Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ПРИСЪДА
00:30ПРИСЪДА СИ
01:00ПРИСЪДА
01:30Не мога да дойда на обяда. Чакам обаждане от кмета. Чакам обаждане от кмета. Нека не ме чакат.
01:41Разбрано прокурор. Главният прокурор ще закъснее. Очаква обаждане от кмета. Каза да не я чакаме.
01:53Заповядайте.
02:04Не разбирам. Щом щяхме да говорим? Щяхме да дадем показания пред Алгас? Защо мълчахме? Защо? Напразно ли страдахме? Кажи ми, напразно ли?
02:13Трябва да дам показания пред батко? Да. Какво ще му кажа? Истината, момчето ми. Истината.
02:22Лесно е да се каже. За вас е лесно да го кажете. Пак аз ще съм този, който ще застане пред батко.
02:31Да.
02:32Пак ще ме гледа сякаш съм някаква боболечка.
02:34Да.
02:35Аз не ви ли казах от самото начало да отидем и да си кажем всичко?
02:43Виж, какво се твори. Снегът на трупа, стана лавина и ни затрупа.
02:47Не ми повишавай тон.
02:49Ти сам си дойде.
02:51Боже, аз ли ти казах да дойдеш?
02:55Да не съм искал да ме смъмри зетят прокурор.
02:58И аз не искам да се обяснявам.
03:00Бихте ли се успокоили?
03:01Нахалник.
03:02Нали ти самият се качи в колата ми?
03:04Боже, как може да си такъв хитрец?
03:09Кога наричаш хитрец?
03:10Ще разваля годежа.
03:12Няма да дам дъщеря си на Нахалник като теб.
03:14Ей!
03:15Спри!
03:16Какво ви става?
03:17Седни, седни.
03:19Те са така.
03:20Стане ли напечено, те предават.
03:21Седни, Осман.
03:23Сядай.
03:24Добре.
03:27Лудяхте ли?
03:30Осъзнавате ли, че все още никой нищо не ви е попитал?
03:34Длъжни сте.
03:35Трябва да го направите.
03:43Алга се опитва да разбие една престъпна групировка.
03:46Кадир е част от нея.
03:48Или ще дадете показания, за да помогнете Кадир да отиде зад решетките,
03:52или ще чакате Кадир да ви отмъсти.
03:56Вие избирате.
03:59Нямаме друг избор, освен да си признаем.
04:01И да се възползваме от закона за ефективно разкаяние.
04:04Може ли вече да отиваме към съда?
04:08Да, да вървим.
04:10Тръгвайте след мен.
04:11Хайде.
04:15Нахалник.
04:16Джейлин, сигурна ли си, че няма да ни задържат?
04:40Говорим за Алгас.
04:42За него няма значение, че сме баджанаци.
04:45Стига, Осман, за Бога.
04:48Защо ли имам лошо предчувствие?
04:51Аз мисля да кажа нападко да ме арестува.
04:54И двамата ще се отървем.
04:56Не знам как ще гледам в очите Пърла и семейството ми от тук нататък.
05:01Най-добре е да ме арестува и никой да не ме вижда.
05:05Честно казано мен ме устройва.
05:06И без това имаш криминално досие.
05:09Господа, спрете.
05:10Поне има някакво решение.
05:12По-спокойно.
05:14Нали ще кажете, че всичко това беше за Мерджан?
05:17В крайна сметка наистина беше за нея.
05:21Върви, Осман.
05:22Върви.
05:26Влез.
05:29Прокурор, удобно ли е? Може ли?
05:32За вас винаги.
05:33Момент.
05:34Отдавна не съм те виждал в този кабинет.
05:37Вие не сте в кабинета си, за това ясна съм.
05:39Логично е.
05:40Върша си работата, госпожо адвокат.
05:43С какво да помогна?
05:45Логас.
05:47Ще добеда няколко души, които ще дадат показания.
05:51Защо си притеснена?
05:54Изслушай ги до край.
05:55Какво става?
06:20Сега ще ти обясня-те.
06:24Матвиле.
06:25Матвиле.
06:26Матвиле.
06:27Матвиле.
06:27КОНЕЦ
06:57КОНЕЦ
07:27Заповядайте.
07:39Господинат е назначен от съда за попечител.
07:42Дошел е да поеме управлението на компанията.
07:45Събрахте ли и личните си вещи?
07:48Да, и без това нямаме много вещи.
07:50Чанар събрали своите.
07:53Да, но ще погледна още веднъж.
07:55Отвори ли сейфовете?
