Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:01Always Step
00:0584th episode
00:06Ferris
00:09I don't understand what it means, that Surya would be made.
00:14Are you really thinking that Surya would be able to raise Naya?
00:17How then?
00:19You want to be in the situation, when you're in this situation?
00:22Chicho, Shehab, please, you're in me.
00:24Naya is falling. Surya tried to hold her.
00:27You were in the house?
00:30You're in the house, but you're in the house, and you're in the house.
00:33You're in the house, you're in the house.
00:34Surya, всичко, което става в имението, не ме засяга,
00:37дори вечните ви спорове.
00:39Но, ако заради това е пострадала дъщеря ми,
00:43не дей да си позволяваш да говориш по този...
00:46Moment, господин Shehab.
00:48Да се успокоим.
00:50Не искаме нещата да стигнат до там.
00:53Ясно е, че Naya преживява много тежка криза
00:56и не е способна да мисли ясно.
00:58Mrs. Laila, when do you do it with your hands?
01:02When do you do it with your hands?
01:04The whole life has been created.
01:06But now the question is different because it has us.
01:10It is very good to understand the situation.
01:14It is very good to understand the situation.
01:16It is a problem.
01:18And it will impact on Naya.
01:20I pray you, let us calm down.
01:22Good, baby, you stay here.
01:25Mr. Shehab, Mrs. Selmas,
01:27you stay here.
01:28Let us warm up and we will talk quietly.
01:31I pray for you.
02:15I pray for you.
02:18What do you do?
02:20I pray for you.
02:21I pray for you.
02:22I pray for you.
02:22I pray for you.
02:25But the woman is a little hysterical.
02:28How is it?
02:29She is a woman who is upset from her.
02:32She is lost because of this.
02:33She doesn't have to lose her.
02:36She is the reason for this.
02:39Do you think, Sarah?
02:41Yes, Sarah.
02:42But she is so strong to me.
02:46She doesn't feel it,
02:48but she doesn't feel it.
02:49She doesn't feel it.
02:53I don't know.
02:55I'm sorry.
02:58I'm sorry.
02:58I'm sorry.
02:59I'm sorry.
02:59I'm sorry.
03:01What's wrong?
03:02I've said it.
03:04I'm sorry.
03:08When you're not,
03:09I'm sorry.
03:10I'm sorry.
03:10I'm sorry.
03:12I'm sorry.
03:15I'm sorry.
03:18I'm sorry.
03:19I'm sorry.
03:20I'm sorry.
03:21But I did not feel it.
03:22What's your mind?
03:26What is it, Suraya?
03:28What's wrong?
03:29I don't have to go well.
03:32Naya came up on the floor and needed to be able to live forever.
03:38Naya is a brother and a brother.
03:40Now, baby is in the house and it is still not a stable.
03:44Very uncomfortable.
03:46Everything is fine.
03:47God, where are you?
03:48I'm sorry.
03:49I know, I'm sure you have promised, but...
03:51No.
03:52I'm sorry.
03:53I'll talk to you with your own.
03:55I met with you and said, I'll go to see what's going on.
04:00But if you need something, let me see.
04:02Okay.
04:03Okay.
04:04Bye.
04:05Bye.
04:12What's going on with the concert in Beirut?
04:14I don't know.
04:16I don't want to do that now.
04:27I don't know.
04:28I don't want to do that now.
04:43I don't want to do that now.
04:44I only would.
04:45I feel that because you're very uneven.وم
04:45went to be very hahaha and
04:55I don't think that Surya would have done something like this.
05:17Okay.
05:19I understand that she didn't have to do anything like this.
05:21But that doesn't mean that she is not in vain.
05:24Surya would have tried to do something like that.
05:31Surya would have tried to do something like that.
05:33Surya would have tried to do something like that.
05:36You and Surya would have tried something very hard.
05:40What did I do then?
05:42I was sad.
05:43All of us were all about everything.
05:45Even her mom was not a girl.
05:49But when I was a girl, how did I do it?
05:53You and Surya would have tried to do something like that.
