Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Втори епизод
00:05Ако става дума за пари, ще ги съберем. Не се тревожи.
00:10Имам само една седмица да ги съберем, защото има повече от един път.
00:15Ако донорът е съвместим с друг пациент...
00:20Тогава няма да спася сина си.
00:25Една седмица.
00:30Имаме само една седмица да намерим 250 хиляди долара?
00:35Една седмица.
00:40Една седмица.
00:45Една седмица.
00:50Аз ли кого видях на сафарито?
00:52Майя.
00:53Помниш ли Майя?
00:54Онази, която работеше върху.
00:55в френската делегация.
00:56Чуваш ли ме изобщо?
00:57Къде си ехо?
00:58Изключи работния режим. Раздели ли...
01:00е личният живот от работата.
01:01Хайде!
01:02Тук съм!
01:03И изключих работния режим.
01:05Почивам си от проблемите.
01:07Опитвам се да се отпусна, както каза и те слушателите.
01:11Расказваше за приключенията си с Ная.
01:14Продължавай.
01:16Толкова си самоуверен.
01:18Момичето се казва Майя.
01:20Не Ная.
01:21Да.
01:22Майя.
01:23Значи не си слушал.
01:25Майя.
01:26Майя.
01:28Майя.
01:29Майя.
01:30Майя.
01:31За какво мислиш?
01:33А ако ти кажа, ще ми се поди...
01:35подиграваш?
01:36Няма да ти се подигравам.
01:39Моля.
01:40Майя.
01:41Майя.
01:42Обещавам.
01:43Карам от известно време съм...
01:45не знам...
01:45може би защото съм достигнал тази възраст.
01:48Задавам си въпроси...
01:50под въпроси има предвид.
01:51Взехме ли правилните решения в живота?
01:54Под въпроси има предвид.
01:55Взехме ли правилните решения в живота?
01:55по-правилните пътища ли поехме?
01:58Може да се нарекат...
02:00екзистенциални въпроси.
02:03Не знам какво да кажа, защото...
02:05обещах?
02:06Молиш ме да не се подигравам,
02:08а след това използваш думата е екзистенциален.
02:11Престани вече, сериозно говоря.
02:14Може ви...
02:15Може би е върну, че...
02:19Може би е върну, че...
02:20нещо, което не си очаквало идва в живота ти и хвърля свет.
02:25Може би шли навърху.
02:26Он е зикачета от всеки дневието, които дори не си забелязва.
02:30Карате да се съмняваш във всичко, във всяко решение.
02:36Знаеш ли, коя харесвам най-много в теб?
02:39Може би...
02:40Не сме се виждали два месеца и въднага подхващаме разговор за Сократ.
02:45Не трябваше да казвам нищо.
02:46Знаеш ли, кое е най-хубавото в теб?
02:49Изчезваш и се връщаш...
02:50Не сме се върху, че ще е по-досаден от всякога.
02:53Хайде, давай!
02:54Разказваше за приключенията си.
02:56Сная.
02:57Скачахте ли с парашют?
02:58Да.
02:59Скачана е с парашют.
03:00Скачахте ли си.
03:03Скачахте ли си.
03:05И ти ми липсваши много.
03:07Този път те нямаше твърде дълго два месеца.
03:10Следващия път, когато се наложи спешно опътуване, аз отивам вместо теб.
03:15Да, да.
03:15Скачахте ли си.
03:16Летмо ли.
03:20Летвият си.
03:25Абонирайте се!
03:30Абонирайте се!
03:35Абонирайте се!
03:40Абонирайте се!
03:45Музиката
03:50Музиката
03:55Музиката
04:00Музиката
04:05Музиката
04:10Музиката
04:15Музиката
04:20Музиката
04:25Музиката
04:30Съжалявам, госпожо Сара
04:32Молбата ви за кредит беше...
04:35Музиката
04:40Музиката
04:45Музиката
04:50Музиката
04:55Музиката
04:56Музиката
05:01Музиката
05:02Музиката
05:03Музиката
05:04Музиката
05:05Музиката
05:06Музиката
05:07Музиката
05:08Музиката
05:09Музиката
05:10Музиката
05:11Музиката
05:12Музиката
05:13Музиката
05:14Музиката
05:15Музиката
05:16Музиката
05:17Музиката
05:18Музиката
05:19Музиката
05:20Музиката
05:21Музиката
05:22Музиката
05:23Музиката
05:24Музиката
05:25Музиката
05:26Музиката
05:27Музиката
05:28Музиката
05:29Музиката
05:30Музиката
05:31Музиката
05:32Музиката
05:33Музиката
05:34Музиката
05:35Музиката
05:36Благодаря ти, Фердиус.
