Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00По-красива от теб.
00:30Емир, честито, значи вече официално си свободен.
00:40И без това ние винаги така сме те приемали.
00:44Както иде, преди малко ти успя да ни шокираш в рамките на няколко минути.
00:49Ние си мислехме, че ще се жениш, но ти си бил женен, а това е развод.
00:54Много си бърз.
00:55Както и да е. Не разбрах какво става. Прекрасно парти, забавно е.
01:02Благодарим ти. Хайде. Хайде. Хайде. До скоро.
01:12Емир, поздравявам те. Какво се казва аз... не знам.
01:20Ей, аз не знам какво се казва в такъв момент.
01:23Но се опитах да ти кажа. Ако ме беше изслушала, щеше да разбереш.
01:29Не. Какво можеше да ми споделиш?
01:33Добре, както иде.
01:35Да, от този миг ще се освободи от тъгата болката, стреса и гнева.
01:51От всички негативни чувства ще отворя нова страница.
01:55Не. Не. Не може да бъде не.
02:20Ще я убия. Ще убия тази жена. Не. Няма как. Не.
02:26Спрете.
02:27Не.
02:27Стойте.
02:29Не стига.
02:30Още веднъж се женят. Пак не съм поканена.
02:33Виж и то са същата жена.
02:35Гледай. Виж ги.
02:37Никога няма да позволя такова нещо.
02:39Госпожа, госпожа.
02:40Ще вземете ли от опасните вещества?
02:42Аз съм по-опасна от тези вещества.
02:48Я ме погледни.
02:49Само гледай.
02:52Ай, ай.
02:53Алло, Нергис. Тръгвам си.
02:56Не те я видях?
02:58Да, да. Мина. Добре. Благодаря. Да.
03:01Госпожа Борджу.
03:02Да. Благодаря.
03:04Много се радвам, щом се доволни.
03:07Да. Заутра ли?
03:08Добре?
03:11Много ти благодаря. Благодаря. Добре.
03:13До скоро.
03:21Ефсош, сърцето ми щеше да се пръсне.
03:25Ох, не ме питай.
03:29Питам те.
03:30Бинур.
03:32Добре, добре. Няма да те притискам.
03:34Още се съвземаш.
03:35Какви са тези партите за развод?
03:39Какво става?
03:41Не знам.
03:42Севда е странна да знаеш.
03:44Наистина ли е толкова щастлива?
03:47Остава само да се разтанцува.
03:50Ефсун,
03:52за това те е търсил, нали?
03:55Но не успя да се свърже.
03:56Да.
03:58Сигурно е мислял, че няма да го разбера.
04:00Защо ли се чувства длъжен да ти обяснява?
04:03Какво толкова, нали?
04:05Какво те засяга?
04:06Що за въпрос?
04:08Ами да.
04:10Какво ме засяга?
04:12Ах, мила, ах.
04:14Едно говориш, друго мислиш.
04:20Облечена е в бяло, като булка, нали?
04:23И така, Ширин.
04:28Ние с теб такова...
04:31Да.
04:33Известно време, ние...
04:34Двамата...
04:36Да.
04:37Заедно сме, ти и аз сме.
04:39Ти и аз, да.
04:40Изброяваш ми личните местоимения, али, да?
04:43Да, да, да.
04:44Защо личните местоимения да са самотни, нали?
04:47Да се съберат, да се умножат.
04:49Например, ние да седнем някъде да поговорим.
04:56Ти направи резервация, кажи ми час.
05:00Аз ще дойда.
05:02Ще си уредим среща, цивилизовани хора сме.
05:06Нали, мъжете са прями?
05:07На практика не го виждам.
05:10Добре, направи резервация.
05:12Добре.
05:14Бай-бай.
05:15Извинявай, извинявай.
05:21Не, няма нищо.
05:24Отиди при него.
05:26Гледа те.
05:31С поглед ти казва, че мястото ти е до него.
05:35Хайде.
05:37Хайде, отиди.
05:40Емир.
05:41Това е песента на първия ни танц.
05:45Хайде да танцуваме.
05:53Помниш ли тази песен, а?
05:55А?
05:55Здравейте.