05:57You and Surya would have tried to do something like that.
06:29You and Surya would have died.
06:31You and Surya would have died.
06:34You and Surya would have died.
06:37You and Surya would have died.
06:40You and Surya would have died.
06:46You and Surya would have died.
07:07You and Surya would have died.
07:12You and Surya would have died.
07:18You and Surya would have died.
07:34Okay, now, in fact ...
07:35You've taken part of David Tahir.
07:36He and Surya would have died.
07:38You and Surya would have died.
07:44All right, adereal.
07:45Today, somebody has died.
07:46You and Surya would have died.
07:54Trust in banks.
07:56Ok.
07:56Ok.
08:03I will open the grave for four hours.
08:06I know that you can't do it, but I want to tell you.
08:12I will be there.
08:37I will open the grave for six hours.
08:40And I will also pay for six hours for four hours.
08:55And you will have a smile on the day after the day.
09:00Everyone is angry and we are waiting for you.
09:03Why do you forget it?
09:11Hello!
09:14And you are forgetting it?
09:15Today is the National Day of the Day of the Day.
09:18How much I am?
09:19No, I have a tough night.
09:21I have a tough night at the end of the day.
09:24I'm sorry.
09:25I'm sorry, doctor.
09:27I want to see how I look at it,
09:29when I said that I see a gynecologist.
09:33I'm sorry.
09:35I'm sorry.
09:38Let me tell you the news.
09:42God, I'm an egoist,
09:44who only thinks about your own.
09:48I did a word since I was afraid for the war.
09:51I'm afraid to cry.
09:52You are not afraid, but tell me,
09:54I'm sorry,
09:55but I'm afraid to ask you if I am.
10:00I'm afraid that you are coming to be happy.
10:04Okay.
10:33Днес трябва да свърша в 18 часа. Претете ми адреса.
10:36Много добре. Благодаря за възможността.
10:40Ще тръгвам. Няма да отнемам повече време на пациентите ви. Извинете.
10:44Добре. Чао.
10:45Чао.
10:57Госпожо Лейла.
11:10Вчера не успях да ти благодаря.
11:13За втори път виждам смелата жена от теб,
11:17която посреща обстоятелствата с велико душие.
11:21Не е нужно да ми благодарите.
11:23Само изпълних дълга си.
11:28Виждаш с какви истории и проблеми трябва да се преборя, нали?
11:34Госпожо Лейла, нямам нищо още с семейните ви проблеми.
11:37Извинете, чакат ме пациенти.
11:41Амир е мой внук и единственият, който ме оттешава.
11:46Щом го видя, забравям всички тревоги и проблеми, през които минавам.
11:53За това дойдох да те питам.
11:56Как мога да продължа да го виждам?
12:00Свереща говорим и ще намерим начин, който е удобен за всички.
12:05Значи, директно ми казваш да не се бъркам в този въпрос.
12:15Сгреших, като ви оставих да се месите.
12:17Мислех, че времето ви е променило, но се оказа, че не е.
12:21Още се храните от битки.
12:23Аз не искам да бъда ваше оръжие.
12:29Моля ви, имам работа.
12:43Във войната има нападение, битка, издържливост и разликата между тях е голяма.
12:59Аз се боря, за да поправя грешката, която стана заради мен.
13:07Айлейла Дахер няма да използва майката на внука си като оръжие.
13:13За това направи си услуга и много внимавай какво говориш.
13:23Не съм те използвала.
13:26И няма да те използвам.
13:29Какво е животът?
13:30Постоянна битка.
13:32Ако бягаш,
13:35ще се откажеш от същността си.
13:38Ще ми се понемалко да го разбираш.
13:53Брат ми е зет и дойдох в компанията.
13:57Как мина?
13:59Добре.
14:02Ще се чуем по-късно.
14:12Ануар Прекрасни също е при нас.
14:16Какво си намислил?
14:18Накъдето и да се обърна, ти изкачаш.
14:22Не те разбирам.
14:25Не се прави на глупак.