05:41Кажете днес да не говорим за работа.
05:43Точно така.
05:46Точно така.
05:47Скъпаме му, всичко е наред.
05:49Нека говорим за работа.
05:51Защото ако не говорим за работа, ще ни накараш да работим и двамата.
05:56Все трябва да има жена, която те кара да работиш.
05:59Започва се.
06:01За какво да говорим?
06:04Ако говорим за теб, какво да говорим?
06:06Казваш, че е лично.
06:07Ако говорим за себе си, казваш, че са женски приказки.
06:11За какво искаш да говорим?
06:12За политика?
06:13Не.
06:14Не, не, моля те, не.
06:15Отдавна.
06:16Не сме се карали.
06:18Чакай, остави го.
06:20Говори за работа.
06:21Между другото, нямаш ли мечта да станеш водещ?
06:25Къде?
06:26Де отиде тази мечта.
06:27Още ли помниш, дори и аз забравих.
06:30Хало.
06:31Къде е видеото, в което се правеше, че води новините?
06:35Лобко.
06:36Не знам.
06:38Какво видео?
06:40Без сега.
06:41Невероятен, уникален.
06:43Сега е идеалният момент.
06:46За това, публикувай го в социалните мрежи.
06:48Ще получиш много ухаресвания.
06:50Милиони послужда.
06:51Отдавна.
06:53Отдавна не сме се смели така.
06:55Ти не справя.
06:56Ти не справя.
07:01Мамо, ако се смея, това е проблем.
07:04Ако не се смея, пак е проблем.
07:06Невероятен си.
07:07Винаги се оплакваш от това, което казва майката.
07:10Аз.
07:10Да.
07:11Той винаги е бил такъв.
07:13Никога не е доволен.
07:15И винаги вината е моя.
07:17Някой ден си, не мой, ще гледам...
07:20децата ти да се оплакват от всичко, което казваш.
07:23Защото е наследствено.
07:25Точно така наследствено е.
07:27Но от кого?
07:29От теб ли е...
07:30Мамо или от баща ми?
07:31Какъв е проблемът с часовника?
07:35Лошо ли е да гледаш часовника?
07:37Не е, синко.
07:38Сумая, ето още теми за...
07:43разговор кулинария.
07:46Кибейски с кисело мляко, пържено кибе...
07:48Печена, киба, грил...
07:50Сърми.
07:51Сърми.
07:52Ето го и че...
07:53Часовникът.
07:55Готово.
07:57За какво друго искам?
07:58Да говорим за политика.
08:01Хайде.
08:03Хайде.
08:08Имаш ли планове?
08:13Хайде.
08:13Може би нощен клуб?
08:15Не знам.
08:16Къде ти се ходи?
08:18Не знам.
08:21Ще отиде някой друг път.
08:23Ще...
08:23ще си почина малко.
08:25Ще се прибереш вкъщи
08:26и ще спиш по това време.
08:28Разбира се, че няма да спя.
08:30Искам да си почина.
08:31Не знам.
08:32Чувствам се...
08:33Морен.
08:34Може би е заради цялата тази храна.
08:37Майка ми мисли, че...
08:38щом живея сам, винаги съм гладен.
08:42Добре.
08:43Кажи ми, ако промениш решението си.
08:45Отвориха нов клуб.
08:46Чувствам, че е готин.
08:48Какво е...
08:48какво имаш предвид подготин?
08:50Знаеш.
08:51Без мен.
08:52Няма да от...
08:53да си да днес.
08:55Може да отидеш сам.
08:56Добре ли си?
08:58Да, добре съм.
09:02Зле ли изглеждам?
09:03Ще се видим.
09:08Ти отиваш ли?
09:10Не знам.
09:12Ако размисляш...
09:13ще дойде.
09:14Прати ми адреса.
09:15Добре.
09:18Добре.
09:23жалявам, но заявката беше отхвърлена.
09:25Ще ми кажете ли защо?
09:28Имаме...
09:28имам работа и висока заплата.
09:30Проверете отново.
09:32И аз съм Нейнгара.
09:33Знам и бих искала да помогна.
09:36Но това е решението на администрацията.
09:38Но аз обясних ситуацията.
