Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ТЕП
00:00Благодаря
00:27Хамид, благодаря, ще ти се обадя
00:30Хапнах от ябълките
00:31Извини ме
00:32Какво ще правим?
00:36Ще потърсим такси
00:37Хайде, ела
00:39Коремът ми изтърже
00:42Гладна съм
00:43Ела
00:44От кое да взема?
00:52Не, не и от това
00:54Още ли не си избрала?
00:57Когато изборът е богат
00:59Не мога да реша
01:01Какво да направя
01:02Тук има по-здравословни неща
01:03Ти и аж от салатите
01:05Благодаря, ще си взема шоколад
01:07Добър ден, приятел
01:12Лека работа
01:13Благодаря
01:13Търсим едни хора
01:16Моля те, помогни ни
01:17Добре
01:19Дошли са в някакъв камион
01:21По-околовръстния път
01:22Да си ги виждал?
01:23Та си
01:24Не, не съм
01:24Тук са
01:25Тихо
01:26Тихо
01:27Как изглеждат?
01:29Как изглеждаха?
01:31Изглеждат странно
01:32Помисли си, хайде да е
01:33Жената е с пъстри очи
01:35Беше свързана коса
01:37Он си беше висок
01:39С сини очи
01:40Изглеждат по-различно
01:42Не са от тук
01:43Не съм ги виждал
01:44Помисли добре
01:45Момичето е по-низко
01:47Мъжът е по-едър
01:48Висок, колкото мен
01:50Не е, приятел
01:51Минали са от тук
01:53Как не си ги видял?
01:55Съжалявам
01:55Ефсон, ела тук
02:10Здравей, приятел
02:11Здравей, вие?
02:12Преследват ни, карай
02:13Хайде, хайде
02:14Кои сте вие?
02:15Ела
02:15Хайде, ще ти обясним, карай
02:17Хайде, карай
02:18Карай, приятел, по-бързо
02:26Карай, хайде
02:27Натискам гъста
02:28Не може по-бързо
02:29Хайде
02:30Карай, по-бързо и малко
02:31Давай
02:32Ще ми създадете проблеми
02:34По-бързо, по-бързо
02:36Ще слязе и хубаво
02:37Ще ги подредя
02:38Не знам, решавайте
02:39След малко
02:40Ще завия към Антеп
02:42Антеп?
02:43Антеп?
02:44Емир, да отидем
02:45Да отидем в Антеп
02:46Там никой няма да ни навреди
02:48Този негодник извади оръжие
02:52Къде е от бивката?
02:54На около 300 метра
02:55Добре, давай, продължавай
02:56Карай, карай, карай
03:03Карай!
03:04Със същата скорост, давай
03:05Чакай, чакай
03:07Сега за ви
03:10Давай
03:11Хайде
03:12Ох
03:15Измъкнахме се, емир
03:17Измъкнахме се
03:19Да
03:19Спасихме се
03:21Да
03:21Спасихме се
03:22Видяха камиона
03:24Отдавна са видели и номера
03:26Няма да ни навредят
03:27Да заповядат Антеп
03:30Не знаят какво ги очаква
03:32Спокойно, Яшар
03:37На съпругата ти и писна от теб
03:39И ще те зарежи
03:40Няма какво да направиш
03:42Освен да си спокоен
03:43Спокойно
03:45Как да съм спокоен
03:46Събра миналото ни в един куфар
03:48И си тръгна
03:49Нищо не мога да направя
03:50Останах чисто сам
03:52Не съм готов за самотата
03:54Защо говориш така?
03:56Браво, Яшар
03:56Моля те
03:57Например, представи си, че си в Таиланд
04:00Нещо като да умреш
04:02Ближве
04:03Или да се природиш
04:05Да, да
04:08Истина е
04:09Нас не мога да се природя
04:11Защото съм голям мъж
04:13Как да се природя?
04:15Разкарай се
04:16Какво ти става?
04:18Погледни ме
04:18Хайде
04:19Ти обясни ли
04:21Тя и слуша ли те?
04:25Е
04:25Чуй, Меяшар
04:27Откакто съм в клиниката
04:30Ти си на тази честота
04:31Не се я досваш
04:33Че са те снимали
04:34Вашата връзка
04:35И без това е приключила
04:37Говорим за жена
04:39Която дори няма търпение
04:40Да те изслуша
04:41Може
04:42Ширин да е права
04:44Или
04:45Да не те обича
04:46Както преди
04:47Добре, добре
04:50Знам, знам
04:51Много е болезнено
04:52Така е
04:53Осъзнавам го
04:55Но приятелите казват истината
04:57Ти заслужаваш нещо
04:59По-добро
05:00По-хубава връзка
05:01Добре, да
05:02Може би
05:03И ти не я обичаш
05:04Както преди
05:05Ами
05:06Може би мислиш за миналото
05:07И то ти липсва
05:09Ох, миналото
05:10Ах, те си чувства
05:11Какво е това?