14:28Ако имаш проблем, кажи ми.
14:30Може да ти помогна.
14:32Какъв ти е проблемът?
14:35Слушай ме.
14:37Ако си въобразяваш, че може да измамиш момичето и да се възползваш от него,
14:42не си достатъчно добър за тази игра.
14:45Защото мога да те справя днага.
14:49Боже, дай ми търпение.
14:51На кого обръщаш гръб?
14:53На кого обръщаш гръб?
14:56Спрете!
14:57Ти на кого обръщаш гръб?
14:58Няма да те оставя да я измамиш.
15:02За кого се мислиш?
15:03Всички да се успокоят.
15:05Хайде, хайде.
15:06Не сме свършили.
15:07Стой тук.
15:11Искам да говоря с вас двамата.
15:14Ще изпратя се с траси и тогава ще говорим.
15:16Върни се.
15:17Какво ти става?
15:19Непрекъснато ли си търсиш проблеми?
15:22Какво ти става?
15:23Обясни ми, Джад.
15:25Какво ти става?
15:33Ела, тук.
15:34Къде отиваш?
15:35Къде?
15:36Да разбери какъв му е проблемът с мен.
15:41Ела, да поговорим вътре.
15:43Ела, да поговорим.
15:45Хайде, спокойно.
16:04Ела, да поговорим вътре.
16:10Много се радвам да те видя.
16:12Миличката ми.
16:13Как няма да дойде, когато си разстроена?
16:15Дойде точно на време.
16:17Скъпа.
16:23Госпожа Лейла.
16:26Лейло, молете, не казвай нищо.
16:39Здравейте, госпожо Лейла.
16:44Нали се разбрахме нещо?
16:46Добре.
17:01Найата обвини пред родителите си.
17:04И едва ги успокоих.
17:07Какво искате да кажете?
17:09Не говоря с теб.
17:11Говоря с нея.
17:13Със сигурност не си блъснала ная по стълбите.
17:17Знам, че не би го направила нарочно.
17:22Но това не значи, че не си отговорна.
17:25Ти си предизвикала станалото поради липса на мислена и познания.
17:30За това се тревожиш.
17:32Аз те защитих пред господин Шахап и госпожа Селна заради ферес.
17:40Но ако нещо се случи с внучката ми, ти ще си виновна.
17:45И ще те накарам да платиш скъпо.
17:49Един момент, госпожо Лейла.
17:50Чувате ли се какво говорите?
17:52Мълчи, не казвай дума.
17:59Искам да я ускобя косата, не. Ще я ускобя.
18:02Лелю, моля те, млъкни.
18:03Въпреки всичките си гръхове, тя обвинява теб.
18:05Каква е тази жена?
18:07Млъкни, моля те да отидем в стаята.
18:09Откъде намираш това търпение?
18:10Какво да правя с нея? Какво съм виновна, че тя е такава?
18:14Виж, до тук ми дойде.
18:15Едва дойдох, а вече ми дойде до тук.
18:17Не бога, тази жена ми вдига кръвното.
18:19Остави ме.
18:20Остави ме.
18:22Знаеш, че брат ми имаше тежък ден, а дойде и ти се извини.
18:28Не ми се извини.
18:30Не, извини ти се.
18:33Не забравяй, че ти се извини.
18:36Това значи, че забравяме за въпрос.
18:40Ти му прости.
18:41А както казват, спрошката човек добива власт.
18:47Добре, но не искам повече да го виждам.
18:50Естествено, че няма да го виждаш.
18:53Точно така ще разрешим въпроса без проблеми.
18:56Без полиция, без неприятности.
19:08Този какво прави още тук?
19:10Удари го, какво ще кажеш.
19:12Удари го пак.
19:15Във всеки случай, благодаря.
19:21Искам да ти кажа нещо.
19:24Много съм щастлив, когато съм до теб и ти помагам.
19:27Не ми благодари.
19:28Идвам да поговорим за случилото се.
19:33Не казвай нищо.
19:34Това ще си остане между теб и мен.