06:10Партито свърши.
06:12Беше страхотно, но напуснете.
06:14Хайде, край.
06:15Край.
06:16Изключете музиката.
06:18Бихте ли напуснали?
06:19Добре дошли.
06:20И довиждане.
06:21Вървете си.
06:22Хайде.
06:23Разбирате ли?
06:24Край.
06:24Моля, вървете си и хайде.
06:27Наистина ли го направи?
06:29Какво правиш?
06:31Аз ли?
06:32Наистина ли ме питаш?
06:34Аз ли правя нещо?
06:35Ти какво правиш?
06:36Чуй ме.
06:36Няма да позволя да сгрешиш пак.
06:39Ясно ли?
06:39И то с тази жена.
06:41Никога, никога няма да го позволя.
06:43С години чакам в вашия развод.
06:45Майко, това партия е по случай развода ни.
06:51Наистина ли?
06:52Не.
06:52Не.
06:52Не.
06:54Сериозно ли?
06:56Закълни се.
06:58Сърпио не се е тревожи.
07:00Всичко свърши.
07:02Успокоих се.
07:03Тя казва истината.
07:04Защо ме гледате, боже мой?
07:11Така са майките, така.
07:13Моля ви, с години чакам да се отървеш от тази жена.
07:16Дайте ми документа, ще го сложа в рамка.
07:19В стаята си.
07:20Майко.
07:21Много добър ход, браво.
07:22Много добър ход, браво.
07:22Време е за партии.
07:23Хайде.
07:24Хайде, хайде.
07:26Севда, не мога да повярвам.
07:28Същата си си не си се променила.
07:30Същото поведение и интриги.
07:33Продължаваме с партиито.
07:34Хайде, пусни музиката, ще танцувам.
07:37Хайде.
07:37И ти не си се променила.
07:40Хайде.
07:42Какво правиш? Защо се държиш така?
07:44Какво правя?
07:47Майко, сериозно, какво правиш?
07:50Какво правя?
07:52Да, какво правиш? Какво става? Защо?
07:55Аз ли какво правя? Аз?
08:00Да не сме направи много щастлива.
08:03Да ной ти да си много щастлив, да се усмихнеш.
08:06Си нутниела.
08:07Ще се прибирам, нали?
08:11Ще продължа с енергийните практики,
08:13ако си забелязал, като засилвам връзките си.
08:16С вселената чудесата валят.
08:18Осъзнаваш ли го?
08:19Да.
08:21Обичам те.
08:21Я с теб.
08:22Хайде, бай-бай.
08:23Бай-бай.
08:32Ефсун.
08:34Не можахме да поговорим.
08:36Да, така се получи.
08:39Беше странен ден.
08:40Майка ти беше много щастлива.
08:43Само майка ли?
08:44Признаймо.
08:45Кажи, че си се зарадвала и че между вас няма пречки.
08:49И вие изглеждахте щастливи и доволни.
08:52Но аз по-скоро си мисля за твоето изражение в момента.
08:59Кое изражение?
09:02Очите ти блестят от щастие.
09:04А, това ли имаш предвид?
09:06По принцип съм засмян човек.
09:09Ако не познавах буйният ти нрав,
09:11щях да ти повярвам.
09:13Щях.
09:13Браво, Емир.
09:14Какво лошо си видял от мен.
09:16Хайде, Емир, признай и хайде.
09:19Познавам те.
09:26Нищо ми няма, наистина.
09:28Вие продължавайте.
09:31Тогава ние ще тръгваме.
09:35Лека вечер.
09:36Лека вечер.
09:40Зави ми се, Свят.
09:41Какви ги вършиш?
09:42Ти какви ги правиш?
09:44Държиш се като баба.
09:45Какво става?
09:46Защо не действаш?
09:48Тихо.
09:49Какво?
09:50Ще чуе.
09:52Върви, върви, върви.
09:54Само почакай.
10:21Ще ти изпрати съобщение.
10:23И защо?
10:24Преди малко бяхме заедно.
10:30Наистина, аз съм експерт.
10:32Браво на мен.
10:34Прочети, какво е написал.
10:36Предлага да измислите нещо.