05:15Къде отиваш?
05:16Няма да се откажа от Лейля
05:18Тя е моята съдба
05:19Писано ми е
05:20Аз ще я преследвам до края на живота си
05:22Ще отида там, където ме води сърцето
05:25Там, където ме води сърцето
05:27Яшар
05:28Яшар
05:29Яшар
05:29Това е всичко
05:37Ще слезам някъде тук
05:39Благодаря ти
05:40Ти ни спаси
05:42Благодаря ти много
05:43Що за хора са тези?
05:46Трябва да пазим лекарите
05:47Разбира се
05:49Че ще ви помогна
05:50Благодаря
05:52Благодаря
05:53Да отидем ли в управлението?
05:55Кажи
05:55А, не
05:57Не искаме в сум да се изтощава
06:01Утре ще го редим
06:13Благодарение на нея
06:17Се качих на тир
06:18Това е детката ми мечта
06:19Наистина ли?
06:22Не изглежда така
06:23Странна ми е
06:24Тази мечта
06:25Никой не е такъв какъвто изглежда
06:28Аз обожавам колите
06:29И
06:30Тировете
06:31Например, този е много мощен
06:33Познавам модела
06:34Аз поддържам тира
06:36Но е ясно, че ти разбираш повече от мен
06:39Моля те
06:41Твоят приятел е сериозно момче
06:46Браво на него
06:47Ето, виждаш ли
06:50Хареса ме
06:51Само на теб не мога да се харесам
06:57Ако продължаваш да действаш
06:59С госпожа Бервин
07:00Ще ти е трудно
07:02Но не се тревожи
07:03След станалото
07:04Нищо не може да ме изненада
07:11Не мога да повярвам
07:19Наистина не мога
07:21Казах, че ще те изненадам
07:22Как обеди човека
07:24Това ме изненада
07:26Наистина много съм изненадам
07:28Значи ми вярва
07:29Виж как сладко спи
07:31Тази риса
07:35Това поведение при ческа
07:37Не са съвместими с тира
07:40Това е моят стил
07:41Какво да се прави
07:43Да сменя стила си, защото съм станал шофьор
07:46Ефсун
07:48Днес се изплаших, че може да ти навредят
07:52Така стана, защото прибързах
07:55Да не бързаме повече
07:57Да обмисляме нещата
07:58Искаш ли?
08:00Аз не знам дали това ще се повтори
08:03Разбирам те, Мир
08:05Искаше да помогнеш на госпожа Бервин
08:07Но това ме обърка
08:09Много съм я досана
08:11Наистина, много
08:12Тя искаше да се свърше с теб
08:15Да те вижда
08:16Получи възможност и се възползва
08:19Не се получи
08:20Но знай следното Ефсун
08:22С години не спира да говори за теб
08:24Знам го
08:26Аз познавам майката ти и знам, че
08:28Да остави клиниката над руки, да замине
08:31За нея е голяма жертва
08:33Моляте, поневеднъж заради мен и позволи да говори
08:39Моляте, изслушай я
08:40Заради мен
08:42Добре, Мир
08:46Ще помисля
08:48Но само заради теб ще го направя
08:51Днес беше истински герой
08:56Я досана съм ти, но не мога да ти се сърдя
09:00Англичаните му казват харизма
09:03Нали?
09:06Виж го ти
09:07Ефсун
09:16Сигурна ли си, че искаш да остане в чифлика?
09:19Ако имаш по-добра идея, кажи
09:21Какво ще кажем на баща ти?
09:23Какво правим тук по това време?
09:25Не знам, не знам
09:26Не споменавай за первин и клиниката
09:28Това е
09:29Какво става, Ефсун?
09:38Татко
09:39Татко, татко
09:40Ефсун!
09:41Татко
09:42Дъжте
09:43Татко
09:44Дъжте
09:45Татко
09:45Нищо не е станало, нали?
09:47Защо не ми се обади?
09:50А този мъж?
09:52Господин Ферди
09:53Ние се запознахме
09:55Аз съм Емир
09:56Помните ли ме?
09:58А, да
10:00Извини ме, не те познах
10:02Татко
10:03Ако свалиш пушката
10:06Ще изглеждаш по-гостоприемен
10:08Извини ме
10:09Ефсун, мила
10:11Лелю, шерифе
10:13Добре е дошла, мила моя
10:15А, този младеж не е ли?
