- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ШАМПИОНАТ
00:30Ще сляза някъде тук
00:32Благодаря, притъснихте
00:38Няма за какво
00:41Елиф
00:49Баща ти
00:59Дервиш Аладагла
01:02Уби брат ми
01:06Обърна живота ни
01:09Нямам думи с които да опиша омразата си към него
01:15Так му се отървахме от него и се появи ти
01:18Степ, идват и проблеми, очевидно е, че това ще продължи
01:21Не знам коя си, откъде идваш и каква е целта ти
01:26И не ме интересува, но стой далеч
01:28От моите близки
01:32От нас
01:35И от Фарад
01:37Стой далеч
01:39Приключи ли?
01:40Не
01:40Виждам тъмната страна зад невинността и уязвимостта ти
01:46В момента другите не го забелязват
01:49Но аз, да
01:50С времето всички ще го видят
01:55За това ще те следи, а не го забрави
01:58Приключи ли?
02:00Да
02:00Оважавам това, което изживяваш с Фарад
02:04Имам си достатъчно работа
02:07Не искам да мисля и за теб
02:08За това ме остави на мира и си върши работата
02:12Докато ти не оставиш любимите ми хора и аз няма да оставя теб
02:17Докато маската ти не падне
02:20Сложил ли гипс на ръкавицата?
02:47Не е завярване
02:49Разбра, че не може да спечели
02:52И миналият матч загуби
02:53И това е ярост, нормално е
02:55Този път Керем не остави нещата на съдиско решение
02:59Само така
02:59Да, само така
03:03Ама вие от кога сте такива дружки?
03:08Чехин идва
03:09Здравейте момчета, какво правите?
03:13Здрасти, здрасти
03:13Какво да правим все същото?
03:19Не изглежда точно така
03:22До сега не сте извръщани поглед от мен
03:25Какво става?
03:26Нищо
03:27Гледахме мача на Керем от вчера
03:30И?
03:32Бил си зад гърба му
03:33Какво друго?
03:35Едва ли бих застанал срещу него?
03:37Шехия, шегуваш ли се?
03:42Ние заради теб застанахме срещу него, а ти отиде до него
03:45Защо направихте това?
03:50Керем, няма вина
03:51Сам си бях виновен
03:54Как така?
03:55Отиграваш ли с?
03:57Не напусна ли залата заради него?
03:59Бях победен от гордостта си
04:01Избягах от любовта
04:03Отнесли
04:04Помислих, че ще е по-добре за всички, но не стана така
04:10Нито за мен, нито за тя
04:12Добре е, както и да е да си вършим работата
04:17Не може на дир
04:18На дир
04:19Мястото на Керем е тук, до нас
04:23В тази зала
04:24Обещали сме на трениори Яман и Зафер
04:27Заедно ще станем шампиони
04:29Шехин, от тук нататък няма да стъпя на едно място с Керем
04:34Казвам го от началото, ясно ли е?
04:36Аз тръгвам, тръгвам
04:38Не прави така
04:39Съблякалната съм
04:41Заради мен се обърнахте срещу Керем
04:43Но сега ми моля да се погрижим за него
04:45Заради мен, Мичо
04:47Добре, няма проблем
04:50И заради мен ли не искате? Срамота е
04:53До после
04:54Съжалих, че дойдох
05:17Какво гледаш?
05:44Нищо
05:45Сърфирам в нета
05:48Заби
05:50Това Батко Керем ли беше?
05:54Не
05:54Аха
05:57Аз и без това знам всичко
05:59Какво знаеш?
06:01Че Батко Керем те обича
06:03Тихо
06:04Батко Керем
06:06Юнеш
06:07Няма такова нещо
06:08Не вика и татко ще чуе
06:10Няма такова нещо
06:11Забрави това
06:12Откъде ти хрумна?
06:16Аз понякога гледам Ели Федже
06:18Както ти Батко Керем
06:20Така ли?
06:22И аз как го гледам?
06:26Как?
06:27Давай пак, хайде
06:28Не
06:31Не е вярно
06:32Не гледам така
06:33Да, така е
06:35Така е
06:35Ясно е
06:36Ясно
06:37Не, Юнеш
06:38Няма такова нещо
06:40Да, да
06:42Не си
06:43Искаш ли
06:45Патко Кереме
06:48Пита, искаш ли да се видите?
