- 10 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Лейла. Любов и справедливост.
00:08Какво има сега?
00:18Мали.
00:22Наскарай се. Махай се.
00:24Да те вземат дяволите, Нур.
00:31И мене да ме вземат.
00:34Ако сега отида при Туфан и му каже, че съм и любовник,
00:38аз какво ще правя?
00:40Какво по дяволите ще правя, а?
00:42Да те вземат дяволите!
00:45Проклета да си!
00:47Проклета да си, Нур!
00:54Какво стана, Любов? Защо се облече?
01:17Айде облича и се тръгваме.
01:20Аз никъде няма да ходя.
01:21Даже поръчах нашия любим сандвич,
01:24понеже ти много го обичаш.
01:27Ех, на времето често си правяхме такива малки забежки.
01:33А сега деца, майки, бащи, къвги...
01:37Всичко забравихме Туфан.
01:40Това не е брак, който може да се спаси,
01:42а брак, от който трябва да се спаси.
01:44Нищо подобно.
01:47Надеждата умира последна.
01:49Ние имаме много хубаво семейство,
01:51прекрасен дом.
01:53Защо да го губя?
01:54Заклех се, че ще го пазя до последната капка кръв.
01:58И аз стига за Бога.
02:00Добре, ще направим каквото искаш.
02:02Аз ще чакам да ме обичаш
02:06и ти пак ще ме обикнеш, ще видиш.
02:09Няма как да свърши.
02:10Не дей да се цупиш, Де.
02:14Моля те, много ми е кофти.
02:16Моля те, много ми е което.
02:46Нур!
02:53Нур, ела, тук ще говорим.
02:57Нур!
02:58Дживан, Дживан, чакай.
03:00Къде е Нур?
03:01Няма я.
03:02Излезе на вечеря с господин Туфан.
03:03Успокой се.
03:04Как може да ми го причиниш?
03:06Как може да ме излъжеш и да скриеш такова нещо от мен?
03:09Как може да ме пратиш при Мали?
03:12Не ти е жал за мен.
03:13Изобщо!
03:14Тихо, по-тихо.
03:15Отговори!
03:17Не ти е жал за мъжа, когато твърдиш, че обичаш?
03:20Ти поиска истината, аз ти я дадох.
03:21Стика с тия номера, Лейля.
03:26Откакто стъпи в тази къща, животът ми се срина.
03:29Разби се!
03:30Млъкни, хората ще чуят.
03:32Ти си същата като всички тук.
03:35Не си по-различна.
03:36Ти си лъжкиня като тях.
03:38Вътре.
03:39Лъжкиня.
03:40Вътре.
03:40Същата си като тях, знаеш ли го?
03:42Моляте вътре.
03:43Лъжеш ме!
03:44Лъжеш ме!
03:45Любими, моля да успокой се.
03:49Не ме наричай така.
03:51Това не е любов.
03:52Не дей да ми повтаряш тези думи.
03:54С какво си по-различна от Нур?
03:56Еднак ви сте.
03:58Как може да се превърнеш в дявол като нея?
04:01Как ще ме сравняваш с нея?
04:03Я се погледни.
04:04Моляте по-тихо.
04:05Погледни се.
04:06Ти не си, Лейля.
04:08Сърцето ти е почерняло.
04:12Шеф?
04:13Еля?
04:15Добре ли си?
04:17Еля?
04:19Добре ли си?
04:20Добре съм да гледах филм.
04:23Аааа.
04:24Намали малко телевизора.
04:29Дживан.
04:32И Нур на времето е била невинна.
04:35Била е съвсем обикновен човек.
04:38Невинна, чиста.
04:39Когато ме загубила,
04:41минала на тъмната страна.
04:43А ти, когато си загубила баща си,
04:46нямате ли някаква версия,
04:48в която да си оправите живота,
04:50без да минавате на тъмната страна?
04:52Защо трябва да ставате толкова лоши?
04:55Всичко ще мине.
05:00Когато пораснем, ще мине.
05:02Ще го забравим.
05:04Ама аз не искам да порасна.
05:06Лейля.
05:07Защото като порасна, ще стана лоша, Джино.
05:10Ще стана много лош човек.
05:12Тази реплика ти ми я каза, помниш ли?
05:17Точно това изречение.
05:21Напълно сте еднакви.
05:24Все едно сте един човек.
05:25Утре сутринта ще кажа на Туфан
05:31всичко, което знам.
05:35Кажи.
05:37Ще кажа на всички, че ти всъщност
05:39не си е ля, а лейля.
05:45Нека всички да знаят всичко.
05:48Стига.
05:55Можел съм да стана баща
06:02и без това щеях да тръгна в друга посок.