09:41Парите не са за мен.
09:43опитвам се да спася живота на сина си.
09:48Разбира.
09:48Абирам ви, повярвайте ми.
09:50Но сте нов служител в компанията, за която работите.
09:52Няма гаранция, че ще...
09:53изплатите дълга.
09:55Сумата, която искате, е наистина голяма.
09:58Съжалявам отново.
10:00Съжалявам.
10:03Съжалявам.
10:08Сара, не мисля, че имаш друг избор.
10:11Знам, че гордостта ти няма да позволи, но...
10:13В този случай ще трябва да направиш компромис.
10:17Каква общо има?
10:18гордостта ми тя има.
10:21Няма да ме погледнат.
10:23Ще...
10:23Трябва да почукаш на всяка врата.
10:26Изглежда няма врата, която да се отвага.
10:28говори за мен.
10:30Това е всичко.
10:32Ще отида при него.
10:33нямам Туркесбур.
10:38Нямам Туркесбур.
10:43Нямам Туркесбур.
10:48Нямам Туркесбур.
10:53Нямам Туркесбур.
10:58Нямам Туркесбур.
11:03Провери и сметките.
11:07Да, разбира се.
11:08Нямам Туркесбур.
11:13господин Ибрахим.
11:16Господин Ибрахим.
11:17Какво правиш?
11:18тук.
11:19Как смееш да се връщаш?
11:21Трябва да ти каже нещо важно.
11:23Не искам да те чувам и виждам.
11:27Само секунда.
11:28Като?
11:28товато и да искаш.
11:29Няма да го получиш.
11:32Напусни фабриката.
11:33еднага.
11:34И никога повече не се връщай.
11:37Ясно?
11:38Треба.
11:43Молете, и суши ме.
11:48Молете, и суши ме.
11:53Молете, и суши ме.
11:58Молете, и суши ме.
12:03Молете, и суши ме.
12:08Молете.
12:13Молете.
12:15Молете.
12:17Молете.
12:19Молете.
12:23Молете.
12:24Молете.
12:26Молете.
12:28Молете.
12:32Молете.
12:34Молете.
12:38Молете.
12:40Молете.
12:42Трябва да намерите парите, възможно най-скоро.
12:45Максимум за една седмица.
12:47съжалявам госпожите Сара.
12:49Молете.
12:51Молете.
12:53Молете.
12:55Молете.
12:57Молете.
12:59Молете.
13:01Молете.
13:03Молете.
13:05Молете.
13:07Молете.
13:08Молете.
13:09Молете.
13:10Молете.
13:11Молете.
13:12Молете.
13:13Молете.
13:14Молете.
13:15Молете.
13:16Молете.
13:17Молете.
13:18Молете.
13:19Молете.
13:20Молете.
13:21Молете.
13:22Молете.
13:23Молете.
13:24Молете.
13:25Молете.
13:26Молете.
13:27Молете.
13:28Молете.
13:29Молете.
13:30Молете.
13:31Молете.
13:32Молете.
13:33Молете.
13:34Молете.
13:35Молете.
13:36Молете.
13:37Молете.
13:38Молете.
13:39Молете.
13:40Молете.
13:41Молете.
13:42Молете.
13:43Молете.
13:19Абонирайте се!
13:24Абонирайте се!
13:29Абонирайте се!
13:31Абонирайте се!
13:33Малак ми каза, че са събрали само 15 хиляди от кампанията.
13:38До къде сме стигнали?
13:4140 хиляди.
13:4340 хиляди и петстотин.
13:46Утре ми превеждат заплатата, ще ти е...
13:48Какво ще правим?
13:53Няма да се получи.
13:57И банката отказа.
13:58Дядото на Ибрахим дори не ме погледна.
14:02Опитах всичко, но не се получи.
14:03Чувствам се като пълен провал.
14:06Какво ще правя сега?
14:07Сара, дойдох за вода.
14:11Ибрахим каза, че иска...
14:12да те види.
14:13Абонирайте се!
14:14Абонирайте се!
14:15Абонирайте се!
14:16Абонирайте се!
14:17Абонирайте се!
14:22Благодаря ти!
14:27Абонирайте се!
14:32Това през което преминава.
14:34Е толкова тъжно.
14:36Нека Бог и даде се!
14:37си ли да спаси момченцето?
14:39Надявам се!
14:40Успяхте ли да съберете нещо?
14:42От кога?
