- 4 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00По-красива от теб
00:30Звездите се виждат въпреки силните светлини на града
00:35Всеки път, когато гледаме звезди, са много ярки
00:40Да
00:41Какво?
00:48Забини се, трещица
00:50Къде?
00:52Ето
00:53Тук ли?
00:53Да
01:00Много ли те заболя, извинявай
01:01Не, добре съм
01:03Да
01:04Страхотен хирург си, Емир
01:08Ефсон
01:13Не дей да ме обягваш
01:16Ефсон
01:18Ефсон
01:21Емир
01:24Аз
01:28Какво?
01:30Аз
01:32Ти
01:34Аз
01:35Госпожа Серпил ми преподава уроки за живота, а вие се забавлявате
01:47Тук е страхотно
01:51Емир
01:53Да, нали
01:56Влизам вътре
02:02Ще ти помогна
02:03Благодаря
02:13Пак ще говори
02:19Да
02:20Добре
02:21Емир
02:28Подай ми ръка
02:30Слушай
02:34Мисля да се прибирам вече
02:37Добре
02:38Ще ти дам ключовете
02:40Но ще дойдеш ли с мен, защото ми се вие свят и се притеснявам
02:44Хайде
02:46Бърви
02:47Какво ти има?
03:09Добре ли си?
03:12Болено съм
03:13От ме астения
03:16Грайс
03:17Не съм го чувала
03:20Рядка болест е
03:22Няколко хиляди души я имат
03:26И няма терапия
03:28Каквото и да е станало
03:32Лъжата е лъжа, нали?
03:34Така е
03:53Срещнах един мъж
03:54Срещнах един мъж
04:24Добре утро, Емир
04:35Не
04:36Не
04:38Не
04:47Не
04:48Какво пак толкова?
04:53Добре утро, Емир
04:54Да, хайде
05:01Ще ме закараш ли?
05:11Так му ще поговорим
05:12Емир
05:31Емир
05:33В банята съм
05:35Добре
05:37Добре
05:38Добре утро, Е barn
05:48Така е
05:53Емир, открих едно страхотно място за закуска да отидем.
06:22Много съм гладна. Хайде.
06:27Да, извикаме и Ефсон.
06:29Някой друг път. Не мога да чакам. Ще умра от глад.
06:33Ефсон?
06:34Не сега.
06:49Чакалме.
06:52Емир?
07:01Тръгна.
07:04Не е видел съобщението.
07:06Яшар не е само за една нощ. Схващаш ли? Трябва да направиш нещо.
07:14Ще ти прозвучи неочаквано прочувствено, но съм била без пари и подслони заради това. Не мога да му кажа не.
07:24На мен казваш.
07:26Пускам те вкъщ.
07:27Да, но искам да сме. Насаме?
07:31Моля.
07:32Насаме. Ти и аз.
07:35Сега аз загрях.
07:40Да?
07:42Не бях разбрала.
07:43Крайно време е.
07:46Казвай направо.
07:48Ето да е. Казвам.
07:49Ще дойда при теб.
07:50Ще дойда. Ти ела. Ще дойдеш ли?
07:53Тази вечер?
07:54Става.
07:56След представяне.
07:57Супер.
08:01Добре.
08:03Задушавам тър.
08:03Така ли?
08:05Не се смей.
08:07Добре спирам.
08:08Добро утро, колеги.
08:10Добро утро.
08:10Добро утро.
08:12Какво стана с проблемите на клиниката? Разрешиха ли се?
08:17Ще се решат да не ги мислим чак толкова гил ден.
08:20Да.
08:22Що им казвате?
08:23Добро утро. Как сме?
08:25Аз съм супер. Имам малко работа.
08:27Обичам ви.
08:28Чакай малко. Ела тук.
08:30Стигат.
08:31Ела тук.
08:32Търпяхме достатъчно, но сега трябва да ни обясниш.
08:36Къде се губиш всеки ден?
08:38Да, къде ходиш?
08:40Така е дни наред вече. Къде?
08:41Катви ги вършиш?
08:43Хайде. Кажи.
08:45Не мълчи?
08:47Интересно ни е. Това продължава седмици вече.