07:56Добре е всичко да бъде прозрачно.
07:59Да, господин, якта, както казах на полицая,
08:01нищо не съм пипал.
08:03Тогава да вървим.
08:04Лека работа.
08:06Надявам се.
08:11Съжалявам, това е останало.
08:16Нали нямаше лични вещи?
08:19Подарих ти го, когато откри компанията.
08:22Помниш ли?
08:23От притеснение да ще.
08:24Пърла, Пърла, защо ще го държа на бюрото си?
08:28Моляте.
08:33Пърла, отивам в офиса.
08:35И аз идвам, господин якта.
08:36Според мен трябва да сте благодарни, че въобще естена свобода.
08:52Съжалявам, но няма да ви кача.
08:57Отивам в офиса.
08:58Как така?
08:59Поне ни закарай и тогава иди.
09:01Нямам намерение да си удължавам пътя.
09:04Има и задръствания.
09:05Там има маршрутка, автобус, метро.
09:07Качете се на каквото трябва.
09:09Ако нямате карта, на входа има автомат.
09:12Можете и да помалите някой да ви услужи със своята.
09:14Аванта джейство, познато ви е.
09:17Е, хайде.
09:21Съжалявам, но вече ще е така.
09:44Изчакай ме.
09:50Боже, боже.
09:53Вспомена метро, откъде ще се качим.
09:55Ще те убия, Осман.
10:14Ти ни се сипа.
10:16Айлин, за Бога успокой се и седни.
10:19Айлин, за Бога.
10:26Стига вече.
10:28Съсипа се от плач.
10:30Не дей така.
10:30Моля те.
10:31Кой ще плаче, ако не аз?
10:33Не мога да карам колата си.
10:35Не мога да пипна парите си.
10:40Ох, миличка.
10:42Ще ти донеса вода.
10:43Айлин помисли за предложението на татко Метин.
10:51Долният еташ е празен.
10:52Ще ви е удобно.
10:54А и ще живеем заедно.
10:57Стига да искате.
10:59Там дори не били за слънци.
11:01Две стаи и Салома.
11:03Осман.
11:06Ето, миличка, пи ни вода.
11:08Хайде, пи.
11:09Пи.
11:13Мама, трябва да тръгвам.
11:17Ако имате нужда от нещо, бъдете ми се.
11:19Добре.
11:20А ти не се тормузи токова.
11:27Айлин, миличка, скъпа.
11:32Вече разположихме някои части.
11:35В празните къщи, в близкия жилищен комплекс и около пътя над тях.
11:40Разбира се, ние също ще бъдем там по време на операцията.
11:45Имате ли нужда от подкрепление?
11:47Не са малко местата, на които ще се проведе акцията.
11:50Изпратихме подкрепление.
11:52Да видим инвитроцентъра.
11:55Инвитроцентър Лагос.
11:57Вече има разположени части на това място.
11:59Господа прокурор и секретарката се обади от съда, но не сте отговорили.
12:09Съдът отхвърли молбата ви за провеждане на операция Лагос.
12:12Как така?
12:16Защо са я отхвърли?
12:17Не знам прокурор.
12:20Спор на работа.
12:22Не се притеснявайте, няма да се бавя.
12:24Прокурор, защо е отказът?
12:26Решението е на съда.
12:28Със сигурност има основателни причини.
12:30Но вие знаете какви са те.
12:33Не е прокурор.
12:34Изключено е на меса или влияние.
12:36Но аз дойдох за нещо друго.
12:39Може ли да поговорим отвън?
12:40Предстои да вземем решение за часа на операцията.
12:43Кажете тук каквото искате да кажете.
12:49Каква операция?
12:52Като нямате разрешение от съда, прокурор.
12:55Щом сте заед, ще ви уведомя тук.
13:00Отстранявам ви от случая, прокурор Албас.
13:06От тук нататък.
13:14Прокурор Ф. еште работи сам по случая.
13:19Отре е лате да поговорим.
13:36Какво стана току-що?
13:49Госпожо прокурор,
13:51какво става?
13:52Защо е това решение?
13:57Попитай в съда
13:58на какво основание е отхвърлена молбата.
14:01Добре е.
14:03Ще попитам.
14:03Но защо ме отстранявате от случая?
14:06Не съм длъжна да давам обяснение.
14:09Предсених, че се справяте незадоволително.
14:11Ще попитам още веднъж.
14:13Постигнахме огромен напредък за толкова кратко време.
14:16Кое ми е незадоволителното?
14:18Или настъпихме някого по опашката?