19:37Никой няма да разбере дори големият ти брат Ферес.
19:41Не се тревожи.
19:42Не говорех за това, а за нещо и за него не мисли.
19:48Не се извинявай.
19:49Забрави.
19:51Това е минало.
19:52Но имам съвет.
19:54Не се ядосвай.
19:56Контролирай се и спри да се ядосваш, защото нямаш полза от това.
20:02Говорят и от собствен опит.
20:07Добре.
20:09Добре.
20:12Още веднъж благодаря.
20:25Моля.
20:41Моля.
20:45Не мога да повярвам.
20:48Гледах сериали и завиждах за големите им къщи.
20:51Казвах, че искам да живея в такава къща.
20:54Е, дойдох да живея в такава къща и все едно седя на тръни.
21:00Животът е шега.
21:04Защо се притесняваш толкова?
21:06Скъпа, те ще се оправят.
21:07Сърцето ми усеща.
21:10Бог да е с тях, Лелю.
21:12Бог да е с тях.
21:13Бог да е с тях.
21:17Халил се прибира.
21:18Виждаш ли?
21:18Значи няма нищо лошо.
21:24Наред ли е всичко, господин Халил?
21:27Кажете, как са те?
21:31Дина, трябват ни някои неща.
21:33Служи ги в малка чанта.
21:34Обади се на майка и тя знае какво да прави.
21:37Разбира се, господин Халил.
21:38Не се тръбожете.
21:39Ще приготвя всичко.
21:40Ако искате, мога да дойда с вас в болницата и ще бъда наблизо, ако ви потребва нещо.
21:44Не, няма нужда.
21:46Сега Ная не е добре.
21:48Не може да преодолее шока, също като нас.
21:51Бог да е с Ная.
21:52Добре, започвам да приготвям нещата.
21:57Халил?
22:07Разбира какво е станало с Ная.
22:13Не знам какво да каже.
22:15Каквото и да ти каже сега няма значение, но...
22:18Аз също съм много разстроена.
22:21Искам да знаеш, че много ценят дъщеря ви.
22:25Няма да те лъже.
22:27Ще ми се, дъщеря ми, да беше жива и да я нося, но...
22:30И секунда не мисли, че съм ви завиждала.
22:34Напротив, исках дъщеря ми да е жива, да отраснат заедно с вашата дъщеря.
22:42Ако изобщо порасне...
22:48Не се тревожи.
22:51Виждам уважението, което проявявате към мен ти и брат ми.
22:55Много добре го виждам.
23:17Явно ти е казал нещо.
23:18Явно ти е казал нещо глупаво.
23:20Какви са тези хора? Не се ли чуват какво говорят?
23:23Не чуват ли? Какви думи излизат от устата им?
23:26Как може още да не знаят каква си?
23:29Защо вината да е твоя, а не е на Ная?
23:32Ако беше говорила спокойно, вървяла спокойно, нямаше да падне.
23:35Защо още мълчи ми стоим тук?
23:37Сакаш сме сгрешили нещо? Защо?
23:39А и това, което каза Лейла, още не ми излиза от главата.
23:42Знаеш ли какво ми се иска?
23:43Ще ми се дехвана и така.
23:45И да я оскубя!
23:47Лейло, знаеш ли, защо мълчим?
23:49Сега не е време за война.
23:50Нито да решаваме кой прав, кой крив.
23:52Сега най-важно е Най-дъщеря и да се пребарат живи и здрави.
23:57Ти се държиш сякаш.
23:58Те те оценяват.
24:00Лейло, моля те, моля те.
24:02Не държа никой да ме оценява.
24:04Не искам да ми благодарят или да ми ръкопляскат.
24:06Знаеш ли през какво минават сега?
24:09Знаеш ли колко е трудно?
24:10Аз съм го преживяла и знам колко е тежко.
24:13Никой не може да им помогне.
24:14Ще си го изкарват на всеки, който им се мерне.
24:17Ако това съм аз, ще ми крещят.
24:19Ще си го изкарат на мен.
