Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Undead Unluck - Episode 23 (Eng Dub)
My Anime Hub
Follow
2 days ago
#undeadunluck
#undeadunluckenglish
#undeadunluckenglishdub
#undeadunluckanime
#undeadunluckepisode23
Undead Unluck - Episode 23 (Eng Dub)
#UndeadUnluck #UndeadUnluckEnglish #UndeadUnluckEnglishDub #UndeadUnluckAnime #UndeadUnluckEpisode23
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
E peoples
00:04
Oh!
00:06
Why are they?
00:10
So that, you know he knew that he was knowing.
00:13
He knew that he was knowing.
00:14
And he's also known that he knew that he knew those past.
00:18
That's why…
00:19
some of you know it!
00:21
You know it!
00:23
Why, Andy?
00:30
Andi-kun is now experiencing another life in the future
00:46
If he had met him in the past, he would have met him in the past
00:52
Of course, he doesn't change his life
00:55
But if he had his memory, he would have left him
00:59
That's the memory of his heart.
01:03
If you don't want to die, you'll have to die.
01:06
Under-kun?
01:14
Ha ha.
01:29
Don't call me down
01:31
go in the middle of the ground
01:33
1, 2, 3, do not die
01:35
거북尚劇
01:38
跳osen
01:38
etوف眼
01:40
熱くなる
01:41
Good job
01:42
回想
01:43
眼鏡が気分
01:44
目覚める自分
01:46
ではできるやっぱ
01:48
あれもしなきゃ
01:50
これもしなきゃ
01:51
誰になる
01:52
Up and go
01:53
ママいいじゃん
01:55
それもいいじゃん
01:56
ママいいじゃん
02:27
手に柔らかえ 最後に技へ 時にさまればいいんじゃねえ?
02:32
最高の理想 才能は理想 勘違いしていこう リピート坂道
02:37
手のラブコール
02:39
アンディの最も古い記憶にたどり着くフーコ
02:52
彼女はそこで アンディの体の元の人格 ビクトルに遭遇する
02:57
記憶の中でフーコの魂を抹殺し アンディから体を取り戻そうとするビクトル
03:02
何度も殺され 記憶の最終章まで追い詰められたフーコだったが
03:06
絶対絶命の彼女を助けに現れたのは 死の捉え方が変わりパワーアップしたアンディだった
03:12
記憶の世界で戦うアンディとビクトル
03:15
激しく繰り広げられる技の応酬の中 ビクトルとも渡り合える力を得ていたアンディは
03:21
フーコの不運と自身の不死の能力を組み合わせた新しい技
03:25
アンラックバレットを編み出し ビクトルに一死報いる
03:29
激戦の末 フーコの不運の能力に希望を見出したビクトルは
03:33
二人に神との戦いを託すことを決める
03:36
アンディとのキスによって 現在への帰還が始まるフーコ
03:40
壮大な過去の記憶の本は閉じられ 今 新たなページが描き出される
03:57
俺たちは未来が知りたいんだ あんたが書かなかった部分のね
04:02
教えないと 必死で守っている後ろの二人 本気できるよ
04:08
断る
04:10
はぁ…
04:14
ショーン まだだ
04:16
嫌だね
04:19
あのガキを殺せば 俺はあんたよりアンダーでの石地が上になる
04:24
腹裂いた奴の言うことなんさ もう聞かねえ
04:33
あんた 過去も終わりも知ってんだろ? その二人を助けてどうすんの?
