- 4 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00По-красива от теб
00:01За какво мислиш?
00:16Късметлийка съм, че те познавам.
00:20Аз
00:20още от първия ден
00:24съм се заблудила за теб.
00:30Ти си човек
00:31и мъж на място
00:33Емир Демирхан.
00:38А ти си много силна жена.
00:48Ще се измъкнем от тук.
00:51Ако това те притеснява, не дей.
00:54Ще го уредя.
00:55Не, не, не. В момента не ме притеснява,
00:58че съм тук.
00:58В Антеп
00:59често попадах в ареста.
01:02Това е нищо.
01:05Моят проблем е друг.
01:09От утре
01:11ме очаква нов живот.
01:17Ме също.
01:21Ще ми липсваш.
01:22Екипът ще ми липсва.
01:28вишни само.
01:30стигнахме и до ареста.
01:33всички заедно.
01:34наистина.
01:35наистина.
01:36наистина, от както дойдох, клиниката промени живота ми.
01:40от както се появи,
01:42не светят само лампите от дома.
01:45ти осветяваш всичко.
01:46осветяваш всичко около себе си.
01:50Прогледнахме за невидимото.
01:51преоткрихме се.
01:53Благодарение на теб станахме екип.
01:55Виж го.
01:57Мете.
01:58Най-големият егоист в клиниката.
02:00Но в момента е тук.
02:02Помогна ни.
02:03Представи си.
02:05Добре.
02:06А Ширин?
02:07Ширин, видя ли?
02:08Беше нападна лаунз и се опитваше да го нахрани с трева.
02:18Категорична ли си?
02:20Наистина ли ще заминеш?
02:22На мое място какво щеше да направиш?
02:28След като станаха толкова неща, щеш ли да останеш?
02:37Ето заради това е време да си тръгна.
02:44Ако ти кажа да останеш, ще има ли смисъл?
02:47Ами...
02:53Истамбул е голям град.
02:55Ще си намеря работа, ще си намеря дом.
02:58А после, когато имам възможност, ще се видим.
03:03Няма да е същото.
03:05Какво ще е различното?
03:17Няма да мога да те...
03:19Ефсон...
03:25Аз се...
03:30Какво става?
03:31Емир Демирхан, съпругата ви с Евда Тускан е тук.
03:35Свободни сте.
03:36Тя му е бивша полицай.
03:38Разведоха се.
03:39А, добре, добре.
03:41Отървахме се.
03:42Всякаш сте се отървали от доживотен затвор.
03:45Поседяхме няколко часа.
03:47Кой знае какво е станало?
03:49Ще пиша за спомените от ареста.
03:51Ще напиша книги.
03:53Проклети враждебни стени.
03:55Нещо такова.
03:56Полицай ще намеря този, който ни причини това и ще го обвиня.
04:02Няма да го оставя така.
04:04Да, да.
04:05Аз мога да го опиша.
04:06Ще ви съдействам, да.
04:08Колеги, момент, момент, момент.
04:10Чакайте, момент.
04:12Чуйте.
04:14Станалото тук няма да бъде коментирано в клиниката с никого.
04:17Ясно ли?
04:18Добре, разбрахме се, да.
04:20Няма да казваме.
04:21Ще уредя въпроса без шум.
04:23Ще намеря тези хора и ще отровя живота им.
04:25Ще им изпрати адвокатите си.
04:27Ясно ли е?
04:28Но, няма да го обсъждаме в клиниката.
04:32Ясно ли е?
04:35Да, точно така.
04:37Емир е прав.
04:38Има право.
04:39Това ще бъде тайна.
04:40Иначе ще навредим на клиниката.
04:42Ако сме се разбрали, заповядайте.
04:45Хайде.
04:46Да тръгваме.
04:47Хайде.
04:48Този шоколад е източник на щастие.
05:00Караме да се чувствам добре.
05:02Наистина невероятно.
05:04Емир.
05:05М?
05:06Емир, благодаря ти.
05:07Ако не беше ти заради липсата на ендорфин, можеше да постъпя съспешното.
05:12Тоест, приех, че сме в ареста, но липсата на шоколад е нещо ужасно.
05:20Да ти е сладко.
05:23Благодаря.
05:24Емир.
05:25Ти как си?
05:26Добре ли си?
05:27Не обичаш да стоиш в затворени пространства?
05:30Добре съм, да.
05:32Хъпнете си, помага срещу глаустрофобията.
05:35Искаш ли?
05:36Не, милна.
05:37Благодаря.
05:38Емир ти.
05:39Не, благодаря.
05:40Запази го за себе си.
05:41Но не, не, не, не.
05:42Хъпни си.
05:43Хъпни си.
05:44Ще ти донесеш щастие.
05:45Няма да го търсиш на други места.
05:47Хъпни гризни си.
05:48Моля те.
05:49Да ти е сладко.
05:59Е, Севда.
06:01Ти как я караш?
06:03Какъв е планът ти?