14:21Не ми допадат намеците ви.
14:23Тогава обяснете.
14:24Когато проучих случая,
14:29разбрах, че Джейлин е била до журналиста,
14:32когато е бил взривен.
14:33Когато е бил заплашван също.
14:36Възможно е семейството ви да е под прицел.
14:38Обидно е отношението,
14:40което получавам,
14:41замяна на това,
14:42че ви защитавам след всичко,
14:44което се случи.
14:45Уважете решението ми
14:46и се заемете със своите случаи.
14:48Извинете ме.
15:07Какво стана, скъпи?
15:09Отстраниме от случая.
15:12Защо?
15:16Става нещо и аз ще разбера какво.
15:30Мамо?
15:32Осман ли дойде?
15:33Чува гласа му.
15:34Не ми казвай, че си го пуснала.
15:36Айлин.
15:36Айлин, за Бога успокой се,
15:38моля те, не дей така.
15:39Спри се за Бога.
15:40Той е твой съпруг.
15:41Какъв съпруг?
15:42Айлин, той си призна какво повече да направи.
15:45Не ти е изневерил.
15:47Да не пеше идвал,
15:48поне веднъж.
15:49Айлин, спри.
15:53Най-накрая постигна нещо.
15:56За първи път от години започнах да се усмихвам.
16:00Имам хубав дом.
16:02Записан на мое име.
16:06Отървах се от къшната работа.
16:08Друг минал си кафето.
16:10Не мисля за пранене.
16:11Търкам туалетни.
16:13За първи път имам маникюр.
16:15Колата ми е отпред.
16:24Най-после нося рокля.
16:27Бижутата ми са истински.
16:29Когато срещам хора,
16:30веднага поглеждат обувките ми.
16:32Нищо не ми липсваше.
16:35Пазарувах навсякъде,
16:36без да гледам етикети
16:37и без да мисля дали ще ми стикнат парите.
16:40за първи път видях,
16:44че има такъв живот.
16:46Не заслужавам ли всичко това?
16:50Да.
16:50Заслужаваш го, но
16:53Осман е...
16:54Може да не съм от богато семейство,
16:57но не съм ли човек?
17:00Не може ли да не се тревожа за бъдещето?
17:03Не се ли платих цената да гледам витрините без да купувам?
17:07Не чаках ли достатъчно автобуси?
17:09Най-после бях щастлива
17:11и нищо не ми липсваше.
17:15И продължи само четири години.
17:18Сега всичко е на парчета.
17:22Вината е негова.
17:24Не успя да се погрежи за нас.
17:27Не, не, не.
17:28Не говори така.
17:30Диш,
17:31Осман
17:32също много работеше
17:34и се бореше за теб
17:36и за момичетата.
17:37Сега си личи, че наистина съжалява.
17:43Ако поговорите,
17:44всичко ще се нареди.
17:46За какво да говорим?
17:48Пак ли да слушам лъжите му?
17:52Добре, Елин.
17:55Аз обаче трябва да тръгвам.
17:56За първи път,
17:58Джейлин ме помоли за помощ.
17:59Поиска да остана от тях.
18:01И тя ми е дете.
18:03Но ако ме обичаш понемалко,
18:06моля те.
18:07Ти пак не му вярвай.
18:11Пак не го огледай в очите,
18:13но
18:13го изслушай.
18:17Или ще съжаляваш.
18:21Добре.
18:25Първи.
18:28Пръгни си, Елин.
18:30Ще го понесе.
18:34Елин ще го приглотне.
18:35Се, Елин.
18:47Мама,
18:49моля те, поговорете спокойно.
18:51И аз съм като теб.
18:52Бясна съм.
18:54Въпрос на време е да сваля пръстена.
18:57Няма да има сватба.
18:58Всеки миг ще откача.
18:59за това да не се дразним.
19:02Да запазим спокойствие.
19:04Добре.
19:06Добре.
19:06Защо дойде?
19:27А, Елин, къде да отида?
19:32Тук е домът ми.
19:35Ние нямаме дом.
19:37Бездомни сме.
19:39Ти го продаде.
19:41Довърши ме.
19:42Съсипах всичко.
19:50Добре, признавам.
19:51Но пак ще постигна всичко.
19:58Наново.
20:00Ще изградя всичко.
20:02Както изградих това, пак...
20:05ще го направя.
20:07Отново ще спечелим едно по едно всичко, което изгубихме.
20:11Ще те направя отново щастлива.
20:14Обещавам ти, Айлин.
20:15Си измамали.