06:05Как можа да махнеш детето ми
06:07без да ме питаш?
06:16Не трябваше да ми го причиняваш, серъб.
06:20Не трябваше.
06:21Нищо няма да излезе от тази връзка.
06:25Та тази връзка.
06:55Добрето шел, татанце.
07:22Добре утро, господин Дживан.
07:44Добре утро.
07:45Бахар, да те питам нещо.
07:51Не ме разбира и погрешно.
07:52Разбира се.
07:53Знаеш ли кога ще се прибере баща ми?
07:55Чула ли си нещо?
07:56Да си остане между нас.
07:58Госпожа Нур е писала на госпожа Хатидже,
08:00че пътуват.
08:01Така ли?
08:01Добре, много ти благодаря.
08:03Друго искате ли?
08:04Благодаря ти.
08:04Да ви е сладко.
08:05Как си?
08:26Много добре.
08:30Чакам баща ми.
08:33А ти веднъж в живота си не бягай от това да се изправиш пред истината.
08:37Както кажеш?
08:41Аз казвам, че е време всички да научат всичко.
08:47След малко ще са тук.
08:49На твое място нямаше да изчезвам.
09:07Туфан, понеже прекарахме тази бурна любовна нощ,
09:35през главата ми минават разни мисли.
09:38Представиш ли си сега?
09:41Ние с теб да чакаме, бебе.
09:44Ох, ще е супер.
09:46Ще растат заедно с детето на Фердая, ще тичат заедно.
09:51Ще полудея.
09:53Братовчетчета.
09:59Нашега го казвам, разбира се.
10:01Как ще стане от една нощ.
10:05Не води Туфов в къщи.
10:11Отдалечи го.
10:15Много е хубаво времето.
10:17Да закусим някъде навън и после да се приберем.
10:19Не, Нур.
10:20Не дей да се чудиш къде да ходим.
10:21Дъкво стаа?
10:33Дзива.
10:35Идваш ли?
10:58Ще ходя на струежа, имам работа.
11:01Добре.
11:02Ти си знаеш, любов.
11:03Садко трябва да поговорим за нещо важно.
11:14Сине, много ми е напрегнато.
11:23Да поговорим след обет?
11:25Сине?
11:34Ела, ще говорим с теб.
11:38И ти, Ела.
11:39Добре, идвам.
11:49Сине, кажи какво става.
11:51Ти кажи.
11:52Този ли те е изнасилил?
11:54Явно ми е баща.
11:55Сине.
12:01Аз му казах.
12:02Какво?
12:05Какво, какво?
12:06Щях да кажа на туфан, но не стана.
12:08Явно не е било писано.
12:10Така че вие ще му кажете.
12:12От вашата уста ще го чуят хората.
12:18Аз не мога.
12:21Не може да го искаш от мен.
12:22О, може и още как.
12:24Този срам е ваш.
12:26Ще признаете пред цялото семейство,
12:28какви сте ги надробили.
12:29От вас ще го чуят.
12:32Блъжни сте.
12:35Аз не мога да кажа такова нещо, Дживан.
12:38Какво да кажа?
12:40Какво да кажеш?
12:41Че не сте братовчеди.
12:48Ако се чудиш какво да кажеш за себе си,
12:51ще кажеш, че си подлъжена.
12:54Че си подлъж киня.
12:57Че си ги лъгала.
12:58Че си им казала.
13:00Че си била изнасилена.
13:02Без да е вярно.
13:06А ти?
13:07Аз съм подъл мъж.
13:09Аз съм пълен безчестник.
13:11Най-долният.
13:12Ако не изръчете тези думи,
13:18аз ще ги изръка.
13:22И ще стане страшно.
13:23Най-долният.
13:38Нека се разведем, но преди това трябва да направим един отчет на брака си.
13:52Аз, например, още си падам по теб.
13:59Идиот!
14:02Глупак!
14:04Прокледа си, Туфан, да те взема дяволите!
14:08Не знаех какво да правя. Така са нахвърли върху мен.
14:30Можеше, примерно, да пукнеш, да беше пукнал, вместо да ме вкарваш в това положение, да беше умрял.
14:36Как ще оправим нещата сега?
14:38Трябва да накараме Дживан да мъкна, иначе сме свършени.
14:41Край с нас.
14:43По някакъв начин ще го оправим, да.
14:45Заедно сме, страхотен тандем сме.
14:48Да те вземат дяволите, прокледта си, мали.
14:50Казвам ти го от дъното на душата си.
14:53Да беше умрял!
14:54Желаете ли нещо, госпожо Фърда?