08:51Значи е право.
08:53Севдай лъшкиня.
08:55Казах ти, че не чух всичко.
08:58Накарай я да си признае.
09:03С нощи
09:05бяхме толкова близо.
09:10Направо щях да му кажа.
09:12беше до мен.
09:17Гледаше ме.
09:19И...
09:20После?
09:22После дойде севда.
09:24Ако наистина лъже...
09:27Тази е...
09:28опасна!
09:29Защо постоянно се намесва? Защо?
09:33Ами...
09:34на сутринта му писах да ме закара.
09:38Но той не ми отговори нищо.
09:42Не го е видял.
09:45На всеки може да му се случи, знаеш?
09:48Да.
09:49Защо не звънна?
09:50Или чакай,
09:51пока ни го наприема.
09:53Да отидете заедно.
09:54Нали все повтаря,
09:56че сте съдружници.
09:57Партньори сме,
09:59нека сме двамата.
10:01Да.
10:02Това си мислих и аз.
10:04Съдружници сме?
10:06Напълно нормално е.
10:08Клиниката е наша на Емир и Евсон.
10:11Точно.
10:11Нали?
10:13Защо не?
10:14Истига си отлагала.
10:15Добре.
10:15Ще го направя.
10:17Ще го направиш?
10:18Чудесна идея.
10:19Съдружници сме.
10:20Така е.
10:22Боже.
10:23Помогни ми.
10:24Боже.
10:25Амин, ще ти кажа.
10:27Обади ми се.
10:29Смело.
10:30Да, винаги.
10:50Ало.
10:51Здрасти.
10:52Искам да ти предложа нещо.
10:55Добре.
10:55Слушам.
10:56Виж сега.
10:59Аз всъщност сега ще ти направя едно предложение.
11:06Хубаво предложение.
11:08Така ли?
11:10Слушам те.
11:10Предлагам ти.
11:11Предлагам ти.
11:12Ние.
11:13Аз и ти.
11:16Ние двамата.
11:18Емир и Евсон.
11:19сега.
11:20Емир и Евсон.
11:22Емир и Евсон.
11:23Слушай.
11:24Чакай, Мако.
11:25Така няма да стане.
11:27Ела до вендинг машината.
11:30Идвам.
11:30Докторе, ние те уважаваме безкрайно и те обичаме много.
11:42Но къде се губиш?
11:43Със сон ли работиш или пък някъде другаде?
11:46Или изневеряваш, а?
11:47Не, не.
11:50Да ни изневеряваш, не е жена си.
11:52Колеги.
11:55Тя е бременна.
12:09Да.
12:10Сега вече знаете.
12:1215 години опитвахме и нищо.
12:15Так му се отказахме и стана.
12:17Стана.
12:19Още в началото и е рисковано.
12:21Затова постоянно ходя до вкъщи.
12:23Ще ставам баща.
12:25Супер.
12:26Супер.
12:27Браво.
12:28Браво, татко.
12:30Честито.
12:31Така значи не казваш.
12:33Честито.
12:35Но не се радвайте прекалено много.
12:37Защото няма да работя.
12:40Мелек не бива да става 7 месеца и аз ще бъда до нея.
12:43Да, клиниката се раздели.
12:49Емир не знае, но идва голяма криза.
12:51Да.
12:53Не искам да ви изоставям сега, но...
12:55Вижте, не казвайте нищо на Емир.
12:59Чухте ли?
13:00Не, няма.
13:01Ще ставам бъща.
13:02Супер.
13:03Стойностите са в норма, но за ваше спокойствие лата отново...
13:14Другата седмица.
13:16Да направим така, ако искате аз.
13:21Съвда.
13:23Съвда.
13:25Помогнете, колеги.
13:27Добре ли си?
13:29Съвда.
13:29Съвда.
13:31Съвда.
13:32Ела тук.
13:35Как си?
13:36Ами, паднало ми е кръвното.
13:39Къде е свободно?
13:40Ще ви заведе.
13:41Ела, добре ли си?
13:42Да.
13:44Хайде.
13:44Какво ти става?
14:04Ефсун, много си замислена.