20:20С кражби.
20:23Две момичета растат в този дом.
20:27С мръсни парили.
20:31Осман.
20:34Аз ти дадох живота си.
20:37Младостта си.
20:40Когато обвиниха несправедливо татко,
20:43видя как страда.
20:44искаш да преживея.
20:48Същото ли?
20:50Айлин, моля, те не говори така.
20:52Да не говоря как.
20:54Животът, което изгради с лъжи, се превърна в лъжа.
20:58За това по-добре не дей.
21:07Тогава какво искаш?
21:08Да се разведем ли?
21:17Ако не беше Елиф,
21:19отдавна щеях да те напусна.
21:22Все още искам, но...
21:25Не го направих нарочно.
21:27Исках само да ви е по-добре.
21:28Стига, Осман.
21:29Не дей.
21:31Не искам да слушам повече.
21:32Тази болка в главата ми
21:35е заради теб.
21:41Веднъж ме зарадва
21:43и десет пъти ме разблака.
21:45Господин Якта,
22:10онзи мъж пак е тук.
22:13Пусна ли го вътре?
22:14Той дори не попита.
22:32Добре дошли.
22:35Най-накрая.
22:39Още една изненада.
22:41Да, изненада.
22:43Да.
22:44Не се обади.
22:48И се притесних,
22:49че може да ти се е случило нещо.
22:51Хубава работа.
22:53Разходих се до отвъдното
22:54и обратно.
22:55Възстановявам се.
22:56Всичко ми се стори.
22:58Безсмислено.
22:59Младоженецът и тъстът
23:03младоженецът и тъстът също ги няма.
23:06и те ли отидоха и се върнаха.
23:09Не.
23:10Не, нали казахте, че ще се справите сам.
23:13За това ние се оттеглихме в черупките си.
23:16Всъщност, чакахме новини от вас.
23:19Каквото кажете вие.
23:20Какво стана Сунова?
23:23Ами, прокурор Алгас.
23:29Безстрашен е.
23:32Идеалист.
23:34Възхищавам му се.
23:36Но всеки човек си има слабо място.
23:43Нали така?
23:45А все пак, аз не падам от небето.
23:48Слава богу, имам роднини,
23:50на които мога да разчитам
23:52в трудни моменти.
23:54Слава богу, не се изсъмнявам.
23:57Кой е вашият партньор,
23:59който ще се погрижи за тази работа?
24:02Не да знаех и аз.
24:09Времето е мъгливо,
24:12екта ефенти.
24:15Нека да изгрее слънце
24:19и всичко да се успокои
24:21и ще продължим оттам,
24:25докъдето стигнахме.
24:27Имаме много за разчистване.
24:30Да, господин Кадир,
24:31чакаме новини от вас.
24:33На ваше разположение сме.
24:35Благодаря.
24:39Да, господин Кадир,
24:43довиждане.
24:43Йозге, веднага се телепортирай тук.
25:01господин Екта?
25:08Целта ти е господин Кадир.
25:10Проучи го веднага.
25:11Проучи колко роднини има в съда
25:13или в полицейското управление.
25:15На каква позиция?
25:16Искам цялото му родословие,
25:18но имаш съвсем малко време.
25:19Добре, господин Екта.
25:36Да забравим, че ме отстраниха.
25:39Какво ще правим с операцията?
25:41Глупово е да те отстранява от случая.
25:44Точно сега ли реши да ни пази?
25:46След толкова дни?
25:46И аз не го разбирам.
25:49Взети са предпазни мерки.
25:51Има охрана навсякъде.
25:54Това не може да е причината.
25:56Прокурор Ефе.
25:58Вече всичко зависи от вашите нареждания.
26:02Прокурор Алгас,
26:04макар официално да не може да ми съдействате,
26:08може да помогнете на ваш колега.
26:10Никой не може да се намеси в това.
26:13Но ако някой разбере,
26:14може да свърши лошо.
26:17Според мен не го правете.
26:23Прокурор Ефе, ако си съгласен,
26:25аз съм готов да поема риска.
26:27Някой се опитват да спре акцията.
26:34Не бива да го допустим.
26:36Ще изпратя до съда нова молба.
26:38Дяволът ми казва да не чакаме,
26:42а направо да нахлуем.
26:43И без това ситуацията е спешна.
26:46Така е.
26:47Но съдът отхвърли молбата ни.
26:49Ако проведем операцията въпреки отказа,
26:52уликите, които ще придобием, ще са незаконни.
26:55Ще трябва да се задоволим само с доказателствата
26:57под член 135 и 140,
26:59което ще сложи край на акцията.
