- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ШАМПИОНОТ
00:30Напускам залата.
00:33Скоро ще участвам в сериозен матч.
00:35При Тан Сел ли?
00:37В залата на Тан Сел.
00:39В структурата на Тан Сел.
00:43Така ли ще направиш?
00:47Ти откъде знаеш Кадри?
00:49Брат ле,
00:51Кадри чува за всичко,
00:53което се случва.
00:56Ние сме запознати
00:57със сценария още преди филмът
00:58да е сниман.
01:00Освен това,
01:02познавам и твоите странности.
01:05Познавам и душата на Тан Сел.
01:08Не беше толкова трудно.
01:10Браво на теб.
01:11Тогава си наясно.
01:13Нямам какво да ти кажа.
01:15Знаеш всичко.
01:19Исках да те питам
01:20да не си полудял.
01:23Не ми изглеждаш много нормален.
01:27Тан Сел,
01:27не ти ли заложи капан?
01:29Ние с теб
01:30не сложихме ли черни маски
01:32за да търсим
01:32онзи пистолет.
01:34Не участвахме ли
01:35в истински екшен.
01:37Какво търсиш ти,
01:38притан сел?
01:39Имам ли друг избор,
01:40брат ле?
01:41Никой няма да се успокои,
01:42докато аз съм в залата.
01:43не виждаш ли как се държат момчетата?
01:48Не се прави,
01:49че не знаеш кадри.
01:51Всичко знаеш.
01:52Толкова ли е просто?
01:55Толкова е просто.
01:56Добре си го измислил.
02:02Но истина,
02:04ще станеш пионка
02:05в ръцете на Тан Сел.
02:09Ще изтръгнеш несли
02:11от сърцето си
02:12и ще я захвърлиш.
02:13Няма да стане така.
02:27Погледни в какъв вид е золата.
02:29Какво ще правим?
02:30Стига да е.
02:31Какво толкова?
02:31Не се отчаивай.
02:32Да приглючим с чистенето.
02:36Тук ми реша ужасно.
02:39Така е.
02:40Трябва добре да проветрим.
02:41Добре отвори навсякъде.
02:43Спорна работа младежа.
03:10Какво става?
03:15Направо са ви разбили.
03:24Не могат така лесно
03:25да ни разбият.
03:26Не се притиснявай.
03:28Не се тревожи за нас.
03:30Какво искаш?
03:31Дойдух да видя Кавказ.
03:38Ще му оставя един пакет.
03:43Паратна е тук.
03:44Остави пакета при нас.
03:45младежи.
03:46Младежи.
03:47Кажете на Кавказ, че го чакам.
03:49Кажете му, че съм тук.
03:52Аз ще му звънна.
03:53Кажете на Кавказ, аз съм доман.
04:12Доман?
04:13Тойдух да разбия залата ви.
04:17Но Алладъгла ме е изпреварил.
04:21Ще ти оставя един пакет.
04:24Като дойдеш, да си вземеш подарък.
04:26Да не си посмял да посегнеш на момчетата.
04:31Алло.
04:33Томан?
04:39Не си дошъл за нещо хубаво.
04:42Не се прави наинтересен.
04:44Точно така, приятелче.
04:47Не вдигай стойки.
04:49Кажи какво искаш.
04:50Какъв е този подарък?
04:52Малък букет.
04:54От смелите буксори.
04:56Подарък от уважение.
05:15Ела тук, живота!
05:24Боже!
05:26Ела, ела от тук, губаво.
05:28Ела!
05:29Ела, ела от тук, губаво.
05:30Кажес, нанее тук.
05:34Кажес, негубаво.
05:34Еле.
05:35Абонирайте се!
06:05Боже!
06:19Всичко е ясно. Трябва да си глупак, за да не го виждаш.
06:25Много ми е интересно какво си намислил.
06:29Ти ще си тръгнеш, нали?
06:32Нима неслищата чака. Автоматично.
06:35Абонирайте се влюби в Шахин. Естествено.