06:05Тоест сигурно имаш планове за бъдещето.
06:07Не.
06:08А, не обичам да правя планове за бъдещето.
06:11Кой знае какво може да ни се случи?
06:14Никой.
06:15Живея ден за ден.
06:16Искам да се наслаждавам на живота.
06:18Това е.
06:21Добре е.
06:26И Севда ще остане приемир.
06:28Не ги оставя и сами.
06:30Как така?
06:31Да се натрапя в дома му?
06:34Измисли нещо.
06:35Кажи, че има спукана тръба.
06:37Това стана онзи ден.
06:39А, скучно ми е.
06:40Емир, направих ти прекрасен чай, ще те успокои. Ще видиш.
06:52Нямаше нужда.
06:53Нямаше нужда.
06:54Моля те.
06:58Заповядай.
06:59Много е хубав.
07:00Благодаря.
07:01Много мило.
07:02Моля.
07:03Стана късно.
07:04Лягай си.
07:05Не искам да губя време докато спя.
07:08Опитвам се да правя по-забавни неща.
07:11Например, събрах от ареста един отбор лекари.
07:14Извинявай, притестнихмете много.
07:16Добре ли си?
07:17Ако знаех, щех да дойда с вас.
07:19В живота си никога не съм участвала в такъв скандал.
07:21Фигурира в списъка ми.
07:22Не говори така.
07:24Севда, ще започнеш лечението, нали?
07:27Не говори така.
07:29Севда, ще започнеш лечението, нали?
07:49Сумак.
07:50Спешно ми трябва сумак.
07:53Сумак ли?
07:55Може и да имам, но...
07:57Ще готвя.
07:59Ти по това време ще готвиш, така ли?
08:03Реших да живее здравословно, знаеш.
08:05Приготвям храната си от дома.
08:08От кога? Не знаех.
08:13Затворът много променя човек.
08:16Имах възможност да помисля.
08:18Имах време.
08:19Помислих вече.
08:20От сега нататък ще повиша качеството на живота си.
08:24Ще започна да готвя, да се грижа за себе си.
08:26Ще си изградя нов ред.
08:28Първото ми действие е свързано с подправките.
08:32Така ще започна кариерата си.
08:34Как, например, като живееш щастливо посред нощ, това не ми прилича на циркаден ритъм.
08:44Дали нямаш проблеми с сърцето?
08:46Глупости.
08:48Ако не беше лекар, щеше да си комик.
08:52Но ми трябва сумак. Спешно е.
08:54Ще погледна.
08:56Сигурно имам някъде.
09:00А, Севда, извини ме.
09:02Притесних ви посред нощ.
09:04Бяхте ли заспали?
09:06Можахме да заспим. Бяхме будни. Говорехме си.
09:09А, били сте будни.
09:12Не сте могли да заспите.
09:14Да ти предложили чай.
09:16Ще спиш много хубаво от него.
09:18Сънят е много важен.
09:20Особено нощния сън.
09:22Когато не се наспя имам турбички.
09:24Разболявам се. Не ми е добре.
09:26Сънят е важен.
09:28Важно е да се наспиш така.
09:30Лайка, дивкопър, маточина.
09:32Невероятни са.
09:34Сега са...
09:36Помниш ли, когато ми разказа за клюкарките от Антеп?
09:42Не знам защо се сетих зад тях.
09:45Задръж ги.
09:47Ако ти трябва да не се разкарваш пак.
09:50Няма такова нещо, Емир.
09:52Но знаеш, че ноща ми изгладнявам.
09:54Боже мой, и за какво да любопитствам да не правите нещо?
09:58Кажете.
09:59Ти не.
10:00Добре.
10:01Благодаря съседе. Благодаря. Много благодаря.
10:04Лека нощ.
10:05Лека нощ.
10:06Та, като ви пожелах. Лека нощ. Легнете си, приятели.
10:11Наспете се.
10:13Лека нощ. Лягайте си.
10:16В този час. Сумак.
10:18Интересно.
10:25Емир.
10:26Ефсон ли очакваш?
10:27Да.
10:28Да.
10:29Ефсон.
10:30Не съм сигурна дали искам да отида при он си лекар.
10:33Ще се посъветваме.
10:34Ще се посъветваме.
10:35Той е много добър.
10:36Правят се клинични проучвания, така че го излучай.
10:39И след това реши.
10:40Даваш ми на празна надежда.
10:42Севда.
10:43Ти си лекар.
10:44Не губи вяра.
10:46Разбира се, че ще имаш надежда.
10:52Ефсон ли очакваш?
10:54Да, да.
10:56Вчера се държа странно.
10:58Притесних се.
10:59Както и да е. Хайде.
11:09Хайде, хайде.
11:14Каква хубава гледка.
11:18Какво хубаво дърво.
11:20Прекрасно.
11:21Ефсон?
11:22Ха.
11:23Добро утро.
11:24Здравейте.
11:25Емир.