04:39
助ける? 違うよ
04:42
違うよ
04:43
そうかい
04:51
彼らがいるから 俺は生きてる
04:57
うん
05:00
だから今度は 僕が助けるんだ
05:03
あんた
05:12
久能明は 母子家庭で育った
05:16
漫画の読み聞かせで寝つく 変わった子で
05:21
いつからか母親が 逆に彼の想像の物語を聞かされるようになった
05:26
キャラを作り 話を作り 絵を描く
05:33
それで笑顔になる母を見るのが 彼は好きだった
05:38
あんた
05:41
あんた
05:45
あんた
05:47
あんた
05:49
あんた
05:51
あんた
05:53
あんた
06:03
そのアーティファクトの名は ジーライナー
06:06
最初に触れたものは その回のループの過去と未来を
06:12
すべて見ることができる
06:14
今 久能明の脳内に このループの記憶が流れ込んだ
06:20
すげえ 何このお話
06:24
否定者? ユーマ? アーティファクト?
06:28
すんごいSFスペクタクルだ
06:31
こうしちゃいられない 早速ママにお話ししよう
06:34
ハハハハッうわっううっつかってしまい申し訳ない大変興奮しておりましてあっあっあれそれと同時に彼は否定者にも選ばれた
06:59
I'll show you what character I like!
07:01
Then I'll show you my mom!
07:03
Mom is what I like?
07:05
I don't know...
07:07
But I'm sure...
07:09
Ah! I've come here!
07:12
Hello!
07:14
I've come here, I'm sorry.
07:17
Mom! Look at this!
07:19
I've written a lot!
07:21
Mom will give you this!
07:23
This is a lip!
07:25
Akira!
07:27
What?
07:28
What?
07:29
What?
07:30
What?
07:31
What?
07:32
What?
07:33
What?
07:34
What?
07:35
What?
07:36
What?
07:37
Huh?
07:42
Kuno Akira.
07:43
強制発動型否定者.
07:48
I... I...
07:50
I'm not.
07:51
I'm not.
07:52
I'm not.
07:53
I'm not.
07:54
I'm not.
07:55
I never understand.
07:57
What?
07:58
What?
08:00
What?
08:01
How are you taking виде?
08:03
eniz...
08:04
50% I don't know.
08:05
Come here.
08:06
I just...
08:07
欠...
08:08
何?
08:09
Que態pa.
08:10
Why are you hidden?
08:11
One...
08:12
How can you see each other?
08:14
No...
08:15
I don't know.
08:16
How can you tell everything?
08:18
How can you...
08:19
No...
08:20
Please, Akira, let me see you!
08:28
Where are you?
08:30
I'm living here. I'm living here.
08:36
Father...
08:38
Please please...
08:42
Akira is living here...
08:48
There are so many movies that I've written.
09:12
Okay...
09:14
I think I'm a hypocrite, and I won't die until I die.
09:22
Then... I'll die?
09:25
No!
09:27
In that day, I'm talking about the story that I liked Andy and Fuuko, I didn't die, and I won't fight it.
09:46
So, I'll fight!
09:50
I'll be able to write it!
09:52
That's why I wanted to learn that!
09:54
And when I was taught that,
09:59
I wanted to know all of them!
10:06
I wrote a lot of練習,
10:08
and I wrote a letter on my own.
10:12
I thought I'd talk about Andy and I,
10:16
but I wanted to write it on my own.
10:19
The title is 君に伝われ、
10:23
ただの青臭い恋愛漫画。
10:26
ペンネームか。
10:28
まあ、どうせ読まれないし何でもいいか。
10:35
誰も知らない。
10:39
アンノ…
10:41
運…
10:42
てねっ!
10:48
はっ…
10:49
受賞者のアンノさん…
10:52
連絡先が書かれておりません。
10:55
至急連絡を…
10:57
即連載をお約束…
11:01
アンノを運として…
11:04
かつ久能晃とつながるものさえ書かなければ僕は僕はみんなに知ってもらえる!
11:20
これ最近はやってるんですよ君チタ工能さんも読みます?
11:30
あらすてきな絵ね。
11:50
最近消しゴムのヘリ早くない?
11:57
もう連載が始まってしばらくたった頃僕はまたあの記憶を思い出し考えていたあの2人の物語あれは事実なんだろうかとやけにリアルだったよなぁいやでもまさかんっ?