06:39Ти как си представяш нещата?
06:42Морски бряг, Шахин. В единия край.
06:46Несли, тича към него.
06:48Несли!
06:51Шахин!
06:53Шахин!
06:54Ти подиграваш ли с мен?
06:55Да, подигравам се.
06:57Подигравам се.
06:58Какво друго да правя с мускетар като теб?
07:00Виж какво.
07:11Любовта не може да се управлява с кормило.
07:17Не можеш да завиваш наляво, после надясно.
07:23Далече от очите, далече от сърцето.
07:36Но това е лъжа.
07:43Лъжа.
07:44Когато любовната искра пламне в сърцето ти,
07:51където и да отидеш,
07:55щом затвориш очи, веднага я виждаш.
07:58Освен това, започваш и да тъгуваш.
08:10Това засилва любовта.
08:19Въпросът не е само в любовта.
08:22Отидох при тях.
08:23Молих им се.
08:25Молих се на тренер Зафер да ме изкара в двобой с шериф.
08:28Въобще не ми обърнаха внимание.
08:30Това много ме засегна.
08:31Има ли са нещо пред вид?
08:33Наистина не знам дали са имали нещо пред вид.
08:36Но има нещо, което не знаят.
08:39Вече никой не може да ме върне назад.
08:41Първо ще смачкам шериф.
08:43А след това всеки, който застане на пътя ми като шампион.
08:47За мен няма друг път.
08:49Значи няма да се върнеш в залата.
08:53Вече не мога да се върна, дори и да искам.
08:58Подписах договор с Тънсел.
09:04Глупак.
09:06Ах ти!
09:11Брат ле, ти наистина нямаш грам мозък.
09:15Нямам какво да ти кажа.
09:16Няма да престанеш, нали?
09:29Няма.
09:31Какво искаш, Тънсел?
09:38Подписахме договор с Керен.
09:39Донесох едно копия за теб.
09:42Той е млад човек.
09:43Може да го изгуби.
09:45Цялото му бъдеще е в този договор.
09:49Да не си заплашил, Керен?
09:52Не, никакъв случай.
09:54Сам дойде при мен.
09:56Каза, че настоява да работи с мен.
09:58Приготвих професионален договор.
09:59Не ти донесох договора, за да те наскърбя.
10:06Исках да чуеш от мен, че сме подписали договор.
10:09Не се притеснявай.
10:11Няма да падна и косъм от главата на Керен.
10:14Ще го пазя.
10:15Ще му подсигуря прекрасно бъдеще.
10:20Права си да не ми вярваш след всичко станало.
10:29Този ключ е от касата, в която държа пистолета с отпечатъците на Керен.
10:36Можеш да го вземеш, когато поискаш.
10:39Вече няма да те шантажирам.
10:43Наистина си толкова любезен.
10:45За един миг забравих цялата ти низост.
10:48И започнах да ти вярвам отново.
10:53Дай ми последен шанс.
10:55Дай ми шанс, за да се извиня за грешките си.
11:01Ще те направя много щастлива.
11:03Обещавам ти.
11:05Излез навън тън сел.
11:10Добре.
11:11Както искаш.
11:15Но един ден ще ме разбереш.
11:18Един ден ще разбереш как Аладъгла ме притисна, как нямах избор.
11:22Ще разбереш, че аз съм добър човек.
11:27Суна.
11:27А, господин Танцел.
11:54Думан, какво направи? Справили се?
11:56Да. Оставих подаръка за Кавказ.
11:59Като види залата, много ще се зарадва.
12:02От благодарност сигурно ще върне визитата.
12:04Чудесно.
12:06Трябва да го посрещнем подобаващо.
12:08Да подготвим едно шикозно посрещане.
12:11Ти лично се погрежи за Кавказ.
12:13Ще организирам партито на живота му.
12:16Бъдете спокоен.
12:17Кажи, Кадри.
12:24Изправен съм на ногти, казвай.
12:26Ако имах добри новини, ще ях да ти изиграя един танц от радост, но няма как да го направя.