11:26Ще отида до кафенето на Сарп.
11:28Бихте ли ме откарали по път?
11:30Няма да ходим към клиниката.
11:31Отиваме към брега.
11:34Отивате към брега.
11:36Морският бряг.
11:38Чайките.
11:39Гласът на вълните.
11:40Прекрасен аромат.
11:41Невероятно ще отида сама.
11:43Благодаря.
11:44до скоро.
11:45Не, не, моля те, Ела.
11:46Не, не, не, не.
11:47Имате си планове.
11:48Ще отида сама.
11:49Ефсон няма да те оставя.
11:50Качвай се.
11:51Хайде.
11:55Седни отпред.
11:56Какво ще правиш при Сарп по това време?
12:09Какво ще правиш при Сарп по това време?
12:22А, ти не знаеш.
12:24Много си натоварен.
12:25Много си натоварен.
12:27Сарп няма да затане.
12:28Няма да затане.
12:29Намери си нов съдружник.
12:30Така ли?
12:31Кой е той?
12:32Не знам, нямам представа.
12:33Нямам представа, но Сарп е щастлив.
12:35Доволен е.
12:36Отивам да му помогна.
12:39А вие откъде се познавате?
12:41От Емир.
12:42Колко хубаво.
12:43За това кратко време сте се сближили доста.
12:46Много е мил.
12:47Той е много искрен.
12:48Честен е, открит е.
12:53Не е трудно човек да се сближи с него.
12:55Да, и аз много харесвам Сарп.
12:57Много добро момче е.
13:03Така е.
13:06Леко.
13:10Какво правиш?
13:11Внимавай.
13:12Бяхме в ареста, травмирани сме.
13:15Мисля, че е надзирателят.
13:20И аз много се изтощих вчера.
13:22Значи и ти като мен си наивен човек.
13:25Така е.
13:26Наивен и чист.
13:27Така е.
13:28Не си наивен.
13:29Стига, ти си нормален човек.
13:31Не преувеличавайте.
13:32Една вечер бяхте в ареста.
13:34Къде сте били?
13:37Не ме разбирайте погрешно.
13:39Просто дочух.
13:40Без да искам.
13:41Извинете.
13:42Нищо, Гюлден.
13:43Колегите са прекарали страхот на неделя.
13:45и страхот на неделя.
13:46Да.
13:51Добро утро.
13:53Добро утро.
13:54О, добро утро, докторе.
13:56Добро утро.
13:57Къде се губите?
13:58Звъня, не се обаждате.
14:00Ако имаме нужда, не можем да ви открием.
14:02Мете, бях заед, не можех да отговоря тогава.
14:05Какво е станало?
14:06Що за въпрос?
14:07Да знае само какво стана...
14:10Стана нещо.
14:11Нищо.
14:12Станало е нещо.
14:13Има ли са проблем, но не казват.
14:15Не, не, не, не, не, не.
14:16Къде си?
14:17Къде си, докторе?
14:18Къде си?
14:19Къде си?
14:20Тук съм.
14:21Не е.
14:22Не е.
14:23Докторе, не сте тук.
14:25Не сте.
14:26Къде сте, докторе?
14:28Дори аз се притесних наистина.
14:30Къде си, къде си?
14:31Боже колеги, имах работа, това е.
14:34Личен ангажимент.
14:36Вие какво сметка ли ми държите на тези години?
14:39Боже мое.
14:40И имаме лично пространство.
14:42Ядосъс е много интересно.
14:44Със сигурност скрие нещо.
14:46Ще разберем.
14:47Нищо в клиниката не остава скрито.
14:49Разбира се, че все още има някои тайни, Емир.
14:53Не иска да се обсъждат, за това си мълча, но...
14:56Е?
14:57Някои хора се представят за едни, а са други.
14:59Правят едно, а всъщност е друго.
15:02Интересно. Не разбрах. Объркано е.
15:05Юлден.
15:08Не говори с недомлъвки.
15:10По-добре мълчи.
15:14Стихате?
15:15За сега ще си мълча.
15:19И те крият нещо.
15:25Възможно е. И ти криеш.
15:27Нищо не крия.
15:29Срамуваш ли се?
15:31Нищо не крия.
15:32Много благодаря.
15:38Ефсун, ще дойдеш в клиниката, нали?
15:40Ти няма да ходиш. Защо ме питаш?
15:43Когато приключа работа ще дойда.
15:46Чуй ме. Не ме карай да те чакам.
15:50Доскоро, Севда.
15:52Доскоро.
15:53Доскоро.
15:54Доскоро.
15:58Доскоро, Севдор.
16:02Доскоро.
16:06Бинор.
16:07Ефсаш,
16:08как си?
16:09Тези двамата живеят заедно.
16:11Какво е станало?
16:13Бинор, що за раздела, кажи? Непрекъснато са заедно. Сега отидоха на брега.
16:19Не се тревожи. Ще разгадая нещата.