24:21Няма проблем, ако това ще им помогне и ги отеши, добре?
24:34Виж колко е красива миличката, сладката ми тя.
24:38Виж тази устичка, виж устичката, също като твоята, скъпа.
24:43Устичката ѝ е толкова малка и се отваря като на рибка.
24:49Трябва да си търпелива с нея един месец, докато порасне.
24:54Няма да се умориш или да ти доскоча да играеш с нея.
25:05Ная, скъпа моя, за 15 минути във вода ръката ти ще се набръчка.
25:11Какво остава за бебе, което е прекарало няколко месеца в теб?
25:14Скъпа, в бъдеще ще видиш, тя ще стане пухкава и ще ти иде да я изрядеш.
25:21Дейзи, защо не мога да общувам с нея?
25:23Сложих те в котия, донесох те и ми казахте, това е дъщеря ти.
25:27Дори не я сложихте в скута ми, за да я усетя.
25:30Скъпа, скоро ще извадят от ковиоза и ще е добре.
25:35Вярвай ми, ще обикнеш.
25:37Направо ще се влюбиш в нея.
25:43Кажи ми, от всичко, което съм обикнала и в което съм се влюбила,
25:49кое е стана мое?
25:51Бог просто...
25:53просто е решил така.
25:55И не мога да направя нищо.
26:00Ная,
26:02чуваш ли се какво говориш?
26:04Поискаш ли нещо от съпруга си го получаваш?
26:08Единственото, което го интересува е да си щастлива и доволна.
26:13Ако има нещо, което не знам, Ная...
26:17Погледни ме.
26:20Стига, Шахаб.
26:21Престани да я притискаш още повече.
26:24Знаеш ли...
26:27Може да си прав.
26:30Защото не изпитваш това, което аз изпитвам и не преживяваш това, което аз преживявам.
26:37Защото когато аз съм се родила, са сложили непокътнато дете в ръцете ти.
26:42Но аз не знам дали дъщеря ми ще доживее до утре.
26:45Какво говориш?
26:46Не, не. Това изобщо не са разумни приказки.
26:49Не може, ако не сме доволни от полученото, да го върнем.
26:53Не се говори така.
26:54Дъщеря, детето израства между родителите си и с тяхната любов.
26:59А детето без майка...
27:01Цял живот е лишено от най-важното.
27:16Амира?
27:17Здравей.
27:20Не знам дали да кажа честито или слава Богу, че сте добре.
27:24Как си, Ная?
27:26Мамо?
27:33Благодаря за цветята.
27:35Какво ще кажеш да поседнем в коридор?
27:54Сестра, извинявай, но Ная е в депресия.
28:02Нищо чудно, положението изобщо не е лесно.
28:06Но слава Богу, че са добре.
28:08Слава Богу, че дъщеря ми и внучката ми са добре.
28:14Ти как си, сестру?
28:16Успокой се, това не е добре.
28:18Ела, седни.
28:19Скъпа хайде.
28:21Ела, ела.
28:22Седни.
28:25Искаш ли вода?
28:27Не.
28:29На теб кой ти каза?
28:32Адам, а той е разбрал от Сара.
28:35Вчера бяха навечеря в имението.
28:39Ная много се притеснява от тях.
28:42Кълна се.
28:43Казах им да не ходят, но знаеш каква е Сара.
28:46Не ми обръща внимание.
28:47А госпожа Сурея настоя да отидат.
28:50Всичките ни проблеми са заради Сурея.
28:53Всичко е заради нея.
28:56Права си.
28:57Аз знаех какъв ще е резултатът от това посещение преди да тръгнат.
29:03Но не знам какво си мислеше Сурея и защо толкова настояваше.
29:08Във всеки случай си имам една такава.
29:11И двете са потвърдо глави от скала.
29:15Покажи ми приятелите си и аз ще ти кажа кой си.
29:19Знаеш ли, сестру,
29:21ако Сурея е с характера на Сара,
29:25тя е организирала това събиране за да притесни Ная.
29:29Със сигурност тя не я е бутнала.