12:25
あぁ…
12:27
そういえばこの年の8月、アンディは日本に居合を習いに来ていた…
12:34
この機会を逃すとアンディは2020年の8月まで日本に来ない…
12:50
半信半疑だったけど僕は思い切って記憶を頼りに現地へ向かった…
12:57
もっと運動しなきゃな…
13:01
はぁ…
13:07
あっ…
13:08
はあ…
13:10
はっ
13:11
くっ…
13:12
はっ
13:14
はあ!
13:15
Ah!
13:17
Look!
13:18
It's the best of the year!
13:23
Really?
13:26
This is the best of the year, Joshua.
13:29
Andy is in front of me!
13:32
Ah...
13:36
Andy!
13:39
Hahaha!
13:43
Well, it was fun, Gyozae.
13:46
Wait!
13:48
It's like a year for the first time.
13:50
I don't want to be able to leave it.
13:53
I don't want to leave it here!
13:57
Huh?
13:59
I don't want to be able to do it.
14:04
If you're right, I'm sorry!
14:09
Good.
14:10
So! Andy is there, and you are too young!
14:14
I'd better live longer than you.
14:16
Huh?
14:21
I'm sorry.
14:22
So...
14:24
... ... ... ... ... ...
14:28
... ... ... ... ...
14:31
... ... ... ...
14:35
... ...
14:37
He was fighting for the killing of the Lord.
14:41
But if you remember this memory...
14:45
I know.
14:48
They won't lose.
14:50
They won't lose.
14:54
Do you have to do that?
14:56
No!
14:57
I don't know this truth!
15:00
I'm just the only one who knows.
15:02
No, I'm not going to choose.
15:07
I'm not going to play this game.
15:09
There's no one who knows.
15:11
I can't tell you, I'm not going to tell you.
15:14
I can't tell you what I'm going to tell you.
15:17
How are you?
15:23
漫画!
15:26
I'm going to show you the world!
15:29
I'm going to show you the rules!
15:31
If you use this, you will be able to write the information.
15:37
But...
15:39
This is my best choice.
15:42
If you just write it all,
15:44
you will lose your success.
15:48
Everyone...
15:49
I've been living in various dreams.
15:52
I've been learning.
15:53
I've been growing.
15:55
I've been living.
15:56
I've been living.
15:57
I've been living.
15:58
I've been living.
15:59
I've been living...
16:04
Let's take a look at the best of the future!
16:13
The ultimate goal is to get the ultimate goal!
16:22
This is the ultimate goal!
16:27
I need to collect the need for the need!
16:30
Hey, here is the図鑑?
16:32
また無くしたのか?
16:34
今回は違う!
16:36
皆も頑張ってる!
16:40
僕だって同じ否定者だ!
16:43
か…
16:47
今度は僕が助ける!
16:51
くっ…
16:54
X-Rayは… 2020年12月5日…
16:58
今日 この日 この瞬間!
17:01
狙うは喉元!
17:06
アンディア君! デッドラインだ!
17:08
Yeah…
17:11
デッドライン!
17:12
うっ…
17:17
2020年 12月5日
17:20
クノー・アキラが見た未来では
17:23
アンの運不在の中 オータムとの交戦中
17:27
アンシーンによる見えない狂人によって 出雲・フーコは死んでいった
17:32
だが…
17:39
あっ… 先生!
17:44
右腕まで…
17:46
フーコ
17:50
誰?
17:51
こいつはアンシーン アンダーガーに取られた否定者だ
17:56
位置的に間違いなく お前を殺そうとしていた
18:01
アンノの声がなければ 危ないところだった
18:04
切り替えろ
18:06
本の中で教えたろ
18:08
うっ…
18:09
忘れたか?
18:11
うっ…
18:12
そんな…
18:16
いい旅だったな!
18:18
うん!