16:22Как така? Ти къде си?
16:24Не по заобиколен начин, а направо. При първо източника на информация.
16:29Хайде ще затварям.
16:30Добре, чао, чао.
16:40Здравейте, госпожо.
16:41Здравей, Бинор.
16:47Сърб, знаеш ли какво липсва тук? Не е достатъчно кози.
16:53Кози ли?
16:55Трябват ни по-меки възглавници, приглушено осветление. Трябва да е по-пъстро.
17:02Говори за бар, който щеше да затъне. Знаеш, нали? Т.е. да вложим повече пари в храната.
17:08Аз ще го уредя. Не се притеснявай. Трябва да е нещо като за моето име. Иначе, наистина, ще се изложа.
17:16Ще се изложиш?
17:17Гледка към Босфора. Храната е вкусна. Т.е. тук проблемът е с съдружника.
17:24Осъзнавам го, да. Знам, че проблемът е с твоя съдружник. Ти нямаш вина. Но според мен трябва да ми се довериш. Освен това, обещавам. Няма да се бъркам в кухнята. Довери ми се. Ще е прекрасно.
17:37Дано. Ще поживеем и ще видим.
17:40Здравейте. Добре дошла. Как си? Добре, а ти? И аз. Прекрасна изденада. Нямах работа. Знам, че аз ще дойде. Реших да се отбия. Как е новият съдружник?
17:56Не питай. Иска да промени всичко. Май отново ще затъна.
18:02Веднъж затъна. Едва ли те страх?
18:06Да ви запозная. Добре, е добре.
18:08Нас? Нас?
18:12Госпожо Нас?
18:14Госпожо Ефсун, не ви очаквах тук.
18:18Как така? Вие откъде е?
18:25Няма установено лечение. И вие го знаете.
18:28Ако госпожа Севда иска, може да се включи в клиничните изпитвания.
18:33Но преди това, трябва да направим някои изследвания.
18:37Тоест, не съм категоричен.
18:39Севда, какво мислиш? Струва си?
18:41И защо? Болна съм.
18:43Отрядка смъртоносна болест.
18:46Не се знае дали ще ме приемат.
18:48Трябва да се подложа на много тестове.
18:50А не се знае дали ще ги издържа.
18:53Знаеш какво представляват изследванията?
18:55Показват добри резултати.
18:56И защо не чуваш тази част?
18:59Не, не искам да я чуя.
19:01Просто не искам да се обнадеждавам.
19:05Да, доктор Тулга.
19:06Благодаря ви, че ми отделихте от времето си.
19:08Моля.
19:09До скоро.
19:16Извини ме.
19:18Благодаря ти.
19:19Тя реагира нормално.
19:20Труден период.
19:21Няма гаранция за нищо.
19:23Но ако иска да опита, аз съм тук.
19:25Благодаря. Лека работа.
19:26Севда.
19:36Севда.
19:39Не очаквах такава реакция.
19:41Дори и да е малка възможността.
19:44Трябва да опиташ.
19:44Трябва.
19:45Мислиш ли, че не опитах?
19:48Знаеш ли, колко изтощително цялото лечение?
19:51А това, което ще преживееш?
19:54Аз го приех.
19:55Приех, че ми остават още няколко години.
19:58Защо ти не го приемеш?
19:59Защото ще умреш без да си опитала.
20:02Без да опиташ.
20:02Не ме интересува.
20:04Разбра ли?
20:06Имам още няколко години.
20:07Искам да ги живея пълноценно.
20:09Има едно, само едно нещо, което е важно за мен.
20:13Какво?
20:13Какво може да е по-важно от теб?
20:15Кажи.
20:16Да обичам.
20:18Това е.
20:18Да обичам и да бъда обичана.
20:20Да съм с любимите си хора.
20:23Да знам, че те са до мен.
20:25Да се насладя на прекрасни мигове.
20:27Защо не разбираш и ме притискаш?
20:32Извинявай.
20:33Не исках да те нараня.
20:35Остави ме.
20:36Нека живея така, както аз искам.
20:39Добре.
20:40Но ми обещай, че ще помислиш и тогава ще решиш.
20:45Обещавам.
20:48Да тръгваме. Закъснявам.
20:50Хайде.
20:53Да хвърлим тези неща.
20:56А в този ъгъл да има кът за специални клиенти.
20:59Какво мислиш?
21:00Не знам. Възможно е.
21:04Ефсон.
21:05Азла.
21:06Мила.
21:07Здравей, как си?
21:08Добре, че дойде.
21:10След малко щеях да избухна.
21:12Не питай. Не можах да тръгна.
21:14Знаеш ли, че аз съм пиар на бара?
21:17Ефсон, ще те попитам нещо.
21:20Кое е това, момиче?
21:21Това е съдружничката на Сарб.
21:25Една се беше лепнала на Емир и не излизаше от дума му с нас.
21:30Дя е това, момиче.
21:32Сарб, има ли представа?
