuk.
05:54Domata je na chubavo мясto.
05:55Hvala što pratite kanal.
06:00Tukaj, tukaj, tukaj!
06:02Tukaj, tukaj!
06:04Tukaj, tukaj!
06:05Tukaj, tukaj, tukaj!
06:07Tukaj, tukaj, tukaj!
06:09Tukaj, tukaj, tukaj!
06:11Tukaj, tukaj, tukaj!
06:13Tukaj, tukaj!
06:15Tukaj!
06:16Tukaj, tukaj, tukaj!
06:18Na re!
06:23Na re!
06:24Na re!
06:25Na re!
06:27Na re!
06:28na re!
06:30Na re!
06:31Himm minimum
06:32unto
06:37which
06:39he
06:44to
06:45be
06:55you
06:56in
06:33Hvala.
06:38Hvala.
06:43Hvala.
06:48Hvala.
06:53Hvala.
06:58Hvala.
07:00Hvala.
07:02Hvala.
07:03Hvala.
07:05Hvala.
07:07Hvala.
07:08Hvala.
07:10Hvala.
07:12Hvala.
07:13Hvala.
07:18Hvala.
07:23Hvala.
07:25Hvala.
07:27Hvala.
07:28Hvala.
07:30Hvala.
07:33Hvala.
07:38Hvala.
07:40Hvala.
07:42Hvala.
07:43Hvala.
07:45Hvala.
07:47Hvala.
07:48Hvala.
07:50Hvala.
07:52Hvala.
07:54Hvala.
07:56Hvala.
07:58Hvala.
08:00Hvala.
08:02Hvala.
08:04Hvala.
08:06Hvala.
08:08Hvala.
08:10Hvala.
08:12Hvala.
08:14Hvala.
08:16Vizdaj li?
08:19Vizdam,
08:20od kde se poznaši.
08:21Vizdavate s tazji persoona?
08:24Sinat ne biš se družnik na tatko.
08:26Bše po-văzrasten počina.
08:29Imaše otkače na mladă săpruge
08:31i e to kak...
08:31kakav sin mu rodi.
08:34E, maica mi,
08:35kralița na absurd...
08:36a mladite go e otkrila neznajno kade.
08:40Vajkata na godina ta.
08:41a mladite rabota.
08:46Boat se me raztrui.
08:48Neka da izlizem.
08:49Da izlizem.
08:51Să vă mulțumesc frumos.
08:56Vednăși napravii neșto razumno.
08:59Vednăși!
09:00Vizdaj de minute...
09:01Vizdaj!
09:02Vizdaj!
09:06Vizdaj!
09:07Vizdaj!
09:08Vizdaj!
09:10Vizdaj!
09:11I až izrasnav fracete ti.
09:14Kolko bërzo zabravih, daj si smetka.
09:16S baštata na boac běh te vzrazni.
09:19Jako da napravia?
09:21Stepo
09:21Borkens čovjek, po ne da bese kazala na dšterja si.
09:24Oh my gosh!
09:26Obbarkvate me?
09:28Zašto ne me razbirate?
09:30To je...
09:31To je nešto momentalno.
09:33Izcahme da živem miga.
09:35Mislih, če štoma sem štoma.
09:36I vijem štoma sem štoma.
09:38Toliko li je trudno da spodeli te neči štosti?
09:41I aš bia šokirana, kogato čeh zesma,
09:44no sega sem tolkova štostliva za te.
09:46Ne treba da je tolkova trudno garip.
09:51Hvala štoma.
09:56Tezji se ludi.
09:58Tezji se ludi.
10:01Hvala štoma.
10:06Hvala.
10:11Hvala.
10:16Hvala.
10:21Hvala.
10:26Hvala.
10:31Приказвахме се. Не искам да те уморявам, а и обещахме женати. Но...
10:36Дали да не помислиш за офертата?
10:41Майна те заинтригува.
10:44Да.
10:46Не проявих интерес.
10:48Защото вече сме се договорили неразбира.
10:51Не разбирам защо сега да говорим за това.
10:54Няма основание.
10:56Да, но възникна проблем. За съжаление не се разбрах.
11:01После ще обсъдим детайлите. За това доведа госпожа Гюзде.
11:06Разбрах, че сте приятели. Ти лично разгледа офертата. Имам някои бележки.
11:11Това е стаз.
11:13Извинете, много е важно. Вие продължете. Аз идвам сега.
11:16Разбира се.
11:19Алло!
11:21Здравейте, здравейте.
11:23Точно така и аз очаквах новини от вас.
11:26В такъв случай да направим така.