15:12Не, ще си пия витамините и тръгвам към студиото.
15:14Крайщата на косата на Ипек са източтени, трябва да се подрежда да дойдам с вас.
15:22Може.
15:23Но госпожа Нор, още я няма да не стане проблем.
15:27Аз ще й кажа.
15:28Тогава ще приготви Ипек и тръгваме.
15:30Добре, хайде.
15:42Тази вечер всичко свършва.
15:46Какво искаш от мен?
15:48Както Нор и Мали, и ти имаш един шанс.
15:50Те ще признаят пред цялото семейство, че са любовници, а не братовчеди.
15:57А ако не признаят?
15:59Аз ще им кажа.
16:00Ти ще им кажеш.
16:04Добре.
16:08Тогава, когато всички истини излезат наяве, също ще кажа коя съм.
16:12Защо съм тук?
16:14Няма да го оставя на теб.
16:16Сама ще го каже.
16:18Леле.
16:22Това е добре.
16:30Ало, господин Малих.
16:32Обаждам се да поговорим за онзи парцел.
16:35Нор, много съм заед.
16:37Не дей да ме задушаваш.
16:38Когато искам, ще ти се обадя аз.
16:40Боже, дай ми търпение.
16:45Боже, дай ми търпение.
16:46Джино, какво правиш?
16:53Ей, момче, какво става, бе?
16:56Махай се от тази къща, всичко започна заради теб.
16:58Ионова копеле, дето ти е син.
17:02И с него ще се свърши днес.
17:04Повече не искам да те виждам около себе си.
17:08Ще се махнеш от тази къща.
17:10Тято.
17:10Ало, господин Малих
17:40Малих
18:10Малих
18:16Малих
18:18Нали знаеш, дърта вещиц?
18:24Леле, възхищавам се на куража ти.
18:26На това безстрашно миене на чини.
18:31Ти ми се сипа живота.
18:34Нали с тази кална уста, разказа.
18:36на мъжа ми, на сина ми, всичко за живота ми.
18:38Сега ще направиш две неща, за да си измъкнем от ситуацията.
18:42Нищо не можеш да ме принудиш.
18:46Така ще те принудя, че свят ще ти се завие.
18:48Ще говориш Дживан и ще го убедиш.
18:54Каквото и да става, ще го убедиш, Гюзиде.
18:59Накарай го да мълчи.
19:00Вие не разбирате ли от дома.
19:02Той скъса веригата.
19:04Няма да ме чуе.
19:06Никой вече не може да го спре.
19:08Разберете го.
19:09Ти ще го накараш да те послуша.
19:11Разбрали?
19:11Ще кашеш, че си му като майка, че ти си го отгледала.
19:16Ще го направиш, Гюзиде.
19:20Ще го направиш.
19:25Ела, красавица.
19:26Ела и ти, еля.
19:29Добро утро, госпожа Ферде.
19:31Лека работа.
19:32Добре дошли.
19:33Благодарим.
19:34Днес имаме красива клиентка.
19:35Ще подрежим върхчетата на Ипек.
19:37Разбира се, хайде, красавице.
19:39Добре, Лелё. Ела и ти.
19:41Да не отрежат, но.
19:41Добре, ще дойда, колкото ти искаш.
19:45Да, не дей да се тревожиш.
19:47Да.
19:48Ела, здравейте, госпожо Серъб.
19:52Добро утро.
19:56Как сте?
19:58Добре съм, благодаря.
20:06Да поговорим ли малко с теб?
20:09Добре, идвам.
20:10Ще бъде горе.
20:12Добре.
20:12Абонирайте се!
20:42Абонирайте се!
21:12В главата ми има само един въпрос. Защо?
21:16Ще полудея, дни наред, месеци наред страдах.
21:20Нали беше до мен?
21:22Нали само ти беше до мен? Знаеш в какво състояние бях.
21:25Защо, Ферда?
21:26Тък му с брат ти започнахме да оправяме нещата.
21:30Защо точно сега му каза?
21:33Нали обеща тази тайна да си отиде с теб в гроба?
21:38Обеща ми, кълнеше се.
21:40Ферда, кажи нещо. Обясни ми.
21:45Обеди ме, че не си толкова лош човек.
21:49Беше ми като сестра.
21:51А сега губя сестра си.
21:52Осъзнаваш ли го?
21:53Макар, че Май, отдавна съм те изгубила.
22:00Много съжалявам, но гласовете ви се чуват чак долу.
22:07Срамота.
22:12Засрами се.
22:13Само това мога да кажа. Само това.
22:17Срамота, така ли?
22:18А мислиш ли, защо го казах точно сега?
22:23Защо години наред мълчах, а сега му казах.