10:40Да измислим нещо за утре.
10:43Да, какво ти казах?
10:45Благодарности и уважение.
10:47Уважение.
10:48Какво да му напиша?
10:49Следното.
10:53Скъпи.
10:55Любими.
10:56Стига.
10:56Ще правим каквото кажеш.
10:59Аз съм за.
11:00Добре.
11:00Те се съберете.
11:03Какво му написа?
11:05Не видях.
11:06Какво да му кажа, съгласих се.
11:08Какво друго?
11:08Това е моят.
11:14От кого е?
11:15Яшар.
11:17Писал ти е по това време?
11:18Защо?
11:19Приятели с мен.
11:20Бинор, забелязах.
11:21Напоследък сте близки.
11:23Защо?
11:24Няма такова нещо, боже мой.
11:27Нали?
11:28Напусна дома си.
11:29Търси си дом.
11:30Понякога ми спраща обяви.
11:33Хубави ли са?
11:34Стават ли такива неща?
11:35Няма нищо.
11:36Бинор.
11:37Дали не си започнала да работиш като брокер в Истанбул и аз да не знам?
11:43Мила, аз знам много по всяка тема.
11:46Щом още не си го разбрала?
11:50Браво на теб.
11:52Бинор, разкажи ми.
11:53Ето така се държеше долу.
11:55Браво.
11:56Какво? Така ли изглеждах?
11:58Да.
11:58Така ли изглеждах?
11:59Да.
12:00Така ли?
12:01Ела тук.
12:02Остави ме.
12:03Не се шегувай.
12:04Ела.
12:07Севда не си е тръгнала.
12:14Ще си тръгне.
12:16Сега.
12:18Днес се разведоха.
12:20Утре с първия самолет ти, Севда, адиус.
12:24Не мисли за това.
12:26Остави, нали си пишете?
12:27Изпрати му някое сърце.
12:29Така ли?
12:30Така.
12:33Какво? Пиши му, хайде.
12:36Бинор.
12:37Както и да е добре.
12:39Той така те харесва, така те обикна.
12:41Не се променяй.
12:42Тихо.
12:44Тихо.
12:44Трябва да поговорим.
13:00Важно е.
13:01Колко пъти да ти кажа, че няма за какво да говорим?
13:04Този път е за последно.
13:05Отдели ми пет минути и след това си тръгвам.
13:10Бинор е тук.
13:11Спи.
13:11Да говорим ли в градината?
13:13Добре е.
13:14Какво е това?
13:28Договор за прехвърляне на акции.
13:30Ще ти оставя 50% от акциите си в клиниката.
13:38Като видя, че не става със заплахи и искаш да купиш любовта ми.
13:43Познавам те достатъчно, за да знам, че не е възможно да купя обичтати.
13:49Не го правя с някакво очакване.
13:52Клиниката беше моя живот.
13:54Моята младост.
13:55Отнеми много време.
13:56енергия, енергия, енергия, любов.
13:58посвятих се.
14:02Клиниката не ми напомня на това, на което съм се посветила, а за това, което съм изгубила.
14:08Не я искам.
14:08Вече не я искаш.
14:11Добре.
14:12А откъде ти хромна, че аз я искам?
14:14Ако не я искаш, я продай.
14:16Направи това, което искаш.
14:18Това е твоето бъдеще.
14:20Но ще те помоля заедно.
14:22Не се отказвай от желанията си, от близките си, от целите си.
14:28Слушай сърцето си.
14:29Независимо какво ти казват околните, каквото и да ти казва разумът ти, послушай сърцето си.
14:36Ако не се вслушаш в него, ще съжаляваш.
14:39След това, каквото и да правиш, няма как да наваксаш пропуснатото.
14:47Няма връщане назад.
14:50Мислиш, че не те познавам, но аз съм твоята майка.
14:55Аз мога да усетя сърцето ти със своето.
15:00Усещам какво чувстваш, в какво вярваш, за какво мечтаеш.
15:06Аз мога да усетя със сърцето си какво усещаш.
15:12Ти се погрежи за сърцето си, за чувствата си.
15:18Става ли?
15:20Аз като твоя майка искам само това.