11:28Какво се опитваш да направиш?
11:30Изглежда.
11:31Възникам да работя.
11:32Наистина.
11:35Наскоро започна.
11:36във фирмата.
11:37И искам да се докажа.
11:39Договор с Буран Холдинг
11:41е въпрос на престиж.
11:44Надявам се в името на
11:46на миналото
11:47да не ме огорчиш.
11:49Момент, момент, момент.
11:51Ние с теб нямаме никакво минало.
11:53Нали така?
11:54Виж.
11:56Не искам да бъда груп.
11:58Но с теб обсъдихме това.
12:00Казахме, че няма да е.
12:01проблем.
12:02Jasно?
12:03Сложихме точка.
12:04Така си спомням.
12:05Аз...
12:06Не мога да работя обеспокояван.
12:10Варук?
12:11Ти търсеше жена си.
12:14Луташе се.
12:16Беше нещастен.
12:17Знам.
12:18Знам всичко.
12:20Аз...
12:21Преживявах труден период.
12:23Беше ни добре заедно.
12:25Това е.
12:26Случи се и свърши.
12:28Да съм те беспокоила, а?
12:31Да съм имала някакви претенции?
12:33Не е.
12:35Това, което искам,
12:36в момента не е голяма жертва.
12:40Дойдох.
12:41с добра оферта.
12:42Искам работа.
12:45Не ме зачерва.
12:46и заради
12:47несъществуваща вина.
12:50Ай...
12:51Аз какво още обясня на шефовете си?
12:54Какво предлагаш?
12:56Те си дават сметка,
12:57че офертата им е най-добрата в бранша.
13:02И за тях това е престиж.
13:04Кажи им, че имаме договор...
13:06са закъснели.
13:08Това, което казваш, е твоята гледната.
13:11всичка.
13:12Все едно, да предложа...
13:15Кажи нажива...
13:16жена си, че е било авантюра за една нощ.
13:20Нещо такова.
13:21Според мен и двамата трябва.
13:26да направим жертва.
13:27Така е справедливо.
13:31Разбран.
13:32Облагодаря.
13:34Да.
13:35Извинете ме.
13:36Какво става?
13:37Аз дадох всичко от себе си.
13:39Сега вие сте на ход.
13:41сега.
13:42Сега е вие.
13:43Сега е вие.
13:45П愛.
13:46ще pregledam ofertata.
13:51Poslešte govorim s teb.
13:55Dobre.
13:56Izvinete me, госпожо Гюзде.
14:01Fiko.
14:01Krati, ще ви изпрати.
14:03Ozdravявajte бързо.
14:06Радвам се, че сте.
14:06Добре.
14:11Добре.
14:16Добре.
14:21Добре.
14:26Добре.
14:27Добре.
14:28Добре.
14:29Добре.
14:31Добре.
14:34Гюзде се появи на пазара.
14:36Да, брат.
14:36Ле, видях я, да нея бях виждал.
14:39Щела да предложи оферта за кете.
14:41Кринк, мислих как да ти го кажа, за да не те разстроя.
14:46Ти как разбравя?
14:46Добре, брат ле, кой ти каза?
14:49Дойде вкъщи.
14:51Иска да приема оферта.
14:51Опитва се да ме изнудва.
14:53Какво?
14:54Но как?
14:56Какво общо и е?
14:56Тази луда ли е?
14:58Заплашваме, че ще говори с Юрея.
15:01Направя.
15:01Направи нещо.
15:02Направи нещо.
15:03Отпрати я някак.
15:05Добре, добре, шеф е.
15:06И съобщо не го...
15:06Мисли, какво ти каза докторът?
15:09Никакъв стрес, нали?
15:11Займа...
15:11Емам се спокойно.
15:13Стресът ме преследва, мамка му.
15:15Добре, брат ле, не дайте...
15:16Мислиш за това, чули?
15:18Ще го уредя.
15:21Добре, брат ле, не дайте.
15:26Много сте мяло.
15:28Батко Мустафан, ще докараш ли колота?
15:31Добре, брат ле, не дайте.
15:36Добре, брат ле, не дайте.
15:41Ако е спешно, вдигнете.
15:43Не, не, после ще позвъня.
15:45Господин Фигрет, благодаря.
15:46Благодаря, че ми отделихте от времето си.
15:49Приятно ми беше да се запознаем.
15:51И аз благодаря.
15:51Много ви благодаря.
15:54С нетърпение очаквам от вас добри новини.
15:56Дай Боже, в найскору време, ще си чуем.
16:01Дай Боже, хороооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
16:06Hvala.
16:12Нямаш настроение?
