Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ШАМПИОНЪТ
00:01Не слиги.
00:15Зафер, къде се забави?
00:17Има важна работа.
00:19Каза да не го чакаме.
00:20Как веднъж не дойде на точното място в точния час?
00:24Както и да е.
00:25Господин Яман, ние какво чакаме?
00:30Защо сме се събрали?
00:35Ние...
00:36Елиф...
00:39Събрахме се за следното.
00:43Искаме да научим нещо важно от теб.
00:49Добре е, да поговорим.
00:52Моето момиче...
00:54Ти внезапно се появи и влезе в нашия живот.
00:58Добре, че дойде.
01:00Много ни помогна.
01:02Ако не беше ти, Алладъгла,
01:03пак ще ще да се измъкне.
01:06Много ти благодарим да ще.
01:09Няма нужда да ми благодарите.
01:11Направих каквото трябваше.
01:14Аз също исках Дървиш Алладъгла да си плати за деянията.
01:18Същността си плати.
01:30Плати с живота си.
01:33Толкова много грехове да почива в мир.
01:41Алладъгла беше твой втори баща.
01:44Май не си се разстроила от смъртта му.
01:47Не съм се разстроила.
01:49Може би дори се радваш.
01:59Може би.
02:05За мен.
02:06В случаят Дървиш Алладъгла приключи.
02:09Не мисля нито за него,
02:11нито за чувствата си към него.
02:13Не мога да разбера
02:15са въз там или проверявате.
02:19Не, моето момиче.
02:24Ние искаме
02:25единствено да разберем
02:27дали имаш пръст
02:28в смъртта на втория ти баща.
02:36Не.
02:37Кво?
02:42Вероятно се шегувате.
02:44Нали не говорите сериозно?
02:46Сериозно говорим.
02:49Парат?
02:53А ти?
02:56Елиф.
02:59Това е сериозен въпрос.
03:02Грозите голяма опасност.
03:05Ако си го направила
03:06под въздействие на омразата и гнева,
03:08трябва да го знаем.
03:09иначе за теб ще стане много лошо
03:13и цялото ни семейство ще пострада.
03:15трябва да го сопрforадах.
03:22Апостат
03:23го правило да го направила ra
03:26и тяко за сестрада.
03:31Абонирайте се!
04:01Добро е дошъл, Зафер.
04:23Когато дойдох тук за последен път, обърнах всичко наопаки.
04:28Бързо сте го наредили.
04:31Какво още пиеш?
04:33Толкова бих искал да кажа кафе.
04:35Но твоето гостоприемство ще ми дойде в повече.
04:41Тук обикновено е онзи седи и фъгала.
04:47Малкото птиче.
04:49Къде е то?
04:50Дома ли?
04:51Има си работа.
04:53Аз исках да се видим насаме.
04:56Насаме?
04:57Много си любезен.
04:59Ще излъжа, ако отрека, че съм впечатлен.
05:02Но няма много време.
05:04Обясних ти под телефона, че уредих матч на Кавказ с Штайгер.
05:15Ако приемете за вас, това ще е голяма възможност.
05:18И ти и Кавказ заслужавате нещо повече.
05:21Боже, боже, виж ти.
05:25Та не си съновал някой светия.
05:28Какво е станало?
05:30Аз съм истински професионалист.
05:33Не смесвам личните си проблеми с бизнеса.
05:36За вас това ще е прекрасна възможност.
05:39А за мен – добра печалба.
05:42Не търсете задни цели в предложението ми.
05:45Има само интерес.
05:51Елиф, знам, че въпросите ни те разстройват, но...
05:56Няма никакво нова рад.
05:58Аз ти се доверих.
06:00Мислех, че ми вярваш.
06:02Как си могъл да помислиш, че аз съм го направила?
06:05Не само аз мисля така.
06:08Всички сме много объркани.
06:12Ти си измислила всичко това.
06:15Реши, че съм си сложила маска.
06:17И сега искаш да свалиш тази маска.
06:21Очаквах да бъдеш по-искрена.