22:26Бях принудена се ръп.
22:28Нур ме заплаши. Заплаши ме с бебето ми.
22:31Не само мен, а и Малия заплашила.
22:34Мали ми каза, че не знае как да защити бебето ни.
22:37Много се оплаших вече. Не мога да мисля нормално.
22:39Бях без исходица и разказах всичко на брат ми.
22:43Бях без исходица.
22:45Трябва да ме разбереш.
22:47Защитавах бебето си.
22:48Това нормално ли е?
22:55Какви ги говориш?
22:59Колкото и да е лоша тази жена, какво може да направи на нероденото ти бебе?
23:05Сера, ти знаеш колко много исках това бебе.
23:08Години наред го чаках.
23:09Сега заради него трябваше да го направя.
23:13Бях принудена да навредя на приятелката си.
23:16Заради бебето.
23:18Знам, че това не може да се поправи.
23:20Но моля те, опитай се да ме разбереш.
23:25Моля те, разбери ме.
23:26Чу, нали?
23:41Това нормално ли е?
23:42Какво чудовище трябва да си?
23:47Какво чудовище да заплашваш една жена с нероденото и бебе?
23:50Госпожо Серап, опитайте да се успокоите.
23:56Седнете, поемете си въздух.
24:11Да минем към втория въпрос.
24:15Искам бебе.
24:20Ще ми намериш бебе, Гюзиде.
24:23Какво бебе?
24:26Ти съвсем ли полудя?
24:28Опитвам се да забременея от Туфан.
24:30Дали ще стане или не, това си е моя работа.
24:32Но трябва да се подсигуря за това.
24:34Ти ще ми намериш бебе до 9 месеца.
24:37И 8 стават.
24:38До 7 месеца също.
24:40Трябва да ми намериш бременна жена.
24:43И наистина си излязла от Релси.
24:45Това е върхът.
24:47Наистина си полудяла.
24:48Не коментира и прави каквото казвам.
24:50Чуваш ли си изобщо?
24:52Бебе иска, госпожат.
24:53Боже мой.
24:55Мъжът ти ще лапне ли тази въдица?
24:57Той да не е идиот.
24:59Питам съвсем сериозно.
25:01Идиот ли е Туфан, а?
25:03Първо и пек, после Джино.
25:04Сега на това ли ще ти се върже?
25:06Ще се върже.
25:07Аз ще го убедя.
25:09Аз съм Нур.
25:10Успявам в каквото си поискам.
25:12В каквото вярвам аз, убеждавам и отсрещния.
25:14Няма друг начин.
25:15Няма да позволя заради твоите глупости да рухне царството ми.
25:19Разбрали?
25:20Много добре разбрах.
25:21И теб ще изгоря.
25:22Разбрали ме?
25:23Сега слагам коза си на сергията.
25:26Гледай добре.
25:27Виж добре.
25:29Виж откъде идва този звук.
25:44Виж.
25:46Ей, там до стената е цъфнало.
25:48Донесох ти го.
25:49Много е красиво, нали?
25:52Много.
25:52Също като теб.
26:04Студено ли ти е?
26:05Не, много е хубаво.
26:07Толкова е добре да дишаш чист въздух.
26:17Аз никога не съм виждала външния свят.
26:20Как е? Хубаво ли е навън?
26:22Хубаво е.
26:23Много е хубаво.
26:25Има хора.
26:26Разхождат се свободно.
26:29Има дървета.
26:31Има и море.
26:32А когато излезеш, майка ти ще ти покаже всичко.
26:39Мама каза, че като изляза ще работя.
26:41Тя ми обясни как да прося, как да се правя на жалка.
26:44тук не ми харесва.
26:49Тя ми харесва.
26:51Само да излезем и ще работя колкото трябва.
26:53Нур.
27:00Ела тук, момиче.
27:01Ще танцуваш.
27:03Над теб говори, ела тук.
27:05Защо крещиш на детето?
27:06Остави го.
27:07Остави го на мира.
27:09Теп какво те засяга?
27:12Не е твое дъщеря.
27:15Тръгвай.
27:16Танцувай, бе, момиче.
27:31Над теб говоря, танцувай.
27:40Много ми е студено.
27:41Хайде да влизаме.
27:42Не, мамо, молете да не влизаме.
27:44Замразна, хайде вътре.
27:45Не, мамо, моля те.
27:46Кучених се, хайде вътре.
27:48Мамо.
27:48Върви, де.
27:52Чи ме.
27:54Тръгвай.
27:59Напишка ли се?
28:00Тръгвай.
28:13Ти си насмяна, Кадер.
28:15Три си тама.
