Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ДОБРАДИЯ
00:01ДОБРАДИЯ
00:02ДОБРАДИЯ
00:03ДОБРАДИЯ
00:06ДОБРАДИЯ
00:08ДОБРАДИЯ
00:12ДОБРАДИЯ
00:14ДОБРАДИЯ
00:16ДОБРАДИЯ
00:18Не сли.
00:19Не тъгувай. Еджа ще се оправи.
00:21Доли не искам да мисля за друго.
00:23Така ще бъде.
00:30Здравей, Фериде.
00:44Любов, ще се видим после.
00:46Благодаря ти.
01:00Осман, какво пише на този печат?
01:24Фоликс Дизайн.
01:26Фоликс Дизайн.
01:28Какво е това? Марка ли е?
01:30Ще проверя.
01:34Студио за ръчна изработка на бижута.
01:38Ръчна изработка.
01:40А има ли адрес?
01:41Има.
01:42А, можеш ли да ми го запишеш?
01:44Искам да ги видя.
01:48Сърхан, много си надолу сметката.
01:53Чудя се дали тези числа ще се отразят на мен,
01:56като доктора извърши операцията.
01:58Спокойно ще има огромна фактура за операцията на Омот.
02:01Оттам ще получиш своя дял.
02:03Остави.
02:05Не съм умрял за пари.
02:06Да, татко.
02:23Синко.
02:24Лонзи, негонник Рюзгяр, беше изписан преди малко,
02:29но не излизане продължи да говори глупости.
02:32Може да реши да се свържи с чегла.
02:35Дръжи я под око.
02:37Бъди сянка на сестра си.
02:39Твой дълг е да защитиш чегла от това копеле Рюзгяр.
02:42Пръщитам на теб, синко.
02:52Забравих да ти го върна.
02:53Емана ли е твой син?
03:02Не е твой наемник.
03:04Нали знаеш?
03:16Доктор Гювен, това дойде за вас.
03:18О, очаквах го. Благодаря.
03:22Няма за какво.
03:26Удобно ли ти е?
03:29Какво става?
03:30Да не си решил да бягаш?
03:32Накъде сте се запътили?
03:34Отиваме да подишаме чист въздух.
03:36Това може да е последният модем в помощната количка, докторе.
03:40На това се надяваме.
03:43Умут, ето ти малка мотивация преди операцията.
03:46Заповядай за тебе.
03:48Какво е?
03:50Няма да разбереш, докато не го отвориш.
03:52Стига, питола ми, отваряй!
03:54Боже мой, много ви благодаря.
04:18Знаете, че ги исках.
04:19Радвам се.
04:21Така ли?
04:22Само да ви кажа, докторе, че трябва да дойдете на мача.
04:29Да не ни пробутате, много съм заед с работа.
04:32Да знаеш, че съм много добър нападател.
04:34Ще те нараня.
04:36Чу ли това, аз и...
04:38И аз трябва да ви предупредя, че нашият нападател е много приличен.
04:42Иаман е добър нападател.
04:46Тогава ще е оспорвано.
04:49Ти само се изправи и ще се разберем.
04:52Сега отивам на съвещание за операцията на господина.
04:55Ще се видим после.
04:56Много харесвам този доктор.
05:02Истинско, човеско същество.
05:05Дай ми да ги пробвам. Ще ми станат ли, а?
05:07Стига.
05:08Стига, Джесур.
05:09Спокойно, само се шегувам.
05:11Ти трябва да ги пробваш да видиш как стоят.
05:13Харесват ли ти?
05:14Господин Серхан.
05:24Идете в човески ресурси и попълнете документацията.
05:27Ще ви платя когато е готово.
05:29Да.
05:40Приятели, първо добре дошли на всички.
05:42Операцията, която ни предстои, е много тежка.
05:46Затова исках последния ден да се съберем и да ѝ обсъдим.
05:49Да.
05:51Съжалявам, че закъснях. Много документация.
05:53Какво имате предвид с много документация?
05:56Той е новият ни анестезиолог.
05:58Замества доктор Хакан.
06:01Добре дошли, Гюве Найдън.
06:03Куркут Кескин.
06:04Приятно ми е.
06:04И на мен. За мен е чест да работя с вас.
06:07Добре, сте дошли.
06:07Какво стана с доктор Хакан?
06:15Имаме ли информация защо не е тук?
06:17Казал ли е нещо?