15:24Едно нещо, малко нещо, не искам друго.
15:29Аз мога да усетя сърцето си.
15:59Добро утро.
16:12Добро утро.
16:16Имам изненада.
16:18Емир!
16:20Заповядай.
16:20Емир, изглежда много сладко. Ти ли го направи?
16:27Аз го направих.
16:28Исках да прилича на мен.
16:31Много е хубаво.
16:32Браво на теб.
16:33Колко точки ще ми дадеш?
16:36До сега не съм ви давала точки, господин Емир.
16:40Аз говоря за омлета, но ти...
16:43Май, не спираш да мислиш за мен.
16:44По-добре ли си?
16:53Добре съм.
16:55Севда няма ли я?
16:59Вътре спи.
17:01Легна си късно.
17:02Ефсун,
17:06ние сме само приятели.
17:08Само приятели.
17:10Добре, Емир.
17:12Защо мислиш, че ме засяга?
17:14Майка ти, защо беше дошла?
17:21Госпожа Первин
17:23ми е прехвърлила акциите си
17:25в клиниката.
17:26Тогава ти...
17:29Разбира се, че не приех.
17:31Никога не бих ги приела.
17:33Аз взех решение.
17:35Категорично съм ще напусна.
17:37Никога не бих приела такова нещо от нея.
17:44Сигурна ли си?
17:49Лампата в този дом няма ли да свети?
17:52И без това никога не е светила.
17:54Май, забрави какво направи,
17:56когато дойдох.
17:58Да ти напомня?
18:01Но вече нищо не е както преди.
18:07Тоест, аз вече няма да скачам от леглото
18:10заради твоите писъци.
18:13Ами слънцето,
18:15то няма ли да изгрява?
18:16Не.
18:17А доставката на
18:18Ляхма Джун,
18:20какво ще стане с нея?
18:21Няма да ги има.
18:24Есун.
18:31Чувствах се добре, като знаех, че си там.
18:34И аз?
18:36Свигнах с теб.
18:38И аз с теб.
18:39И аз не исках да стане така.
18:45Но вече нищо не зависи от мен.
18:47Така е най-добре.
18:49Но днес не искам да си тъжна.
18:51Хайде.
18:52Хъпни малко.
18:53Ще си откраднем един ден.
18:54Става ли?
18:55Ще забравим всичко.
18:56Какво ще правим?
18:57Изненада.
18:58Изненада.
18:59Не питай.
19:00Хайде, хайде.
19:00Добре.
19:02Ще се приготвя.
19:06Первин.
19:12Ето ме.
19:13Какво?
19:21За какво си мислиш?
19:23Мисля си къде да те заведа.
19:26Роклята ми не е ли подходяща?
19:33Госпожо Армаган.
19:35Нито едно място не е достойно за вас.
19:37За това се замисли.
19:38Тогава да тръгнем
19:44на където ни заведе пътят.
19:49На където ни заведе пътят.
19:52Хайде.
19:53Изненада.
19:55И аз ще дойда.
19:56Съдружниците ще излизат скучно ми.
19:59Вие насаме ли искахте да останете?
20:02Не, не, не, не.
20:03Беше праве.
20:03Излизаме като съдружници и тияла.
20:06Ефсон.
20:07Да излезем трима, Демир.
20:09Хайде.
20:12Може ли да седна отпред,
20:14когато седя отзад ми става лошо?
20:18Да, разбира се.
20:24Бързо оставай.
20:26Севдай с нас.
20:28Не ме оставай сама.
20:30Дубин Нур.
20:31Джем?
20:36Как си?
20:37Добре, а ти?
20:38Добре съм.
20:39Имам изпит.
20:40Да видим.
20:41Ще си евя.
20:41Учих.
20:42Напрегнато ми е.
20:44Ако не го взема, ще загубя права.
20:47Не преувеличавай толкова.
20:48Не преувеличавам.
20:49Ако не го взема, татко ще ме закачи за ушите на тавана.
20:52След това майка ще вика, докато не ме проглуши.
20:55А бабко ще ми заби един умрук.
20:57Свършено е с мен.
20:58Вашите са много строги.