18:20
やった…
18:22
ここからは 僕の知らない物語だ…
18:31
個々のスポークセクション、プレースン
18:42
しなけたパーティー しれっと抜け出し
18:45
初めて来た君の部屋
18:49
どんな歌来て どんな映画見て
18:52
どんな奴といたんだろう
18:55
Hey!
19:25
Hey!
19:55
Hey!
20:25
Hey!
20:27
Hey!
20:29
Hey!
20:31
Hey!
20:33
Hey!
21:05
Hey!
21:07
Hey!
21:09
Hey!
21:11
Hey!
21:13
Hey!
21:15
Hey!
21:17
Hey!
21:19
Hey!
21:21
Hey!
21:25
Hey!
21:27
Hey!
21:29
Hey!
21:31
Hey!
21:33
Hey!
21:35
Hey!
21:37
Hey!
21:39
Hey!
21:41
Hey!
21:43
Hey!
21:45
Hey!
21:47
Hey!
21:49
Hey!
21:51
Hey!
21:53
Hey!
21:55
Hey!
21:57
Hey!
21:59
Hey!
22:01
Hey!
22:03
Hey!
22:05
Hey!
22:07
Hey!
22:09
Hey!
22:11
Hey!
22:13
Hey!
22:15
Hey!
22:17
Hey!
22:19
Hey!
22:21
Hey!
22:23
Hey!
22:25
Hey!
22:27
Hey!
22:29
Hey!
22:31
Hey!
22:33
Hey!
22:35
Hey!
22:37
Hey!
22:39
Hey!
22:41
Hey!
22:43
Hey!
22:45
Hey!
22:47
Hey!
22:49
Hey!
22:51
Hey!
22:53
Hey!
22:55
Hey!
22:57
Hey!
22:59
Hey!
23:01
Hey!
23:03
Hey!
23:05
Hey!
23:07
Hey!
23:09
Hey!
23:11
Hey!
23:13
Hey!
23:15
Hey!
23:16
Hey!
23:17
It's this one!
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:45
|
Up next
Undead Unluck - Episode 2 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:48
Undead Unluck - Episode 11 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:43
Undead Unluck - Episode 4 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:49
Undead Unluck - Episode 5 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:48
Undead Unluck - Episode 6 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:48
Undead Unluck - Episode 10 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:48
Undead Unluck - Episode 7 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:48
Undead Unluck - Episode 13 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:48
Undead Unluck - Episode 12 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:45
Undead Unluck - Episode 3 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:48
Undead Unluck - Episode 8 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:48
Undead Unluck - Episode 9 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:52
Relife - Episode 13 (English Dub)
My Anime Hub
4 weeks ago
23:42
Relife - Episode 12 (English Dub)
My Anime Hub
5 weeks ago
22:47
Run With The Wind - Episode 15 (Eng Dub)
My Anime Hub
13 hours ago
22:47
Run With The Wind - Episode 14 (Eng Dub)
My Anime Hub
13 hours ago
22:47
Run With The Wind - Episode 13 (Eng Dub)
My Anime Hub
13 hours ago
22:47
Run With The Wind - Episode 12 (Eng Dub)
My Anime Hub
13 hours ago
22:46
Run With The Wind - Episode 11 (Eng Dub)
My Anime Hub
13 hours ago
22:47
Run With The Wind - Episode 10 (Eng Dub)
My Anime Hub
14 hours ago
22:47
Run With The Wind - Episode 9 (Eng Dub)
My Anime Hub
14 hours ago
22:46
Run With The Wind - Episode 8 (Eng Dub)
My Anime Hub
14 hours ago
22:47
Run With The Wind - Episode 7 (Eng Dub)
My Anime Hub
14 hours ago
22:47
Run With The Wind - Episode 6 (Eng Dub)
My Anime Hub
14 hours ago
22:46
Run With The Wind - Episode 5 (Eng Dub)
My Anime Hub
14 hours ago
Be the first to comment