06:18Не знам. Не посочи причина.
06:20Съжалявам.
06:21Добре.
06:21Сега искам да обсъдим подробно ситуацията на нашия пациент.
06:34Да видим. Всички имате папка пред себе си.
06:38Това е досието на умот.
06:40Ето какво е направено до този момент.
06:43Анализи, резултати от изследвания, последни скенери.
06:48Искам да ги разгледаме подробно.
06:50Всички заедно.
06:52Къде отиваш?
07:16Еджа си почива в стаята.
07:18Няма нужда да се правиш на по-голям брат.
07:20Успокой се.
07:21Попитах къде отиваш.
07:23Дължа ли ти обяснение?
07:25Да.
07:27При Рюя.
07:29Няма да бягам. Не се притеснявай.
07:33Степ никога не се знае.
07:36Може да е поредната игра.
07:38Нищо не ти обягва.
07:41По дяволите хвана ме.
07:43Щях да взема Рюя за заложник и да избягам.
07:46Жалко.
07:48Извини ме.
07:49А кои скашилас мен.
07:55Ти върви.
07:56Ало, Яман?
08:16Сигурно звъниш, за да си извиниш.
08:21Малко късно, но нищо.
08:27За какво?
08:29Не разбирам.
08:30Явно е нещо, което не е важно за теб.
08:37Помисли си известно време.
08:39Може и да се досетиш.
08:40Всъщност ти звъня заради чегла.
08:47Рюс Гяр е изписан.
08:49Наблюдава я да не направи някоя глупост.
08:55Добре.
08:57Явно няма да ми кажеш нищо друго, така че...
08:59Ще затварим.
09:04Добре.
09:07Затвори.
09:07Добре.
09:19Чагла, какво си?
09:49Какво си намислила?
09:50Просто затвори, бързам. Трябва да вървя.
09:54Пусти в рътата.
09:57Хубаво, идвам с теб.
09:58Любопитна съм на къде си се запътила.
10:00Рио, я.
10:01Мрътни, идвам с теб.
10:03Ти сериозно ли?
10:04Да, сериозно. Направи място. Хайде.
10:07Както искаш.
10:10Ела, да видиш, томна стояваш.
10:12Тръгвай те.
10:16Е, къде отиваме?
10:20Вече не можеш да го скриеш.
10:22Шофяр от скоро ще те попита.
10:25Добре.
10:26Няма значение.
10:29Щом държиш да знаеш?
10:32С Рюзгер ще се женим.
10:35Какво?
10:36Бихте ли спрели?
10:39Какво правиш?
10:41Бихте ли спрели колата?
10:43Не, не спирайте.
10:44Дори побързайте, ако може.
10:48А сега си длъжна да ми станеш кома.
10:51Сама си го поиска.
10:52Чагла по лудя ли?
10:53И какви ги дрънкаш?
10:55Рюе, моля те.
10:57Ние се обичаме.
11:00Ти би трябвало да ме разбереш.
11:02Лудовлюбена си е в яма, нали?
11:04Знаеш какво значи любов?
11:06Любовта не означава да търпиш някой,
11:09който се отнесе зле с теб
11:10и те кара да се чувстваш безполезен и маловажен чагла.
11:13Това го знам, да.
11:17Знаеш какво казват?
11:18В добро и в зло.
11:22Ти си луда.
11:23Наистина си си изгубила разсъдъка.
11:27Е?
11:29Ще ми станеш ли кома?
11:36Чагла ще се жени за Рюзгяр.
11:55Чагла.
12:03За Бога.
12:06Чагла.
12:16Чагла.
12:17Ама че си, чагла.
12:19А близките ти къде са?
12:21Предполагам, баща ти знае.
12:23Трябва ли да знае?
12:25Животът си е мой.
12:26Вече съм пълнолетен.
12:28Но аз работя за баща ти.
12:31Трябва да го уведомя какво се случва.
12:33Що ме подпишем, ще го уведомиш тогава.
12:43Ай, болката вече е тук.
12:46Няма да ти отнеме много време.
12:47Чагла.
12:54Какво прави Рюя тук?
12:57Тя ни е кума.
13:00Ти.
13:04Окей.
13:06Постройваме.
13:08Тогава да влизаме.
13:09Ай, болката вече е тук.
13:39Стига, чагла.
13:43Стига.
13:47Хайде.
13:53Не съм си го представяла така.