21:33Има ли представа?
21:34Има ли представа?
21:35Не знам.
21:37Може и да има, може и не.
21:38Лепна му се.
21:39Като Марка.
21:41Не го оставя.
21:42Да внимава с него, защото ще си има работа с мен.
21:45Какво става с теб?
21:47Беше се лепнала за Емир.
21:48Този тип момичета не се знае на кого ще се лепнат.
21:54Всъщност, те е хубава жена.
21:56Има визия.
21:58Защо го прави?
21:59Ай, Ефсон, ние не го правим.
22:02И какво става?
22:03Какво става?
22:04Все страдаме, все сме нещастни, все сълзи.
22:08Права си, права си.
22:09Ние не го правим.
22:11Трябва да сме като нея.
22:12Да се борим за нашето.
22:14Но къде ти?
22:14И аз ще стана такава.
22:15Стани!
22:16И ти го направи.
22:17Подкрепям те.
22:17Добре.
22:18Идвете.
22:19Ела, да ги оправим.
22:21Добре.
22:26Добро утро.
22:29Добро утро.
22:30Добре дошли.
22:32Това е програмата ВИ и кратка информация за пациентите.
22:36Ефсон тук ли е?
22:37Не, още не е.
22:41Добре.
22:44Ефсон, не си тук.
23:00Казах ти, че няма да дойда.
23:02Не ми го каза, но както и да е.
23:03При Сарп ли си?
23:05Да, тук съм.
23:06Какво правиш цяла сутрин там?
23:08Какво те засяга?
23:10Защо ме питаш?
23:11Ела, чакам те.
23:12Бързо.
23:13Няма да дойда.
23:14Стига си настоявал.
23:15Защо да дойда?
23:16Трябва да поговорим.
23:18Тези разговори нямат край.
23:20Нямат.
23:20След като те търси, ще говорим.
23:22Емир, аз съм тук.
23:24Ще си видим до вечера.
23:25Чао, чао.
23:28Затворили ми?
23:29Вече ще се държа така.
23:36Хайде да видим.
23:52Бинур, казвай.
23:54Госпожо Серпил, думът ви е страхотен.
23:57Това трябва да значи да си накрачка от Босфора.
24:02Мила, влизаме във водата.
24:04Страхотно е да се плува в Босфора.
24:06Наистина ли, госпожо, това е най-голямата ми фантазия.
24:09Дано да ми се сбъдне да плуваме.
24:12Ела, разбира се.
24:13Ела, ще поплуваш.
24:15Но, Бинур, днес съм доста заета.
24:19За това да поговорим.
24:20По същество.
24:22Ами така, госпожо Серпил.
24:25Тук съм по две причини.
24:26Първата е, че Бурджо работи тук.
24:30А аз като една отговорна леля,
24:32идвам да проверя за какво става дома.
24:35Разбрах.
24:36Ами така, правилно си разбрала,
24:39племеницата ти Бурджо работи тук с мен.
24:41Тя е част от този дом.
24:43Хубаво.
24:44В безопасност е...
24:45Ха, добре, добре.
24:46Ясно ми, атмосферата е страхотна.
24:48Босфорът.
24:49Некст.
24:50Втората тема.
24:51Носи и кафето, заповядайте.
24:53Благодаря, благодаря, благодаря.
24:58Третото за кога е?
25:00Ами, направих и за себе си, без да искам.
25:04Но ако кажете, ще го изсипя веднага.
25:07Не, мило, не.
25:09До и 10 дни.
25:10Остани и спи и го, благодаря.
25:12Страхотно е.
25:13Да ви е сладко.
25:14Браво.
25:15Заедно да изслушаме, Бинур.
25:17Да, мило.
25:18Какъв е вторият въпрос?
25:21Така, госпожо Серпил.
25:23Аз не обичам да овъртам.
25:25Хората ме познават, аз винаги говори открито.
25:28Само вие можете да отговорите на въпроса ми.
25:31Ние много харесваме севда.
25:33Да я харесваме ли или не.
25:35Как мислите?
25:36Защо ще изхвърлите тези чинии?
25:43Здрави са.
25:44Не знам.
25:45Искала да купи не знам си какъв порцелан.
25:48Сребърни ножеве ме затънах.
25:51Не ги изхвърли.
25:53Ще ги дариш някъде.
25:54Да не отиват на вятъра.
25:56Грях е.
25:57Да.
25:59Много се изморих наистина.
26:00И аз.
26:02Ще се върнеш ли в клиникът?
26:04Не, няма.
26:06Госпожа Първин ми остави всичките си акции.
26:11Така ли?
26:12Не очаквах такава жертва от нея.
26:14Сигурно сега с кубе косите си.
26:16Момент, момент.
26:16Сега ти официално си съдружник с господин Кая.
26:21Но той не е дал акциите си на Емир.
26:24Тоест, ти си шеф на Емир.
26:26Много добре.
26:28Не се бях сетила.
26:30Върна ми настроението.