12:31Съжалявам.
12:32Казвай, Кадо.
12:33Има проблем.
12:35Добре, кажи ми какво е станало.
12:37Свързано е с Керем.
12:39Трябва да поговорим.
12:40Нали, телефонът е за това.
12:42Звъниш и не разказваш нищо.
12:43Говори, какво е станало.
12:45Не мога да говоря по телефона.
12:47Добре, лично да се видим.
12:50Само ще ти кажа, че...
12:52Мургавия Ричи е пообеснял.
12:54И си играе с живота.
12:57Опасност е.
12:57Само Керем ни липсваше, но нищо не е наред.
13:03Нали си, нямаме проблеми.
13:05Ти къде си?
13:06Аз съм близо до залата.
13:08До 20 минути съм там.
13:13Какво е станало с Керем?
13:15Проблеми ли има?
13:17Няма значение дали е Керем или друг.
13:19Аз съм осиновил всички в залата.
13:22Вече съм им баща.
13:24Не се ядосвай зафер.
13:25Всичко ще се нареди.
13:27Да видим до къде ще ми стигат силите.
13:29Ще ми отнеме известно време.
13:31Нищо.
13:32Аз ще те почакам тук.
13:33Не.
13:34Няма защо да ме чакаш.
13:36Говори с баща си.
13:37Годеж ли ще правим или сватба.
13:40Ясно ли?
13:41Да, скъпи.
13:42Добре, точно така е.
13:44Но виждаш какво става с залата.
13:46Поне да се измъкнем от тази ситуация.
13:49Годеж, сватба...
13:50Много ще се натоварим.
13:52Скъпа моя.
13:53Ако...
13:57Чакаме всичко да се нареди,
13:59ще отидем на подписването с бастуни в ръце.
14:02Разбираш ли?
14:04Имам толкова много проблеми.
14:06Нека те взема при себе си,
14:07че да изцелиш част от тези проблеми.
14:10Разбрахме ли се?
14:12Разбрахме се.
14:12Щом ти така казваш?
14:16Да, не аз.
14:17Сърцето ми го оказва.
14:19Ела да те прегърна.
14:24Този кадъл направо ще ме довърши.
14:29Алло, къде си Керем?
14:31Вкъща съм, Лелё.
14:32Какво става?
14:33Ти ще кажеш.
14:34Чакай ме, идвам.
14:35Добре, тук съм.
14:37Чакам те.
14:37Надир!
14:57Мичо!
14:58Под дяволите!
15:03Под дяволите!
15:07Здраво, Нинаби.
15:11Ози е истински булдозър.
15:13Къде е този мръсник?
15:17Кажете ми къде е.
15:19Каза ти, ако стиска да отидеш в склада в картал.
15:24Развържи останалите.
15:25Фарад, стой!
15:28Фарад, стой!
15:29Фарад!
15:30Не отивай там!
15:32Това е капан, не отивай!
15:34Новините не са добри.
15:35Диан заловили са синия.
15:37Знам.
15:38Не е проговорила.
15:39Проблемът не е дали ще проговори.
15:41Знаем, че се стигна до тук заради враждата към теб.
15:43Не трябваше да смесваш личните си проблеми с бизнеса.
15:46До днес заметах вашите мръсотии.
15:49Поймете риск веднъж заради мен.
15:52Какво ще кажеш?
15:53Мисля, че поне толкова заслужавам.
15:55Така да бъде, Диан.
15:56Но нека с това се приключи.
15:58Бъди спокоен.
15:59До два дни вземам внука си и идвам.
16:02Ще се установя в София.
16:06Ще оставя бизнеса тук на Танцел.
16:08Добро е, Лай, ще обсърим детайлите.
16:10Какво става, Рюзгер?
16:17Господин Дервиш, лоши новини.
16:20Синия.
16:22Проговорила е.
16:31Боже, боже, е подписал е договор.
16:35Не може да се каже, че е подписал договор.
16:38Човекът директно се е предал.