28:36Абонирайте се!
29:06И разказа тайните ми.
29:14Една по една! Една по една, Гюзиде!
29:19Ще забравя, че си ме спасила оттам и ще те натикам обратно в затвора.
29:25И няма да има смърт на присъда.
29:27Ще си късаш лищетата от календара ден по ден, докато живота ти свърши.
29:33Слушай, всичките ти лъжи из мами.
29:36И ти ще дойдеш там с мен, да знаеш.
29:42Но този път няма да си дете.
29:45Вече си голяма жена.
29:48Ако се навишкаш от страх, няма да кажат...
29:54Детенце.
29:56Що им става въпрос за страх и аз ще кажа две думи.
30:04За да не се върна фонзи и затвор, ще се самоубия.
30:09Ти имаш ли такава смелост?
30:10Не вярвам.
30:15Ти няма да го направиш, Кюзиде.
30:17Ти можеш да правиш само каквото кажа аз.
30:23Разбрали, Лелокадер?
30:24Не ме гледай, ще направиш каквото ти казвам.
30:30Всичко до последно.
30:32Ей това, измий.
30:54Ще правиш каквото казвам, Кюзиде.
30:57За какво дойде?
31:18За нищо.
31:20Дойдох да те изслушам.
31:21С разговори можем ли да си решим проблемите?
31:24Същност, даже няма проблем, нали?
31:28Не ти разказах цялата история, Джин.
31:30Какво ще ми разказваш?
31:32Ако преглътна всичко и замълча,
31:34ти ще си продължиш живота, все едно нищо не е станало.
31:40Аз на Ферда се чудя.
31:41Брака ти се основава на една лъжа.
31:45Детето и не знае, че ваща му е Буклук,
31:47но няма и да разбере, нали?
31:51Не знам, Джино.
31:54Може би има и друг начин.
31:57Ти на момента ще офейкаш и ще започнеш нов живот.
32:02Няма и да ти мигне окото,
32:05кого си съсипал, на кого си разбил живота.
32:07Такъв си ти.
32:10И ако имаше малко чест и достоинство,
32:13сега нямаше да стоиш пред мен и да говорим.
32:15Какво мога да направя?
32:23Не закачай детето, което ще се роди.
32:26Оне, то да не расте в мъка с баща като теб.
32:29Търта ще му бъде и майка, и баща.
32:38Сега излез.
32:39Жената оттишла
32:54и си легнала с него.
32:57Крещеше, ще имам бебе,
32:59бременна съм.
33:01Определиха дата за сватбата.
33:04Какво можех да направя?
33:05Не знам какво да кажа.
33:09Развалих годежа.
33:11Бях бременна.
33:12На никого не му покъше
33:14как се чувствам.
33:15Напълно сте права, но господин Туфан няма вина за това.
33:18Нур е много опасна жена.
33:22Тя е такава.
33:25Принудила е госпожа Ферда
33:26да го направи.
33:28Тя е такава.
33:32Не, не, откъде?
33:34Откъде знае Нур?
33:35И как е принудила Ферда?
33:38Как така знае
33:39и я кара да говори с Туфан
33:41да не бе още тогава Ферда
33:42да е разказала всичко на Нур?
33:44Просто ще откача.
33:45Какво точно се е случило тогава,
33:47не знаем.
33:48Може да е научила наскоро
33:50и се е възползвала веднага.
33:52Но как ще я заплашва?
33:55Снеродено бебе,
33:56това е ужасно.
33:57На нас не би ни хрумнало.
33:59Това е пълен абсурд.
34:00Тя е много опасна.
34:02Няма лесно
34:03да остави господин Туфан.
34:05няма.
34:06И не защото го обича,
34:12а защото Туфани,
34:13семейството му са из зона на сигурност,
34:15като защитен щица.
34:17Без тях не може.
34:20Ще остане на улицата.
34:22Ще пропадне.
34:23Ще бъде съсипана.
34:24такък му си помислих,
34:27че за първи път в живота си
34:29ще съм щастлива.
34:30Вратата на рая вече се виждаше,
34:32но не,
34:33не се получи.
34:34Не съм щастлива.
34:36Не мога.
34:37трябва да вземете решение.
34:45Ще се борите ли за любовта си?
34:47Или ще се откажете?
34:52Това е въпросът.
34:55А отговорът го знаете вие.
34:56Чичо Мали.
35:14Чаки, чакай, Дживан, чакай.
35:16Чичо Мали.
35:18Чакай.
35:18Ти какво правиш тук?
35:20Нищо, оправям малко.
35:22Ела да пускаме хвърчило.
35:24Наистина ли?
35:25Къде е Туфан?