16:14Не, скъпо малко съм уморен.
16:16Бртле, не се пали веднага?
16:21Сис Генлер на духа цената не искат разсрочено плащане, за това реших да говорим.
16:26Добре, преценяваме всички оферти. Ще разгледаме и тази.
16:31Врати ми папките, ще ги прегледам.
16:34После ще говорим. Качвам се горе.
16:36Капа, ще отдохна.
16:41Ще се разрива.
16:46Отхвърлих неговата фирма и нищо не каза.
16:51Добре, преценяваме.
16:56Коя е госпожа Гиозде? Откъде са, приятели?
17:01Ами,
17:01работи ли са заедно в Истанбул, не знам.
17:04Щом сте работили с фирмата ни, а ли познаваш?
17:08Ами, фирмата е в Истанбул, има различни партньори.
17:12Все едно, извинете ме, в момента...
17:13Искам да се насладя на мига.
17:15Лека работа на вас.
17:16Малко ще се поразходя.
17:17Да погледна своите дела.
17:18Малко ще се поразходя.
17:48Добре дошли.
17:50Не съм добре заварила.
17:52Благодаря, но ще свинаме.
17:53Какво да се прави, нали?
17:57Как така?
17:58Е, дълга история.
18:00Ако се видим тази вечер, ще ви разкажа.
18:03До вечера ли?
18:05Да.
18:06Искам час по-скоро да обсъдим подготовката за...
18:08Мислех да направим среща, защото ми става малко време, а има много работа.
18:13Трябва малко ексен?
18:16А, Фарук...
18:17Ай-яй-яй-яй, Фарук.
18:20Съвсем забравих.
18:21Извинете, Расеев.
18:22Как е, Фарук?
18:24Да оздравява бързо.
18:25Слава Богу!
18:26Вие обичате да...
18:27Правите Курбан за здраве.
18:29Какво казват?
18:30Бог се е смилил над вас.
18:32Али?
18:33Фарук е добре, добре.
18:35Благодаря за вниманието.
18:36Да, няма защото.
18:37До вечера, окей ли сме, Фарук може да си почива, няма проблем.
18:42Добре, заповядайте.
18:44Чудесно.
18:46Мога ли да ви помоля за...
18:47Ще се обадите ли на бурджо да я поканите?
18:51Откакто дойдох, се държа...
18:52и глупаво, защото се омажих.
18:57Какво?
18:59Омажихте се?
19:01Да, омажих се да...
19:02Омажих се в Лас-Вегас.
19:04Но баща и дъщеря така се я досеха.
19:06Не питайте.
19:07Разбира се, бурджо е притеснена заради сватбата.
19:11Стресирана е естествено.
19:12но и ревнова не иска да дали майка си.
19:15Разбираме какво му става на гъде.
19:17Гарип не разбрах.
19:19Откакто съм дошла, повече се занимавам с гарип, отколкото...
19:22с бурджо.
19:24Гарип, нервирали се?
19:26О, нервирали се.
19:27и още как?
19:29Направо по лудя беше като криза от ревност.
19:32Не вярвай.
19:32на очите си.
19:33Не очаквах.
19:35Да, госпожо Есма.
19:36Имам нужда от женска.
19:37солидарност.
19:38Моля ви, помогнете ми да усмирим Гарип.
19:41А той да усмири, бурджо.
19:42и аз да се успокоя.
19:45Добре, добре.
19:46До вечера ще говорим.
19:47Честито.
19:49До вечера тогава.
19:51Целувки.
19:52Остма ми биса.
19:57Каза, имам изненада.
20:00Значи това било, но каза, трябва...
20:02Трябва да видиш какво трябва да видим, за кого се е омъжила.
20:07Кой знае?
20:10Ще подготвя Фарук.
20:12Ще му кажа психологическа помощ.
20:17КОНЕЦ
20:22КОНЕЦ
20:27Господин Гарип, нервирахте се, а?
20:31Много са вкусни.
20:32Побава.
20:32КОНЕЦ
20:33КОНЕЦ
20:35КОНЕЦ
20:37КОНЕЦ
20:38Моргюл, списъкът за до вечера се промени, менюто няма да стигне.
20:42КОНЕЦ
20:43Какво стана?
20:45Събираме се семейството.
20:47Госпожа...
20:47КОНЕЦ
20:48КОНЕЦ
20:50КОНЕЦ
20:52Със съпруга си.
20:57Омъжила се?
21:00КОНЕЦ
21:00КОНЕЦ
21:01КОНЕЦ
21:02КОНЕЦ
21:02КАДЕЕ
21:03Като по филмите отишли и страх за две минути сключили враг.