26:31Ето, виждаш ли.
26:32Тогава ще го стъпчем, като ми се е отдал шанс.
26:35Молете, искам да го видя.
26:37Наистина.
26:37Молете.
26:38Не, не, не, не.
26:39Не мога.
26:40Толкова иска да остана в клиниката.
26:43Но не мога.
26:45Не мога да се върна и в Антеп.
26:48Трябва да си намеря нова работа, да подредя живота си.
26:51Да видим какво ще правя.
26:53Ще те питам нещо.
26:55Какво най-много харесваш от своята работа?
26:58Лесен въпрос.
27:00Тази част, в която помагам.
27:01Добре, займи се с това.
27:04Как?
27:05Займи се с това.
27:06Не знам как.
27:07Госпожа Первин ти е оставила половинато от огромна клиника.
27:11Не отхвърляй това наследство.
27:13Ще усъществиш мечтата си и ще помагаш.
27:16И как ще стане?
27:18Ще направиш всичко, с което се займаш.
27:21Аз си тръгвам, защото не издържам.
27:27Сарб, кажи на съдружничката си, че ако още веднъж се набърка в работата ми, ще забравя всичко и ще я хвана за косата.
27:33Какво става?
27:36Добре, добре, сега съм спокойна.
27:39Но за да не направя нещо си, тръгвам.
27:42Тази подлуди дори я слаб.
27:44Представи си само.
27:45Сарб?
27:46Да?
27:48Много се изморих, тръгвам си.
27:50Ако имаш нужда от мен, знаеш.
27:52Не, не, не, не.
27:53Имаме нужда от теб.
27:54Ръцете ни заболяха да пренасяме тези неща.
27:57Изтощихме се.
27:59Трябва да се упражниш, като пренесеш чините.
28:02Вземи тези неща.
28:04Занеси ги на долния етаж.
28:05Ефсон, ти внимавай, защото вече допускаме клиенти само с резервация.
28:18До скоро.
28:20Какво каза?
28:21Не, не, не, не.
28:22Няма да ме пусне тук.
28:23Как успя да си намериш точно такъв съдружник?
28:26Какво да правя?
28:27Не каза, че си търсиш съдружник.
28:30Щях да приема.
28:30Не я познавам.
28:34Ясно ли е, не знам нищо.
28:36И изобщо не ме интересува.
28:38Много е сладка.
28:39Умна.
28:41Севда е жена с замах.
28:43Много я харесваме.
28:44Но аз искам да разбера какво е вашето мнение.
28:47Искам да се възползвам от богатия ви опит.
28:50Няма за какво да говорим, казах ти.
28:52Получавам информация от теб.
28:57Ами те.
28:58Докато бяха млади, изведнъж решиха да се оженият.
29:03Дойдоха, питаха ни.
29:05Ние веднага възразихме, не се съгласихме, но те се ожениха.
29:09И на сватбата не бяхме.
29:11В този период Емир беше забравил къде е пътят за дома ни.
29:15Същност този период още продължава.
29:18Добре, че е госпожа Ефсун.
29:19Много го промени.
29:21Много харесвам госпожа Ефсун.
29:23Браво!
29:24Страхотна жена е.
29:25Петър, Ефсун ми е много ценна.
29:28Тя е като моя сестра.
29:30Аз съм нейната, освен дясна и лява ръка, която й потрябва.
29:36Както и да е, да се върнем към Севда.
29:39Да не я споменаваме, да не го правим.
29:41Няма за какво да говорим.
29:45Емир с години се опитваше да се разведе.
29:48Търся къде ли не.
29:49Като нея намери, се отказа.
29:51Какво стана, когато той се отказва живот?
29:54Ето, какво стана.
29:55Тя намери Емир.
29:57След като се ожениха няколко пъти, идва при мен, но Етер знае, аз не търпя неканени гости.
30:03Аз съм близка до семейството, до сина ви и до Ефсун.
30:07Но още тръгвам.
30:09Моляте, моляте.
30:11Ти не мисли повече за Севда.
30:13Защо? Защото се разведоха край.
30:16Жена на име Севда няма да присъства в живота ни.
30:19Вие наистина нищо не знаете.
30:26На това не му се казва развод, а подновяване на връзката.
30:30Отново живеят заедно.
30:32Както и да е, да не ви задържам.
30:34Хайде, си ю.
30:35Бинур?
30:41Моля?
30:43Още едно кафе.
30:47Става.
30:58Къде е, Сар?
31:00Кога е откриването? До кога ще чакаме?
31:02Не спря да мърмориш.
31:08Още не е минало откриването.
31:09Я ме погледни.
31:13Какво?
31:14Ами, отново си намислила нещо.
31:17Има нещо, има.
31:18Виждам го.
31:20Севда не е заминала.
31:22Да видим какво е планирала.
31:24За това съм тук.
31:25А, от къде знаеш?
31:28Изобщо не разбирам.