14:46От кога?
14:47От кога?
14:47амина и как!
14:48Дядото на момчето дори не я погледна.
14:51Как?
14:52Абонирайте се!
14:52Как може някой да стигне до тази степен на омраза?
14:56Не тя е убила си на омраза.
14:57Мамо, всичко това е, защото синът му се ожени за Сара без неговото одобрество.
15:02Сърцето му е от камък.
15:04Пречупи волята му.
15:06Накърни е го.
15:07Понякога имам чувството, че има нещо, за което не знае.
15:12Но това е без значение.
15:14Нормално ли е внукът му да се нужда от лечение и той да може да се нужда?
15:17Не може да си позволи сумата, но да откаже.
15:20Каква означава това?
15:22Амина, това означава, че никой не може да се нужда.
15:27не е дръзнал да застане пред Ибрахим?
15:29Ей да му каже не.
15:31Фаркъл
15:32Въпрес наруши обещанието си да се ожени за дъщерята на партньора на Ибрахим.
15:36Спомняш си, нали?
15:37Боже мъй!
15:41Боже мъй!
15:42Как се промени той след смъртта на Фарес през злополуката?
15:45Все още не мога да повярвам, че не е.
15:47не стъпи на погребението на собствения си син.
15:50Как може да има толкова студени хор?
15:52Ек 알아?
15:53Até про шовие.
15:55Аз и Казана-ти
15:56Сг
15:57Какво да направим?
16:02Субтитры сделал DimaTorzok
16:07Здравей!
16:12Какво има?
16:15Мамо, угъща...
16:17да се махнем от тук.
16:20Ти ми обеща, че скоро ще се приберем в къщи.
16:22Не искам да остана тук.
16:25Знам, прав си.
16:27Така...
16:27Кога, мамо!
16:32Веднага, щам се оправиш.
16:34А ако не се оправя, ще остана ли тук за винаги?
16:37Не, любов моя.
16:39Ще се оправиш.
16:41Защо казваш...
16:42Защото оставаш докъсна на работа.
16:47Иска ми се татко да беше с нас.
16:50Той щеше да си играе с мен и да ми разказва...
16:52Прикаски.
16:57Той щеше да си играе с тук.
16:58Той щеше да си играе с тук.
16:59Той щеше да си играе с тук.
17:00Той щеше да си играе с тук.
17:01Той щеше да си играе с тук.
17:02Той щеше да си играе с тук.
17:03Той щеше да си играе с тук.
17:04Той щеше да си играе с тук.
17:05Той щеше да си играе с тук.
17:06Той щеше да си играе с тук.
17:07Той щеше да си играе с тук.
17:08Той щеше да си играе с тук.
17:09Той щеше да си играе с тук.
17:10Не плача, скъпи, нещо влезе в окото ми.
17:15Мамо.
17:15Аз ще умра, нали?
17:20Не, любов мое, кой казал такова нещо?
17:25Още си твърда малък, за да мислиш за смърта.
17:28Чакате дълъг и много хубав жит.
17:30Знам, че ти е скучно тук и може би си уплача.
17:35Мишен, но ти обещавам стига да съм до теб.
17:39Ще се уплача.
17:40Правиш къл на себе.
17:43Чуваш ли?
17:45Мишен, но ти обещав.
17:50Мишен, но ти обещав.
17:55Мишен, но ти обещав.
18:00Мишен, но ти обещав.
18:02Мишен, но ти обещав.
18:04Мишен, но ти обещав.
18:06Мишен, но ти обещав.
18:08Мишен, но ти обещав.
18:10Мишен, но ти обещав.
18:12Мишен, но ти обещав.
18:16Мишен, но ти обещав.
18:17Мишен, но ти обещав.
18:21Мишен, но ти обещав.
18:23Мишен, но ти обещав.
18:27Мишен, но ти обещав.
18:31Мишен, но ти обещав.
18:33Мишен, но ти обещав.
18:37Мишен, но ти обещав.
18:39Мишен, но ти обещав.
18:43Мишен, но ти обещав.
18:45Мишен, но ти обещав.
18:47Мишен, но ти обещав.
18:49Мишен, но ти обещав.
18:51Мишен, но ти обещав.
18:53Мишен, но ти обещав.
18:55Мишен, но ти обещав.
18:57Мишен, но ти обещав.
18:59Мишен, но ти обещав.
19:01Мишен, но ти обещав.
19:03Мишен, но ти обещав.