21:07ДАЙ ЧЕСТИТО
21:08Kakva da kajem?
21:09Da s srštasivi!
21:10Amin!
21:11Nas kakvo ni za svega?
21:12Vrvim!
21:12Vrvim!
21:13Kupi Agnieszko za kapama!
21:15Norgiov ще ti porča zelenčuci!
21:17Da prigotvim всичko na dõrvajskam ošte i tundrčurba!
21:21Dobre, až te prigotvim!
21:22Da imaj njakolko mezeta s zechtin,
21:25vse jedno вечерята da je bogata!
21:27Dobre!
21:27Bude de spokojna,
21:28šte se spravi!
21:29Nešto drugo!
21:30Iskam!
21:32Vzemi jedna...
21:32Kasa domati!
21:34Zemi i povijeko luk!
21:35Kupi cedeno, kiselo mlako!
21:37Ostanulo to go imame!
21:39Dobre, až trăguam!
21:40Tijaj, hajde!
21:41Tijaj!
21:42Rocklet!
21:42Mi, dojde li od himijesko to?
21:46Dojde, dojde!
21:47Săšno, až da popitam.
21:50Nie sega davam večere za gospodina...
21:52Siren ima žei li,
21:54защото в такъв случай
21:56trebuje da porăčam torta.
21:57Zatua!
21:59Šte obsăždame svatbata na sina mi
22:01za tova e večereta.
22:02Da se...
22:02si napravi truda da prăznuva
22:04госпожa Siren.
22:05Niamă da misia i za tova sega.
22:07Ne, ne, ne.
22:07Nie ще se spravim всичko.
22:10A, kako?
22:11Dovečera ще...
22:12Zabavno.
22:13Ja, zarizi zabavata
22:15i izvadi păt, lădžana i luka
22:17da započnem.
22:17da gie prigotviamă.
22:18Hajde, pobărzaj!
22:22Oba...
22:22obače da ti kaja.
22:24Raztroena je.
22:25Kaj je raztroen?
22:26Gospoja Esma.
22:27Zașto da se raztroiva?
22:29Zașto da se raztroiva
22:30zaradi tях?
22:30Pritisni se,
22:31защото
22:32idva takaj.
22:32izvednăž?
22:33Inače,
22:33защo da se raztroiva?
22:35Stiga.
22:36Zaradi tова
22:37ще obleche
22:37Siren.
22:37Spăciálna ta siroklia
22:39grivnovotna ja,
22:40da,
22:40znași,
22:41i to dosta.
22:42Bože.
22:42Gospodii!
22:44Nece nama osnovanie.
22:46Viziiște?
22:47Helo!
22:50Uvăzajemă,
22:50gospozor!
22:51Kălko je hubă
22:52vă te gâni?
22:52a zdeţa je vnúci.
22:54Ahah!
22:56I'm sorry!
22:57Crazy!
23:01Oh,
23:01ще me razmia!
23:02vidjeli?
23:03I'm sorry,
23:04crazy!
23:05Ti zaraži crazy mrezi
23:07i gledaj,
23:07možda.
23:07si.
23:08Leteše od radost,
23:09че ще je vidi.
23:10Nali?
23:11Da.
23:12Napravam...
23:12mu avis na jane to.
23:14Se jedno,
23:14da si dajde.
23:15Щe go stisna za gârlo to,
23:16da mu dajde umat.
23:17No,
23:19ženata je izpisana.
23:20Kato kukla.
23:21Ne mogu da go otrrecam.
23:22Kato kukla, li?
23:24Ah,
23:24aji,
23:24ti námáš вкус.
23:25Kako?
23:26E,
23:26kakvo je izpisano,
23:27ne razmira?
23:27Da ti kaža li?
23:29Da ti kaža li nešto?
23:31E,
23:31hajde,
23:32kaj.
23:32Sega.
23:32tia se omăžila.
23:34Pak niakoj djadka li se je namerila za măž?
23:37Shkembe,
23:40plesiv.
23:41Samo takav može da namerit.
23:42Samo takav može da namerit.
23:42Samo takav može da namerit.
23:42Niakoj djadka.
23:46Niakoj djadka.
23:47Oh,
23:49ще se
23:49задушa
23:50от смях
23:50заради
23:51tep.
23:52skrpa,
23:55pribrat se.
23:57Bon,
23:59je...
24:02Bebče, spišli?
24:07Hvala što pratite.
24:12Gjusde?
24:16Akif?
24:17Ne можех да говоря, като се обади.
24:20Сега връщам обаждането.