06:50Слушай
06:50Не се смей
06:52Не се смей
06:53Ще ти откъсна буските
06:54Ще ги изпадкам
06:56Чуваш ли?
06:57Чуваш ли?
07:03Чуваш ли?
07:33Да направиш, а?
07:35Мен ли тестваш?
07:36Или силата ми?
07:39За какво говориш?
07:40Не разбирам
07:41Добре, знаеш за какво говоря
07:43Добре, кажи го по-ясно
07:46За какво говориш?
07:49За това, което се случи вчера
07:51Слушай, Тансел
07:53Рано или късно ще научи истината
07:57За това бъди честен с мен
07:59Кажи ми едно нещо
08:02Имаш ли общо с това с нощ ти?
08:05Тренер
08:18Здрасти, си пини на мен
08:20Веднага
08:21Навреме дойде
08:23Познаваш ме
08:25Обичам силен чай
08:27Опа
08:29Не искаш захар, нали?
08:32Не
08:33Заповядай
08:37Да ти е сладко
08:39Къде беше?
08:42Свърших работата с пръстена
08:43Благодаря ти
08:49Какво щеях да правя, ако не беше ти?
08:58Знаеш от какво ме спаси, нали?
09:01Добре, че те има
09:03И теб добре, че те има
09:05Между другото, честито
09:07Дано всичко се развие добре
09:09Дано
09:10Да ти пожелая ли същото?
09:19Какво има?
09:22Сякаш нещо ти тежи
09:24Финансовите въпроси
09:27Как ли не се опитвам да оправя нещата, но все не се получава
09:33Не знам какво ще правя
09:36Но не това е основният проблем
09:39Къде е Елиф?
09:42Елиф отиде при приятели
09:44Защо?
09:46Наскоро се опитаха да я отвлекат
09:48Защо веднага излиза да се вижда с хора?
09:51Не знам
09:51Бил човек на когото вярвала
09:53И какво? От сутрин до вечер ли ще я пазим?
09:55Треньор Яман ще организира нещо
09:58И аз не знам
10:00Но има нещо от това, момиче
10:03Все пак е дъщеря на Дервиш
10:06Знам ли и начинът по който се държи
10:09Мъже с маски, преследвани, отвличания
10:12Сякаш сме във филм на Джеки Чан
10:14Зафер
10:15Прав си
10:17Но моля те, не започвай и ти
10:20Моля те
10:21Те питам, отговори ми
10:26Елиф
10:27Ако ми разкажеш какво е станало с нощим, може да помогна
10:31Значи твърдиш, че дори не знаеш
10:35Слушай, с теб говорихме за нещо
10:38Спазвам договорката, думата е дума
10:41Слушай, Тансел
10:42Ако имаш пръст в тази работа, ще те съсипя
10:46Делото ти още тече
10:48Само един документ е достатъчен, за да преобърна всичко
10:54Какво ми беше казало ти?
10:59Да се обърна напред и да гледам
11:01Своята работа
11:03И аз точно това правя
11:07Крайс Дервиша Ладагла и неговите работи
11:09Не ме интересува империята му
11:11Държавата е конфискувала всичко, което притежава
11:15Кой може да го е направил?
11:23Тогава кой ме нападна?
11:25Не знам
11:26Може да е бил Ладагла или някой, който иска да му отмъсти
11:30Или някой, който е сърдит, че редът е развален
11:33Но истината е, че това не ме интересува
11:38Аз гледам напред и си гледам работата с твое позволение
11:43А освен това, не искам да ме видят с теб
11:47За всеки случай да не се обърнат и срещу мен
11:52За това следващият път
11:54Не предупреди и ще дойда където поискаш
11:58Господин Тънсело
12:20Доста е емоционална
12:24Сигур е ли сте, че искате да се занимавате с тази жена?
12:28Спорна тренировка, момчета
12:44Шахин, здрасти
12:45Какво търсиш тук?
12:47Защо не си почиваш в къщи?
12:48Стига вече
12:49До кога ще си почивам?