27:01Прокурор Ефе, все пак изпрати молбата,
27:03възможно най-скоро.
27:04Кой беше магистратът, който е отхвърли?
27:07Смяната му трябва да е свършила.
27:10Сега.
27:12Боже, тогава ще изпратя на този,
27:15който е дежурен в момента.
27:17Добър апетит.
27:18Аз тръгвам.
27:23Пиперът ще ти хареса.
27:27Направих го, за да съм достоен за теб.
27:57Направих го,
28:04за да мога да запълня пропаста между нас, поне малко.
28:08Ти, например, учи в университет.
28:19И то не е обикновена специалност.
28:21Завърши право.
28:28Аз останах гимназиста до теб.
28:30Така и назабеляза как твоите приятели
28:37ме гледаха като нищожество
28:40и се питаха, кой съм аз.
28:42Докато ти излизаше
28:45с готините си приятели,
28:48ходеше в скъпи заведения
28:50и виреше нос пред големите сметки,
28:53аз се боях пърла,
28:55че нямат да ти харесат местата,
28:57където те водя,
28:58че ще ти се сторят ефтини.
29:00Защото ти вече не си от жените,
29:05които ще се зарадват на една маргаритка
29:07или на чай, на крайбрежната.
29:10Много се старах.
29:12Повярвай ми, много се старах.
29:15Опитах се да чета книгите,
29:16които ти четеш.
29:17Гледах тайно сериалите,
29:18които ти гледаш,
29:19за да поддържам темпото ти.
29:22Не изостих песните ти,
29:24дори последвах страниците,
29:26които ти следиш,
29:28само за да сме еднакви.
29:30А ако не става,
29:31то поне да сме близки.
29:36Аз исках
29:37да мога да заведа любимата си,
29:43в който ресторант пожелай.
29:46Когато ме погледнеш,
29:49да не питаш защо съм облечен така,
29:53а да кажеш, че изглеждам добре.
29:56Исках да ме харесваш.
29:58Толкова е просто.
30:00Исках да си казваш,
30:06че този мъж може да се
30:08грижи за теб.
30:12Исках да се гордееш с мен
30:13пред другите.
30:15И когато сме сами,
30:17направих всичко,
30:18защото те обичам,
30:21за да не се откажеш от мен.
30:22И заобщо не си ме разбрал, Чанар.
30:30Аз обичах да се смеем заедно.
30:37Не дрехите ти или образованието ти.
30:40Обичах
30:41двамата да се държим глупаво.
30:44как мога да бъде себе си пред теб.
30:47Ако ме беше грижа за нещата,
30:52които каза, ако ми пукаше за тях,
30:55щех отдавна да те зарежа.
31:01Допуснахме много грешки,
31:04когато бяхме малки.
31:05Бяхме деца.
31:08Глупави.
31:10Невежи.
31:12Навличахме си проблеми.
31:15Засрамвахме семействата си.
31:18Страхувахме се.
31:19Лъжехме.
31:21Но пораснахме.
31:23Мислих, че сме се променили.
31:26Мислих, че сме започнали нов живот.
31:27Че сме се променили.
31:33А ти, Чанар,
31:35унищожи
31:38вярата ми в това.
31:47Сега ръката ми напрекъснато е на сърцето ми.
31:52И се чудя дали днес си избрал правилното или не.
31:58Все съм на тръни.
32:05Мисля, че трябва да си дадем време.
32:16Мисля, че трябва да си.
32:19Абонирай.
32:20Абонирай.
32:21Какво ти е сготвила, баба?
32:48Манта!
32:51Ех, ако знаех, че толкова много ти харесва,
32:53щеях всеки ден да ти правя.
32:55Харесва ли ти?
32:59Оставете и на мен.
33:00Липсва ми вкуса на манта.
33:02Така ли?
33:03Да, като спомен от миналото е.
33:06Съжалявам, деца, но не остана.
33:09Дадох и на момчето пред вратата.
33:11Ако знаех, щеях да направя повече.
33:13Добре си решила, майко Гиол,
33:15златни ти ръце.
33:16Благодаря.
33:17Ще ви сготвя много и ще ги сложа
33:18във фризера.
33:20Става ли?
33:21Добре, мама.
33:22Целовки.
33:23Аз ще дая да съд малко, Мерджан.
33:26А, татко?
33:27Аз имам малко работа.
33:28Ще дойда след като заспиш.
33:31Бай-бай!
33:32Довиждане.
33:35Къде е якта?