29:31Не, не мисля.
29:32Не, не, не.
29:33Не я е бутнала.
29:35Но се чудя как я е докарала до това състояние.
29:38Не е ли така?
29:53Господин Адел,
29:55вие предложихте идеята и заради това се разбрах с журналиста.
30:01Сега искате да се откажа от това и да му се извиня.
30:04Защо?
30:05Кажете ми.
30:07Как така?
30:07Не разбираш, Адам.
30:09Казах ти.
30:10Ако цените на акциите паднат,
30:13и ти ще бъдеш ущетен.
30:16Стояността на дела ти ще намалее.
30:18Нека намалее ще я увелича, когато го взема.
30:24Имам си методите, не ме мислят.
30:27Ако те разберат, че ние сме виновни за новините,
30:30ще го използват срещу нас в съда.
30:33По този начин печелим повече.
30:37Помисли си.
30:38Претегли ги.
30:41Какво ви става?
30:43Пари ли ви дадоха?
30:46Купиха ли ви?
30:48Защо променихте мнението си?
30:56Може би сте прав.
30:59Все едно.
31:01Аз ви се доверих и ви вярвам.
31:04Така е правилно.
31:06Вярвай ми.
31:07Разбира се, вероятно е правилно.
31:10Най-вероятно.
31:12Хайде сега да отидем при гроба.
31:17Дори това да идем там, няма смисъл.
31:20Повярвай ми.
31:22Така е.
31:23Не, не, не, не.
31:24Това е прекалено.
31:25Искате твърде много.
31:27Това е прекалено.
31:29Как да пропусна този празник, който очаквам от години.
31:33Как да пропусна мига, в който искам да се изплюя в лицето на скъпия ми баща.
31:40Извинете, трябва да тръгвам.
31:43Ако искате да дойдете, елате.
31:45Ако не, не, деяте.
31:49Ако не, не, деяте.
32:19Скъпи.
32:20Добре дошли, господин Талал.
32:39Здравей, Сурея.
32:40Добре ли си?
32:41Добре. А ти?
32:42Слава Богу.
32:44Ферес.
32:46Ще вляза за малко.
32:49Добре.
32:52Скъпи, кажи ми, добре ли е бебето?
32:55Да, да.
32:56Няма опасност за живота му.
32:58А как е Ная?
32:59И тя е добре.
33:02Не се бой.
33:04Няма да се успокоя, докато не видя да дойда тук.
33:07Скъпа ще ги видиш, но престани да се тревожиш.
33:14Знаеш ли, може би, мама е права, че не трябваше да каним Адам.
33:22Отговорността за семейството не е лека.
33:25Но не мисли, че ти си причина за станалото.
33:29Ти също, скъпи.
33:31Не може само ти да носиш отговорност за семейството.
33:35Нито ти, нито майка ти можете да се справите сами.
33:38Всички вие трябва да се борите за света заедно.
33:41Знаеш ли, коя е основната причина семейството ви да е нестабилно?
33:46Напрежението, под което живеете.
33:48Всички сте стресирани.
33:52Не знам как да го променя.
33:54Трябва да мисля за всички.
34:07Какво те води тук?
34:08Първи си! Махай се!
34:10Слушай, умолявам те и слушай ме.
34:13Откакто те видях да минаваш покрай мен,
34:14не знам какво ми стана.
34:16Не знам.
34:17Моля те, дай ми още един шанс да ти обясня какво стана.
34:20Ще дойдат и ще ни разкрият.
34:22Махай се! Махай се!
34:24И цялото семейство Дахер да дойде?
34:27Няма да си тръгна преди да ме изслушаш.
34:33Скъпи,
34:34след като ти ще ходиш на гробището,
34:37а Халил и другите няма да бъдат в болницата,
34:39ще отида...
34:41да видя бебето.
34:43Какво мислиш?
34:45Селма и мъжът и са там.
34:47Може да се държат зле.
34:49Искам да съм с теб.
34:50Скъпи, ще отида и ще се върна без никой да ме види.
34:52Няма да ме забележат.