13:59Това е обикновена обредна зала.
14:01Да, но знам ли?
14:06Поне да имахме хубаво място или булчинска рокля.
14:09Ти си красива такава каквато си.
14:15Обещавам ти, що ме подпишем тук, ще вдигнем истинска сватба.
14:20С партии, с някой известен диджей и танци до сутринта.
14:25Нали?
14:25Би било супер.
14:28Чагла, не искаш ли да ти поправим прическата?
14:32Ами добре.
14:33Ела.
14:33Къде е длъжностното лице?
14:38Чагла, молете.
14:39Поне говори и с някой от родителите си.
14:42Щом се венчаем всички, ще трябва да го приемат.
14:47Хайде, усмихни се.
14:49Днес се омъжвам.
14:51Не можеш ли да се зарядваш за мен?
14:56Хайде.
14:57Чагла?
14:58Ела.
15:09Хайде.
15:14Мръдни се.
15:18Хайде, Чагла, хайде.
15:20Заявили сте, че искате да се венчаете.
15:23Според вашите показания, документите, които сте представили за сключване на брак,
15:27се разбират, че няма пречка да сключите брак.
15:42Ти, Чагла Сойсалан, приемаш ли Рюзгияр Сезер за свой съпруг по собствено желание,
15:47без да си притискана от никого?
15:52Не го приема.
15:53Защото това куче не може да стане човек, камо ли не чий съпруг.
16:08Ти какво правиш тук?
16:10Защо си дошъл?
16:11Остави я на мира.
16:12Не ме карай да те набия отново.
16:14И не споменавайте на охраната или ще пререже и вашето гърло.
16:18Хайде.
16:18Махай се.
16:20Никъде няма да ходя с теб.
16:21Чагла, без теб няма да тръгна, ясно?
16:24Не.
16:24Какво?
16:25Ще ме отведеш на сила, ли?
16:26Да, на сила ще те отведа.
16:27Какво правиш?
16:28Махай се.
16:29Какво правиш?
16:30Остави ме на мира.
16:31Яман, пусни ме.
16:32Пусни ме на земята.
16:33Хайде.
16:34Пусни ме, Яман.
16:35Ние ще те излекуваме.
16:55Няма от какво да се боиш.
16:58Има толкова много лекари в тази болница.
17:01Срам за нас, ако не можем да те излекуваме, нали?
17:03Не слихам?
17:08Разбира се.
17:10Хайде, красавица, изяж си супата и ще ти дам лекарството.
17:13Хайде.
17:15Добър апетит.
17:16Довърши си супата.
17:18Аз ще дойда по-късно.
17:19Добре, дядо.
17:21Добре ли си, не слихам?
17:25Добре съм.
17:33Нека ти помогна.
17:41Първо да извадим това.
17:43Дай.
17:44Полека, полека.
17:46Да.
17:47Добре.
17:47Да ти помогна ли?
17:48Мамо, мога да се храня сама.
17:52Сърцето ми е болно.
17:53и трябва да бъде подменено.
17:56Представи си го като резервна част за смяна.
17:59Стига си говорила на бивалици.
18:02Да, но е така.
18:04Единствената разлика е, че не се продава в магазина.
18:08Изяж си супата.
18:09Добре.
18:12Мамо, къде е сестра ми?
18:15Отиде при Рюя.
18:16Какво има?
18:20Защо питаш?
18:24Днес беше малко странна.
18:26Не знам, сякаш ми намекваше нещо, но аз не я разбрах.
18:30Какво?
18:31Не ми се сърди.
18:34Сърцето и умът ми са винаги из теб.
18:37Нещо такова.
18:43Ти аж, аз ще се върна след малко.
18:46Остава ли?
18:46И аж, моля те.
18:48И завщо не ми говори.
18:50Имах ти доверие.
18:52Слушай, какво момиче?
18:53Ти не можеш да разсъждаваш трезво.
18:55Никога не съм разсъждавала по-трезво.
18:57Каквото и да направиш, ние ще се оженим.
19:00Няма да можете да ни спрете.
19:02Този брак ще се случи.
19:05Чагла?
19:09Какъв брак?
19:14Щях да се омъжа за Рюзгер.
19:16Рясно?
19:22Но, дивака дойде и ме изнесена сила от залата.
19:27Какво говориш?
19:28Ти луда ли си?
19:29Какви ги вършиш?