14:22Не можеш да решиш ли?
14:23Добре.
14:26Напротив, взела съм решение.
14:30Как е седа?
14:32По-добре е.
14:34Нищо страшно.
14:35Просто сутринта не е закусила.
14:38Радвам се.
14:40Защо ме повика?
14:42Емир.
14:44Всъщност.
14:45Да отгадна.
14:46Твоят приятел не може да дойде и искаш да отидем двамата с теб.
14:52Не.
14:53Не си измислей.
14:55Ще дойде.
14:56Ще го хвана под ръка и ще дойда с него.
14:59Ще ще да предлагаш нещо.
15:06Това ли ти казах?
15:07Да.
15:07Защо се голебаеш?
15:11Предлагам.
15:15Да вземем една нова вендинг машина за тук.
15:20Искам шоколад или вафла, но понякога не пада.
15:23И се изнервям ужасно да купим нова.
15:27Ще се издигнем.
15:30Ти сериозно ли ме извика само заради това?
15:33Да, точно така.
15:34Мислех си да вземем нов модел, но...
15:37Се отказах.
15:38Не искам.
15:39Няма нужда да харчем пари.
15:41Имам куп пациенти.
15:43Есун.
15:46Ако твоят възлюбен не се появи на приема до вечера,
15:50хората ще започнат да си мислят, че е въображаем.
15:55Да знаеш?
15:57Въображаем.
16:03Ще ви го доведа от плът и кръв.
16:06Тръгвам.
16:08Добре.
16:09Тръгвам.
16:39Есун.
16:42Бинор.
16:44Какво остана?
16:45Бинор.
16:46Крайсмен.
16:47Изгорях.
16:48Кажи.
16:49Предложи ли на Емир да отидете заедно?
16:52Севдана е лъжи.
16:53Преди малко, пак и при уша.
16:56Нямам съмнение.
16:57Обвиняваме.
16:58На празно.
16:59Казах на Емир, че ще дойде с приятеля си.
17:03Кой ще е той?
17:04Кого ще намеря сега?
17:08Чакай, малко.
17:10Чакай.
17:11Момент.
17:12На теб говоря.
17:14Закъса го.
17:15Не.
17:15Щом аз съм до теб, няма нищо да ти се случи.
17:18Спокойно.
17:19Как така?
17:22Ще ти намерим кандидат гаджета.
17:30Виж този.
17:32Леле.
17:34Нямам думи.
17:35Древногръцки бог.
17:37Здрав като камък.
17:39Чист.
17:39Мрамор.
17:41Страшен е.
17:42Бинор.
17:43Спри.
17:43Престани.
17:45Боже мой.
17:46Какво ще ми намериш някой манекен,
17:48с когато да се изтърся на приема?
17:51Скъпа.
17:52Ефсун да беше мислила преди да лъжеше мир за такова нещо.
17:57Сега нямаше да имаш подобен проблем.
17:59Държиш се толкова глупаво.
18:01Човекът вече не знае дали да ти вярва.
18:04За това.
18:06Ако не доведеш този до вечера,
18:09Емир ще реши, че всичко е било измислица
18:12и тогава съвсем ще се провалиш.
18:15Нима искаш да стане така.
18:16Ако искаш, няма проблем.
18:18Не се занимавам.
18:19Разбира се, че не искам.
18:21Но и нямам желание за фалшиво гадже, разбери.
18:25Ще измисля нещо.
18:27Ще кажа, че е болен или има работа.
18:30Ще видим.
18:31Няма угодия.
18:33Намерих ти по-красива праскова
18:35и пак си недоволна.
18:39Здравейте.
18:40Стигам рънкане.
18:42Казах му, че щом Ефсун иска прасковище на меря,
18:46дори да не е сезонът им готово,
18:48после ще ги хапнеш.
18:49Аз тръгвам.
18:51Сега.
18:52Бинур?
18:54Да, слушам.
18:56Щях да те търся.
19:00По какъв повод?
19:02Ще оперирам пациентката с червеното лице.
19:05Искам да ми асистираш.
19:08Защо?
19:08Има толкова сестри.
19:10Защо тя?
19:12Да.