12:50Вече ми писна
12:51Ай, доста се застоях
12:53Боксът ми липсва
12:54Ще поработя за кондиция
12:56Да се изпотя
12:58Батко, добре дошъл
13:00Какво ти е на лицето?
13:03Малък инцидент
13:04Добре
13:05Не си като мен
13:06Само с удраска, но си се отървал
13:08А мен сякаш ме е прегазил камион
13:10Ще мине
13:12И това ще мине
13:13Не го мисли
13:14Ще приключи
13:15Точно така
13:17Само да сваля бинтовете
13:19И ще съм по-добър отпреди
13:21Ако е рекал Бог
13:23Ще стана шампион на Турция
13:24Като този от когато взимам пример
13:26Ще се бия за страната
13:28Господин Зафер
13:31Шахин няма да може повече да се буксира
13:35Чуваш ли го как говори?
13:50Казва, че ще стане шампион
13:51Че ще стане кавказ
13:53Какво лошо има?
13:56Не съм ви казал, тъй като се надявах да намеря решение, но
13:59Не е възможно това момче да се буксира
14:01Какво говориш?
14:05Шахин няма да може да се буксира
14:07Сона ли каза това?
14:10Сона ли е възможно това?
14:11Абонирайте се!
14:12Абонирайте се!
14:14Абонирайте се!
14:15Абонирайте се!
14:15Абонирайте се!
14:45Абонирайте се!
15:15Абонирайте се!
15:45Само толкова ли?
15:48Какво?
15:51Какво очакваш да се случи, Керем?
15:55И участва в матч чрез Танцел?
15:58Аплодисмент или очакваш? Какво?
16:00Какво значение има, чрез кого съм участвал?
16:04Исках да потърся сметка от онзи негодник.
16:07И го направих.
16:09Браво!
16:12Направи нещо много хубаво, само да знаеш колко сме щастливи.
16:15А ние какво правим, не сли?
16:21За Бога какво правим в момента?
16:23Попитай себе си.
16:31Аз ти повярвах.
16:32Най-трудният ми момент бях с теб.
16:38Но ти не ме чу.
16:44Не поиска да ме послушаш.
16:49Попита ли себе си за това?
16:51Да.
16:54При това многократно.
16:57Ако не се бях попитал защо да искам да говоря с теб.
17:01Остана ли какво да се говори?
17:06Ти ме зарязай така и отиде.
17:10Да, да оставим мен.
17:13А батко ми?
17:15Той какво ти направи?
17:19Кавказ, когато взимаше за пример,
17:21Какво стана, Керем?
17:24Аз нямам проблем с тях.
17:26И ти го знаеш.
17:28Не би трябвало да имаш.
17:31Защото за нас ти беше важен.
17:35Приехме те като част от семейството.
17:38И аз ви приех така.
17:42Когато изгубих татко, мислех, че вече нямам семейство.
17:46Следия създадохме един лъжлив свят.
17:49А после се появихте вие.
17:51Появи се ти.
17:56А ти ми обърна гръб и си тръгна.
17:59Да ти кажа ли нещо?
18:02Изобщо не си разбрал нашето семейство.
18:04Ти само заблуждаваш себе си.
18:09За теб не семейството е важно.
18:12А единствено гневът ти е роста.
18:15И единственото, което не ти е останало като наследство от баща ти.
18:22Да си шампион.
18:24Само това искаш.
18:28За това, за да може да говорим.
18:41Първо реши, какви са приоритетите ти.
18:43А после знаеш къде да ме намериш.
18:48Не всичко е бокс.
19:18Не само въжетата са важни.
19:20Може да стои въгъла.
19:22Ще му обясня всичко.
19:23Ще бъда до него.
19:24Но някой трябва да му го каже.
19:27Аз ще говоря.
19:28Ти ли?
19:29Ще се справя.
19:30Не се тревожи.
19:31Другите момчета знаят ли?
19:34Не.
19:35Ти говори с тях, а аз с Шахин.
19:38Нека всички знаят и да се съобразяват.
19:40Добре.
19:43Шахин, ела да поговорим с теб.
19:47Разбира се.
19:49Турба, след малко идвам.
19:50Съберете се.