21:00Ужас.
21:00Нали?
21:01Успех.
21:01Благодаря.
21:02Пази си.
21:03И ти.
21:04Стискай палци.
21:05Успех.
21:09Не мога да повярвам.
21:11Не ми отказахте.
21:12Дойдохме тук.
21:13Благодаря ви.
21:15Върнах се в студентските си години.
21:17Емир, помниш ли колко често идвахме?
21:19Да, играхме боулинг.
21:20Ефсон, ще ти кажа нещо.
21:22Да те предупредя.
21:23С Емир сме добри.
21:24Бяхме непобедими.
21:26Участвахме в турнири.
21:28Но никой не успя да ни победи.
21:31Така ли?
21:32Точно като е ли и мен?
21:34Когато бяхме в Америка, бяхме като вас.
21:37Точно.
21:38Нямахме конкуренти.
21:39Боулингът е нашата игра.
21:41Колко хубаво.
21:42И ти си настроена така.
21:44Обичам конкуренцията.
21:45И аз я обичам, но никога не губя да си знаеш.
21:49Страхотно, хайде.
21:50Ще бъде забавно.
21:51Да, много.
21:53Много.
21:54Здравейте.
21:58Добре дошли.
21:59Благодаря.
21:59Хайде, да ни е честито.
22:10Всичко ще е страхотно.
22:12Не се тревожи.
22:13Ще се обадя на дизайнера.
22:15да направим нещо, с което да променим атмосферата.
22:20Дори да направим едно къпче за социалните мрежи.
22:24Хората да могат да се снимат.
22:26След това ще направим парти.
22:28нека да е още утре.
22:29Не се тревожи.
22:30Аз ще уредя всичко.
22:32Всички в Истанбул ще говорят за заведението на нас.
22:35Сарп.
22:36Моля?
22:36Имаш предвид Сарп.
22:38Алло, мила.
22:39Отварям заведение.
22:41Утре ще е откриването.
22:42Чакам те.
22:43Пято да видя.
22:51Пято да видя.
23:09Така.
23:13Епсър.
23:22Хайде, хайде.
23:23Епсър.
23:24Хайде, хайде.
23:25Хайде, извинете.
23:28Хайде, мила, хайде.
23:31Приятна игра.
23:40Йес.
23:41Браво.
23:42Хайде, това е.
23:43Браво.
23:45Браво.
23:46Браво.
23:47Ефсош.
23:51Ефсон, довела си подкрепа?
23:53Да, дойдохме да я подкрепим.
23:56Браво, Ефсош.
23:58Хайде, включете се.
23:59Емир, не е за мен.
24:00Без да искам, ще запрятя топката, ще ви ударя, да не ви разбия главите.
24:05Не, не, няма.
24:06Познавате ме.
24:07Аз може да го направя нарочно, ще седнем на страна.
24:10Така е по-добре.
24:11Но сме до вас.
24:12Тук сме?
24:13Тук.
24:13Да, е в Сош.
24:17Мой рете.
24:17Имам нужда от мнението ти като лайф коуч.
24:23Какво има между Севда и Емир?
24:26Нали скоро се разведоха, защо са толкова близки?
24:28Да, не мога да разгадая Севда, Винур.
24:32Странна жена.
24:33Езикът на тялото ѝ показва, че е силна.
24:36Колкото до Емир и той излъчва същото.
24:38В момента е много нажежено.
24:40Момент.
24:48Сети ли се или не?
24:51Между нас е да ни носи късмет нещо от такова.
24:54Само между нас.
24:57Реалност е, че имате нужда от късмет, нали?
25:03Милионсите им празнуваха развода си.
25:05Това ти казвам.
25:06Да, според мен Севда има някаква изгода от Емир.
25:26Да.
25:27Това е.
25:28Това е.
25:29Браво.
25:31Поздравявам те.
25:31Още си във форма.
25:39Не го прегърна, а го сграбчи в лапите си.
25:42Собственическо поведение.
25:43Абе, какво правиш?
25:59Това е ми това, което си мисля, ли?
26:01Ля-ля.
26:25Отговори ми.
26:29Отговори ми.