16:40Ако имах край себе си един номен човек,
16:45ще ях да дам корбан в центъра на града.
16:48Кълна се.
16:51Какво ще правим сега, тренер?
16:52Аз бях до тук.
16:54Ще направим така.
16:56Ти ще събереш всичко и изчезваш от салона.
16:59А, не.
17:00Защо аз?
17:01Какво съм направил?
17:03Кадо.
17:04Нивото на интелигентност на тази задача е много ниско.
17:07Да не се занимавам и с теб.
17:08Ще се залепиш за нашото момче в качеството си на негов тренер.
17:12Ще тръгнеш след него.
17:13Тренер, зафер в главата ти се въртят безброи лисици.
17:19Хитростите ти нямат край.
17:21Кадо.
17:23Няма да казваш нищо на момчетата.
17:25Аз ще им обясня.
17:26Тренер, ще си остане между нас.
17:28Кадо.
17:32Добре де, няма да им кажа.
17:36Що ти да там като треньор и няма да го изпускам от поглед.
17:41Логично.
17:47Ей!
17:47Какво е станало с вас?
17:53Да не сте се били помежду си.
17:55Не, не сме.
17:56Човекът на танцел, който прилича на трактор.
17:59Доман.
17:59Точно той.
18:00Той ни нападна.
18:01Сам ли беше?
18:05Не ви ли е срам?
18:07Не успяхте ли да се защитите?
18:09Защитихме се на юмрукът.
18:10Мое като чук.
18:11Този доман е като скала.
18:14Какъв му е проблемът на онзи?
18:16Каза ли ви нещо?
18:18Търсеше Фарад.
18:21Върза ни.
18:22Каза някакъв адрес.
18:23После Фарад дойде и ни развърза.
18:25Чува адреса и хукна на там.
18:27Какъв адрес?
18:28Защо не ми казахте?
18:29Откъде да знам?
18:30От сутринта само бой ядем.
18:32Кажи ми адреса.
18:34Каза склада в картал.
18:35Какво говориш?
18:36Зафер.
18:37Това е складът на танцел.
18:39Не можем да отидем твамата.
18:40Трябва да съберем хора.
18:42Аз ще уредя хората.
18:46Мазлум.
18:47Събери ми целия хайдар спорт.
18:49Имаме работа.
18:58Какво е това, Керем?
19:02Ля-Ля, успокой се и да поговорим.
19:05За какво да говорим, Керем?
19:07Защо си подписал договор с танцел?
19:09Защо се хвърляш в огъня?
19:12Нямах друг избор.
19:14Как така нямаш друг избор?
19:16Знаеш, че баща ти заради такъв договор пожертва живота си.
19:19Знам.
19:21Защо тогава си го направил?
19:23Защото освен танцел нямам друг зад гърба си.
19:25Не ме я досвай, Керем.
19:27Танцел не стои зад гърба ти.
19:29Използвате за собствените си интереси.
19:30Знам.
19:31Но никой друг не ме подкрепя по моят път.
19:36Теп те няма.
19:38Непрекъснато искаш да ме спреш.
19:40Зафер го няма.
19:42Еман го няма.
19:44Нямам приятели.
19:46Не слия няма, Ля-Ля.
19:47Преди да отида при Танцел, отидох навсякъде, където можах.
20:01Никой не застана зад гърба ми.
20:05Още първия ден, когато отидох в залата на треньор Яман, той ми каза, че съм излишен.
20:12Бил е толкова прав.
20:14Сега го разбрах.
20:15Там винаги съм бил излишен.
20:18Дори съм им бил в тежест.
20:22Присъствието ми обръща всичко наопак.
20:28Керем, не говори глупости.
20:30Хората там за твое добро...
20:33Аз взех най-доброто решение за тяхно добро.
20:39Обългаво е да свикнеш това, защото...
20:42няма връщане назад.
20:45Доман!
21:04Доман!
21:04Добре дошъл, Кавказ.
21:21Какво си искал от момчетата?