06:24Зададохме ти конкретен въпрос.
06:26Нямаше нужда от такава трагедия.
06:28Ти схващаш, Лив, какво ме обвиняваш?
06:30Обвиняваш ме в убийство.
06:31Директно ме наричаш убиец.
06:33Това нормално ли е?
06:34Очакайте един момент, Елиф.
06:38Бак, чуй ме.
06:39Ние не те осъждаме.
06:42Само питаме.
06:43Искаме да разберем дали имаш нещо общо
06:45с смърта на втория ти баща.
06:48Наш е право да те попитаме, Елиф.
06:59За първи път
07:00от толкова време на сам
07:04се почувствах тук на сигурно място.
07:06Приех ви като свое семейство.
07:10В дома ви намерих убежисте.
07:13Изложих се на опасност заради вас
07:15и се свързах с Синия.
07:17Така е.
07:18Мразя Дървиша Ладъгла.
07:22Но не съм го убила аз.
07:28Ако исках да го убия,
07:29щеях да го направя при хеликоптера.
07:31Но не го направих.
07:32Нямам нищо общо с смърта на Дървиша Ладъгла.
07:35Тогава защо се срещна с адвоката на Синия?
07:40С госпожа Хилял?
07:41Да.
07:42Видели сте се в деня, в който е умрял баща ти.
07:45Ти какво се опитваш да направиш?
07:46Какво искаш от мен?
07:48Да бъдеш честна.
07:50Да бъда честна?
07:51Добре.
07:52Ще го направя.
07:53Ти си параноичка.
07:55Ако имаш познав психиатър,
07:56започни да се лекуваш.
07:58Бихте ли се успокоили?
07:59Аз съм много спокойна.
08:01Тя е изнервена.
08:02Защо ли?
08:03Суна, моляте.
08:06Елиф, чуй ме.
08:07Нека изясним въпрос.
08:10Защо се срещна с адвоката на Синия?
08:21Много ли ви е любопитно?
08:26Категорично.
08:29Добре.
08:33Ало, госпожо Хилиал, може ли да се видим?
08:41Сега ли?
08:42Да, сега.
08:42Изпращам адреса.
08:48Елиф, трябваше ли да го правиш?
08:51Трябваше да го направя.
08:53Нека се срещнем.
08:54Откровено казано,
09:04дойдох предубеден.
09:06Питах се каква клопка си ни устроил
09:08и в каква игра ще ни забъркаш.
09:11От сутринта мисля и нищо не откривам,
09:13а това ме озадачава.
09:15Казах ти за фер,
09:16аз съм професионалист.
09:18Този матч ще донесе голяма печалба
09:20за всяка страна.
09:21господин Тансел, това е така.
09:24Штайгер е много голям боксер.
09:26Той повали Дукич.
09:27Заедевето място в класацията, нали?
09:30За Кавказ това ще е добре.
09:32Ще е натоварен матч в неговата категория.
09:34Но проблемът не е в това.
09:37Как да ти се доверя?
09:40Господин Тансел, как да ти повярвам?
09:44Ти си готов да хванеш змея за опашката,
09:46ако имаш интерес от това.
09:48Как мога да ти повярвам?
09:50Как да ти повярвам?
09:51Длъжен си да ми повярваш.
09:56Нямате друг избор.
09:59Не всеки може да подсигури такъв матч на Кавказ.
10:02Ти си обичан тренер в боксовите среди.
10:05Всеки да познава.
10:05Вярва ти.
10:06Държиш в ръцете си легендарен боксор като Кавказ.
10:09не можеш да си обясниш защо всеки към когато се обърнеш ще отхвърля.
10:17Аз си го обяснявам, но...
10:22Какъв ти е проблемът?
10:25Това не мога да си обясня.
10:26Зафер, има много повече приятели в тези среди, отколкото предполагаш.
10:31Да ти обясняли защо получаваш отказ на всички предложения.
10:38Защото името на Кавказ се свързва с Аладъгла.
10:42Разчуло се е, че е бил негов взет.