19:05Мишен, но ти обещав.
19:07Мишен, но ти обещав.
19:09Мишен, но ти обещав.
19:11Мишен, но ти обещав.
19:13Презервация. Имаш повече отсъствия от Зейн. Не ми казвай. Бях в Марокко.
19:18Но по принцип да, беше и по работа.
19:21Какво ще ни предложиш?
19:23Рибата е.
19:23Превъзходна.
19:25Отлично. Какво мислиш?
19:27Страхотно.
19:28Приготвини и специалитет.
19:31Судоволствие.
19:32Благодаря.
19:33Няма защо.
19:33Приятелё.
19:35Какво мисто?
19:38И след 30 години си е същото.
19:41Помниш ли колко често идвахме като студенти?
19:43Помни.
19:46Помни.
19:48Неха.
19:48Нека се концентрираме върху бъдещето.
19:51Постоянно мисля за нашия проект в Дубай.
19:53Какво ти сте?
19:53Става, обичаш да създаваш всякакви драми.
19:57Сякаш не ме познаваш.
19:58Знаеш, че ще остана на тръни, докато не завършим проекта.
20:02Нали?
20:03На...
20:03Кого ще го възложиш?
20:08Кого ще го възложиш?
20:08Какво мислиш?
20:13Мисля, че...
20:13е очевидно.
20:14Определено...
20:15Сара.
20:18Защо си толкова уверен?
20:22Искаш да дам толкова голям...
20:23проект на архитект, който е нов в нашата компания.
20:26Какво общо има това?
20:27Тя направи най-добълно.
20:28Добрата презентация.
20:30Очевидно е, че знае какво прави.
20:33Впечатлила те?
20:34Не е, приятелево, не е.
20:37На тази възраст малко...
20:38неща ме впечатляват.
20:40И двамата видяхме оформлението и въпреки твоя и над ти призна, че...
20:43най-добрата презентация, нали?
20:46Ами...
20:48Мислиш ли, че може да успее?
20:51Мисля, че ще успее.
20:52Трябва да ми се довериш.
20:53Вярвам ти, но честно казвам, но не вярвам на него.
20:58Защо?
21:00Какво видя?
21:02По-скоро какво не съм...
21:03Практическата работа не изисква само интелигентност.
21:07Опитът е поважен.
21:08Опит.
21:12Ако Сара беше мъж...
21:13Не би ли и дал проекта?
21:16Виждаш ли как те познавам?
21:18Сега.
21:18Чуй ме.
21:20Момичето изглежда ангажирано и много умно.
21:23Не бъди...
21:23толкова сигурен.
21:25Познавам ги.
21:26Всички са еднати.
21:27Какво ти става?
21:28Винаги го приемам като шега.
21:30Но при теб става сериозно.
21:32Довери се на жена поневе.
21:33Довери се на това, момиче, и ще видиш.
21:36Сигурен съм, че съм прав.
21:37Хайде е.
21:38Наливай.
21:43Думай.
21:43Довери се на Сара и ще налея.
21:48Довери се на Сара.
21:53Довери се на Сара.
21:58Фирас.
22:01Защо закъсняваш?
22:02Наливай.
22:03Нарис Лиза.
22:05Разбирам какво се е случило.
22:07Няма да накараш баща си, дъчак.
22:08Довери се на Сара.
22:12Добре, благодаря.
22:17Какъв е проблемът?
22:19Той иска да ме види утре сутринта.
22:24Довери се на Сара.
22:25Довери се на Сара.
22:26Довери се на Сара.
22:28Нарис Лиза.
22:32Какво ще ядем?
22:34Шиш бюрек.
22:36Печенок и бе.
22:37Съм.
22:37Съжалава?
22:39Съжалава?
22:40Съжалава?
22:41Благодаря ти, Надя.
22:46Бог да те благослови.
22:51Сървирай.
22:54Сара, с КП.
22:56Може би когато отида да го видиш си го изненадала.
23:01Не знае колко сериозна е ситуацията.
23:03Когато се качиш, обясни му всичко подробно.
23:06и съм сигурна, че ще промани решението си.
23:08Не мисля, че някой може да бъде толкова безсърдечен.
23:11Ти не го опознаваш, Тима.
23:16Съжалава?
23:18Не нямам други збор.
23:21Съжалава?
23:22Съжалава?
23:24Съжалава?
23:27Тима.
23:29Съжалава?
23:31Тима.