10:19Значи написаното във вестника е истина, господин Ферди
10:23Аз ти казах
10:24Където има дим, там има и огън
10:27А ти не се съгласи, Боже
10:29Молитвите ми се чути
10:30Слава на тебе, Боже
10:32Довела си годеника си, нали?
10:34Нашето всъщност
10:35Да, аз дойдох да се запознаем
10:38Извинете, полетът закъсня
10:39А за това идваме толкова късно
10:41Какво?
10:43Хайде, хайде заповядайте
10:46Елате, елате
10:48Ще ти обясням после
10:51Хайде, да видим
10:54Господин Ферди, стана късно
11:00Извинете ни
11:02Не, синко, не
11:04При такава новина от радост
11:06Кой би заспал, нали?
11:08Ферди
11:09Татко, ядоса ли се, че не се обадих?
11:13Не, да ще
11:14Как бих ти се ядосъл, но
11:16Така ли трябваше да разбера?
11:19Виж, всъщност
11:21Така ни...
11:23Тогато тръгна от тук
11:24Този мъж...
11:25Аз съм Емир
11:26Нали дойде на сватбата?
11:30Защо тогава не ми каза?
11:32А, не, не, не, не
11:33Нямаше такова нещо
11:34От тогава...
11:35Ние току-що се бяхме запознали
11:38Да, след години
11:40Това е пълна случайност
11:44Съдба
11:45Време е да се качваме по стаите
11:48Емир е много изморен, нали?
11:50Изморен си
11:51Върви да си починеш
11:52С това, момче
11:53Аз съм Емир, господине Емир
11:55Нали по телефона ми каза, че не сте се виждали?
11:59Не се виждахме категорично
12:01Така е
12:02След това един ден
12:03Аз съм... бях в корабчето
12:06Кого да видя до мене, Емир
12:08Срещнахме се пълна случайност
12:11Това е
12:12Срещнахме се
12:13Съдба
12:14Наистина е съдба
12:16Да видим
12:17Кое време е?
12:19Късно е
12:19Време е за сън, хайде
12:21Да лягаме
12:22Ставай
12:22Татко, спити се, нали?
12:24Спити се
12:25По това време ти спиш
12:26Шерифе
12:27Покажи на господине Емир
12:29Стаята за гости, моля те
12:30Хайде, Зетко, е лас мен
12:32Е, лека нощ, господине
12:37Лека нощ
12:38Лека нощ
12:39Лека нощ
12:39Татко, не се сърди
12:45Моля те
12:48Много ми липсваше
12:50Чуй ме
12:51Утре ще подложа на разпит и двамата
12:54Да знаеш
12:55Няма да избягаш
12:56Добре, добре
12:58Ела, липсваше ми
13:00Да
13:00Мила моя дъща
13:02Татко
13:04Влез
13:07Джем
13:09Джем
13:10Кое време е
13:12И ти ли не можа да заспиш
13:14Джем
13:15Да не е сговори ли с брат си?
13:18Ами, нямаме такъв навик
13:20Би ли оставил телефона?
13:23Сине
13:23Имам лошо предчувствие
13:25С часове не мога да се свържа с брат ти
13:28Питай, Татко
13:29Според теб, дали не съм го направила
13:33Фадана е
13:33Майко, разбрала си къде е
13:36Сине, защо сте в такива отношения?
13:41Чуй ме, погледни ме, моля те
13:43Защо се държите така?
13:45Нали той ти е брат?
13:47Наистина ли не те интересува
13:48Дали не е пострадал?
13:50Дали е добре или не?
13:52Той престана да се тревожи за мен
13:54И аз направих същото
13:55Когато беше малък
14:01Не можехме да те изтръгнем от преградките му
14:06Предлагахме му какво ли не за да те пусне
14:08Какво ли не
14:10Кули с дистанционно много видове играчки
14:13Но това не вършеше работа
14:17След това вие пораснахте
14:19И кога стигнахте до тук
14:21Така и не разбрах
14:22Страдам сине
14:24Майко
14:25Знаеш какво стана и какво не
14:27По-добре не настоявай
14:30Лягай си, хайде
14:31Наистина
14:32Хайде
14:33Добре
14:37Хайде лека нощ
14:40Хайде лека нощва
14:46Хайде лека нощва
14:48Хайде лека нощва
14:55Хайде лека moreна
14:59Аеше right е
15:16Емир, задушавам се с години. Не съм докосвала скалпел. Не мога.
15:37Спокойно. Не. Спокойно. Не мога.