19:12За ети са.
19:14Ясно.
19:17Добре.
19:20Става, тогава аз...
19:23Няма много голям опит, но ще се справя.
19:27Върви.
19:28Слушам.
19:38Ефсун, може ли?
19:47Ела сев, да.
19:51Отвори го.
19:52Дано ти хареса.
19:55Какво е това?
19:56Дребен подарък от Република Южна Африка.
20:03Много е хубав.
20:04Бяхме в едно село, в което имаше епидемия.
20:10Хората изглеждаха ужасно.
20:12Без вода, без храна, без домове.
20:15Но имаха едно.
20:17Надежда.
20:18Три-четири жени чели стари молити от едно време върху няколко такива гердана.
20:25Единя го дадоха на мен и ми беше винаги в чантата.
20:29Много е ценно.
20:31Не мога да го прием.
20:32Не.
20:33Моля Тевсун.
20:34Не познавам друг, който да го заслужава повече от теб.
20:41Правиш толкова за клиниката.
20:45Решила си да лекуваш безплатно тук.
20:48Невероятно е.
20:49Ти ми даде надежда.
20:54Благодаря.
20:55Вече наистина знам, че и след мен ще има лекари, които ще се борят за...
21:04Севда, не говори така, моля те.
21:07Вярно е.
21:08Ти си страхотен човек.
21:10Виждам го.
21:11Виждам го.
21:12Не каза на Емир, че знаш за болестта ми.
21:17за мое добро, нали?
21:26Добре направи, наистина.
21:27Опитвам се да се държа пред него.
21:31Той се разстройва.
21:34Но ми е опората.
21:37Пак и ти си до мен.
21:38Имам голям късмет, че срещнах още един човек, на когото да мога да разчитам.
21:49Благодаря ти.
21:54Хайде, много се разприказвах. До после.
21:58До после.
22:08Биннор знае.
22:27Доктор Емир.
22:28Кажи веднага, кой е мъжът в живота на Ефсун?
22:33Извинете, но, нали, имахте операция.
22:36Така е.
22:37Имах и мина много добре.
22:40Темата е друга.
22:42Приклещена си.
22:45Сега те слушам.
22:46Вече ви го казах.
22:48Няма да издам Ефсун.
22:50Ни-ко-га.
22:52Съжалявам.
22:52Излизам.
22:54Няма смисъл.
22:56Заключено е.
22:58Ще ми отговориш и те пускам.
23:01Има ли мъж в живота на Ефсун?
23:04Или ме лъже по неясни причини?
23:06Казвай.
23:08Чакай.
23:09Имам идея.
23:11Разбирам.
23:12Не искаш да я предадеш.
23:14Една думичка.
23:16И така няма да предадеш приятелката си.
23:19Аз ще получа отговора, който търся.
23:23Лъжа ли е?
23:28Тук е ужасен студ.
23:30Колко градус е?
23:31Име.
23:32Възраст.
23:33Професия.
23:34Адрес.
23:34Характер.
23:35Искам да знам всичко.
23:37Защо те интересува животът на Ефсун?
23:40Ако Ефсун има връзка, аз трябва да знам за нея.
23:44Защо?
23:47Защото сме съдружници.
23:49И какво?
23:50Това е друго.
23:51Нали?
23:55Бинур.
23:57Казвай.
24:00Има много неща за казване, но ще мълча.
24:04Ще кажа само едно.
24:07Наблюдавай Ефсун.
24:10Гледай.
24:11Кого гледа с кого говори, какво има в очите ѝ.
24:15Кой е в тях?
24:17Който е в очите, той е в сърцето.
24:19Защо говориш като врачка?
24:23Сетих се нещо.
24:24Тази джанан ми е интересна.
24:27Дали е на 60 или на 50?
24:32Не знам.
24:34Прилично 30, но...
24:36Не, не.
24:39Емир.
24:41Емир.
24:43Емир.
24:44Емир.
24:45Емир.
24:47Останах си тук.
24:49Емир.
24:53Емир, отвори вратата.
24:56Емир.
24:58Емир.
25:01Било отворено.
25:04Трябва да го убедим.
25:05Разпитаме.