10:46Страги е, че ако работят с Кавказ, ще ги обвинят във връзка с тъмния свят на Аладъгла.
10:53Никой освен мен няма да се осмели да предложи боксов матч на Кавказ.
10:58Аз съм единственият ви изход.
10:59Танцел Башаран
11:02Не сле отвори да ще стани.
11:29Заповядайте, добре дошли.
11:34Добре заварила.
11:36Добре дошли, госпожа адвокат.
11:38Елив ви извика толкова късно, извинявайте.
11:41Няма значение.
11:43Госпожа Елив, проблеми има.
11:45Вероятно говореше за госпожа Хилял.
11:48Да, точно за нея.
11:52Добре, нека да ви запозная.
11:55Госпожа Хилял, адвокат и на Синия, и на Дервиша Аладъгла.
12:03Госпожо Хилял, извиках ви по това време, защото онзи ден са ни видели и се интересуват за какво сме говорили.
12:09Моля ви, ще им обясните ли вие?
12:12Ще кажете ли?
12:15Сигурна ли сте?
12:17Да, сигурна съм.
12:18Ако обичате, седнете.
12:19Господин Тънсел, ти имаш големи възможности.
12:37Всички ли го знаят?
12:38Да.
12:39Знаеш всичко.
12:40Да си жив и здрав.
12:41Сега стоиш пред мен.
12:42И твърдиш, че си единствената ни альтернатива.
12:46Че си нашия единствен шанс, че не можем без теб.
12:49Дали да ти се хвана?
12:51На въдицата?
12:53Мисля, че не.
12:54Но младите боксери ще се хванат.
12:55Ще се хванат и още как.
12:57Ако нямаш интерес от матч между Кавказ и Штайгер, щеше ли да ни потърсиш?
13:02Нямаше.
13:03Значи ти също имаш интерес.
13:05Иначе би ли почукал на врата, където си ял толкова бой?
13:09Никога.
13:11Предложението дойде от екипа на Штайгер.
13:14Работя съвместно с хората му.
13:17Поискаха Кавказ.
13:20Аз ще се заема с организацията на събитието.
13:23Кажи ми честно и открито.
13:25Нека свалим картите.
13:27Колко са парите?
13:29Сто хиляди.
13:30Така ли?
13:31Долара.
13:32Не е лошо.
13:38Добри пари.
13:40Мачът ще е в Истанбул.
13:41Ще подпишем договора, който ще подготвим ние, а не ти.
13:45Преди мача ще вземем половината от парите, а другата половина след като нокаутираме Штайгер.
13:50Разбрахме ли се?
13:50Ясно ли е?
13:58Разбрахме се.
13:59Обаче, господин Тънсел, ако има някаква подлост, тогава ще останем насаме двамата.
14:12И знаеш ли какво ще стане?
14:16Ще зачеркна гласните букви в името ти и за всички ще се превърнеш в Тънна Сълла.
14:29Разбрахме се.
14:35Като негов менеджер ти трябва да убедиш Кавказ.
14:38Остави на мен.
14:42Елиф е наследничка на господин Дервиш.
14:48Да.
14:49Получава 50% от наследството.
14:51Другата половина е за Гюнеш Бюлюкбаша.
14:55Сложиха ръка на цялата собственост на господин Дервиш, но има някои неща, които още преди беше прехвърлил на госпожа Елиф.
15:02Те, естествено, не могат да се пипнат.
15:05Госпожа Елиф каза, че не желая да има на своя има никакви имоти придобити с нелегални пари.
15:10Дойде при мен с молба да прехвърлим всички тези имоти на името на Гюнеш.
15:14Написахме молба и аз я задвижих.
15:40Да.
15:42Заповядайте.
15:46А защо вие?
15:48Можеше и друг адвокат да го направи.
15:51От години съм адвокат на господин Дервиш.
15:54Съгласете се, че знам на изуст всички процедури и формалности.
15:58Ако се беше обърнала към друг адвокат, това ще ще да отнеме твърде много време.
16:03Госпожа Елиф го знаеше и дойде директно при мен, за да оскори процедурата.