26:40Севда.
26:41Нека да ти донеса късмет.
26:44Аз имам чисто сърце.
26:46Си е шар, подкрепихме в сун, но не искам да се чувстваш зле.
26:50Ти си много симпатичен човек.
26:54Така е.
26:55Добре, тогава да видим какво ще постигна.
26:59Севда!
27:00Севда!
27:02Севда!
27:06Севда!
27:08Добре ли си?
27:09Боже.
27:09Как си?
27:13Добре съм.
27:14Да, добре съм.
27:15Успокоих се.
27:16Мина ми.
27:18Ела, ела, да седнем.
27:20Ела.
27:21Заболя ли те?
27:22Да, в Африка ползвах една техника и тя ми помогна.
27:36Бурджо.
27:37Изпитът започва.
27:41Джем, спаси ме.
27:43Моля те, спаси ме.
27:44Какво става?
27:45Откъде е?
27:46Какво?
27:46Ало, ало.
27:48Джем, аз греших.
27:49Моля те.
27:49Ела, веднага.
27:50Иначе ще ми се случат много лоши неща.
27:53Моля те, Ела.
27:54Какво си направила?
27:55Победи се в полицията.
27:56Какво става?
27:57Не, не, не, не, не.
27:58Без полиция.
27:59Без полиция.
28:01Ако се разбере, че съм на такова място, ще бъда съсипана.
28:04Ще ми излезе лошо име.
28:05Семейството ми ще разбере.
28:06Ще ми спрат стипендията, ще ми изхвърлят, Джем.
28:09Не мога да ти обясня.
28:10Моля те, Ела.
28:11Ела, не вика и полиция.
28:12Ако не влезете, ще повтаряте.
28:15Водиш ме рано на кино, за да е по-ефтино.
28:24Добре, дошли.
28:26Здравейте.
28:27Няма да гледаме втората част, за да хапнем ефтино.
28:30А сега това.
28:31Чудя се, какво правим тук?
28:32Няма такова нещо.
28:34Седа ми каза за мястото.
28:36Провери го.
28:37Хареса ми.
28:37Имаме и код за намаления.
28:40Веднага ще ви го покажем.
28:41Дойдохме тук, заради офертата.
28:43Ето.
28:43Ако не ми се привижда от безисходица,
28:47нашите са тук.
28:48Нашите?
28:50Нашите са тук.
28:51Ще се спася.
28:52Ефсун!
28:55Виждаш ли, каквото и да направиш,
28:57жените не са доволни.
28:58Обиколихме Истанбул.
29:00Катери не бяхме.
29:01Чудя, че каза, че се отървала.
29:03Казва ми, Ела, додирам на басейн.
29:05Има промоция.
29:06Питаме, какво ще правим басейна преди изгреб слънце.
29:09А всъщност е романтищо.
29:11Да изчакаме изгреба заедно, нали?
29:12Както и да.
29:14Ще ви дам кодът, да не го пропуснем.
29:16Ето.
29:17Замете.
29:18Ефсун!
29:19Ефсун!
29:21Ширин!
29:22Какво те води на сам?
29:23Ширин!
29:24Имало намаление.
29:25Ето.
29:29Носи обувките.
29:31Мете.
29:32Емир, заради офертата ли си тук?
29:34В неделя Ширин и Мете се срещат на такова място.
29:38Този ден какви ли зненадищи ни донесе.
29:41Внимавай с думите, Яшар.
29:46След случилото се съсев да не искам още нещо да стане.
29:50Ама какво ви става?
29:52Не мога да кажа, че е нещо добро.
29:55Този тип, когато виждате тук.
29:57Тип?
29:57На първата ни среща.
29:59Среща!
30:00Вие двамата.
30:02Тя е диетолог.
30:03Искам да отслабна, за това си записах час.
30:06Това е.
30:07Днес хапнах тестени изделия.
30:08Ширина е агресивна, изнервена е.
30:11Докато си хапвах питка, ме удари.
30:13Романтично, много.
30:15Какво?
30:16Не, не.
30:18Севда, ти добре ли си?
30:22Не съм добре.
30:24Върти ми се свят, не се чувствам никак добре.