25:06Не вярва за приятеля ти.
25:08Пита дали е лъжа.
25:10А ти...
25:11Какво реши?
25:13Сърдам ми донесе подарък.
25:15Направо ще се побъркам.
25:17Не знам.
25:20Как да убедя Емир?
25:22Напомням.
25:24Аз имам план.
25:27Нямам избор.
25:28Опряла съм до теб.
25:32Пошегувах се.
25:33Хайде.
25:34Не е смешно.
25:36Започва да се дразни.
25:38Мисля, че скоро ще се откаже.
25:40Да.
25:42Да направим нещо.
25:45Но какво?
25:48Готово.
25:49В онази агенция има едно хубаво момче.
25:53Първо ме чуй.
25:55Момчето е доста...
25:57Това за нас ли е?
25:58Безплатни ли са?
26:00За първ път ли виждаш?
26:02Не, но изглеждат специални.
26:04Откъде са?
26:05От фирмата, която ни кани на представяне.
26:08Супер са.
26:09Еднакви ли са?
26:11Да, нямат никаква разлика.
26:15Джанан.
26:16Къде е в Сун?
26:18Не знам.
26:19Последно беше с Сарп.
26:21Но сигурно са тръгнали.
26:23С Сарп?
26:26Какво е това?
26:28Новата козметична фирма ни е изпратила подаръци.
26:31Нали ще дойдеш?
26:33Да, да.
26:34Браво.
26:35Джанан, проучи ли ги?
26:37Търсих, но няма нищо, което да ни е познато.
26:42Ясно.
26:43Тръгвам.
26:44Чао.
26:45Колеги, нали отиваме заедно?
26:48Да.
26:49Трябва да покажем, че сме единни.
26:53Навсякъде имат презентации, флаери, билбордове.
26:58Голяма фирма са.
27:00Лошото е, че се появяват точно сега.
27:02Виж, страхотен е.
27:07По-добре от всичките ни продукти.
27:11Хайде, чакам ви.
27:12Още веднъж?
27:21Изглеждате прекрасно, госпожо Серпил.
27:24Благодаря, Бурджо.
27:25Благодаря за всичко, което правиш.
27:28Хайде, върви да се облечеш.
27:30Няма време.
27:31Днес е големия ден.
27:32Започваме.
27:33Чакай.
27:34Нали всичко за приема е готово?
27:36Поканих всички конкуренти.
27:38Изпратих и ми подаръчни кутии.
27:40Всичко?
27:41Браво.
27:42Чудесно.
27:43Всички ще паднат.
27:46Искам да видя реакцията на Кая, когато изляза на сцената.
27:50Затова искам да стоиш до него и да ми го снимаш.
27:53Трябва да знам как е изглеждал тогава.
27:56Добре.
27:58Зарязах неговите продукти и му е адски интересно да види кой е основал тази нова фирма.
28:04Да. Щом разбере истината, ще му окапе и малко от останалата му коса.
28:11Няма ли да му стане твърде неприятно?
28:14Нека.
28:15Нека и той се разстрой малко.
28:18Години наред търпя.
28:20Години наред мълча.
28:22Искам да се стресне най-накрая и тогава да се замисли къде е сгрешил, че неговата жена е предприела такава крайна стъпка.
28:31Нали?
28:32Права сте.
28:34Бързо обличай се.
28:42Кой е собственикът?
28:44Още не знаем.
28:45Голяма тайна.
28:50Няма да разберем.
28:52Нали Бинор знае?
28:53Напоследък съм претоварена.
28:57Джанан щеше да научи.
28:59Да.
29:00Къде е тя?
29:01Така.
29:02А?
29:02Моля.
29:05Ужас.
29:07Мете, гладе ли си?
29:10Танер на аванта е.
29:11За това.
29:12Това няма нищо общо.
29:14Шерин, цял ден съм работил и гладнях.
29:17Нормално е.
29:18Да ти е сладко.
29:19Благодаря.
29:20Целият е лице е събрал.
29:24Пълно е.
29:25Наистина.
29:27Сърпио ти познаваш ли, собственика?
29:31Някой си Мехмед Калайджа Юглу.