20:02Тайде.
20:10Какво става?
20:11Проблем ли има?
20:12Ти добре ли си?
20:19Има ли нещо?
20:21Има, Шахин.
20:24Трябва да ти кажа нещо.
20:26Явно е лошо.
20:29Няма проблем.
20:30Кажи го.
20:31Давай направо.
20:32Не се тревожи.
20:35Здраво стоя на краката си.
20:36Въпросът не е дали ще паднеш, Шахин.
20:40А всъщност, дали можеш отново да се изправиш.
20:44Какво става?
20:46Какъв е проблемът?
20:47Нещо с момчетата ли?
20:50Не, не е с момчетата.
20:52На тях нищо им няма.
20:53Темата си ти и твоето бъдеще.
20:57Федерацията ме е наказала, нали?
20:59Забрани ли се временно да участвам в мачове?
21:02Знаех си.
21:03Ех, какъв глупах съм.
21:06Не е за известно време.
21:12Изобщо няма да можеш да се биеш.
21:14Това Шега ли е?
21:16Само заради един матч в гледката ли?
21:18Това ли е?
21:20Не го казва Федерацията, Шахин.
21:23А лекарите.
21:26За съжаление няма да можеш да се буксираш пак.
21:31Как така няма да може?
21:33О, тихо!
21:34Заради мнението на един лекар ли?
21:37Според теб, може ли да е само един лекар?
21:40Доктор Сонаа се зее и го обсъди с всички лекари в болницата.
21:44С всички ортопеди и най-добрите лекари в Турция.
21:47Всеки отговаря едно и също.
21:49Това момче не може да се буксира.
21:53Разбирате ли?
21:54Няма да може.
21:56Въпросът е затворен за обсъждане.
21:58Трябва да направим едно нещо.
22:00Да бъдем до нашия брат и приятел.
22:02И физически, и психически.
22:04Няма какво да говорим.
22:06Това момче няма да може да излезе пак.
22:08на ринга.
22:10Тренер!
22:11Има хора, за които лекарите казват, че няма да проходят, но го правят.
22:15Хора, на които дават година живот, после надживяват всички и случват се такива неща.
22:20Знам ли да го пратим на физиотерапия, да направим нещо?
22:23Ами да.
22:30Момчета, винаги съм казвал да следвате мечтите си.
22:34Да не губите надежда.
22:35Но не може да го оставим да следва нещо, което няма да се случи.
22:41Да излъжем момчето ли?
22:44Няма как да стане.
22:45Няма повече да излезе на ринга.
22:47Всички заедно ще приемем това.
22:51А после ще се погрижим и Шахин да го приеме.
22:55Само едно нещо трябва да направим.
22:58Да сме му здрава опора.
22:59И физически, и психически.
23:03Разбрахме ли се?
23:05Боксът е моето семейство.
23:09Моят дом.
23:11Там, където се приотих, когато всички ме изоставиха, когато ми обърнаха гръб.
23:19А сега ти ми казваш, че нямам място в този свят.
23:22Къде ще се подслоня, когато рухна?
23:26Шахин, кой е боксър?
23:32Или какво е боксът?
23:36Нима боксърите са просто хора, които си раздават удари на ринга?
23:41За теб това ли е боксът?
23:42Какво друго е?
23:43Нарича ли се боксър човек, който не може да удари противника си?
23:49Шахин.
23:51Боксът е борба.
23:54Да се опълчиш, да се изправиш.
23:57Въпреки всичко, да се стараешь да не паднеш, да не се отказваш.
24:03Понякога животът ни на нас е много по-тежки удари от тези на противниците.
24:07За тях не остава много.
24:08Мачът е формалност.
24:10Дори в повечето случаи животът ни удря по-силно.
24:13Не е ли така?
24:13Аз го преживях.
24:15А сега се случва на теб.
24:19За това бъди силен.
24:22Опитай се да стоиш изправен.
24:25Началото казваше, че искаш дясното ти круше да е силно.
24:29Понеколкото моето.
24:30Ето ти възможност.
24:32Казваше, че не мога да се бия.
24:34Взимат ми онова, в което съм влюбен.
24:36Как да го постигна?