35:26От сутринта се опитва да го направи в кабинета.
35:30Никога не е правил хвърчило, знаеш ли?
35:32Възможно е.
35:33Дживан.
35:37Сине, направих хвърчилото,
35:39но май не е кой знае какво да купим готово.
35:42Тате, това е най-хубавото хвърчило,
35:44което съм виждал.
35:52Моят син.
35:54Има си опашка?
35:56Ще го вдигне много високо.
35:59Но аз не знам как се спуска.
36:01Заедно ще се научим.
36:03Добре тогава.
36:04Много е хубаво.
36:05Посоката на вятър е много важна, разбрали?
36:07Добре.
36:09Става, но ти ще тичеш.
36:11Добре.
36:11Добре.
36:12Добре.
36:12Добре.
36:13Абонирайте се!
36:43Абонирайте се!
37:13Абонирайте се!
37:43Абонирайте се!
37:45Абонирайте се!
37:47Абонирайте се!
37:49Абонирайте се!
37:51Абонирайте се!
37:53Абонирайте се!
37:55Абонирайте се!
37:57Абонирайте се!
37:59Абонирайте се!
38:01Абонирайте се!
38:03Абонирайте се!
38:05Абонирайте се!
38:07Абонирайте се!
38:09Абонирайте се!
38:41Абонирайте се!
38:43Отвори вратата!
38:45Отвори!
38:47Имам нужда от теб!
39:19Абонирайте се!
39:21Абонирайте се!
39:23Абонирайте се!
39:25Абонирайте се!
39:27Абонирайте се!
39:29Абонирайте се!
39:31Ти се!
39:33Ти си!
39:35Ти си!
39:37Ти си ми всичко!
39:39Радвам се, че те има!
39:41Че си до мен!
39:43Салман, къде се натискаше, за да пуснем пак сериала?
40:04Натискаш, гледай отново. Всичко си пише, нали умеш да четеш?
40:13Какво ли направиха нашите, а? Дали се сдобриха?
40:18Откъде да знам?
40:21Аз писах на Дживан с нощи, казах му да говори с баща си. Чудя се, какво е направил?
40:30Какво съобщение?
40:32Писах му, че баща му иска развод и му казах да говори с него.
40:37Салман, айде, включи го да гледаме. Къде да натисна?
40:45Гледай отново, Хатидже пише, гледай отново. Това е.
40:50А, ето го.
40:52Дживан не ти е вдигнал телефона, за това е тази физиономия, нали?
41:10Никога няма да се вразумиш, да ще е.
41:12Никога.
41:13Да, няма.
41:14Аз никога няма да се вразумя, защото ти си толкова умна, че стига за всички ни.
41:19Какво става?
41:20Аз съм ти, дъщеря.
41:23Дъщеря съм ти.
41:24Веднъж в този живот се погрежи истински за мен.
41:27Покажи ми малко нежност.
41:29Питай ме как се чувствам.
41:31Но не.
41:33Теп те интересуват само твоите желания.
41:35Джерен, добре ли си?
41:36Не.
41:38Не съм добре.
41:42А, и между другото.
41:44Туана, която не харесваш, е много по-мило от теб.
41:47Знаеш ли?
41:47Защо намесваш, Туана?
41:51Вие виждате ли се?
41:52Джерен?
41:55Какво става?
41:56Защо пак кръщиш?
41:58Какво става ли?
41:59Туана, както винаги, ни разваля спокойствието.
42:06Извинявай, трябва да вдигна.
42:07Да, да, вдигни.
42:10Вдигни.
42:14Джерен!
42:17Алло.
42:20Госпожо, права сте.
42:22Добре.
42:24Знам, че се проточи малко, но е за да реша проблемите.
42:29Добре, госпожо, веднага.
42:33Разбира се.
42:34Спешно ли е, господин Мелих?
42:51Нур, прегледах двустранната сделка.
42:55Убеди Туфан да продаде земята.
42:57Предложението ми е 90 милиона.
43:02Добре, ще помисля.
43:04Мисли бързо, Нур.
43:06Бързо.
43:24Ферда?
43:30Ферда, какво има? Защо плачеш?
43:34Кажи ми, защо плачеш?
43:38Скарахме се много лошо с Серап.
43:42Тя ми се обиди.
43:43Зачеркнем от живота си.
43:46Направих нещо ужасно.
43:47Предадох приятелката си, батко.
43:50Ела тук.
43:52Ти го направи, защото мислеше за мен.
43:55Серап не е лош човек.
43:57Ти го знаеш.
43:58Тогава нещата бяха различни.
44:00Ти щеше да се жениш.