15:39Ефсон. Ефсон.
15:46Ефсон.
15:56Емир.
15:58Стресна ме.
16:01Ела.
16:03Ефсон.
16:06Едно ми е любопитно.
16:08Един човек, докато е с затворени очи, как може да е толкова спокоен, сладък и миловиден?
16:14А когато отвори очи да е толкова дразнищ. Интересно ми е.
16:18Нека ти обясня. Дразниш ме, Емир. Това е.
16:23Какво съм направил? Какво съм направил?
16:25Що за въпрос? Каза на татко, че сме заедно. Какво още? Лут ли си? Защо го каза?
16:31Лут съм, да. Ти ме подлудяваш.
16:35Твоето поведение ме подлудява.
16:36Участвах в една лъжа, не спираш да ме критикуваш и скара ми го през носа.
16:43Не, не, не, не. Това, което ме ядосва е, че ти стана навик да лъжеш.
16:49На това се ядосвам. Това е. Не се тревожи. Аз ще си отмъстя.
16:53Чакай. Ще изчакаме и ще видим.
16:56Какво очакваше? Какво?
16:59Преследваха ни въоръжени мъже, а ние...
17:03Какво?
17:04Ефсон работи в клиниката на госпожа Первин, а аз съм и съдружник. Това ли?
17:08Кое? Кое?
17:09Щях да измисля нещо.
17:11Защо не признаеш, че съм прав?
17:13Кажи, Емир, прав си. Емир, благодаря.
17:16Веднъж?
17:17Но не.
17:18Къде ти?
17:19Денят, в който дойде в този чифлик, тогава животът ми се преобърна.
17:33А, виж падаща звезда.
17:34Къде?
17:35Ето, не видя ли?
17:37Не сменя и темата.
17:38Ето още една, виж.
17:40Видя ли?
17:41Много хубаво.
17:49Като малка, с майка сетяхме тук и гледахме небето.
17:58Всеки път я питах, къде отиват падащите звезди, а тя ми казваше различни места.
18:04Аз я разпитвах, а тя ми обясняваше подробно.
18:07Не я умръзваше.
18:09Мечтаяхме заедно да отидем там.
18:13След това, заспивахме.
18:15А казва ли ти, че най-хубавата звезда е паднала в Истанбул?
18:23А ти от къде знаеш?
18:27Разказа ми.
18:30За конете.
18:31За звездите.
18:34Не спираше да ми разказва
18:35за дъщеря си, която обичат светулките.
18:39Знаеш ли?
18:42Аз те познавам отдавна.
18:45Емир.
18:54Ти я познаваш по-добре от мен.
19:02Майка ти ме научи намного.
19:04Намного.
19:07Тя е ценител.
19:09Харесва много музиката, литературата, историята.
19:12Дори е танцувала, знаеш ли?
19:16Да, да, да. Помня го.
19:19Ние, когато нямаше никой от дома, винаги.
19:22Както иде.
19:25Я ми каши...
19:26Госпожа, первин ли те от гледа?
19:30Откъде я познаваш така добре?
19:32Това е малко объркано.
19:38Според мен, усещаше, че страдам за татко и се опита да компенсира тази липса.
19:45Според мен, господин Кая не е пренебрегвал децата си.
19:48Аз не съм негово дете.
19:55Осинови ли са ме?
19:59Еми, Раса...
20:00Не страдай.
20:01Винаги съм знаела истината.
20:04Докато другите растат с любов от раждането,
20:07аз пораснах смисълта, че това е нещо, което трябва да заслужа и да спечеля.
20:11А истинските ти родители?
20:18Не ги познавам и не искам да ги познавам.
20:22Да не говорим за това.
20:41Виж, още една падаща звезда. Изчакай.
20:50Чакам.
20:52Наистина, чакай.
20:54Ето, ето падаща звезда.
20:56Желание, пожелай си нещо.
20:59Добре.
21:01Намисли ли си?
21:02Момент, сега затворих очи.
21:03Хайде.
21:04Намислям си.
21:06Хайде, готова съм.
21:07Но аз не съм готов.
21:08Аз не съм готов.
21:11Намислих си.
21:13Какво си пожела?
21:16Госпожица Армаган, днес ви споделих тайни, които не съм споделял с никого.
21:22Не прекалявайте.
21:23Върни се.
21:25Върни се.
21:25Какво встава?
21:54Какво става?
21:56Какво става?
21:57Използвач.
21:58Какво правиш?
22:00Използвач ли?
22:01Ти спа на рамото ми, аз ли съм използвач?
22:04Не, те е срам.
22:06Вас търсех.
22:08Кога дойдохте тук?