16:07Очаквах го от всеки друг.
16:27Но на теб ти вярвах.
16:30Мислех, че и ти ми вярваш.
16:32Жалко.
16:33Мислех, че иди ми вярваш.
17:03Елиф!
17:15Да, Асуна.
17:16Какво ще кажеш? Пак ли ще кажеш, че има много странни неща?
17:21Фарад.
17:22Знам, че каквото и да ти кажеш, ще е напразно, но...
17:25Но какво?
17:27За Бога, момичето ни помогна за нещо толкова важно.
17:30Виж докъде стигнахме заради параноията ти.
17:32Тукъде стигнахме?
17:34Аз мисля само за нас.
17:37Заради онзи човек, какво ли не ни сполетя.
17:39Точно се отървахме от него и дъщеря му се изпречи на пътя ни.
17:42Имаме нови неприятности.
17:44Не искам повече проблеми, Фарад.
17:48Искам спокойствие, спокойствие.
17:50Не вярвам на нищо от нейния разказ.
17:52Наистина не те разбирам, Суна.
17:54Не съм допускал, че ще се озлобиш толкова.
17:56Поддяволите!
18:16Абонирайте се!
18:46Донесе ли завещанието на Дървиш?
19:01Донеса го.
19:13В завещанието казва, че вие сте истинската синия и ви обявява за предател.
19:20Не ви е оставил нищо от наследството си.
19:22Класическият Дървиш.
19:23Не съм изненадана.
19:25Какво ще правите?
19:27Имате ли някакъв план?
19:30По петита ми е една лекарка, Суна.
19:33Дори в момента ни следи.
19:35Първо трябва да се спаси от нея.
19:44И как ще го направите?
19:46Ще искам да напишеш едно писмо,
19:48което ще пише, че се отказвам от наследството на Дървиш
19:51и прехвърлям всичко на Дюнеш.
19:54Аз ще го подпиша.
19:55Дървиш.
20:25Всичко наред ли е, госпожо Елиф?
20:45Все още не.
20:48Намеря ли касата, която баща ми криеше и от мен?
20:51Намерих я.
20:53Добре. Чудесно.
20:55Добре.
21:25Абонирайте се!
21:55Абонирайте се!
22:25Следи всяка на една стъпка. Ня я изпуска от поглед. Знаеш какво да правиш. После ще ти се обадя.
22:31Какво правиш, Керем, да не нападаш офиса?
22:36Все още не съм взел решение.
22:38Поисках да ми дадеш време. А какво стана? Бурак е обявил мача пред медиите.
22:44Керем, успокой се. Пред теб стои човек, който иска да ти помогне.
22:48Аз не съм престъпил думата си. Чаках решението ти, но нещата излязоха извън контрол.
22:54Бурак направи на своя глава изявление пред медиите и така обяви мача.
22:59Няма проблем. Веднага мога да го отменя.
23:07Избирай.
23:07Но трябва да решиш сега, за да се обадя на човека.
23:15Или ще отменим мача, или продължаваме.
23:22Кажи, Керем, какво решаваш?
23:24Хората чакат отговора ми.
23:26Този път ще се включа в мача.
23:29Но след това вече сам ще чертая пътя си. Разбрахме ли се?
23:34Съгласен съм. Ти решаваш.
23:36Не те принуждавам да правиш нещо, което не искаш.
23:41Благодаря.
24:06Очаквах го от всеки друг.
24:10Но на теб ти вярвах.
24:14Мислях, че и ти ми вярваш.
24:16Жалко.
24:18Момичето ни помогна за нещо толкова важно.
24:20Виж до къде стигнахме заради твоята параноя.
24:23Не искам повече проблеми, Фарат.
24:25Искам спокойствие.
24:26Братле, какъв е този гняв?
24:28Каква е тази страст?
24:29Ти се изразходва.
24:31Изразходвал съм се.
24:32Това да не е бойлер.
24:33Залата беше ледена.
24:35Не сме се свъзали с гъста.
24:38Още няколко дни.
24:39Я да те питам.