19:33Защо си причиняваш това?
19:35Нищо лошо не съм направила.
19:38Аз обичам Рюзгер.
19:39И съм бременна.
19:48Нося детето му.
20:02Ако не се оженим, ще берете срам.
20:10Ще го убия този мръщник.
20:12Чагла.
20:13Застрами се.
20:15Застрами се.
20:15Радко спри.
20:22Не дей.
20:23Аз искам това, бебе.
20:38Чувате ли ме?
20:38Дори всички да застанете на пътя ми, няма да можете да ме спрете.
20:43Ще се омъжа за Рюзгер.
20:44Няма проблем с бебето, нали?
21:12Изглежда здраво, да.
21:16Искате ли да чуете сърцето?
21:18Разбира се, че искам.
21:20Много искам.
21:34Това ли е сърцето на бебето ми?
21:42Мамо.
21:46Той е на 8 седмици.
21:48И се развива.
21:49Нормално няма от какво да се трябвашиш.
21:51Мамо, чуваш ли?
21:53Чувам.
21:53Бебето ми.
22:22Мамо, чуваш ли.
22:52Мамо, чуваш ли.
23:22Мамо, чуваш ли.
23:23Мамо, чуваш ли.
23:24Мамо, чуваш ли.
23:25Мамо, чуваш ли.
23:26Мамо, чуваш ли.
23:27Мамо, чуваш ли.
23:28Мамо, чуваш ли.
23:29Мамо, чуваш ли.
23:30Мамо, чуваш ли.
23:31Мамо, чуваш ли.
23:32Мамо, чуваш ли.
23:33Мамо, чуваш ли.
23:34Мамо, чуваш ли.
23:35Мамо, чуваш ли.
23:36Мамо, чуваш ли.
23:37Мамо, чуваш ли.
23:38Мамо, чуваш ли.
23:39Мамо, чуваш ли.
23:40Мамо, чуваш ли.
23:41Мамо, чуваш ли.
23:42Мамо.
23:43Мамо.
23:44Мамо.
23:45Мамо, чуваш ли.
23:46Мамо, чуваш ли.
23:47Мамо, чуваш ли.
23:48Мамо, чуваш ли.
23:49Веднъж ти казах, че не искам да създавам дете на този свят, който и без това е пренаселен.
23:54Помниш ли?
23:55Питам подобни.
23:59Всъщност излъгах.
24:04Ти беше права.
24:15ме страх.
24:16Страхувах се от отговорността.
24:20Страхувах се да не се проваля.
24:24Но ти не си страхлива като мен.
24:37А защо съм толкова сигурен ли?
24:42защото от онази млада крехка Неслихан вече няма и следа.
24:54Отвлякоха детето ти.
24:58Години наред купнееш и по него.
25:02Но въпреки това създаде голямо семейство.
25:07А сега водиш голяма война за да задържиш това семейство заедно.
25:16И ще успееш, не се бой.
25:21защото имаш огромно сърце, което е достатъчно за всичките ти деца.
25:33Хайде край на тайм-аута да се връщаме.
25:50Децата се нуждаят от теб.
25:52Децата се нуждаят от теб.
26:10Децата се нуждаят от теб.
26:26Децата се нуждаят от теб.
26:32Да, татко, викал си ме. Какво има?
26:36Къде беше? Излезе толкова бързо, сякаш бягаше.
26:40Не, просто излизах с приятели. Това е.
26:44Погледни ме. Искам да се стегнеш или ще има последици. Разбрали?
26:49Бог ти е дал живот, но аз ще ти го отнема.
26:52Успокой се, имал е нужда да изпусне парата.
26:56Никой не те е питал.
26:58Не може да влезете.
27:00Мръдни се.
27:06Какво става? Вече разбивате домове?
27:08Не. Ако наистина нападна дома ви, ще разберете.
27:16Чуйте ме.
27:18Вашият син е направил бебе на внучката ми.
27:22и сега се опитва да се ожени за нея.
27:24Рюзгяр?
27:26Ей!
27:28Направил ли я нещо лошо?
27:30Ще се грижи както за внучка ви, така и за бебето.
27:36Първо, внучката ми не е бездомна.
27:42Дори да роди това дете, то няма да бъде изоставено.
27:48Вашият син не е мъж, който ще бъде баща
27:52или ще създаде семейство.
27:58Чуйте ме.
28:00Дойдох тук с гнуците си и нямам нужда от рук.