23:31Абонирайте се!
23:36Абонирайте се!
23:41Абонирайте се!
23:46Абонирайте се!
23:50Абонирайте се!
23:55Абонирайте се!
24:00Абонирайте се!
24:05Абонирайте се!
24:10Абонирайте се!
24:15Абонирайте се!
24:25Абонирайте се!
24:30Абонирайте се!
24:35Абонирайте се!
24:36Абонирайте се!
24:38Ко е по това време?
24:40Абонирайте се!
24:42Абонирайте се!
24:44Абонирайте се!
24:49Абонирайте се!
24:54Абонирайте се!
24:59Абонирайте се!
25:04Абонирайте се!
25:09Абонирайте се!
25:10Абонирайте се!
25:11Абонирайте се!
25:12Абонирайте се!
25:17Абонирайте се!
25:20Абонирайте се!
25:22Абонирайте се!
25:28Ум Сейд!
25:29Да!
25:31Заведя в кабинет!
25:32Абонирайте се!
25:34Абонирайте се!
25:35Абонирайте се!
25:37Абонирайте се!
25:42Защо е дошла?
25:44Иска пари.
25:46Фирас.
25:47Тогава защо е дошла?
25:49Що ме тук, значи има проблем.
25:52Ибрихим.
25:57И слушай я заради мен.
26:02Субтитры создавал DimaTorzok
26:07Стой тук.
26:12Субтитры создавал DimaTorzok
26:17Стой тук.
26:22Стой тук.
26:27Стой тук.
26:32Стой тук.
26:37Стой тук.
26:42Как смееш да се връщаш след всичко, което направи?
26:47Ако не се налагаше, нямаше да дойде.
26:50Дори и да се налага не е.
26:52Искам да виждам лицето ти.
26:54Ако животът ми зависеше от това да те видя.
26:57бих се отказал от него.
27:02Внукът ти е много болен.
27:05Умира в болницата.
27:06Нямам внук възможност.
27:07Ибрахим е болен.
27:12Той трябва да се подложи на операция в рамките на една седмица.
27:17Иначе ще умре.
27:20Аз успяхна.
27:22Мах да събара малка сума, но все още ми трябват 200 хиляди долара.
27:27Сметай го за дълг, който ще върна.
27:32Моля, те помогни на внука си.
27:35Сега той е мой внук.
27:37Имам внук, защото ти трябват пари.
27:41Не съм го виждал никой.
27:42кога изведнъж става мой внук.
27:43Така ли?
27:47Фарас субитър.
27:50Могни!
27:52Никога не споменава името му.
27:57В деня, в който го измами и го накара да избере теб пред нас,
27:59той престана да ми бъде син.
28:02той почина в този ден.
28:07Моля, те, мрази ме колкото искаш, но какво?
28:12е направил внукът ти.
28:13Смили се, той още е дете.
28:15Моля, те.
28:17Спри да казваш внук.
28:18Нямам.
28:20Нямам внук, не разбираш ли?
28:22Ти не съществуваш до степен, в която дори не те мразя.
28:26Без не съществуваш до степен, в която дори не те мразя.
28:27Безразлично си ми.
28:30Казвам ти, че внукът ти умир.
28:32Молете, молете, помогнини.
28:37Помогнини, молете.
28:39Не си помисляй да се връщаш тук.
28:42Ще съжаляваш.
28:47Нищо не ме свързва с теб или с сина ти.
28:52Това е всичко, което имам да кажа.
28:57Това е всичко, което имам да кажа.
29:02Това е всичко, което имам да кажа.
29:07Това е всичко, което имам да кажа.
29:12Това е всичко, което имам да кажа.
29:16Това е всичко, което имам да кажа.
29:17Това е всичко.
29:21Това е всичко.
29:25Това е всичко.
29:29Това е всичко.
29:33Това е всичко.
29:37Това е всичко.
29:41Това е всичко.
29:45Това е всичко.
29:49Това е всичко.
29:51да тръгваме, това е всичко.
29:53това е всичко.
29:55това е всичко.
29:59Това е всичко.
30:01това е всичко.
30:05Това е всичко.
30:07това е всичко.
30:09Това е всичко.
30:11Това е всичко.
30:13това е всичко.
30:15Това е всичко.
30:17Това е всичко.
30:19Амин.
30:20Дори не ми се обаждаш.
30:23Какво ще пиеш?
30:24Сеща тук като теб.
30:26Ве уиските.