24:41Всички мислят, че къвка са много силен.
24:44Така предполагат, нали?
24:46Но ще ти издам една тайна.
24:49Всъщност силен е Фарад Бюлюкбаша.
24:51Знаеш ли защо?
24:52Кавказ се би само с противниците си на ринга.
24:56Постигна нещо трудно, нямаше загуба.
24:59Но Фарад Бюлюкбаша се бори с живота и постигна невъзможното.
25:06Казаха му, че не може сам да се грижи за сина си, но го направи.
25:10Казаха, че не може да даде нужното на сина си при такава немотия.
25:14Но Фарад се справи.
25:16Казаха, че не може да се бори с Дервиша Ладъгла, но той дори успя да го съсипе.
25:22За това, както виждаш, Фарад Бюлюкбаша е много по-силен от Кавказ.
25:27Дясното му круше е много по-силно от това на Кавказ, повярвай ми.
25:33Престани да следваш Кавказ, а се фокусирай върху батко си Фарад.
25:37Ето ме, аз съм тук до теб.
25:39Виж, треньор за фер.
25:41Въпреки всички незгоди, той не се отказва от бокса.
25:44Както виждаш, битката не е само на ринга, а и извън него и въгъла му.
25:51Както е с живота.
25:53Така че, Шахин, фокусирай се върху онова, върху което трябва.
25:58Чуваш ли?
26:01Не.
26:05Шахин.
26:10Каквото зависи от нас, готови сме.
26:13Ще направим всичко, което е по силите ни.
26:15Каквото е нужно.
26:17Денонощно ще сме до братленцето си.
26:21Хайде, давайте. Продължаваме с тренировката.
26:24Хайде.
26:31Говори ли?
26:33Да.
26:34Къде е Шахин?
26:35Тръгна си.
26:36Има нужда да остане със себе си и смислите си.
26:39Боксът беше всичко за него.
26:41Причината да живее, мечтата му, надеждите му.
26:44Не може да очакваме веднага да го приеме.
26:46Но той няма да стои далеч от бокса.
26:48Ще го науча да бъде въгъла.
26:50Аз отказах ли се?
26:51Тръгнах ли си?
26:51Успокой се.
26:52Успокой се.
26:54Знам прав си.
26:55Но довери ми се.
26:56Той ще се върне.
26:57Той ще се върне.
27:27Той ще се върне.
27:57Той ще се върне.
28:27Инфекцията още не е преминала.
28:39Вземайте лекарството, докато не мине.
28:44Заповядайте.
28:45Благодаря, докторе.
28:46Приятен ден.
28:46И на вас.
28:54Доктор Сона, господин Тан Сел е тук.
28:56Добре, може да излезеш.
29:00Спорна работа, доктора?
29:14Дано не ви притеснявам.
29:15Какво има пак Тан Сел?
29:17Защо си дошъл?
29:19За да говорим.
29:20Вчера се обидих на това, че ме обвини и искам да поговорим.
29:25Имам пациенти.
29:26Заеда съм.
29:27Не ме притискай.
29:28Сона.
29:29Никога не бих навредил на Керем.
29:31Това исках да кажа.
29:35Това ли е?
29:37Ами добре, каза го.
29:38Може да си вървиш.
29:40Сона.
29:41Какво има, Тан Сел?
29:42Какво има?
29:44Защо проточваш това, че вече приключи?
29:46Няма ти, няма аз, няма ние.
29:49Време е вече да приемеш този факт.
29:51Как може да вярваш, че ще сме заедно след всичко?
29:54Как не го разбираш?
29:55Обясняваш ми как няма да навредиш на Керем.
29:57Стига за Бога.
29:59Пак ще споменеш за пистолета.
30:01Но дори веднъж не съм си помислил да го дам на полицията.
30:05Беше просто изнудване.
30:07Нещо към което прибегнах от отчаяние.
30:10Надявах се, че ще се върнеш при мен.
30:13Няма ти не заплаши племеника ми, за да се върна при теб.
30:17Така ли?
30:18Ти наистина си болен.
30:20В грешния кабинет си.
30:22Проблемът ти е психически.
30:23Три етажа по-надолу.
30:25Първия кабинет в дясно.