34:54Искам да видя бебето.
34:55Това може да е последният ми шанс.
34:58Добре, добре.
34:59Афиф ще дойде с теб.
35:00Добре.
35:03Аз ще се прооблека.
35:05Добре.
35:05Добре.
35:10Какво мъжество?
35:12Вижте, Лал.
35:13Не искам да те слушам.
35:14Не ме интересува какво ще кажеш.
35:16Ставай и си върви.
35:17Хайде.
35:17Ставай и си върви.
35:18Бързо.
35:19Няма.
35:21Покажи ми мъжеството си, когато Ферес дойде.
35:23Искам да видя какво ще направиш, когато той дойде.
35:25Късаш ми нервите.
35:26Стани и се махай.
35:28Да не си единствената с разбити нерви?
35:31Знаеш ли какво ми се случи?
35:32Нервите ми направо се стопиха след случилото се.
35:36Даля.
35:37Молете.
35:39Всеки на света заслужава втори шанс.
35:43Нужен ми е.
35:44Молете.
35:45Молете.
35:50Добре.
35:51Ще те оставя да говориш, но не ме докосвай.
35:54Стой там.
35:54Ти си там, а аз съм тук.
35:56Добре.
35:57Онзи ден, когато ме видя...
35:59И ние скоро тръгваме.
36:01Ще се срещнем с адвоката на гробището.
36:04Не.
36:04Защо?
36:05Ти...
36:06Ферес дойде.
36:07Ти ме изложи.
36:07Какво да правя?
36:08Какво?
36:08Къде да отида?
36:09Там.
36:10Там.
36:10Пак в градироба?
36:11Пак ли?
36:11Да, там.
36:12Какво ще правя?
36:13Стига си Сеперчил.
36:14Влиза и вътре.
36:21Даля?
36:22Добре дошъл, Ферес.
36:24Реших да навестия твоята луда жена.
36:28Слава Богу, че най-я е добре.
36:31Благодаря.
36:32Ех.
36:33Аз ще вървя.
36:35Ти се разполагай, аз ще си вървя.
36:38Да.
36:39Тръгвам си.
37:01Тръгвам си.
37:22Къде отиваш?
37:23Отивам в болницата.
37:24Ще си взема чантата.
37:25Не, не, не ходи.
37:26Не ходи.
37:27Не дай.
37:28Лелео, и аз не искам да виждам никого, но ще се върна бързо.
37:31Защо ме гледаш така, Лелео?
37:33Моля те.
37:35Тръгвам си.
37:38Да, но не го видят.
37:42Излез, излез.
37:44Хайде.
37:44Излез.
37:46Какво правиш в гардероба?
37:51Какво правиш в гардероба?
38:03Сурея?
38:05Телал?
38:06Ферес?
38:08Ферес.
38:11Какво става тук?
38:13Нищо.
38:14Нищо.
38:15Всичко е наред.
38:16Още чакам обяснение.
38:18Разбира се.
38:19Да, разбира се.
38:21Преди всичко се извинявам, че ви губя времето.
38:23Че е нахлух в личното ви пространство.
38:25Но повярвайте ми.
38:27Вярвайте ми.
38:28Винаги има разумно, научно и реално обяснение, което води до двусмислени факти.
38:34Готов съм да ви дам това обяснение, но за съжаление нямаме много време, Ферес.
38:39Времето ни излича, а хората ни чакат.
38:41Претъпкано е.
38:42Искам първо да се преоблечеш.
38:45Аз ще те чакам.
38:48Дано не се бавиш много, за да не закъснеем за срещата.
38:51А, има и трафик, да. Чакам те.
39:08Сурия, влязох в стаята, отворих гардероба и открих вътре Талал.
39:13Какво е правил в гардероба?
39:14Откъде да знам?
39:16И Леля ти беше тук.
39:17Леля?
39:18Какво общо има тя?
39:22Закъснявам.
39:23После ще се разправим с него.
39:31Леля ти и Талал.
39:34В гардероба?
Comments

Recommended