22:10Лелю, станахме рано.
22:11Дойдохме тук.
22:13Имаме работа, нали Емир?
22:15Ще излезем.
22:15Да, да, добро утро.
22:17Имаме работа, тръгваме.
22:18За това станахме раничко.
22:20Не, не може.
22:21Идват гости, чакат ви.
22:23Какви гости?
22:24Какви гости?
22:26Вижте, вижте.
22:27Там са.
22:27Ефсун.
22:36Ефсун.
22:37Пак ли има свапа?
22:40Нещо такова.
22:50Хайде.
22:51Скачай.
22:52Защо?
22:53Нали искаше да те науча да шофираш?
22:56Винаги връщам дълга си.
22:57Така ли?
22:58Хайде, да.
22:59Но смяната ми започва след малко.
23:02Ти си почивка.
23:04Какво ще кажа на сам?
23:04Говорих с него.
23:05Ще се справи за час-два.
23:07Хайде.
23:10Добре, става.
23:27Момчето е много симпатично.
23:35Браво.
23:36Ефсун заслужава такъв съпруг.
23:38Браво.
23:39Чули?
23:40Чух.
23:41Как са вашите?
23:42Добре ли са?
23:44Защо не дойдоха?
23:45Къде са сватовете?
23:46Сватове?
23:48Питат те нещо.
23:49Питат за родителите ти.
23:50А, те работят.
23:52Не разбрах какво е, сватове.
23:55Остави.
23:56Що за работа?
23:57Не знам.
23:57Какво ще му мислите?
24:00Не разбирам.
24:03Ами...
24:04Лелуха, Джерфи, Стамбул, не е като тук.
24:08Няма да ме искат.
24:10Е, как така, бре?
24:11Не може без да я искат, нали, Иферди?
24:14Разбира се, Тата.
24:15За всичко си има начин.
24:17Боже.
24:18Остави ги тези, Ефсун.
24:20Така, може да е по-добре.
24:22Какво ще направиш с свекървата?
24:25Свекървата в казана.
24:29А, не, не, не.
24:31Може ли такова нещо?
24:33Моля ви.
24:33И така, за здравето на взетия, нося Катмер.
24:38Браво.
24:39Добре е дошъл.
24:41Батко Ферди, благодаря ти, братко.
24:43Добре е дошъл.
24:44Точно ми се ядеше, Катмер.
24:46Благодаря.
24:47По принцип, фан теб не може да се намери Катмер толкова рано.
24:51Но им казах, Ефсун е тук с годеника си.
24:54Гладни са.
24:55Хайде, хапнете си.
24:57Хайде, хапвай.
24:59Давай.
25:00Ще си взема, добре.
25:02Зетко, питай.
25:03Хайде, момче.
25:04Да, да, започвам.
25:06Много е калорично, Ефсун.
25:08Не, удобно.
25:09Яш няма да ме дадат, ако не изядеш всичко.
25:13Това?
25:13Искаше да си ми годени.
25:15Какво стана?
25:16Всичко ли?
25:17Яш всичко да си изяде.
25:18Хайде.
25:19Ти ще опиташ ли?
25:20Да, ще закуся.
25:21Много е вкусно.
25:23Е, какво работи младоженецът?
25:26Аз.
25:28Ами, Емир има верига кебабчийници.
25:31Да, майстор е.
25:32Леко, леко, леко, леко, леко, леко.
25:35На всеки ъгъл в Истанбул има кебабчийниц.
25:38Браво, браво.
25:40Много добре.
25:42От кой края е?
25:44Аз съм.
25:45Емир е от Урфа.
25:48От Езел.
25:49От Урфа?
25:51Да, да.
25:52От Урфа.
25:53Да.
25:55Ето така.
25:57Така, така, така.
25:57Откитката.
25:58Откитката.
25:59Давай.
26:00Точно така.
26:02Откитката.
26:03Откитката.
26:04Не го мачкай.
26:05Хубаво го размеси.
26:06Давай.
26:07Хайде.
26:08Меси.
26:08Меси.
26:09Меси.
26:10Хубаво, меси.
26:11Доволна ли си?
26:13Доволна ли съм?
26:14Месил си около час.
26:16За да приготвиш чайки в тети, трябва търпение.
26:19Който не може да умеси тестото, не става заженене.
26:23Да, да.
26:23Няма да я дадем.
26:24Няма.
26:26Ето.
26:27Той от Урфа не разбира да готви.
26:29Да.
26:30Да.
26:31Да.
26:34Ето така.
26:35Той е сложил и пипер.
26:37Едва ли става.
26:39Какво?