21:23Ако бях изпратил покана, щеше ли да дойдеш?
21:26Виж колко лесно стана.
21:33Веднага се срещнахме.
21:36Малко е късно.
21:40Никой не може да те спаси от ръцете ми.
21:44Ще те пребия.
21:46Ааа...
21:48Удивен съм от фантазията ти.
21:50Сега ще те разбия.
21:55Абонирайте се!
22:25Абонирайте се!
22:55Абонирайте се!
23:24Абонирайте се!
23:54Абонирайте се!
23:56Абонирайте се!
23:58Абонирайте се!
24:00Абонирайте се!
24:02Абонирайте се!
24:34Абонирайте се!
24:36Абонирайте се!
24:38Абонирайте се!
24:40Абонирайте се!
24:42Абонирайте се!
24:44Абонирайте се!
24:48Абонирайте се!
24:50Абонирайте се!
24:52Тренер,
25:24ще го убия!
25:26Абонирайте се!
25:28Абонирайте се!
25:32Абонирайте се!
25:34Звалете го вече на земята!
26:04Звалете го вече на земята!
26:34Задължително ли е да бъдем с костюми, като влизаме вътре?
26:40Да, задължително е!
27:04Задължително ли е да бъдем с костюми, като влизаме вътре?
27:16Задължително ли е да бъдем с костюми, като виждаме вътре?
27:22Задължително ли е да бъдем с костюми, като виждаме вътре?
27:28Задължително ли е да бъдем с костюми, като виждаме вътре?
27:58Бъдем с костюм, като виждаме вътре?
28:00Бъдем с костюм, като виждаме вътре?
28:02Задължително ли е да бъдем с костюм, като виждаме вътре?
28:03Не ставай!
28:24Ле-ле, какво е това?
28:29Зафер, як ето ми се сказ.
28:33Това да ти е проблемът. Къде е малкото птиче?
28:39Ей, там, спи.
28:41Значи, и той влезе в клетката.
28:45Зафер, да му удари е лидва така, както е заспал.
28:55Кайде, господа.
29:03Не сли. Не забравяй да занесеш и на Елиза.
29:08Добре. Ще занеса на полицаите и на нея, татко.
29:13Здравейте, семейство Гюналтай.
29:15Батко.
29:15Хайде, Ела.
29:17Съдни.
29:19Какво става с теб?
29:21Имах двоен матч.
29:24Не лъжи, ти си се бил.
29:26Хубава работа, татко. Мога ли да се бие с някого? Такъв човек ли съм аз?
29:31Нали не си се бил с хората на Дървиш?
29:33Ти какви ги говориш? Какви ги говориш? Още не съм.
29:36Но направихме тренировка с една по-долна класа.
29:40Но ще участваме и във висшата лига. Не се притеснявай.
29:43Всякаш се връщаш от сватба, а не от бой.
29:46Не беше сватба, но изиграхме по един халай.
29:49Зафер, иди да си измиеш лицето, да не те хвърля по корем.
29:54Какво има за вечеря?
29:55Има отрова.
29:57Ще отвори ми буркан Туршия.
30:00Върви, не си играй с огъня.
30:04А ти...
30:05Този човек ми уби апетита.
30:07Не му обръщай внимание, татко.
30:09Вечеряй.
30:17Сърхат.
30:22Няма връзка с този номер.
30:24Моля, обадете се.
30:27Какво ще правя?
30:28Боже, какво ще правя?
30:39Съсипах всичко.
30:41Аз съсипах всичко.
30:46Свършено е с мен.
30:48Пропадам.
30:49Пропадам все повече.
30:50Батко.
31:11Сърхат.
31:14Ти ли си дежурен тази вечер?
31:16Не, батко, не съм аз.
31:20Какво е станало?
31:21Ще ти разкажа.
31:22Полицето ти личи, че е станало нещо.
31:25Хайде казвай.
31:26Този път край.
31:27Напускам ни от желя.
31:29Какво говориш глупости?