29:33Така ли?
29:35Не го познавам.
29:37Аз не съм от вашите среди.
29:39Трисет години съм в къщи.
29:41Цели трисет?
29:42Във форма е.
29:47И аз ще.
29:47Добре дошли, господин Емир.
30:17Ах, ви нуркът.
30:25Моят принц.
30:28И вещицата.
30:29Спри!
30:30Какво?
30:32Заповядайте.
30:34Мамо.
30:35Скъпи.
30:37Днес си изключително красива.
30:39Че аз винаги изглеждам така.
30:42Стига.
30:43Здравей, татко.
30:47Доктор Первин.
30:49Емир.
30:50Как си?
30:51Емир е прав.
30:52Тази вече сте зашаметяваща.
30:56Благодаря.
30:57Всегда.
30:58Емир го каза.
31:02Боже.
31:05Защо ме гледаш така?
31:06Престани.
31:11Радвам се да ви видя.
31:16Готови ли сме?
31:17Да, разбира се.
31:19Добре, давам знак и започваме.
31:21Добре.
31:21Благодаря.
31:29Бриджо.
31:31Джем.
31:32Не знаех, че ще идваш.
31:34Нито пък аз.
31:36Кой е он си?
31:38Кой?
31:38С когато говориш?
31:40Помисли ме за келнерка.
31:42С тази роклия.
31:43Ти нали каза, че ще си и вкъщи?
31:48Да, но мама, настоя.
31:50Не ме остави я мира.
31:53И не съжалявам.
31:54Видях теб.
31:55Бриджо.
31:58Много си красива.
31:59Благодаря.
32:02Видя ли го?
32:04Да.
32:04Биннор.
32:16Здравейте.
32:18Биннор.
32:21Изчезна.
32:23Красива риза.
32:24Благодаря.
32:25Деца.
32:27Къде е Ефсон?
32:28Нямам представен.
32:29Мръдни.
32:44Биннор.
32:46Къде е Ефсон?
32:48Сега ще дойде.
32:50Така ли?
32:51Търся нещо.
32:59Да, Биннор.
33:07Къде си?
33:09Дойде ли момчето?
33:11Да, да, да, да.
33:12Дойде.
33:14Няма го.
33:15Няма го.
33:16Къде е?
33:17Защо ми врзат тенеки, а?
33:20Да, но не е.
33:21Емире, тук и пита за теб.
33:24Със съвда е.
33:27Видя го, но се скрих.
33:29Ще звънна на агенцията да проверя.
33:33Добре, хайде.
33:47Защо се бавим?
33:49Аз трябва да се прибирам у дома.
33:52Дом.
33:54Моля те, Яшар, не започвай.
33:55Не съм казал нищо.
33:57Защо ме тормозите?
33:58Домът е топлина, топла храна, топло легло, топла баня.
34:02Това бих обяснил.
34:03Домът е близост.
34:05Но, както и де, ако искате да си ходите, никой не ви спира да го направите.
34:10Хайде, тръгвайте.
34:12Нали?
34:13Чакам представя на това.
34:14Майка ти е гледала тъжни филми, докато те е носила.
34:18Пълна драма си.
34:19Ако и знаеш историята, тъжните филми ще ти се сторят весели.
34:23Слушай, мама се ражда през 51-а, близо до Адана.
34:28Учи до четвратит клас.
34:30Става годна за брак и започни да е при шпорват.
34:33Но тя искала да учи, не да се омъжва.
34:36И тогава баща е и казал...
34:42Здравейте.
34:45Здравей.
34:46Как сте? Добре дошли?
34:48Здравей.
34:50Как така не го намирате?
34:52Излагам се.
34:54Да, заради вас.
34:56Кой?
34:57Вижте, няма го.
35:01Късметът ми, както винаги.
35:03Ужас.
35:04Ужас.
35:06Ужас.
35:36Ефсон Май няма да дойде.
35:45Но я разбирам, има ново гаджет.
35:47Сигурно иска да бъде с него, все пак.
35:50не.
35:51Не.
35:52Не.
35:53Ето я.
35:55Ето я.
36:25Засаро.