30:26Доктор Нермин, кажи, че те пращам.
30:28Ти ме остави, Сона.
30:29И защо?
30:29Сона, съгласи се.
30:32Причината за тази раздела не са само грешките,
30:34които допуснах.
30:35Завръщането на Кавказ също имаше роля.
30:38Тънсел, за Бога излез, моля те.
30:40Върви си.
30:41Не ми стигнаха силите.
30:43Ти се затича към онзи.
30:44Исках някак да те спра.
30:46Не знаех какво да правя.
30:48Тънсел, нека не се залъгваме.
30:51Ти си лош човек и никога няма да се промениш.
30:53Това е факт.
30:56Знаеш ли какво е това?
30:58А?
30:59Договорът между мен и Керем.
31:02Договорът, който го притисна въгъла и го обвърза с мен.
31:04Още не разбираш, Суна.
31:19Аз съм човек, който винаги е бил принуден да прави разни неща.
31:23Но това приключи.
31:26Обичам теб и Керем.
31:28Вече няма договор.
31:31Керем е свободен да отили където пожелая.
31:34А ти да вярваш в каквото решиш.
31:54Ало?
31:56Под заплаха съм.
31:57Веднага трябва да се видим.
31:59Спешно е.
32:04Какво?
32:05След една седмица.
32:07Майпо, лодя.
32:08Казах, че съм в опасност.
32:10Имам много проблеми.
32:12И враг, за когато не знам кой е.
32:14А ти ми говориш за цяла седмица.
32:16Трябва да намериш начин.
32:17Трябва да се видим.
32:18Тънсел, наистина те разбирам.
32:35Но не искам да таиш надежди за мен.
32:38Приеми го.
32:39Край с нас.
32:40Вече няма да има нас.
32:42Гледай собствения си живот.
32:44Що се отнася до Керем?
32:45Ще тренира с когото поиска.
32:47Това е негово желание.
32:48Ако иска с теб, ако иска с друг.
32:58Един ден ще ме разбереш с уна.
33:01Един ден.
33:02Тънсел.
33:12Може ли да питам нещо преди да тръгнеш?
33:17Тази Елиф или Елиза?
33:20Знаеш ли нещо за нея?
33:25Какво знам за Елиф?
33:27Ами нищо положително.
33:29Мога само да кажа, че е опасна.
33:34Фамилията й е Алладагла.
33:37Колко може да й се вярва?
33:39Бъди внимателна.
33:41Ако е възможно, стой на страна.
33:43Пъё с 아�итетич Mixed.
33:44Quan е Design.
33:56Бъде оченьо, арбвежен.
33:58Добре е заварил.
34:28Шахин, братле, много те обичаме, нали знаеш?
34:38Добра душа, братле.
34:41Ти си първият ми приятел в тази зала.
34:43Заедно поехме по този път, заедно ще го извървим до края.
34:49Първият му приятел не е ли хамбургера?
34:58Добре е дошъл отново, братле.
35:00Оплашихме се, че пак ще ни оставиш.
35:03Никъде няма да ходиш, нали?
35:08Между другото, извинявай за онова, което казахме тази сутрин.
35:12Точно така. Много съжаляваме, братле.
35:15Не е важно.
35:20Оставете това, вече няма никакво значение.
35:24Шахин, какво говорихме с теб?
35:28Слушай, не очаквам веднага да го приемеш и да си изправиш.
35:32Ако паднеш ти, падат всички.
35:35Забелязал ли си?
35:36Време е да сме заедно.
35:38Има много медали, които заедно да спечелим.
35:40Чернабеля, ще те питам нещо.
35:43Аз или баща ми, имаме ли пръст в мачовете или медалите, които си печелил до сега?
35:49Разбира се, тренер.
35:51Изпечели. Ние взехме медалите.
35:54Ти нападаш, изпечели.
35:55И вдигнаха нашите ръце. Така ли е?
35:58Така е.
35:58Така е.
36:00Дайте път.
36:06За нищо не е късно.
36:08Разбра ли?
36:08За нищо.
36:11Имаш още мачове да печелиш.
36:13И още медали да взимаш.
36:15За нищо не е късно.
36:19Разбра ли?