33:36Защо се бави?
33:38Може ли?
33:40Къде беше цял час?
33:42Имаше задръстване, Джейлин.
33:43Това е Истанбул.
33:45Не можа ли да се обадиш?
33:46Не можах.
33:47Кадир днес дойде в офиса.
33:50Според мен подозира нещо, но все едно.
33:53Наметна, че има познат, който му помага отвътре.
33:55И аз направих малко проучване.
33:58И?
33:58Бившият съпруг на главния прокурор на Диде
34:01се оказа доведен брат на Кадир Палача.
34:07Сега вече е ясно.
34:09Притискалия?
34:11Нали не се подчиняваше на никого?
34:13Спомни си, тя вкара съпруга си в затвора.
34:16Беше пример за честност.
34:18Всичко е възможно.
34:19Всеки има слабо място, Джейлин.
34:22Тя има много власт.
34:24Може да отстрани прокурор Ефе от случай да назначи друг.
34:27Трябва час по-скоро да получим разрешение.
34:35Прокурор?
34:37Имаме разрешение от съда.
34:41Тогава, както говорихме, влизаме призори, нали?
34:44Според информацията от ЯКТА няма толкова време.
34:47Айкут влезе ли в къщата?
34:49Да.
34:50Разбери колко бързо могат да действат специалните части.
34:53Да, прокурор. На позиция са, но пак ще проверя.
34:56Къжи Иит.
35:22Госпожо прокурор, съдът разреши провеждането на операцията.
35:26Освен това...
35:27Какво Иит, кажи?
35:29Прокурор Алгас ще участва в операцията.
35:32Противно на вашите заповеди.
35:34Кога?
35:34Операцията призори ли ще е? Кажи ми.
35:37Да, госпожо прокурор. Призори.
35:41Отивам в управлението.
35:43Ти изпрати спешно писмо.
35:44Отстранявам и прокурор Ефе от случая.
35:56Ще проведем операцията в пълна тишина.
35:59Никой няма да мърда без моя заповед.
36:01Спокойно. Това му е работата. Скоро ще се върне.
36:29Безстрашното в мен вече се умори.
36:35Какво чувам, Джейлин?
36:38Не ти ли си иска и на теб да зарежеш всичко и да си тръгнеш?
36:43Не знам, понякога се изтощавам.
36:45Субтитры создавал DimaTorzok
37:45Ще арестуваме прокурор Алгас по нареждане на главния прокурор.
38:03Всички полицаи, които участват в операцията, ще бъдат отстранени.
38:08Ние отиваме за прокурор Алгас, вие се займете с другите.
38:12Разбрано.
38:13Заповядайте.
38:14Хайде, колеги.
38:15Какво толкова?
38:20Мога да се занимавам с органично замеделие. Обичам градинарството.
38:23Джейлин, ще издържиш най-много три месеца.
38:27Съгласна съм. Телата тази зеленина ще ти дойде в повече.
38:35Прокурор на Диде идва с армия.
38:36Къде е прокурор Алгас? Ще бъде арестован.
38:43На акция е, закъсняхте.
38:45Всички ли са на позиция?
39:06Да, прокурор. Какви са вашите заповеди?
39:10Началник.
39:11Чакаме новини за акцијата, прокурор.
39:16Чакаме новини за акцијата.
39:46Начало на операция Лагус.
40:00Влизайте.
40:01Разбрано.
40:03Прокурор, операцијата започва.
40:07Влизаме.
40:08С Бога напред.
40:15Влизаме.
40:17С Бога напред.
40:19Влизаме.
40:21Влизаме.
40:28С Бога напред.
40:31Нападат ми.
40:44Полицията е тук.
40:45Нападът ни, полицията е тук
40:57Подяволите, бързо при Кадир
40:59Какво става?
41:14Ликни, ликни!
41:15Нази мята! Нази мята!
41:47Прокурор, входите чист!
41:54Влизаме!
41:55Субтитры создавал DimaTorzok
42:01Субтитры создавал DimaTorzok
42:08Субтитры создавал DimaTorzok
42:15Субтитры создавал DimaTorzok
42:21Субтитры создавал DimaTorzok
42:28Заловихте ли Кадир Адърла?
42:37Не начальник!
42:39Субтитры создавал DimaTorzok
42:45Субтитры создавал DimaTorzok
42:52Субтитры создавал DimaTorzok
43:03Субтитры создавал DimaTorzok
43:04Ставай, ставай, ставай, ставай!
43:06Какво става?
43:08На колене!
43:13На земята!