26:40Ами, нали, вие от Урфа слагате черен пипер.
26:45Ние не го харесваме, слагаме пюре от чушки.
26:48А, не, не, не съм слагал, не съм слагал.
26:50Не, не, не, не.
26:51Само червен.
26:52Червен пипер.
26:52Браво, хубаво.
26:54Не говори, а работи, момче.
26:56Хайде, хайде.
26:58Хайде, хайде.
27:00Давай, давай.
27:00Нека да се разберем нещо.
27:05Храната в Антеп е най-добрата.
27:09Да.
27:10Да, така е.
27:10Да.
27:11Ти си от града, жена, ти е от цело.
27:13Така е, така е.
27:15Емир, съпругата ти е от цело.
27:17Татко.
27:17Аз отивам да направя нещо за хапване.
27:22Ако чакаме момчето, ще умрем от глад.
27:25Ето, не вижда нищо друго, освен Ефсун.
27:30Не са доволни.
27:32Така е.
27:33Хайде, момче, хайде.
27:36Ефсун, да се върнем в Истанбул.
27:39Щяхме да останем само една вечер, но моят годеник много настоя да останем повечко време.
27:46За това ще останем.
27:47Браво!
27:49Така, разбрахме се, нали?
27:51Да.
27:52Завърти ключа.
27:54Тя работа.
27:55Добре.
27:56Освободи от скорост.
27:57Добре.
27:59Сега, леко дръпни крак от съединителя.
28:02Готово.
28:03И леко подай газ.
28:04Добре.
28:05Добре.
28:06Бавно.
28:08Ето.
28:12Виждаш ли?
28:13Важното е да държиш вулана.
28:17Много си добра.
28:24Със сигурност ти имаш по-бързи рефлексии.
28:26Добре.
28:32Да продължам.
28:42Благодаря ти.
28:43Моля, за мен беше удоволствие.
28:45Освен това, ти си много добра.
28:48Наистина ли?
28:48Да.
28:49Провери кога изпитат.
28:50Ако се явиш, ще го вземеш.
28:53Аз не бързам.
28:54Не изглежда, че скоро ще успея да си купя кола.
28:57Защо?
28:59Ще караш тази?
29:00Заедно ще ходим на лекции, на работа.
29:03Ти, Май, искаш да сме приятели.
29:06Не, аз не съм казал такова нещо, но...
29:10Да, да.
29:11Ти си търсиш шофьор и искаш да ти работя безплатно, нали?
29:14Е, няма как.
29:16Хайде, до скоро.
29:18До скоро.
29:19До скоро.
29:19Мисля, да го сложа тук.
29:42Хубаво е, нали?
29:43Да, хубаво е.
29:44Имаш вкус.
29:46Пасва си.
29:47Даже ще взема такава и за чифлик.
29:49Като спомена, чифлика, Ефсун колко често идва?
29:54Ами, идва често.
29:56Ако я оставиш, ще живее там.
29:59Тя такава ли е?
30:00Живее собствен свят.
30:02Ами, всъщност, не е такава.
30:05Но тя не свикна с това място.
30:07Не се чувства добре тук с всички тези хора.
30:11Ние се сближихме.
30:14Или на мен така ми се стори.
30:16Не знам.
30:17Каза ли ти нещо?
30:19Не, не, нищо не ми е казала.
30:22Нали, планира да замине.
30:24Не мисля, че ще се сближи с някого.
30:28Дидем?
30:30Мила, добре дошла.
30:32Ела.
30:33Как си?
30:34Колко си красива.
30:37Ела.
30:37Какво ти е?
30:54Да не си сменил стила.
30:56Как така?
30:57Аз не съм я шар.
30:59Как ме позна?
31:00Бинор те познава, скъпи.
31:02Казва и защо изхвърча вчера.
31:04Видя в какво състояние бях.
31:06Не бях на себе си.
31:07Сигурно съм обръкал нещо.
31:09Реших да отида да си направя татуировка при някой татуист.
31:13И станалото стана.
31:21Какво е това?
31:25Истинска е.
31:27Ти, Май, много си се е объркал.
31:30Нали някой животник и ги дъмгосват, приличаш на тях.
31:33Смешен си много.
31:36Много ми си иска да се смея с теб.
31:39Но ако в работата, в клиниката ме видят така,
31:41край с името ми.
31:44Край!
31:45Добре, Яшар. Добре, спри.
31:47Спокойно. Ще намерим решение.
31:49За какво, момиче?
31:51Направих си татуировка с името на бившата си.
31:54Как да работя така в клиниката?
31:56Как може такова нещо?
31:58Ти не ме спря.