30:27Май ще е по-добре да се прибера.
30:30Какво мислиш за Емир?
30:32Когато се доближи до нея, се ококори.
30:35А това показва, че има интерес.
30:41Що за развод?
30:44Ефсош, извини ме.
30:46Обнадеждихте, но май ще остане.
30:47Бинор, глупости.
30:49Няма такова нещо.
30:50Да правят каквото искат.
30:55Хайде продължаваме.
30:56Не, не, изморих се.
30:58Прибирам се.
31:00Как така, денят сега?
31:02Започна.
31:05Ако искаш да отидем на друго място.
31:08Както се разбрахме.
31:09Не, Емир.
31:10От вама ще станем трима.
31:12След това петима.
31:13Не мога да го изтърпя.
31:14Ефсон, не прави така.
31:16Отговори ми.
31:32Борджо е.
31:32Ало, да, мила.
31:37Ало, Лелю, моля те, спаси ме.
31:39Моля те, онзи мъж идва.
31:41Моля те, ело.
31:42Ало, Борджо, къде си?
31:45Какво стана?
31:46Какво?
31:46Къде си?
31:47Какво?
31:47Бинут.
31:48Какво?
31:48Какво?
31:49Моля ви, спасете ме.
31:51Изпрати ми адрес.
31:52Какво?
31:53Лелю, моля те, бързо, бързо.
31:56Някакъв мъж ще й навреди.
31:58Иска да я спасим.
31:59Спокойно, спокойно.
32:01Чакай.
32:02Спри.
32:02На къде бягаш?
32:17Господине, не разбирате.
32:18Моля ви, аз не съм тук.
32:21Ако знаех, че е така, нямаше да дойда.
32:23Моля ви, познете ме.
32:24Нека да си вървя.
32:26Хайде, в грешка си.
32:27Да, да.
32:27Влизай.
32:28Влизай вътре.
32:30Хайде.
32:31Всички.
32:31Всички сте едно.
32:32Накви.
32:34Ела тук.
32:35Идай.
32:36Бързо.
32:42Завземи се.
32:45Ще отида да се измия.
32:47Моля ви.
32:49Веднага ще се върна.
32:52Пица.
32:55О, носят пицата.
32:56Ела тук, ела.
32:58Сега.
33:00И не закъснявай повече.
33:01Добре.
33:02Ела.
33:08Ела.
33:14Благодаря.
33:15Благодаря ти, че дойде.
33:17Спокойно.
33:18Спокойно.
33:18Какво ще правя?
33:21Много ме е страх.
33:22Джем.
33:22Спокойно.
33:23Не се тревожи.
33:25Ще измислим нещо.
33:26Само спокойно.
33:27Бинур.
33:39Бинур.
33:39Бинур.
33:40Къде е тя?
33:41Спокойно.
33:42Дръпни се.
33:42Не.
33:43Дръпни се.
33:44Не викай, ще чуе.
33:45Не викай, не викай, не викай, ще ни чуят.
33:48Да я спасим, хайде да вървим.
33:49Бинур, не викай.
33:51Не можем да влезем така там, не става.
33:53Ще вля, задръпни се.
33:55Ще вля, задръпни се.
33:56Бинур, стой.
33:57Чуй ме.
33:58Чуй ме, Бинур.
33:59Ще го уредим.
34:01Какво стана?
34:02Още ли не си се успокоила?
34:04Хайде, че влизам.
34:05Хайде.
34:07Бурджу.
34:07Стой.
34:08Стой.
34:16Джем?
34:23Лошо ми е.
34:26Джем.
34:27Джем.
34:28Джем.
34:29Джем.
34:30Джем, отвори очи.
34:31Хайде.
34:32Моля те, отвори очи.
34:34Джем, отвори очи.
34:35Ей, какво става вътре?
34:38Кой е този Джем?
34:41Отвори очи.
34:42Моля те.
34:45Какво ли прави тук?
34:48Бинур?
34:50Бинур, добре.
34:51Разбирам те, страх те притесняваш се.
34:53но Бурджу няма да постравя, нали?
34:56Тя е добре.
34:57Не се тръвожи.