24:22Gjusde,
24:23като те видях в офиса,
24:25се шокирах, дошла си с бизнес.
24:26Какво правиш?
24:28Какво целиш?
24:28Тук не си играем на игри.
24:30Даваш ли си сметка?
24:31Какво става?
24:33Каква е тази параноя?
24:35Колко цена...
24:36Ченен бил вашият живот.
24:38Не се боя, Akif.
24:40И моят живот е ценен.
24:41Виж, казах го и на Фарук.
24:44Целта ми е да правя бизнес.
24:46Gjusde трябва спешно да говорим на четири очи.
24:50Не е тема, която се обсъжда по телефон.
24:51Ако е удобно, да се видим ли утре?
24:55Добре, става.
24:56Сутринта, в 10, добре ли?
24:58Много добре.
24:59До чуване.
25:00Добре, ще ти пратя лук.
25:01Лукация сутринта.
25:06Верна се.
25:11Бебче.
25:13Ай.
25:16Къде беше?
25:18Ами, поразходих се.
25:20Времето е хубаво исках.
25:21Да изляза малко на въздух.
25:25Добре си направила.
25:26Ти, Май, говореше по телефона.
25:29Аз влязох в последния момент.
25:31С кога говореше?
25:33С кога?
25:34С Фарук, с кога?
25:35С Фарука.
25:36И какво казва, Фарук?
25:40Ами, какво да каже?
25:41Бори.
25:41Добре, добре, по-добре.
25:45Да, добре.
25:46Да, мог да го дари със здраве.
25:50Бебче, какво е?
25:51Защо го казваш ти я досано?
25:54Не, защо да го казвам я досано?
25:56Исках да кажа Бог да го пази от лоши неща.
26:00В този е и смисъл.
26:01Ами.
26:01Амин, амин.
26:04И какво казва Фарук?
26:05Амин.
26:06Е, какво да каже?
26:07Бори се.
26:09Добре.
26:10Да, да ми насоки за до вечера.
26:11Аз ще представям фирмата на бизнес вечерята.
26:14Обърна ми внимание на едно-две неща.
26:16Това обсъждахме.
26:19Да.
26:21Разбира се, как не.
26:24Сега мисли само за това.
26:26Разбира се.
26:28Ти рано се пребираш.
26:30Какво става?
26:31Е, бебче.
26:31Нали съм вечеря?
26:34До вечера няма да сме заедно.
26:36Какво да правим?
26:36И на мен не ми е приятно да си рекох да се прибира да видя моето беб.
26:41Че да го отцомкам.
26:44Скъпи, мъжленце, туми, скъпи.
26:46Не ти е приятно.
26:48Разбира се, да.
26:49Ами, ти не...
26:51Мисли за нас.
26:53Да оставя чантата и веднага идвам при теб.
26:56Ей сега.
26:56Не се умурява, аште аид.
26:58Не, не, не.
26:59Какште се умурява, веднага ште да иди.
27:01Иди.
27:01Проклят да се ки.
27:06Бог да те накаже.
27:08Никоя, така ли?
27:10Никоя ще ти да...
27:11Там да разбереш.
27:13Ще ти дам аз на теб.
27:15Утре в 10 ще видиш ти.
27:16Ще видиш какво ще стане.
27:19Утре в 10.
27:20Ще видиш.
27:21Бебче, ти добре ли си?
27:24Добре съм.
27:25Много съм добре.
27:26А нука.
27:26Какво става?
27:27Говорих ли с някого?
27:29С бебето си говорих.
27:31Казахме още немъчно за тати.
27:35Така ли?
27:35Ага.
27:36И на тати ще му е мъчно за вас.
27:38Мили мой.
27:40Лели.
27:41Утре сутринта аз ще му се порадваш пак.
27:45Бебче, виж какво...
27:46Ако закъснея, не се притеснявай.
27:48Спи си спокойно.
27:49Чули.
27:50Ако закъснея, тихичко ще...
27:51ще се промъкна в леглото
27:53и ще те гушна.
27:54Добре, мъжленце.
27:55Бъди спокоен.
27:56Аз спия много тежко.
27:58Ти ли?
27:59Луда ли си?
28:01Ти си като лиси.
28:01Ако мигне с очи, ще ме чуеш.
28:04Е, това беше някога.
28:05Вече не е така бременно.
28:06ста ме промени.
28:08Спе като за клана, а сега.
28:10Леле.
28:11женичката ми.
28:13Ще те изпапкаме.
28:15Ще спиш, разбира се.
28:16Лесно ли е?
28:18В теб расте един нов живот.
28:19Душичките ми.
28:20Ох, леле.