36:21Разбрах.
36:27Кайде, господа.
36:29Кайде не е време да сме самостоятелни, а да се бием заедно.
36:33Имаме две силни нови попълнения.
36:35Ирфан и Чан.
36:37Поздравихме ли ги?
36:39Добре дошли.
36:40Добре дошли.
36:42Искаме ли да ги видим на ринга?
36:44Искаме.
36:45Хайде.
36:46Хайде, хайде.
36:48Да гледаме матч.
36:54Чернабеля.
36:55Аз ще съм с Ирфан, ти ще си с Джан.
36:58Следи ме.
36:59Хайде, Чернабеля, хайде.
37:03Турба.
37:04Бандажите на Ирфан.
37:06Върви.
37:06Симпатяга, започвай да събираш за лози.
37:09Залагаме за Ирфан в левия ъгъл, а Джан в десния.
37:12Хайде.
37:13Слушай мен.
37:14Бъди спокоен.
37:17Чакай първо той да нападне, но дръж дистанция.
37:20Гардът винаги да е вдигнат.
37:21Запази си левите, давай с десни прави.
37:23Чакай да дойде и действаш лев десен.
37:25Пази черния дропа, ясно ли е?
37:27Вярвам, че ще се справиш.
37:28Върви.
37:30Внимавай с гарда.
37:31Внимавай.
37:32Давай, давай.
37:34Внимавай.
37:35Нагледай в земята, Шахин.
37:36Гледай го в очите.
37:39Давай.
37:40Добре.
37:41Внимавай от ляво.
37:49Блокирай го.
37:53Браво.
37:54Събери краката.
37:58Добре.
37:59Добре.
38:01О, добре.
38:05Хубаво.
38:09Браво, браво.
38:11Добре.
38:23Кайде, питбул.
38:28Атакувай.
38:31Сега.
38:32излез оттам.
38:42Сега ляп и десен.
38:44Влез под ребрата.
38:49Отвори.
38:49Хайде, отвори.
38:52Браво.
38:53Само така.
38:57Ставай, ставай.
38:58Елана сам.
39:02Печели.
39:05Опа.
39:07Браво.
39:09Елана сам.
39:10Ела.
39:12Ела тук.
39:14Готови ли сте?
39:15Браво.
39:18Чакин Котув, олег.
39:24Браво.
39:27Олег.
39:30Браво.
39:31Абонирайте се!
40:01Здравей, Керем!
40:11Здравей!
40:13Какво има? Нещо лошо ли?
40:16Не, всичко е наред.
40:18Знам ли, като те видях на вратата по това време, имам важна новина, исках лично да ти я кажа.
40:25Знаме, аз късал си договора.
40:30Да, така е.
40:31Защото за мен ти си много специален и не искам да се чувстваш задължен за каквото и да било.
40:37За това го скъсах.
40:39Благодаря.
40:40Но не дойдох тук, за да ти кажа това.
40:43Има много по-важна новина.
40:46Знаеш за Борак Куртоглу?
40:48Да, Питона.
40:50Започна да се буксира професионално в Германия?
40:53Точно така.
40:54Изключително талантлив буксер.
40:56Поканих го на матча, аз Шерев дойде да те гледа.
41:01Мисли, че имаш талант.
41:02Благодаря.
41:04Говорих с Борак.
41:06Организирах за теб матч с него.
41:09Ако победиш, най-напред ще ти се отворят вратите на професионалния бокс в Германия, а после може би и световно класиране.
41:16Ти решаваш.
41:17За теб не семейството е важно, а единствено гневът ти е ростта.
41:23И единственото, което не ти е останало като наследство от бащата ти.
41:27За това, за да може да говорим, първо реши какви са приоритетите ти.
41:32Така, какво ще кажеш за предложението ми?
41:37Добро е предложение, но...
41:41Аз имам нужда от време.
41:44Трябва да помисля.
41:47Да, разбира се, но не разполагаш с много време.
41:51Ще е добре да побързаш или ще трябва да уредя друг саперник за Борак.
41:57Добре?
42:07Добре.
42:08До скоро, Матадоре.
42:09До скоро.
42:17Добре.
42:18Абонирайте се!
Comments