31:29Аз съм майка на двама сина.
31:31Моите радари и антени непрекъснато работят.
31:34Не разбираш.
31:35Как така да не те разбирам?
31:37Знам какви антени имаш.
31:39Ти знаеш всичко.
31:40Имаш широки възгледи.
31:41Разбираш ги тези неща?
31:43А, да, разбираш ги.
31:45Да.
31:45Ех.
31:47Но аз вече не работя в маркетинг от Делави.
31:50Не сиха би на празно става ли?
31:52След като напусна продаж бите намаляха.
31:55Наистина ли?
31:56Да.
31:57На времето трябваше да ме оцениш,
32:00а не след дъждка чулка.
32:01Е, не дей така де.
32:03Стига, добре.
32:04А?
32:06А, ето, первин.
32:10Нали напусна клиниката?
32:13Какво ще прави тук тази вечер?
32:15Що за въпрос?
32:16Жената се възползва от всяка възможност,
32:18за да е с дъщеря си.
32:20Синът ни е подновил брака си,
32:22може да те интересува.
32:23Какво?
32:24Да ме интересува ли?
32:25Да.
32:26Разбира се.
32:27Казвай, какво става?
32:28Казвай!
32:31Добър вечер.
32:32Здравей.
32:32Добър вечер.
32:33Ела, ела.
32:43Какво има вътре?
32:48Не мога да кажа тайне.
32:52След станало този ден, този стил, повече ти подхожда.
32:57Отива ти.
32:57Не питай.
32:59Настина, какво правиш е там?
33:04Ами, аз имах нужда от пари.
33:09Защо?
33:10Тоест, всеки има нужда от пари, но...
33:15Толкова ли беше спешно?
33:18Да.
33:20Видях отеда една чанта и си я купих.
33:24След това не можах да я платя.
33:26Заради това ли?
33:28Аз ще ти помогна.
33:30Тоест, ако искаш да е.
33:31Ами, ти вчера и без това достатъчно ми помогна.
33:36А и Сарп ще отвори отново бара.
33:38Да.
33:38Има нов съдружник.
33:40Хубаво.
33:41И без това работя тук.
33:44Някак ще платя дълга.
33:47Но, въпреки това, ти благодаря.
33:50Заради вчера и заради предложението ти.
33:54И най-вече заради това, че дойде.
33:57Ами, аз припаднах.
33:59Нищо не направих.
34:00Но, нали дойде все пак?
34:02Това ми стига.
34:06Сменила е облика на бара.
34:08Но защо и приборите?
34:10Сребра.
34:12Виж, виж.
34:13Колко тъжат приборите.
34:14Ако изям един чейс кейк, ще направя мускулино.
34:17Не е само това.
34:18Не ми е удобно.
34:19И сепаретата са сменени.
34:21Стига, Де, хубаво е.
34:23Удобно е.
34:24Така ми се стори.
34:25Сарпа, добро мълче.
34:26Прави ни и отстъпка.
34:28А, отстъпката.
34:29Това е друго, друго е.
34:31Стига с тези отстъпки.
34:32Добре, защо печелим толкова?
34:35Както и Де, хубаво е.
34:36Нека да има разнообразие.
34:37Танер, какво става?
34:39Напоследък ти има нещо, а?
34:45Боже мой, просто имам настроение.
34:47Какво лошо има в това?
34:49Добре, да, добре.
34:50Продължавай, продължавай.
34:51Хайде.
34:53Не ми харесва атмосферата.
34:55За първи път ще подкрепя Гюлден.
34:57Не ми харесва.
34:58Много е странно.
34:59Напомня ми на някого.
35:01Е, харесва ли ви?
35:05Невероятно е.
35:05Страхотно е.
35:06Много удобно.
35:07Как да ви да ги?
35:09Страхотно е, неистина, да.
35:10Неповторимо място.
35:11На кого му е хрумнало да смени приборите?
35:14Браво!
35:15Радом се.
35:15Къде е Емир?
35:17Много е близък с бившата си, сигурно е с нея.
35:20Гюлден, да не си говорителка на Емир.
35:23Къде е? Какво прави?
35:25Какво те засягат?
35:26Лично е.
35:28А, Емир и Севдадо и Доха.
35:34Добре дошла.
35:35Мисли, че си заминала.
35:36Не е.
35:37Ще остана известно време.
35:38Добре дошъл.
35:39Как си?
35:42Елате.
35:45А?
35:45Виждаш ли?
35:50Кое?
35:50Виждаш ли?
35:53Виж я сърда.
35:57Къде си е в сум?
36:01Емир.
36:02Да?
36:04Взех решение.
36:06Ще се лекувам.
36:07Браво!
36:08Направи ме много щастлив.
36:10Винаги ще съм до теб, знаеш.
36:13Постъпваш правилно.
36:14Наистина се радвам.
36:16Нали се бяха развели?
36:17Какво става?
36:18Да, това ти казвам.
36:20Разведоха се, защо не си тръгне.