30:29Знаеш ли какво се случи последния път?
30:31Загубих си телефона.
30:33Продължих да търся.
30:34и не можах да го намеря.
30:36Попитах всички, които познавахме тогава.
30:38Вие заседави.
30:39Да ли ги помниш? Никой не знае нищо за теб.
30:41Отидох в бара, където празнувахме последния път.
30:44След като си тръгна, разпитах за теб. Никой не знае номера ти.
30:49Продължих да го търся и да се надявам да те открия, защото никой не знае.
30:54Кога да те забравих, все още мисля за теб. От тогава в живота ми...
30:59Няма друг. Не знам какво се случи.
31:04Чуваш ли ме?
31:06Да, разбира се, разбира се.
31:09което казваше напълновярно.
31:14Сметката, моля.
31:19Наистина ли ти е липсвах?
31:24Разбира се, че ми липсваше, но днес не мога.
31:29Имам онлайн среща, за която бях забравил.
31:34е така, хайде да пинем у нас за две минути, моля те.
31:38Ще останам.
31:39за друг път не обичам да смесвам нещата.
31:44Да те оставя ли у вас?
31:45Да ме оставиш?
31:47Тогава защо ме повика, Зейн?
31:49защото ми липсваше лицето ти.
31:54на здраве.
31:59за друг път не обичам.
32:04Ние да не отглеждаме пари по дърве.
32:09не сме благотворителна организация, колко грубо.
32:12Не сме виждали нито нея, нито си нея.
32:14толкова години.
32:15Дано Бог да го излекува, но какво общо имаме ние?
32:19Той е единственият внук в семейството.
32:22Тя знае какво има, иначе...
32:24нямаше да дойде.
32:25Какво?
32:26Какво каза?
32:28Какви...
32:29са тези глупости?
32:31Защо иначе мислиш, че е дошла?
32:33Тя иска да нас...
32:34следи баща ми, докато още жив.
32:35Отглежда наследника на фамилията.
32:39Наследникът е тук, любов моя.
32:41Слушай, наследникът е точно тук.
32:44това семейство има един внук.
32:46Един!
32:47Нека проверим дали е момче.
32:49Момче или момиче, бъде и търпелива.
32:52Момче, уверявам те, че...
32:54Момче, майката знае най-добре.
32:56Аз съм майка и усещам.
32:58Пъки!
32:59Всички жени, с които говорих ми, казаха, че определено ще имам момче.
33:04Добре ден!
33:06Здравей!
33:07Добре ден!
33:09Добре ден!
33:14Добре ден!
33:19Къде е Надя?
33:22Не е ли горе?
33:24Не е.
33:26Странно.
33:29Къде е свикърва ми, Омсеид?
33:32Със сигурност я казала.
33:34Госпожа Надя, излезе много рано.
33:36Но не ми каза къде отива.
33:40В колко часа е тръгнала.
33:45Аз със сигурност.
33:50Аз със сигурност.
33:51Със сигурност.
33:56Със сигурност.
33:57Добре е.
33:57Добре ден!
33:59Извинете, докторе. Добър ден.
34:01Добър ден, госпожо. Как да ви?
34:04Има едно момче на име Ибрахим Матар.
34:08Попитах на рецепт.
34:09Рецепцията казаха ми, че е на този етаж.
34:11Да, той е тук.
34:13Може и.
34:14Съжалявам, но каква е вашата връзка?
34:19Просто искам да видя как е добре ли е.
34:24животът му в опасност ли е?
34:27Съжалявам, госпожо.
34:29Не мога да ви дам никаква информация в отсъствието на майката на Ибрахим.
34:33Извинете ме.
34:34Благодаря.
34:39Благодаря.
34:44Благодаря.
34:49Благодаря.
34:54Благодаря.
34:59Благодаря.
35:04Благодаря.
35:09Благодаря.
35:14Алло, кой е?
35:16Слушам ви?
35:17Тествахме донора за път.
35:19Пациента Ибрахим Матар, докторе.
35:22Надявам се да няма проблем.
35:24Защото състоянието на детето е критично.
35:27За съжаление ни казаха, че
35:29има проблем, доктора си.
35:31Как така?
35:32Какъв проблем?
35:34Благодаря.
35:35Благодаря.
35:36Благодаря.
35:37Благодаря.
35:39Благодаря.
35:44Благодаря.
35:49Благодаря.
35:54Сара.