24:40Дали не предчуваш, че скоро ще има мач?
24:44Поддържам форма.
24:45Ако треньорът уреди някой мач,
24:47да не си уредил.
24:48Да, мач съм уредил.
24:51Бокса ще се раздели на две.
24:52Кълна се, че навсякъде ще се развея турски знамена.
24:55Да не се казвам зафер, ако не стане така.
24:58Мач ли? С кого?
24:59Вдигни гарда.
25:00С кого?
25:01Вдигни гарда.
25:02Международен мач ли?
25:03Явно, че е с чужденец.
25:05Аз ще ти сваля гарда.
25:06С кого е? Кажи.
25:07С Томас Штайгер.
25:10С кого? С кого?
25:11Хайде, кажи.
25:13Томас Штайгер.
25:15Стига, де. Кажи.
25:16Кажи с кого е.
25:17Хайде, кажи.
25:18Кавказ.
25:22Томас Штайгер.
25:25Зафер?
25:27Ти говориш сериозно.
25:29Брат, лей?
25:34Говориш сериозно.
25:36С Томас Штайгер. Вярно ли е с Штайгер?
25:39Вярно е.
25:40С нощи късно водех преговорите, за това ти казвам сега.
25:43Будиш ме, за да ми кажеш какви ли не глупости, а сега си мълчиш.
25:47Как си могъл да чакаш до сега?
25:49Ти добре ли си?
25:51Това е Штайгер.
25:52Я, почакай.
25:53Това е известният немец, Томас Штайгер.
25:56Немецът Томас Штайгер.
25:58Как е възможно?
26:00С кого си говорил?
26:00С кого си влязал във връзка?
26:06Стан Сел.
26:07Я е лаза малко.
26:33Свали си ръката, кажи каквото ще казваш.
26:38Казах да дойдеш.
26:40Ти унищожи кариерата ми.
26:42Не, аз ти само унищожи кариерата си.
26:45Господин Керем, не дейте.
26:54Ти не съм си.
27:06Господин Тан Сел, Шериф и Керем се сбиха отвън.
27:08Какво?
27:09Какво остава тук?
27:34Спрете, Керем, Шериф.
27:37Не ти ли казах да не влизаш в тази изграда?
27:39Махай се!
27:40Не сме приключили, братле.
27:41Те първа ще си плащаш.
27:43Точно така.
27:44Хайде.
27:45Хайде.
27:48Добре ли си, Керем?
27:50Добре съм. Всичко е наред.
27:51Ако искаш ела горе.
27:52Не, трябва да тръгвам.
27:53Добре е дошъв.
28:03Качи се горе, аз идвам.
28:23Този не е добре.
28:39Минавай.
28:39Поддяволите.
29:03Кавказ.
29:06Кавказ, чуй ме.
29:08Зафер млъкни.
29:09Моля те, изслушай ме.
29:11Какво да слушам?
29:12Какво да слушам?
29:13Говориш ми за Тансел.
29:15Той е най-големият ми враг.
29:16Ще ме отдави в една капка вода.
29:18Звъня съм на 50 човека.
29:20Всички ми затръщнаха телефоните.
29:22Не успях да уредя нито един матч.
29:24Точно тогава се обади Тансел.
29:26Каза ми за Томас Штайгер.
29:29Така ни вкарваш автогол.
29:31Нищо не можем да направим.
29:32Звънях на 50 човека.
29:34Всички ми затвориха телефона под носа.
29:36нямаше какво да правя.
29:37И аз тръгнах с рогата напред.
29:39Тръгна с рогата напред.
29:41Тръгна с рогата напред.
29:42Без дори да ме попиташ.
29:44Точно така.
29:45Защото животът не ми даде друга възможност.
29:47Нямах друг шанс.
29:49Това беше единствената възможност.
29:51Видях, че при останалите хора
29:52бизнесът върви като полноти.
29:54А при мен?
29:55А при мен, братле?
29:56Това не е ли залата на баща ми?
29:58Залата на баща ми.
29:59Сам знаеш как отворихме вратите.