28:21Скъп.
28:21Моя.
28:23Дайде, тетцонка.
28:25Хайде, покъжи се.
28:26Дайде, тетни ги дай.
28:31Хайде, тетни ги дима.
28:34Хайде.
28:36Дайде, тетни ги дай.
28:41Дайде, тетни ги дай.
28:46Hvala.
28:51Hvala.
28:56Hvala.
29:01Hvala.
29:06Hvala.
29:11Hvala.
29:17Hvala.
29:18Hvala.
29:18Hvala.
29:19Hvala.
29:20Hvala.
29:22Hvala.
29:21Dobre sem, skupaj. Mnogo sem dobre.
29:24A.
29:26Na fikret li se je, dosa?
29:29Ne, защo?
29:31Ništo.
29:32Ne izbra фирмата, kojaто ти искаше.
29:35Zatowa.
29:36I. Fikret ostane očuden, če ti zemelča.
29:40Gospodža, gi izde li?
29:41Da, da je...
29:41Ne, no...
29:44Papkata ošte...
29:46Ja pregledam, ne sam rešil.
29:50Ne, redno.
29:51Da se karam s fikret.
29:53Щe го послушam.
29:54Da vidim.
29:55Dobre.
29:55Ti.
29:56Oste, ne si gotova?
29:59A, vednaga ще se ubleka.
30:01Dobre.
30:06Dobre.
30:11Hvala.
30:16Hvala.
30:21Hvala.
30:26Hvala.
30:27Hvala.
30:28Hvala.
30:29Hvala.
30:31Hvala.
30:32Hvala.
30:33Hvala.
30:46Hvala.
30:49Hvala.
30:36Imam söpruk-negodnik, kaj to me mami.
30:41Akif mi izневerjava, Surya.
30:45Lelče, kakvo?
30:46Akif ti izневerjava, izvinjava i s koja?
30:49S nikoya, 1,75 m.
30:51Lelče, kakvo говорis?
30:54Ami, dnes hodih v ofisa.
30:56Nikoja, nikoya, ne me zapoznaj.
31:01Dilara mi kaza, nama ništo, ti si võобразяваш.
31:06I?
31:08I, posle se pribrah, beše se vrnal porano, šo šo muša.
31:11Ogovaria, srešta s ženata za utre.
31:14Pribrah se na vremé.
31:16Slava bo!
31:16Bog mi pokaza, че той me mami i mi izневerjava.
31:20Ne preувеличavаш li?
31:21Ne.
31:21Ne.
31:21Ne.
31:21Viva kracolita, predi da vidiš rakata.
31:24Ne se turmozi.
31:25Ne daj da vrediš.
31:26Napad.
31:26plemennika mi.
31:28Vedях s očita si, ne razbiраш li.
31:31Ama otreši.
31:31E ti će døjdeš s men.
31:33Щe bëdesh moja свидetelka v Sada.
31:36ti se razvedeš.
31:37A kakvo da napraves tudi moralno
31:39propadnil svrh mozak?
31:42Ti pak za koja doma se hvaštaš?
31:44Bravo na tep!
31:45Bravo!
31:46Zvam ti!
31:47Imam ruga!
31:48Lelče, izобщо не вярвam,
31:50че това е възможно.
31:51Nerojatno si vъобразявaš.
31:52Щe se uspokoish li?
31:54Dobre, da dojde ultret.
31:56Tugava ще vidim.
31:57Ako je věrno, obještavam
31:58i až ще го razkăsam.
31:59No nямa takova nešto.
32:01nekakav to izgleda,
32:02mozakъt mu da blokira dano.
32:04Dobre, Lelio.
32:05Moljate, preti...
32:06tisnih se,
32:07a treba da sliaza dolgo.
32:08Osman dojde,
32:09sirene tuk.
32:10Щe ti se bura kliuk i sirene tuk.
32:11a ten se omžila.
32:12Kaji na burđo da ne se ženi,
32:14măžete izневerявat.
32:16Lelče,
32:16mozate,
32:17otloži si gneva
32:18za sutnita zaradi men.
32:19Ako se zablouždaváš,
32:21ще veci.
32:21šte ti go vrna tъpkano.
32:22Šte se opitam.
32:23Ne hrania nadежdi
32:24za to, podlo djude.
32:26A ti,
32:27otre ne zakasnjavaj.
32:28Dobre,
32:29njama.
32:30Šte vidiš,
32:31če še...
32:31Šte sam prava,
32:32bez panka,
32:33bez paranoia,
32:34ще otidem
32:35съvsem спокойno.
32:36Hajde,
32:37целuvam te!