43:14Какво става?
43:15Добре, добре!
43:42Чисто е началник!
43:45Съберете всякакви доказателства
43:47В хладилните помещения има биологични проби
43:50Не бива да се повредят
43:51Съберете счетоводни книги, електронно оборудване, компютри, телефони, всичко!
43:58Слушам!
44:04Офисът на Лагос е под контрол
44:06Разбрано, началник! Клиниката е готова!
44:11Има ли новини от началник Метин?
44:13Все още не! Акцията продължава!
44:23Виж микровълновите!
44:25Готвили са се да заличат уликите!
44:26Изненадахме ги!
44:37Така е!
44:38Отворили са ги, но не им е останало време
44:41Вилите са обезопасени
44:54Четири ма ранени, двама загинали
44:56Има 500 метров коридор за сигурност
44:59Айкут Юнгер ми залове ли е?
45:01Не е прокурор
45:01Разбрано
45:03Да намери ма Айкут
45:05Прокурор!
45:13Прокурор!
45:32Колеги!
45:33После ще установим самоличностите им
45:36А ако има непълнолетни
45:37Ще ги заведем в детския отдел
45:39Ако майките им са с тях
45:40Те ще ги придружат
45:41Да, шефе
45:42Съберете всички документи
45:44Които биха послужили
45:45Слушам
45:46Що за работа е това?
45:50Толкова много жени
45:51Някои дори не са жени
45:54Все още са деца
45:56Прокурор
46:04Айкут Юнгер ми е заловен и неутрализиран
46:07Къде е?
46:08Насам
46:08Прокурор
46:23Немаляй
46:38От тук ли се опитал да избяга?
46:58Да, комисар
46:59Води до задната част
47:01Където е чакал шофьор
47:02Всички са заловени
47:04Браво на вас
47:05Благодаря
47:06Изправи се
47:07Ставай
47:08Айкут Юнгер ми
47:13Арестувамте по подозрение
47:15За ръководене на престъпна организация
47:17С цел пет шалба
47:18Лишаване на хора от свобода
47:20Умишлено причиняване на телесна повреда
47:22Поради лечение
47:23Което си предоставил в качеството си на лекар
47:26Причиняване на смърт по небрежност
47:28Фалшифициране на документи
47:30Трафик на хора
47:31Сексуална експлуатация
47:32Пране на пари
47:33Както и като подбудител на убийствата на Янка
47:36Саудери суде Джим Джи
47:37Отведете го
47:38Веднага в ареста
47:40На вниманието на всички екипи
47:52В престрелка при акцията
47:55В Бюйук Дере
47:56В Чифлика
47:57В посоката на Кадира Адърла
47:59Двама полицай са простреляни
48:01Повтарям
48:03Двама простреляни полицай
48:05Има ли информация за пострадалите?
48:09Повтарям
48:09Има ли информация за пострадалите?
48:12Не можем да се приближим
48:14Престрелката продължава
48:15Възможно е да са прокурор Ефе и началник Метин
48:22Повтарям
48:26Възможно е да са началник Метин и прокурор Ефе
48:29Не
48:37Не, не
48:38Не
48:40Ерен, ти остани
48:43Отивам да видя
48:44Разбрано
48:45Достатъчно екшен за днес
49:01Прибирай се
49:02Още дори не си се възстановил
49:04Не се тревожи
49:05Сестра Флоренс Найтингейл
49:07Не се отделя от мен и за миг
49:09Това е добре
49:10Слушай я
49:11Обади ми се когато акцията приключи
49:13Добре
49:14Хайде
49:15Има ли свободна кола?
49:17Какво става?
49:18Има ранени при престрелка
49:20Каква престрелка?
49:22Чифлика на Акадир Адърла
49:23Може да е прокурор Ефе
49:24Ерен ли ти се обади?
49:26Чух по радиостанцията
49:27Отивам
49:28Заповед ли има?
49:29Каква заповед говоря за Ефе?
49:32Добре ела, ела
49:33Аз ще те закарам
49:34Ела
49:35Кажи Ерен
49:54Прокурор Ефе е прострелян в ръкат
49:56А баща ми?
49:58Началникът е добре
49:59Нищо му няма
50:00А другият ранен полицай
50:07Как е той?
50:08Няма опасност за живота му
50:09Но негодниците отказват да се предадат
50:12Кадира Адърла също
50:13Подкрепление?