31:31Жена ти е бременна.
31:32Бременна ли, батко?
31:33За Бога.
31:34Всичко е било лъжа.
31:36Ти какви ги говориш?
31:37Виж, пак звани.
31:4050 пъти званя от сутринта.
31:42Иска да ми се извини.
31:44Знаеш ли какво ще стане, ако се обадя?
31:46Ще ми се извини сто пъти и ще наговори куп лъжи.
31:50Такъв и е характерът.
31:52Още първия път, като ми каза,
31:54че е бременна нещо ме усъмни, батко.
31:58Усетих, че има нещо.
32:00Но знам ли, не исках да повярвам, че жена ми е такава.
32:03Казах си, не може един човек да обича друг и да му причини това.
32:09Но не било така.
32:12Не знам.
32:14Сигурно ми хареса, че отново ще ставам баща.
32:17Или помислих, че ако имаме ново дете,
32:20ще можем да отворим нова страница и да бъдем по-щастливи.
32:23Вероятно.
32:25Искал ли съм някога нещо от Мюджеля?
32:29Ти знаеш всичко.
32:30Искал съм само едно от нея.
32:31да бъде добър човек и да не лъже.
32:36Искал съм да се откаже от подлоста си.
32:41Получи ли се?
32:43Не.
32:45Пак сме в изходна позиция.
32:48Душата на човек се променя, но не е и нравътно.
32:51Стига, братле. Ела.
32:58Трябва да бъдеш силен.
32:59Първо, ела на себе си.
33:04Почини си.
33:05Не вземай решение с този гняв.
33:07Почини си.
33:08Ела на себе си.
33:09И тогава вземи решение.
33:11Добре, батко.
33:13Много извинявай.
33:14При всеки мой проблем,
33:16сякаш ти си нямаш проблеми,
33:17веднага тичам при теб.
33:19Извинявай, батко.
33:20Разбира се, че ще дойдеш при мен.
33:22При кого друг да отидеш.
33:24Двама братя не могат да бъдат това редни за друг.
33:27Повече не говори така.
33:28Благодаря.
33:29Благодаря, батко.
33:31Серхат.
33:33Добре, че те има.
33:35Добре, че те има, батко.
33:36Моят добър брат.
33:52Керем.
33:56Няма връзка с този номер.
33:58Моля, обадете се по-късно.
34:06Вземи.
34:31Избърши си ранната.
34:32Благодаря ти.
34:33Не с ли?
34:37Какво има?
34:39Няма нищо.
34:40Забрави го у мен.
34:42Нека остане от теб.
34:43Не мога да го използвам.
34:45У мен ли да остане?
34:46Да.
34:47След това го изхвърли.
34:50Да поговорим, като останем насаме.
34:53Насаме ли?
34:55Да поговорим насаме, става.
34:57Когато искаш да останем насаме...
35:00Керем, говори сериозно.
35:02Говори сериозно.
35:03Керем, говори сериозно.
35:04Анатолица.
35:04Можа, върли сериозно.
35:06Оля, га.
35:07Слежи.
35:07Можа.
35:07Можа.
35:09Това бра.
35:12Керем.
35:12Абонирайте се!
35:42Хубавото ми, момче, потърпи още малко.
35:54Съвсем скоро ще се спасим от всички неприятности.
36:12Хубавото ми, момче, потърпи още малко.
36:42Какво правиш тук толкова рано?
36:45Трябва да говоря с Чичо Яман.
36:48Какво се е случило?
36:49Извикай, Чичо Яман. Много съм зле.
36:52Чичо Яман.
36:53Мирджеля.
36:54Чичо Яман.
36:54Какво става? Какво се е случило?
36:57Чичо Яман, направих нещо много лошо.
36:59Кълна се, не го направих, защото съм лоша, а защото съм много глупава.
37:04Много, много.
37:05Чакай, не се разстройвай, разкажи ми спокойно.
37:08Нали познаваш там сел?
37:10Той дойде у нас.
37:11Заплаши ме, че ще убие децата.