32:41javno od hormonite.
32:46na bine,
32:47vse.
32:49老iše,
32:50knife
32:51sa apresni.
32:52V-v-v-v.
32:53Sve-v-v...
32:55...
32:56Pre mots,
32:57pot.
32:58Sve-v-v-v.
33:00Sve-v-v-v.
33:04Sve-v-v-v.
33:06Sve-v-vă-v-v.
33:08Amror,
33:09so saya nuči.
33:10cuerpo je menejibiju nbezatul.
33:12Sve-v-v-v-v-v
33:13Hvala.
33:18Hvala.
33:23Hvala.
33:28Hvala.
33:33Hvala.
33:38Hvala.
33:43Hvala.
33:45Hvala.
33:47Hvala.
33:48Hvala.
33:50Hvala.
33:52Hvala.
33:53Hvala.
33:55Hvala.
33:57Hvala.
33:58Hvala.
34:00Hvala.
34:01Hvala.
34:02Hvala.
34:03Hvala.
34:03Hvala.
34:05Hvala.
34:07Hvala.
34:08Hvala.
34:10Hvala.
34:12Hvala.
34:13Hvala.
34:15Hvala.
34:17Hvala.
34:18Hvala.
34:20Hvala.
34:22Hvala.
34:23Hvala.
34:28Hvala.
34:30Hvala.
34:32Hvala.
34:34Hvala.
34:36Hvala.
34:33Hvala.
34:35Hvala.
34:37Hvala.
34:38Hvala.
34:42Hvala.
34:43Hvala.
34:45Hvala.
34:47Hvala.
34:49Hvala.
34:51Hvala.
34:53Hvala.
34:55Hvala.
34:56Hvala.
34:58Hvala.
35:00Hvala.
35:01Hvala.
35:03Hvala.
35:05Hvala.
35:06Hvala.
35:11Hvala.
35:16Hvala.
35:18Hvala.
35:20Hvala.
35:21Hvala.
35:23Hvala.
35:26Hvala.
35:26Hvala.
35:31Hvala.
35:36Hvala.
35:41Hvala.
35:43Hvala.
35:46Hvala.
35:51Hvala.
35:52Hvala.
35:53Hvala.
35:56Hvala.
35:58Hvala.
35:59Hvala.
36:00Hvala.
36:01Hvala.
36:02Hvala.
36:05Zatvorete.
36:06Hvala.
36:07Hvala.
36:08Hvala.
36:09Hvala.
36:10Hvala.
36:11Hvala.
36:12Hvala.
36:13Hvala.
36:16Hvala.
36:18Hvala.
36:19Hvala.
36:20Hvala.
36:21Hvala.
36:21Hvala.
36:22Hvala.
36:23Hvala.
36:24Hvala.
36:25Hvala.
36:26Hvala.
36:27Hvala.
36:28Hvala.
36:29Hvala.
36:30Hvala.
36:31Hvala.
36:31Hvala.
36:32Hvala.
36:33Hvala.
36:34Hvala.
36:36Hvala.
36:38Hvala.
36:39Hvala.
36:40Hvala.
36:41Hvala.
36:41Hvala.
36:43Hvala.
36:44Hvala.
36:45Hvala.
36:46Hvala.
36:46Hvala.
36:47Hvala.
36:48Hvala.
36:49Hvala.
36:50Hvala.
36:51Hvala.
36:52Hvala.
36:53Hvala.
36:54Hvala.
36:55Hvala.
36:56Hvala.
36:57Hvala.
36:58Hvala.
36:59Hvala.
37:00Hvala.
37:01Hvala.
37:02Hvala.
37:03Hvala.
37:04Hvala.
37:05Hvala.
37:06Hvala.
37:07Hvala.
37:08Hvala.
37:09Hvala.
37:10Hvala.
37:11Hvala.
37:12Hvala.
37:13Hvala.
37:14Hvala.
37:15Hvala.
37:16Hvala.
37:17Hvala.
37:18Hvala.
37:19Hvala.
37:20Nadah te ni.
37:22Nama problem.
37:23Obiknoveno tako vzdействam na horata.
37:25Boem, no.
37:30Mnogo sladak i zabaven.
37:32Kato go opoznate,
37:33ще разберete.
37:34Skupi da te zapoznate.
37:35Znaia Paruk.
37:37Zdravajte.
37:38Zdravajte.
37:40Fikre.
37:40Zdravajte.
37:42O, da.
37:43Zdravajte.
37:44Ženáte na Paruk.
37:45Zdravajte.
37:50Zdravajte.
37:50Ženáte na Fikret Indji?