30:02С хиляди проблеми.
30:04А уше залата на баща ми.
30:06Сам знаеш.
30:07Поне ти не говори.
30:08Бях въртвин.
30:16Току-що се бяхме преселили.
30:18Бях 8 годишен.
30:20Татко ме записа в съседното училище.
30:23Никой не ни наричаше по име.
30:25Обръщаха се към нас с българите.
30:27Или българите, или георите.
30:30Никой не говореше с мен.
30:31Как е възможно никой да не говори с теб?
30:35Те бяха деца, но си малчаха.
30:37Имаше една зехра.
30:40Майките ни бяха приятелки.
30:42Само тя говореше с мен.
30:44Никой друг.
30:46Навръщане от училище се прибирахме с нея към вкъщи.
30:50Тогава разменяхме по някоя дума.
30:53Един ден вървяхме с зехра към тях.
30:55Оставих я.
30:56Огледах се и видях, че три бандитчета ме чакат.
31:00Така ме нападнаха.
31:01Разбиха ми главата, очите, устата, носа.
31:04Не трябвало да се прибирам с зехра.
31:07И да говоря с нея.
31:09Кога съм отстъпвал?
31:11Продължих да говоря с нея.
31:12Те ме бият, аз си говоря.
31:17Видяха, че така няма да стане.
31:19Сбой, нищо няма да постигнат.
31:21Взеха личните вещи на зехра, гребен, писалки и ги сложиха в моята чанта.
31:29Когато личните вещи на момичето излязоха от моята чанта, казах на учителя, че аз нищо не съм направил.
31:37Обясних и на зехра, и на директора, и на баща си, че аз не съм ги откраднал, но не.
31:42Кой ще се съгласи да ти повярва?
31:46Набедиха ме!
31:47Отидох вкъщи.
31:49На ринга са ме мачкали и за 14 секунди.
31:52Но никога не ме е боляло така.
31:55Плаках цяла нощ.
31:56Очите ми се подуха като балони.
31:59Не можех да мигна.
32:00При сутрешната молитва станах и се измих лицето.
32:03Излязох и започнах да чакам да дойдат трите момчета.
32:06Накрая, да каги цапардосах.
32:09Не с детска сила, а с страхотна сила.
32:12То единият от другия.
32:13Казах им да отидат в училище и да си признаят какво са направили.
32:18Противен случай щеях да ги чакам
32:20сяка сутрин и да ги пердаша по същия начин.
32:23Станаха и отидоха в училище.
32:26Признали си пред учителя какво са направили.
32:28Точно тогава разбрах кавказ.
32:30Готови са да вземат хляба от ръцете на хората.
32:33Злодейте са готови да ти бръкнат в гърлото
32:35и да извадят залъка от устата ти.
32:37Казах си така ли?
32:39От тогава започнах да си пробивам път с рогата напред.
32:43И да се боря.
32:45Това е моят път.
32:47Това е моят начин.
32:50Това са маз.
33:10Какво правиш?
33:11Кои си ти.
33:35Кои си ти.
33:36Ме, ме, ме.
33:42Ме, ме, ме.
34:07Пусни ме.
34:09Не, казах да ме пуснеш.
34:11Не викай.
34:13Пусни ме.
34:15Пусни ме.
34:16Пусни ме.
34:17Не.
34:19Кои сте вие?
34:20Моят любим брат.
34:35Виж.
34:36Разбирам те.
34:38Разбирам те.
34:39А ако искаме да се изкарваме прави, като се крием в травмите, които сме изживели в миналото, ще излезе, че аз съм най-прав.
34:48На целия свят.
34:52Така ли е?
34:54Така е.
34:54Молете, не ми говори за Тънсел.
34:58Чуй ме, зафер.
35:00Знам, че Штайгер е голям шанс за нас.
35:04Това е най-добрата възможност, която мога да си представя.
35:07Наясно съм.
35:08А ако ми го беше казал в първия ми ден като буксир,
35:12но Тънсел не мога да се подпиша на договор, подготвен от Тънсел.