32:00Ако беше го направила,
32:01аз щеях да спра.
32:02Стига, правиш глупа ви неща и нямаш спирка.
32:06Добре.
32:07Минюр,
32:09в момента може ли да се направи нещо?
32:11Имаш ли план Б?
32:12Next, second, one.
32:14Тихо да е, мисля.
32:16Тихо.
32:17План Б,
32:17Б.
32:21Алло.
32:23Шефе.
32:24Да, шефе.
32:25Добре, шефе.
32:26Скоро ще ги намерим.
32:29Разбирам те.
32:31Ще ги убием.
32:33Ясно.
32:37Стигнехме до чифлика.
32:39О, нещата се объркаха.
32:41Объркаха се.
32:42Ще си отмъстя.
32:48И аз си отмъстих.
32:50Сега е мой ред.
32:52Да, благодаря, благодаря.
32:55Браво.
32:57Браво, шефе, браво.
32:59Без да има повод,
33:00ти разпространи новината.
33:02Не, господине.
33:04Казах само на Емине.
33:05Да, да, да.
33:06Със сигурност.
33:07Със сигурност.
33:09Синко, извини ме.
33:11Моля ви, няма проблем.
33:12Спокойно.
33:14Да ще.
33:15Докато хапването стане готово,
33:17се качете и си починете.
33:20Наобяд ще седем
33:21и ще поговорим подробно.
33:23Какво става, какво планирате.
33:26Татко, не.
33:27Трябва да отидем до пазара.
33:30Емир ще купи подаръците
33:31за родителите си.
33:33Да.
33:33Нали? Да отидем.
33:34Да.
33:35Ще отидем в полицията.
33:37Това е.
33:37Извинете ни.
33:38Разбира се.
33:39Ще взема колата ти.
33:41Тя е твоя.
33:42Няма проблем.
33:43Имаме и кола.
33:44Аз ще се подготвя,
33:45ще се преоблека
33:46и веднага се връщам.
33:47Добре.
33:48Нали сме в Антеп?
33:50Всеки иска нещо, знаете.
33:58Какво става?
33:59Нова тенденция ли?
34:01Танер,
34:03ще предположиш ли какво има
34:04под шапката?
34:06Нямам представа.
34:09Не, дай!
34:13Ето.
34:15Това е Яшар.
34:16Какво си направил?
34:19Какъв е този надпис?
34:21Какво?
34:21Може и малко да съм прекалил.
34:23Отидох в едноя студио,
34:25казах, че Лейля е моята съдба
34:27и поисках тази татуировка.
34:30Ето, това стана.
34:31Не е временна.
34:33Ето, това ми се случи.
34:35Как ще я махнем?
34:35Работи в клиника, нали?
34:36Ще я махнете.
34:38Да, да, да.
34:38Какъв надпис?
34:39Ах, Яшар.
34:41Ще премахнем надписа с лазер,
34:42но става бавно.
34:44Носи шапката.
34:48Какво е това?
34:50Скандал.
34:51Отново ли?
34:51Какво става?
34:52Още един скандал ли?
34:54Не, не, не.
34:54Нещо друго е.
34:55Какво стана?
34:56Какво става?
34:57Друго ли е?
34:57Виж се.
35:01В настроение си.
35:04Всякаш не отиваме в полицията,
35:06а на сватба.
35:07В настроение съм.
35:08Нали ти казах, че сте си от мъстя?
35:11Казах ти, нали?
35:13Искам да ти кажа много неща, но...
35:16Няма смисъл.
35:18Ще си премълча заради вчера.
35:20Какво е станало?
35:22Вчера за първи път в живота си...
35:27Какво прави този?
35:33Емир, тази кола.
35:34Това са унези.
35:36Те са, да.
35:38Те са.
35:38Карай, карай, карай.
35:40Подяволите, как ни намериха?
35:42Спри, спри.
35:45Не.
35:46Карай, карай, давай, давай, газ.
35:55Какво ще правим? Какво?
35:57Карай, карай, пътят се разделя.
36:00Подяволите.
36:03Ще ни хванат.
36:04Ще ни хванат.
36:05Ще се спасим спокойно, само спокойно.
36:07Карай.
36:15Зави, зави, зави.
36:17Зави.
36:17Зави.
36:38Абонирайте се!
37:08Абонирайте се!
37:38Абонирайте се!
38:08Абонирайте се!
38:10Абонирайте се!
38:32Абонирайте се!
38:34Абонирайте се!
38:38Абонирайте се!
38:40Абонирайте се!
38:42Абонирайте се!
38:44Да отидем в по-близка болница!
38:46Да отидем някъде!