28:02дори да избяга от мен, няма да избяга от тях.
28:10Нека това е първото и последното ми предупреждение.
28:14Слушай,
28:28сестра ми може да стане майка, ако го иска.
28:32Но ти няма да станеш баща.
28:40Стой далеч от чагла.
28:42Това, което преживя до сега е само трейлърът.
28:46Да знаеш.
28:48Да, не слихам. Кое е толкова успешно?
28:52Сидни и Сърхан.
28:54Седже ли е станало нещо?
28:56Да, не слихам. Кое е толкова успешно?
29:08Сидни и Сърхан.
29:10Седже ли е станало нещо?
29:12Не, не става въпрос заедже. Моля те, Сидни.
29:16Моля те.
29:18Обещай ми, че ще запазиш спокойствие.
29:24като родители.
29:28Това е ситуация, в която трябва да сме непоколебими.
29:32Не слихам, не ме държ.
29:36Напреждени.
29:41Чагла е бременна.
29:49Моля?
29:51Какво говориш?
29:53Трябва да е станала грешка.
29:55Тя ли го утвърди?
29:57Казва го просто от злоба.
29:59Иска да ни ядоса.
30:00Това не е възможно да е истина, нали?
30:03Сърхан видяхме го най-хограв.
30:05В осма седмица.
30:07Това не е възможно да е възможно.
30:09да те не е възможно да е възможно.
30:11Утмо е възможно.
30:13И Това не е възможно.
30:15Това не е възможно.
30:17Но тя е, дете.
30:35Пълнолетна е, за съжаление.
30:41Добре.
30:43Добре нищо.
30:45Не е краят на света.
30:47Веднага ще те поготвя.
30:49Операционната зала.
31:01Чагла иска бебето.
31:05Какво бебе?
31:07Какво бебе?
31:10Не ме кари да полуде.
31:12Моля те.
31:13Моля те. Не слиха. Не ме побърквай.
31:16Сърхан, тя щеше да се венчая за Рюсгяр зад гърбани.
31:22Ямания е спрял в последния момент и я прибра в къщи.
31:25Ще полудея.
31:31Сърхан. Сърхан.
31:33Успокой се, Сърхан.
31:35Успокой се.
31:36Как може, дъщерия ми, да е толкова безпомощна и слаба?
31:43Не слиха.
31:45Какво ще правим, кажи ми?
31:47Какво ще правим?
31:48Да я вържим за легото ли?
31:50Да я заключим в стаята ли?
31:51Ако трябва ще убия онова куча Рюсгяр.
31:54Кажи ми какво да направим, кажи ми?
31:56Мисля, че ще полудея.
31:57Ще се успокоим.
32:00Ще се успокоим.
32:04Ще бъдем силни.
32:07Няма да я притискаме.
32:10На сила няма да стане.
32:13Или ще я убедим, или ще изчакаме тя да се осъзнае.
32:17Иначе ще я изгубим.
32:20Въпреки, че е наше дете.
32:21Тя вече е млада жена.
32:28Не, тя е просто дете.
32:45Приятен ден.
32:51Сестра Сюнгюл?
33:00Да, докторе.
33:01Този нов анестезиолог, как се казваше?
33:07Коркут Кескин.
33:09Може ли да поискаме автобиографията му от човешки ресурси?
33:12Разбира се.
33:14Но да се остане между нас.
33:15Разбира се, докторе.
33:16Благодаря.
33:21Алло.
33:30Алло, Яман, къде си?
33:33В момента съм в задръстване.
33:36Може ли да говорим по-късно?
33:41Добре.
33:41Може ли да по-късно?
34:11Може ли да по-късно?
34:41Ти дойде така, че ти започни.
34:55Мисля, че имаш да ми казваш нещо.
35:01Или не можеш?
35:02Добре, готова съм.
35:11Хайде, кажи каквото имаш да казваш.
35:13Виж, аз наистина, тоест, каквото и да кажеш, ще си права.
35:27Знам, че се случват лоши неща.
35:32Преминаваш през трудни времена, разбирам.
35:34Но хората, които се обичат, се подкрепят в трудни моменти.
35:42Не се отблъскват, както правиш ти.
35:45Ако се обичат.
35:52Рюя.
36:07Виж, не знам какво става.
36:13Не разбирам какво се опитваш да направиш.