35:17Не мога да го направя зафер.
35:20След всичко, което сме преживели, не мога.
35:24Но, нека...
35:34Какво?
35:37Защо ме гледаш така? Явно ще кажеш нещо.
35:41Кавказ.
35:43Целият боксов свят.
35:44Всички менеджери мислят, че си човек на Аладъгла.
35:49Затова никой не иска да ти подсигури матч.
35:52Тънсел ли ти каза това?
35:55Има доза истина.
35:59Чуй ме, зафер.
36:02Събери си ума в главата.
36:04Разбрахме ли си?
36:05Аз няма да работя с Тънсел. Няма да го направя.
36:08Това е.
36:08Какво е това?
36:17Елиф изпраща локация.
36:19Защо?
36:22Яда извънна.
36:24Само това липсваше. Не отговаря.
36:31Отивам на местото.
36:33Добра е. Я си идвам.
36:34Ти оставаш тук. Реши проблема с Тънсел.
36:37Ясно ли е?
36:38Аз няма да работя с Тънсел. Няма да работя.
36:40Не знаеш, че съществува такава каса.
37:03Казах ти, че не знам. Не знам.
37:05Дървиш нищо не ми казваше.
37:07Не казваше нищо на никого.
37:09Не знам къде има каса и колко каси има.
37:12Аз ще ти помогна да си припомниш.
37:24В колата няма нищо. Намерих само това.
37:33Виж какво е, Лив.
37:37Има само един начин да си тръгнеш живо от тук.
37:39Ще ми кажеш къде е касата.
37:41Ние ще вземем милионите на Аладагла,
37:43а ти ще запазиш живота си.
37:47Щом знаете, че Аладагла е имал милиони,
37:51защо не научихте адреса и шифъра?
37:53Не ме нервирай.
37:54Кълна се ще те убия и никой няма да намери трупа ти.
37:57Уби ме. Хайде уби ме. Тогава ме уби.
38:03Не се прави на герои.
38:22За три секунди ще ти пръсна мозъка и ще приключа степ.
38:25Последно ще чуеш моя глас.
38:28Кажи къде е касата и шифъра.
38:30Какво става?
38:48Направи голямо шоу.
38:51Но май нямаш смелост да натиснеш спосъка.
38:53Слушай, не ме изнервя и говори.
39:03Добре познавам такива като теб.
39:06Ти не ставаш за нищо, освен да помпаш мускули.
39:09Една крачка не можете да направите без заповедите на шефа ви.
39:13До сега сте получавали всичко с заплахи и бой.
39:16Но този път май ви изненадах.
39:23Дори не знаеш какво да правиш от тук нататък.
39:27Последни 10 секунди.
39:29Говори.
39:30Този, който те е изпратил явно не ме познава.
39:33Иначе щеше да знае, че няма да говоря с човек с интелекта на три годишно дете.
39:38Този път май ви изненадах.
39:40Вържете я.
39:41Посни ме.
39:42Бийте я, докато не си спомни къде е касата.
39:44Посни ме.
39:45Шефе, държи нещо в ръката си.
39:46Вземи го.
39:48Посни ме.
39:49Посни ме.
39:51Транспортен склад.
39:52Бейкос.
39:52Втори етаж.
40:00Фарад.
40:01Фарад.
40:02Елив.
40:03Фарад.
40:04Фарад.
40:05Тук съм.
40:05Фарад.
40:10Фарад.
40:40Транспортен.
41:10Добре ли си?
41:12Добре ли си?
41:14Аз съм добра, а ти?
41:17Ти добре ли си?
41:19Парата! Парата! Внимавай!
41:21Парата!
41:23Парата му!
41:31Ели, вдръпни се!
41:40Парат! Парата!
41:45Парат!
41:48Главата ти кърви!
41:52Парат! Парат!
41:54Парат!
41:57Парат!
41:58Парат!
42:00Парат, добре ли си?
42:02Парат!
42:03Не!
42:10Фарат!
42:14Фарат!
42:16Фарат!
42:17Фарат!
Comments

Recommended