37:15Аз бях принудена да му кажа къде държите, Гюнеш.
37:18Какво?
37:19Така е.
37:20Кълна се.
37:21Направи го, защото бях в безисходица.
37:24Ако кажа ти на дървиш, серхата там.
37:27Ако с нашите се случи нещо, няма да го понеса.
37:30Моля те, спаси ги.
37:32Омолявам те, Чичо Яман.
37:33Ах, Мюджеля.
37:37Боже.
37:38Капитане?
37:51А, синко.
37:53Какво ти е?
37:55Там са ти приготвили закуска, а ти още не си се облякал.
38:00Още спиш.
38:01Ела при мен, ставай.
38:03Защо не си се облякал?
38:05Татко, ти къде отиваш?
38:07Имаме работа с Чичо Серхат.
38:09После ще се върна.
38:11Може ли и аз да дойда?
38:13Тук ми е много скучно.
38:15Знам, моето момче.
38:17И преди говорихме за това.
38:19Потърпи още малко.
38:20Моля те.
38:21Скоро ще направя каквото искаш.
38:23Ще те заведа където искаш.
38:25Обещавам ти.
38:29Все така казваш, но не го правиш.
38:33Прав си, Гюнеш.
38:34Говоря все едно и също.
38:36Но, потърпи още малко.
38:37Моля те.
38:38Затъжих се за дядо Яман, за приятелите си.
38:41Стоя все тук.
38:44Не се ли обажда?
38:45Не, не се обажда.
38:47Тази Мюджеля е истински дявол.
38:53Отишла и казала на танцел, къде държим, Гюнеш.
38:55Как е възможно това?
38:57Как е възможно?
38:58Заплашил я с децата й.
39:00Не мисли за Мюджеля, дай газ.
39:02Трябва да отидем при фарад.
39:04Ще отидем, татко.
39:05Малко остава.
39:09Батко, готов съм.
39:11Капитанът Малко ни е сърдит.
39:13Не е в настроение.
39:15Защо?
39:15Какво е станало?
39:17Гюнеш?
39:18Не дей.
39:20Не дей така.
39:21Вече сме почти на края.
39:23Да стиснем зъби за малко и после...
39:25Охо!
39:26Ще видиш къде ще ходим.
39:27Къде ще те заведа.
39:28Чули какво каза Чичо ти?
39:31Дай една буска и да се сдобрим.
39:35Ела, хубаво да те целуна.
39:38На татко момчето.
39:39Ох!
39:40Ох!
39:41Хубаво момче!
39:43Хайде, Ела, да се облечем, Ела.
39:45Хайде.
39:46Първо ще се облечеш,
39:48после ще закусиш.
39:50Щом си свършим работата,
39:52ще се върнем.
39:58Започваме.
40:28Батко!
40:31Нападнаха ни, не излизайте навън.
40:34Бързо, влизайте вътре.
40:36Батко!
40:36Няма да излизате.
40:38Не се бой, Гюнеш.
40:38Татко, остани!
40:39Спокойно, няма нищо страшно.
40:41Аз съм тук.
40:41Не се страхувай, спокойно.
40:58Няма да стане така.
41:05Знаеш ли, какво ще направим?
41:07Ще побързаме и...
41:08ще излезем веднага на вън.
41:14Татко!
41:15Спокойно, Гюнеш.
41:16Всичко е наред.
41:17Къде ти е якиято?
41:18Якиято ти.
41:20Ела при мен.
41:21Много е задимено.
41:29Гюнеш не може да остане тук.
41:31Сърхат, не излизай.
41:33Татко!
41:34Татко!
41:35Сърхат, не дей.
41:37Татко!
41:39Помогни ни!
41:43Татко!
41:45Татко!
41:46Татко!
41:46Татко!
41:47Татко!
41:47Не пипай племените ми.
41:50Ела тук.
41:51Татко!
41:53Помогни ми!
41:54Татко!
42:17Гюнеш!
42:21Гюнеш!
Comments