36:55Ела навън.
37:01Защо?
37:03Трябва да говорим.
37:05Сега?
37:06Да, веднага.
37:25Какво има? Чакай!
37:33Боли ме, Емир!
37:36Какво става?
37:37Не ми го причинявай!
37:39Не ми го причинявай!
37:40Не дей!
37:42Не ми го причинявай!
37:43Какво съм направила?
37:47Не разбирам, Емир!
37:50Вижи!
37:51Не мога!
37:53Не изтържам!
37:55Не мога вече!
37:57Говори ясно!
37:58Не мога!
37:59Не, те разбираме, Емир!
38:07Кажи!
38:13Не мога!
38:16Да те гледам с него!
38:19Не мога!
38:25Емир!
38:30Каква е тази жена?
38:32Луда лекува се.
38:34Влюбена е в Емир.
38:36Нападна клиниката.
38:37Потроши колата му.
38:38Филис!
38:39Филис!
38:42Какво правиш тук?
38:45Избягах от лудницата.
38:46Ето.
38:48Дойдох.
38:50Заради теб.
38:52Дни наред ви следя.
38:55Откакто се чу загодежа.
38:59Тайни погледи.
39:01Бързи думи.
39:03Докосвания.
39:05Повръща ми се.
39:07Филис, не си разбрала.
39:10Млътни!
39:11Хучка!
39:11Филис, осъзнай се.
39:17Емир!
39:18Ефсун!
39:20Филис!
39:24Доктор Емир има защитничка.
39:27Направих си сто хиляди операции.
39:31Веднъж не ме погледна.
39:32Защо?
39:33Заради тази ли?
39:35Филис, остави пистолета.
39:38Да поговорим спокойно.
39:39Тя се държа приятелски.
39:42Плаках.
39:43Споделихи.
39:46Толкова ли сте долни?
39:50Лежах в тъпата болница.
39:53Казват, че съм луда.
39:56Ти ме подлуди.
39:57Ти!
39:58Чакай, Емир.
39:59Не дай.
40:00Стой.
40:01Спокойно.
40:03Филис,
40:04не си на себе си.
40:06Нека поговорим.
40:07Моля те.
40:08Хайде.
40:10Така ли?
40:11Така ли?
40:14Емир.
40:15Планирах го отдавна.
40:18Съссипах се.
40:20Край с теб.
40:20Филис, не го прави.
40:22Не се изтрува заради този човек.
40:25Не върши глупости.
40:26или пък да убия теб.
40:30Ще ми улетне.
40:32Поне няма да се чудя каква толкова имаш ти, което аз нямам.
40:36Ти в гроба.
40:39Аз с него.
40:41Филис, остави оръжието.
40:45Чули.
40:46Добре, не съм прав.
40:48Много сгреших.
40:49Така е.
40:49Хайде да вечеряме някъде.
40:52Ще опитаме пак.
40:53Защо не?
40:56Ще спасим любовта си.
40:58Омолявам те.
40:59Моля те.
41:01Хайде.
41:02Брей.
41:02Великият Емир Демирхан се докара до там да бълва пълни лъжи.
41:08Толкова ли си, влюбен?
41:10Искаш да опитаме.
41:13Така ли?
41:16Да, искам.
41:20Филис.
41:21Няма да се хвана.
41:27Емир.
41:32Ефсун.
41:47Ефсун.
42:02Ефсун.
42:02Ефсун.
42:05Ефсун.
42:06Ефсун.
42:07Ефсун.
42:09Ефсун.
42:09Емир.
42:10Ефсун.
42:11Ефсун.
42:14Ефсун.
42:15Чуваш ли ме?
42:16Ефсун.
42:17Помогнете.
42:18Помогнете.
42:19Ефсун.
42:20Помогнете ми.
42:22Някой.
42:23Ефсун.
42:24Ефсун.
42:25Ефсун.
42:26Моляте не Дей.
42:27Моляте Ефсун.
42:29Помогнете ми.
42:30Ефсун! Ефсун! Ефсун! Помогнете ми!
42:43Ефсун! Чуваш ли ме, Ефсун? Чуваш ли ме?
Be the first to comment