44:02Ти изнавери.
44:03А Нур за бременя.
44:05Добре, не дей да плачеш.
44:07Трябва да се пазиш заради бебето.
44:10Когато си тъжна и то се натъжава.
44:12Много ме е страх.
44:14Много.
44:14От какво?
44:15От какво те е страх?
44:16Не знам.
44:17Все се страхувам да не стане нещо на бебето.
44:20Няма да стане нищо.
44:21Успокой се.
44:22Ще си го гушнем живо и здраво.
44:28Нали не ми спестяваш нещо?
44:30Сигурна ли си?
44:32Сигурна?
44:33Да.
44:36Добре.
44:38Не стой на студа.
44:39Влизай вътре.
44:40А ти?
44:41Ще дойда.
44:42Ще дойда.
44:50Серап?
44:51Може ли да поговорим?
44:53Заради твоята голяма уста ще платим с живота си.
45:06Запомни го.
45:08Принуди, Гюзи Де, да говориш, Дживан.
45:10Натискам всички бутони с надеждата поне един да проработи.
45:15Невъзможно е, Дживан, да замълчи?
45:17Трябва ни време.
45:19Само време.
45:20Говорих смелих и иска земят.
45:21Ще му кажа, ако я иска да купи всичките.
45:24Всичките са за него.
45:25Всичките?
45:26Да, имам пълномощно.
45:28Мога да ги продам.
45:30Какво ще правим?
45:31Ще съберем багажа и ще избягаме.
45:33А какво?
45:34Да се простим с живота си ли?
45:36Ще се покрием за известно време.
45:38После Дживан ще се поуспокои.
45:40И всички ще спрат да ни гонят.
45:41После ще видим.
45:44А между другото...
45:51Не пипа и повече пистолета ми.
45:57Как разбра?
46:00Е, познавам те, мали.
46:02Ти си беглец.
46:04Нали разбираш?
46:05Или бягаш от мен,
46:06или от себе си.
46:07Но аз винаги те намирам.
46:37Знаеш ли, че баща ми е искал да се разведе с нор?
46:44Имаш ли пръст в това?
46:49Разбира се, че имаш.
46:54Знам, че искаш да си отмъстиш.
46:59Но няма да ти позволя да навредиш на това семейство и на баща ми.
47:04Знай го.
47:06Дживан?
47:06Ако Туфан се разведе,
47:10това ще е най-доброто, което може да му се случи.
47:13Не всеки е толкова невинен, колкото си мислиш.
47:16Баща ми е най-добрият, най-невинният човек на света.
47:19Не дей.
47:19Той обича се рап.
47:21Добре.
47:22Нещо, което е свършило преди години.
47:25Свършило преди години?
47:27А попитали баща си какво е станало преди години?
47:32Как са се запознали с нор?
47:34Как са се разделили с се рап?
47:36Разказа ли ти как нор падна между тях като динамит?
47:40Не си го питал.
47:43Али не си го питал?
47:46Ще ми разкажеш?
47:47Какво има?
47:59Защо ме повика?
48:01Ако ще се сърдиш на някого, сърди се на мен.
48:04Защо на Ферда?
48:06Голямата грешка е, че не ми е казала по-рано.
48:08Ферда ти е сестра, но е и моя сестра.
48:12Има тайни, които се отнасят в гроба.
48:15Ако аз пазя тайната на Ферда, очаквам и тя да пази моята.
48:19Но аз съм в центъра на тази тайна.
48:21Нямах ли право на мнение?
48:22Не, Туфан нямаше.
48:23Нямаше право да се бъркаш.
48:25Свърши ли?
48:26Това ли е всичко?
48:27Познавам добре този поглед.
48:36Погледа на невинно коте.
48:39Поглед направих нещо ужасно.
48:42Какво стана?
48:44Какво направи?
48:48Ще ми кажеш ли или дойде само за да ми се караш?
48:54Какво говориш? Чуваш ли се?
48:56Значи Ипек е дъщеря на Нур от първия и съпруг.
49:03И този съпруг е бил баща ти.
49:06Значи Ипек ти е сестра, човече.
49:09Изобщо какво се случва?
49:12Какво под дяволите става?
49:14През какво минаваме?
49:16Защо не ми каза по-рано?
49:17Всъщност, ти какво ли си ми казвала по-рано?
49:22Изобщо не се различаваш от останалите в тази къща.
49:27Най-много ми е жал за Ипек.
49:32Тя е още малка.
49:33Как ще понесе всичко това?
49:37Какво ще прави?
49:39Ще я защитим.
49:44Батко и кака и ще я пазят.
49:48От всичко.
49:51Тази вечер всичко ще излезе наяве.