35:59Сара, господин Зен е в кабинета си.
36:03Очаквате.
36:04Сара, господин Зен е в кабинет.
36:09Сара, господин Зен е в кабинет.
36:14Сара, господин Зен е в кабинет.
36:19Благодаря.
36:24Абонирайте се!
36:29Абонирайте се!
36:34Абонирайте се!
36:39Абонирайте се!
36:44Абонирайте се!
36:49Дайме се!
36:54Абонирайте се!
36:58Нещо за пиене?
37:00Абонирайте се!
37:02Абонирайте се!
37:04Каква има господин Сейн?
37:06Сара, след много раз мисли реших да ти поверя проект.
37:11в Дубай.
37:13Нашите партньори в проекта и не сме...
37:15Впечатлени от презентацията ти.
37:19Вниманието...
37:20към детайлите, както и оформлението, бяха впечатляващи.
37:23честно казано, нямам никакъв проблем да ти поверя този проект.
37:28исках да ти кажа предварително, за да осъзнаеш отговорността, която ще...
37:33носиш в следващите дни.
37:37Ако ти...
37:38това те стресира.
37:40Лесно може да промениш решението.
37:43си.
37:45Съвсем не.
37:47Благодаряю за да...
37:48доверието.
37:49Надявам се, че ще оправдае очакванията ви.
37:53И аз се надявам.
37:56Исках да ти го кажа лично.
37:58Може да помислиш няколко дни, преди да ни дадеш окончателния си отговор.
38:03И ако е положителен, ще обсъдя всички подробности на заседанието на управителния съвет.
38:08Благодаря.
38:09Благодаря.
38:13Благодаря.
38:14Благодаря.
38:18Благодаря.
38:23Благодаря.
38:24Благодаря.
38:26Благодаря.
38:28Господин Зен.
38:33Благодаря.
38:36Благодаря.
38:37Благодаря.
38:38Благодаря.
38:38Благодаря.
38:39Благодаря.
38:40Благодаря.
38:42АМСаешь.
38:44Да.
38:45Слухам ты.
38:46Слушаем.
38:51Можели до поиском аванса от запроса?
38:56Да, може да се обърнеш към щитоводителя и да...
39:01Поискаш аванс, няма проблем.
39:06Но съмата е доста голяма.
39:11Двеста хиляди долара.
39:14Седни, Сара.
39:16Моле.
39:21Моле.
39:26Моле.
39:31Моле.
39:36Честно казано...
39:38Харесвам твоята работа, таланта ти и...
39:41Твоята упоритост проби много бързо в тази компания.
39:46и постигаш целите си, както каза.
39:49Харесвам и смелоста.
39:51Моле.
39:53Дори не си работила тук три месеца.
39:56И вече имаш смелоста да поискаш такава сума.
40:00Двеста хиляди долара.
40:01Какво друго да очаквам в бъдеще?
40:06Каква сумаш те поискаш?
40:09Може би ще пожелаешь да стане...
40:11еш партньор...
40:12Във фирмата?
40:14Мхм...
40:15Мхм...
40:16Мхм...
40:18Сожалявам.
40:19Многое сожалявам.
40:22Нека се представим, че тази разговор не се е състоял.
40:25Нали?
40:26Благодаря.
40:26Благодаря ви.
40:29Сара, никой е уважаваща себе си компания.
40:31в света няма да даде на служител, който е работил три месеца.
40:36думата, която искаш.
40:42Да, знам.
40:43Така е.
40:44Сожалявам можете виднаш.
40:46Моля ви, забравяйте за това.
40:51Нова ще ти едам.
40:56Мола, туси и smart автомобилей не целявава慢 годен не целяв.
40:59Мода уличные мать hacer п 역алежи.
41:00Аблиец.
41:01Шеплано чудо Pinterest.
41:02Аблиец.
41:03КУМИС.
41:04Ё IKEA...
41:05О, ЧЕВЁ ВЕІ байне.
41:06Аблиджане.
41:08Аблиц,so mundo интелру, бизнес, благоприятната, контракта и хотела по covid�бирụcится$ 1 градине.
41:13Кар繋виете.
41:15С開始 нагревава шепетвих соналим, елдиви, єрдивиде , до армиза.
41:18О, ЧЕВЁ В ДВА搅 up.
41:19Аблиц 많са.
41:20Абонирайте се!
41:25Абонирайте се!
41:30Какво?
41:35Абонирайте се!
Comments

Recommended