36:22Но не, наместила се е в клиниката в дома на Емир.
36:25Не може да бъде.
36:27Права си.
36:28Има нещо.
36:29Не е нормално.
36:30Не ми казвай, че съм права.
36:32Не дей.
36:33Направи нещо, хайде.
36:34И какво да направя?
36:35Аз ли да я изгоня?
36:36Нали си, баща?
36:38Нали?
36:38Дръпни си на си и поговорете, хайде.
36:41Боже, като се уже ни питали ме, че сега да го прави.
36:46Ще остана тук и не мога да бездействам.
36:49Трябва да си намеря работа.
36:54Започни работа в клиниката.
36:56Харесва ти.
36:57Нестина ли?
36:58Да.
36:59Благодаря ти.
37:00Как се прегръщат.
37:07Виждаш ли ги?
37:09Виждаш ли?
37:12Как се усмихва.
37:13Разбрах.
37:14Знаете ли какво цели?
37:15Какво цели?
37:16Видя, че е мир и е досън.
37:18Не иска брак.
37:19Реши да се разведе с него, да му стане приятелка.
37:22А след това с флирит, пак ще му замай главата.
37:25Сигурна съм.
37:26Не може да бъде.
37:28Сърпил, стига си си измисляла.
37:30Що за глупости са това?
37:32Аз познавам Емир.
37:33Няма да направи такова нещо.
37:35Той не я харесва.
37:37Никога не я е обичал.
37:39Сигурна съм.
37:40А?
37:40Да.
37:41Ти не познаваш Емир малко.
37:44Ти го познаваш много.
37:45Виждам, че го познаваш по-добре от мен.
37:49Така е.
37:49Къде е Ефсун?
37:56Идва.
37:57Идва.
37:59Идва.
37:59Кажи нещо.
38:00Какво?
38:01Кажи нещо.
38:03Госпожо Первин, здравейте.
38:04Севда, здравей, как си?
38:06Радвам се да ви видя.
38:07И аз, и аз.
38:08Как върви още ли обикаляш света?
38:11Последно те загубихме в Кения.
38:13Някъде там?
38:16Да.
38:17Емир много се ядоса, че дълго време отсъствах.
38:19Но знаете какви са условията на работа.
38:24Сигурно знаеш колко много проблеми си създала на човек,
38:27който отдавна иска да се разведе с теб.
38:30Права сте, но ни уредихме този въпрос.
38:35Е, следващата дестинация коя е?
38:38Ще остана в Турция.
38:40Пак ще се занимавам с благотворителност,
38:42но този път в Истанбул.
38:44Истанбул?
38:46В този Истанбул ли?
38:47В нашия град?
38:48Да, във ваша Истанбул.
38:50Дано някой ден стане и мой.
38:52Лека вечер.
38:54Лека вечер.
38:58Разбрахте ли намека?
38:59Какъв намек?
39:00Разбрахте ли я?
39:01Какъв намек?
39:02Иска да е нейн.
39:05Не говори за Истанбул.
39:06А, за друг град ли?
39:08За друго място ли?
39:09Боже, синът ни.
39:11Синът ни.
39:13Всичко това става заради теб.
39:15Защо не си отвори устата и не каза нещо?
39:18Ти си виновен.
39:19Поздравиха.
39:21Много добре.
39:22Браво.
39:23Браво.
39:23Сериозно?
39:24Това тази нас ли е?
39:29Защо не си намери друг съдружник?
39:31В този голям град и избор.
39:37Откъде можех да знам?
39:39Нямах възможност да избирам.
39:41Съгласих се.
39:43Приятел, ти затъваш.
39:45Продаваш бара си, но не идваш при мен.
39:48Защото ти щеше да платиш целия ми дълг.
39:50Нали сме братия?
39:52Дали ти или аз какво?
39:53Ще го платя.
39:54Ето това не искам.
39:56Затова не дойдох при теб.
39:59Аз няма да идвам, докато нас е тук.
40:01Не, дейде.
40:04Ти не покани ли е в сун?
40:06Не, а виждам.
40:09Може ли такова нещо?
40:10Тя е най-важният ми гост.
40:12А?
40:13Дейде.
40:19Леле.
40:20Звездата на вечерта.
40:31Добре дошла?
40:32Здравей.
40:36Мислех, че ще заспиш от умора.
40:39Цял ден ми помага, знаеш ли?
40:43Очаквах те в клиниката.
40:46Ясно ти казах, че няма да дойда.
40:48Досадни въпроси.
40:49Оставям ви.
40:57Ефсон.
40:57Опитвам се да достигна до теб.
41:04Аз съм лесно достижима.
41:07Нали ми обеща, че дори
41:08и да напуснеш клиниката и дома,
41:11ще се виждаме,
41:12че няма да се отдалечаваш.
41:16Аз съм по-близко, отколкото си мислиш.
41:19Как така?
41:24Ще видиш?
Be the first to comment