49:53Повече няма да има тайни.
49:57Достатъчно.
50:04Ази се, сарапа.
50:06Я чакай малко.
50:07Първо, как смееш да ми държиш сметка?
50:11С какво право?
50:12Аз решавам какво да правя с тялото си.
50:15Второ, так му идвах при теб.
50:17Да ти кажа.
50:19Няма да плача.
50:21Идвах да ти кажа.
50:23Туфан, ти ми изневери, но аз съм бременна и имаш право да го знаеш.
50:29Но какво видях?
50:31Седеше там, с твоето семейство на балкона и им съобщаваше.
50:36Добрата новина.
50:37Ще имам бебе.
50:38От кого?
50:39От Нур.
50:41Тогава едва не умрях.
50:43Краката ми се подкосиха.
50:46Можеш ли да разбереш как се почувствах?
50:49Исках да умра.
50:51Все пак трябваше да ми кажеш.
50:53Ще поудея.
50:54Какво да ти кажа?
50:56Добре, успокой се.
50:57Изневери ми.
50:59Забремени жената, с която ми изневери.
51:01Но изненада и аз съм бременна.
51:02Това ли трябваше да кажа?
51:04Добре, успокой.
51:05Стига, пусни ме.
51:06Докато аз правех аборт, ти правеше приготувление за сватба с Нур.
51:17Какво?
51:19Твърде, грубо ли е, когато го казвам?
51:22Аз скърбях за бебето си сама години наред.
51:29Гледах Нур да те върти на пръста си години наред.
51:34Правехте рождени дни за детето ти от нея.
51:36Купуваше имения за Нур.
51:38Щастлива семейна картина.
51:40Но после изненада, какво се оказа?
51:42Че добрата новина, която съобщи на балкона,
51:47не била твое дете.
51:49Изненада.
51:54И аз много страдах.
51:56Излъгаха ме.
51:57Не дей.
51:58Не смей.
52:00Не сравнявай.
52:01Своите болки с моите.
52:06Унази нощ,
52:07у нас, когато опробвах сватбената рокля,
52:09ти ми каза всичко.
52:12Друга на мое място ще ще да каже,
52:14ами, получи си заслуженото, нали?
52:17Но аз плаках за теб цяла нощ.
52:27Сърап.
52:27Не.
52:28Сърап, моля те.
52:29Стига.
52:32Сега знаеш.
52:34И си много съсипан, нали?
52:36Не можеш да ми простиш.
52:38Добре, нека бъде по-твоемо.
52:40Щом се надпреварваме по болка,
52:43кажи ми, Туфан.
52:45Кой пострада повече от тази любов,
52:48кажи ми.
52:48Сърап.
52:49Сърап.
52:50Сърап.
52:51Сърап.
52:52Сърап.
52:53Сърап.
52:54Сърап.
52:55Сърап.
52:56Сърап.
52:57Абонирайте се!
53:27Абонирайте се!
53:57Но като хванат очилка, се чувствам странно.
54:03Интересен инструмент.
54:05Ако фраснеш мъж по тила, и мозъчният му мармалад ще излезе през устата му.
54:12Идеален инструмент срещу врага.
54:20Еля, защо правиш неща зад гърба ми? Завела си и пек в студио за красота.
54:36Госпожа Ферда каза, че ще говори с вас.
54:42Никога няма да се научиш.
54:44Съжалявам, не помислих.
54:51Не си помислила.
54:53Ами мисли?
55:05Мисли!
55:06Не била помислила.
55:25Ще мислиш?
55:30Абонирайте се!
55:42Съжалявам, няма да се повтори.
56:04Разбира се, да се извиняваш е добро качество.
56:11Използвай си го.
56:15Мамо?
56:17Как ми е косата?
56:19Ах, принцесо моя!
56:24Много си красива.
56:26Како е, Еля?
56:30Еля, какво стана?
56:32Нищо, сгафила е, оплела е нещо.
56:36Ще и мине.
56:38Ти не се тревожи, миличка.
56:40Ще направи същото след час.
56:44Мама, хайде да направим нещо двете.
56:46Да излезем на шопинг.
56:47Как ти звучи?
56:48Искаш ли да ти сложа лак?
56:50Лискам.
56:51Ах, мила моя.
56:52Може ли, синьо?
56:54Добре, но и розово.
56:56Нещо с брукат, нещо блестящо.
56:58Синьо, жълто, тъмно синьо.
57:00Различен цвет на всеки пръст.
57:03Я ми кажи.
57:04Брат ти още ли говори, Селя?
57:06Не знам.
57:07Не съм ги виждала.
57:08Добре.
Comments