37:54Ne.
37:55Gospod.
37:55Zdravajte.
37:57Zdravajte.
37:59Zdravajte.
38:00Zdravajte.
38:03Zdravajte.
38:03Zdravajte.
38:04Ne se misli,
38:04че семейството свършва?
38:05Zva golejamo ima ošte kobate v Anglija.
38:09Nekade je, Murat.
38:10I Kubat stave, Murat Kubat.
38:15Zva golejamo ima ošte kobate i sam idvala tuk.
38:17Sestam se leka po leka za всicki.
38:19Imaše i po malak kaliber.
38:20Zva golejamo ima ošte kobate.
38:22Zva golejamo ima ošte kobate.
38:24Zva golejamo ima ošte kobate.
38:25Zva golejamo ima ošte kobate.
38:28Zva golejamo ima ošte kobate.
38:30na familijate, gospoža Sima.
38:33Prijateljome, Lelio.
38:35Buzi to.
38:39Buzi to.
38:40Buzi to.
38:40Vec.
38:41Vec.
38:41Vi.
38:41Vec.
38:41Vec.
38:41Cez je guliam, Shigadija?
38:44Da vlezem li, več?
38:45Aš.
38:45Da vlizem, nali? Zapovjadajte.
38:47Zapovjadajte.
38:48Da vlizem.
38:50Da vlizem. Da vlizem, da vlizem.
38:55Vlizem, da vlizem.
38:57Vlizem.
38:59Vlizem.
39:00Vlizem.
39:02Vlizem.
39:03Vlizem.
39:04Vlizem.
39:05Vlizem.
39:06Vlizem.
39:07Vlizem.
39:08Vlizem.
39:10Vlizem.
39:12Vlizem.
39:13Vlizem.
39:14Vlizem.
39:15Vlizem.
39:16Vlizem.
39:17Vlizem.
39:18Vlizem.
39:19Vlizem.
39:20Ndi, Babalon, kakvo bese tava?
39:23Ti vlaze võtre s zepnala usta.
39:25Boga bi!
39:25Nasiiv, mineliят pъt se tъркалиhte по земята.
39:29Värno, биха...
39:30Tava stane od iznenada.
39:33Ah, eto i pri mene od iznenada.
39:35Stiga za богa, заради тезi пръзноглавци ли се карате сега?
39:40Жената е...
39:40изпилишки мозъка, този тип кръгъл идиот.
39:43Batko Mastafa ще ti kaza нещо.
39:45Тази жена се прави на глупачка.
39:48Vиж, подписвам се под това.
39:50Ако не...
39:50го прави, за да накара мъжа си да ревнува, да не се казвам...
39:54Гюлистан, сдига!
39:55Той и е бивш запруг, да не чуе, госпожа Есма.
39:58А, а...
39:59Еееее...
40:00Госпожа...
40:00За това беше така шик.
40:02Но има право.
40:04Мъжът е...
40:05Бе...
40:05Бест модел вървървърд.
40:10Бога ми...
40:10Moga da poznaje Geolistan, vsakaj se je drug čovjek.
40:13Prevrna se v druga Geolistan
40:14Palava
40:15Griva
40:16Tu kaklo?
40:17Napolni odobrjavaš, tako li?
40:19Geolistan, ne da ima ovi, če je.
40:20O, babko Mostafa,
40:23za ľubavta je rvnost, a ima li vzrast?
40:25Vjarno kazva,
40:27mnogo je prava.
40:28Mnogo je prava.
40:30Ia viste,
40:30mnogo je prava.
40:31I vje, a?
40:33Vse jedno,
40:34da ne raztegljam lakumine,
40:35kakto kao.
40:35kaklo, kakvo stavlja võtre?
40:40Mnogo mi je lubopitno.
40:42Sramota!
40:42Šte te udarja.
40:43Naistina,
40:44veče ще je udarja.
40:45Ves,
40:46Geolistan,
40:47njama da revnujem,
40:48nošte si trgne
40:49i nama da me nameris.
40:50Dobre,
40:50dobro.
40:50Vzemi tovaj prvi muskuli.
40:52Hajde,
40:52triniraj,
40:53triniraj.
40:55Kakje?
40:55Njama da revnujem,
40:56mnogo dobro.
40:57Bravo, bravo.
40:58Skupa,
40:59toj triniraj z kartofi.
41:00Naziv kartofa.
41:05Kako,
41:26Ima da revnujem,
41:29inni si karpli.
41:10Hvala.
41:15Hvala.
41:20Hvala.
41:25Hvala.
41:30Hvala.
Comments

Recommended