36:15Но аз не съм някоя, която ще идва, когато кажеш Ела.
36:18И ще си ходи, когато кажеш Води си.
36:21Влюбена съм лудо в теб.
36:22Да.
36:23Но никога няма да бъда една от тези жени.
36:32Така, че вземи решение.
36:38Искаш ли ме?
36:40Или не?
36:43Въпросът е елементарен.
36:53Чакам отговор.
36:56Въпросът е елементарен.
37:26Въпросът е елементарен.
37:56Отпоснете се, Дее.
38:10Нищо никога не е било перфектно в нашето семейство.
38:13И няма нужда да бъде.
38:15И няма нужда да се усмихвате.
38:26Едже, да ще. Добре сме.
38:28Може би сме малко уморени, но виж, всички сме заедно.
38:40Тате, имам овредено сърце, не овредено зрение.
38:50Добре.
38:51Щом държиш да знаеш истината.
38:53Не сме в настроение, защото се върна да ни досаждаш.
39:00Веднага ли ти писна от мен?
39:01Значи, за това не идваш в болницата.
39:08Ами как?
39:09Досаждаш ми, откакто си се родила.
39:11Умръзна ми.
39:12Иди да тормозиш него.
39:13На мен ще ми е приятно да ме тормозим.
39:22С сестра ми сме деликатните момичета на къщата.
39:27И трябва да ни глезите.
39:34А когато се излекувам, ще бъде още по-глезена и откака да знаете.
39:43Ще ти купя билет за самолетът и напускаш страната още утре.
39:57Тотко?
39:59Ако искаш да учиш, ще се запишеш в друго училище.
40:04А в свободното си време ще работиш.
40:07Вече си голям мъж.
40:09Пари за училище, пари за общежитието.
40:12Тези неща са скъпи.
40:14Джобни повече няма да видиш.
40:16Татко?
40:16Замалчи.
40:18Ще заминеш.
40:19За да не ти се случи нещо.
40:21И то веднага.
40:23И ще забравиш за това момиче.
40:24Ясно?
40:25Всичко свърши.
40:28Ще знам къде си.
40:30По всяко време.
40:32Няма да замина.
40:34Няма да им позволя да кажа, че съм избявал сподвителто.
40:37Погледни ме!
40:38Погледни ме!
40:40Не те ли е страх?
40:41Не те ли е страх от мен, а?
40:44Адил, молявам те, не започвай.
40:46Отново моля те.
40:47Ти не си, меси.
40:48Си не слушай.
40:50Тези хора ще те убият следващия път.
40:53За какъв се мислиш?
40:54Кой си ти?
40:55Какво ти става?
40:59Ти?
41:00Какво си постигнал?
41:01Какво си постигнал в живота, а?
41:03Само каши и забъркваш.
41:05Буташ се, където не ти е работа.
41:06Ще забравиш за това, момиче.
41:10Разбра ли ме?
41:11И после ще заминеш надалеч.
41:15Разбра ли ме, Рюзгяр?
41:18Разбра ли ме?
41:19Разбра ли ме?
41:49тяна.
41:49Разбра ли ме, Рюзгяр?
42:00Тяна.
42:01Няма да се предадем.
42:26Каквото и да става, утре ще се оженим.
42:31Да ви е сладко.
42:36Не са ли ти интересни разговорите ни?
42:43Ти върна Чагласенко, благодаря ти.
42:47Само ти можеш да я обладееш.
42:53И аз съм много уморена.
42:56Малкото ми сърце не може да се насити на това семейно щастие, но...
43:00Ови.
43:02Добре, тогава. Иди да си починеш.
43:05Хайде.
43:05Ще ме качите ли?
43:07Започваш да свикваш, а?
43:13Хайде.
43:14Хайде.
43:16По-леко де е.
43:17Ето е принцесата.
43:19Опа.
43:20Опа.
43:29От утре ще засиля охраната около къщата.
43:33Чагла няма да мръдне от тук.
43:34Докато не се вземе в ръце, може да излиза само на двора.
43:39Лекциите също ще ги отложи.
43:44Не става така.
43:46Бременно съм, ще се женя.
43:52Никой няма да действа на своя глава в тази къща.
43:56Разбира се.
43:59Кои са децата ни, че да вземат сами решения, нали, татко?
44:03Казвам го за тяхно добро.
44:06Без съмнение.
44:07Казвам го за тяхно.
Comments

Recommended