50:14Изпратихме
50:15Но нашите момчета ще ги хванат
50:17Преди екипите да стигнат
50:19Добре е, братко
50:20В чифлика е избухнала престрелка
50:34Не чух, но някой е ранен
50:37Изпратете подкрепление
50:40Рокурор Ефе е пострадал
50:42Ранен е в ръката
50:44Изпратете подкрепление
50:47Моля
50:58Госпожо прокурор
51:00На мястото сме
51:01Провеждат акция
51:03Да го арестуваме ли?
51:05Какво ще наредите?
51:07Какво да направим?
51:14При престрелката във вилата е пострадал и полицай
51:20Прокурор
51:21Поддържаме връзка с комисария
51:24Дай ми ключовете
51:25Дръпни се
51:25Идва подкрепление
51:28Как си?
51:47Добре съм
51:48Раниха ме в кръка
51:49Спряхме кървенето
51:52Отиваме в болница
51:53Оздравявай бързо
51:54Прокурор Ефе
51:55Другата Линайк
51:56Прокурор
52:01Добре ли си?
52:03Само дръскотина
52:04Поне се надявам
52:06Къде е началник Метин?
52:10Мислят, че още е вътре
52:12Какво си бързо?
52:42Образяваш
52:43Не си го и помисляй
52:45Не дей
52:49Ръцета напред
52:53Бавно
52:54Бавно
52:55Излез, излез
52:59Това ли е?
53:09Ти си Метин, нали?
53:19Бащата на Чанар
53:21Така е
53:21Чанар е
53:23Много добро, момче
53:25Но е гладен
53:27Лакни!
53:28Лакни!
53:28Не е гладен за пари
53:38А за обич
53:41Никаква обич ли не си му давал?
53:45Лакни!
53:47Доколко познаваш Чанар, че си позволяваш?
53:51Негодник?
53:52Влизай в колата
53:53Татко!
54:10Залових негодника
54:12Добускаш грешка, прокурор
54:14Не говори
54:15Синко
54:19Как е, прокурор Ефе?
54:21Добре е
54:21Ранен е
54:23Другият полицай също
54:24Боях се за теб
54:26Добре съм
54:27Добре съм
54:28В такива моменти се радвам
54:30Че това ми е работата
54:31Казах на момчетата
54:34Идва кола да го прибере
54:35Придружи го
54:36Добре
54:38Ясно, прокурор
54:39Ще го наглеждам и после
54:41Лично ще го вкарам в килията
54:43Бълва, зми и гощери
54:47Как иначе
54:50Чанар
54:51Няма да стане човек от него
54:54Само създава проблеми
54:56Как може да носи само беди на баща си?
55:03Не се разстройвай
55:13Къде е, прокурор Ефе?
55:19В другата линейка
55:20Прокурор Ефе?
55:28Добре съм
55:29Трябва да отидем в болницата
55:31Раната изглежда дълбока
55:32Добре, я ще дойда
55:33Прокурор, добре ли сте?
55:36Добре ли са всички?
55:37Да, да, всички са добре
55:38Моето е само дръскотина
55:41Има нужда от шебове, ще отидем в болницата
55:43Добре, добре, оздравявай бързо
55:45Прокурор Елгаз, вътре ли?
55:50Да
55:51Всички ли са заловени?
56:06Да, прокурор
56:06Претърсете добре навсякъде
56:08След това да влязат криминалистите
56:10Слушам
56:11Хайде, момчета
56:14Изпратете полица и с кола зад къщата
56:17Бързо
56:17Разбрано, началник
56:19Бързо
56:49И ти унищожи
56:51Вярата ми в това
56:52Сега
56:54Ръката ми
56:56Непрекъснато е на сърцето ми
56:57И се чудя дали
56:59Не си избрал правилното или не
57:01Все съм на тръни
57:02Мисля, че трябва да си дадем време
57:14Не съм чула, извинявай
57:37Но
57:38В момента наистина не знам
57:42За какво бихме могли да си говорим
57:44Мисля, че и
57:49Двамата имаме нужда от малко време
57:51Чанар, моля те
57:53Разбери
57:54Пърла
57:54Под дяволите
57:57Хайде, Чанар
58:18Стига си се крил като мишка
58:21Покажи се
58:22Нека чуя и от теб
58:24Какво си забъркал
58:25За да знам колко ниско да свеждам гола
58:29Защо се забави
58:37Отвори вратата
58:39Зажалявам, настана суматоха
58:41Ела
58:42Лошо настроение си, началник
58:47По правлението ще видим кой е в лошо настроение
58:51Внимавай
58:57Специален гост
58:58Разбрама
Be the first to comment
Add your comment

Recommended