38:48В областната има хирург, но болницата е малка!
38:51Нищо!
38:51Добре!
38:52Няма проблем!
38:53Добре!
38:53Абонирайте се!
38:55Абонирайте се!
38:57Да са готови!
38:59И да му направят изследвания как е пулсът!
39:02Пулсът е добре!
39:04Добре!
39:04Карайте!
39:05По-бързо!
39:06Моля!
39:07Дръж се, Емир!
39:09Дръж се!
39:10Дръж се!
39:10Емир!
39:12Емир!
39:13Емир!
39:14Слава на Бог!
39:15Слава на Бог!
39:16Слава на Бог!
39:17Емир!
39:18Слава на Бог!
39:19Какво стана?
39:21Претърпяхме инцидент!
39:23Отдари си главата!
39:24В рамото ти има стъкло!
39:27Носи добре!
39:28Спокойно!
39:28Ще се оправиш!
39:30Не дей!
39:30Не дей!
39:31Не ставай!
39:32Не дей!
39:33Не ставай!
39:34Ефсон!
39:36Може да е засегнат някой нерв!
39:40Не усещам ръката си!
39:41Не!
39:44Не, Емир!
39:45Не мисли за това!
39:47Ще се оправиш!
39:48Отиваме в болницата!
39:50По-бързо!
39:51По-бързо!
39:52Ти как си?
39:54Аз добре съм!
39:56Не мисли за мен!
39:58Добре съм!
40:05Ще се оправиш!
40:08Нищо ти няма нищо!
40:11Бързо!
40:12Бързо!
40:12Добре!
40:14По-бързо!
40:15По-бързо!
40:17Емир!
40:23Джанан!
40:24Юлден!
40:25Има ли новини?
40:27Утре ще се върнат!
40:30Как може Емир Деймирхан тича по Ефсон в Адана?
40:34Остави работата си и замина!
40:36Скъпа и това е работа!
40:38Ще направи операцията там, освен това ще се срещнат с човек, който ще дари голяма сума за клиниката!
40:46А това дарение ще помогне на Ефсон да лекува пациенти безплатно!
40:50Скъпа!
40:50Това ще помогне на клиниката, нали?
40:53Освен това тези неща не ни засягат, ние сме служители!
40:57Ефсон, какво общо има с операцията?
40:59Не знам, Юлден, обади си я питай!
41:02Даже другия път и ти отиди!
41:05Джанан, станала си наопак и защо се държиш така?
41:09Ще ти кажа нещо добро намерено!
41:12Наистина ми е жала за теб!
41:14За това говоря така открито!
41:17До днес не направи никаква стъпка!
41:21Знам, осъзнаваш го!
41:23Господин Емир не би започнал връзка с никого от клиниката!
41:26Но в момента те е страх, че може да наруши правилото заради Ефсон!
41:33Но нека ти кажа нещо!
41:36Вие с господин Емир, дори и да не сте колеги, няма никаква надежда!
41:44Така да е!
41:45Джанан!
41:54Стигнахме, стигнахме!
41:56Хайде!
41:58Бавно, бавно, бавно, бавно, бавно!
42:01Ще се оправиш! Ще се оправиш Емир!
42:03Удари главата си, има рана на рамото!
42:06Хирургът знае ли, операционната готова ли е?
42:09Да, но преди вас имаше друг случай, лекарят оперира!
42:12Той зле не може да чака!
42:14Добре, спокойно, изчакайте!
42:15Да намерим друг хирург!
42:17Няма друг!
42:17Как така?
42:18Намерете друг!
42:20Хайде, Емир!
42:21Да го пренесем!
42:23Леко!
42:23Спокойно, леко!
42:26Три, две, едно!
42:28Готово!
42:28Готово!
42:29Емир!
42:32Емир!
42:32Хайде, намерете друг!
42:36Ефсун!
42:37Емир!
42:38Ефсун, искам ти да ме оперираш!
42:40Емир, не мога!
42:42Сгони ни!
42:43Не го искай от мен!
42:44Намерете друг хирург!
42:46Моля ви!
42:47Ефсун, ще го направиш!
42:48Това е детска игра за теб!
42:51Махни стъклото и ме за шии!
42:53Как да го направя? Как?
42:55Не го искай от мен!
42:57Не дей!
42:57Моля те!
42:58Моля те!
43:00Ще ти навредя, моля те!
43:01Ефсун, няма да ми...
43:02не навредиш, хайде!
43:04Моля те!
43:06Добре!
43:09Да подготвим пациента, хайде!
43:11Да го подготвим!
43:13Направете изследвания!
Comments

Recommended