34:58Няма как да отидем всички.
35:01Сега ни позволи с Емир да влезем вътре.
35:04И ти ще останеш.
35:06Емир.
35:07Ефсун.
35:08Добре.
35:09Нека Емир да влезе.
35:11Ще ни доведе Бурджу.
35:12Не вредима.
35:12Става ли?
35:13Не ни ли вярваш?
35:15Не ни ли вярваш?
35:17Вярваш ни, нали?
35:18Емир.
35:19Ти доведи Бурджу.
35:20Хайде.
35:21Ще го уредя.
35:22Хайде, Емир.
35:23Дали е добре?
35:25Добре.
35:26Нали?
35:26И вие ще останете.
35:28И вие.
35:29Никой да не идва.
35:41Добър ден.
35:41Емир.
35:56Емир.
35:56Ти какво правиш тук?
35:59Тръгвай преди да се съвземат.
36:00Хайде.
36:01Ефсун.
36:01Браво над теб.
36:02Стой до мен.
36:03Стой.
36:04Стой.
36:04Добре.
36:06Хайде.
36:06Ела тук.
36:07Остави го.
36:07Ела тук.
36:08Какво става?
36:09Пусни го.
36:10Какво става?
36:11Ти кой си?
36:11Какво става, Джем?
36:13Какво?
36:13Хайде.
36:14Ставай.
36:15Хайде.
36:16Какво му има?
36:17Батко.
36:18Ставай.
36:18Какво ти е?
36:20Ставай, ставай, ставай.
36:21Хайде.
36:21Бързо.
36:22Тичайте.
36:22Бързо.
36:23Бързо.
36:24Тичайте.
36:25Хайде.
36:25Леко.
36:26Внимавай.
36:27Хайде.
36:27Хайде.
36:28Тичайте.
36:28Бързо.
36:31Бързо.
36:31Бързо.
36:31Бързо.
36:31Бързо.
36:32По-бързо.
36:34От дяволите.
36:34На тук.
36:35На тук.
36:35Бързо!
36:38О, не!
36:42Кои сте вие?
36:45А вие кои сте?
36:47Защо държиш момичетата на сила?
36:50Чуй ме!
36:51Дръпни се, защото така ще ти размажа физиономията,
36:54че никой няма да може да те познае!
37:00Много съм!
37:01Ах ти!
37:02Само да изляза от тук, ще те са сипя!
37:05Ще те накарам да съжаляваш, негодник!
37:08Тихо!
37:10Айде, опитай!
37:12Аз така ще бездействам, така ли?
37:15Аз ще те са сипя, ще ти стъжня живота!
37:17Чули!
37:18Така ли? Аз ти казах, че е грешка!
37:20Дойдох тук, за да работя като сервитер!
37:23Ти ме нападна!
37:24Ти!
37:26Тихо!
37:27Много съм виждал като теб!
37:29Тихо!
37:29После ще съжаляваш!
37:35Ще те с калпирам!
37:49Емир!
38:00Емир!
38:01Емир!
38:01Емир!
38:01Препихме го!
38:20Негодник!
38:20Нали ти казах аз?
38:28Ти кой си бе?
38:31Лейля!
38:32Лейля!
38:40Здрасти!
38:40Гледай само, как се изложихме!
38:45Полицай!
38:46От часове обясняваме, нямаме вина!
38:49Никой не ни чува!
38:50Защо не искате да ни слушате?
38:53На кого да обясним?
38:55Ние сме екип от лекари, всички сме лекари!
38:58Аз съм учител, но се правя на полицай!
39:02Работим в една клиника, от един екип сме!
39:04Престъпна група!
39:06Няма такова нещо!
39:07Ако имаш, ащах да си призная, защото аз не мога да лъжа!
39:11Полицай, както каза колегата, ние сме лекари!
39:15Аз съм най-добрият пластичен хирург в Турция!
39:17И русият приятел е такъв!
39:19Той е на местно ниво, но е добър! Справя се!
39:22Полицай, ние се включихме след това!
39:25И след това се разви тази ситуация!
39:28Когато дойдохме, вие се биехте!
39:31Аз ви хванах лично да се опитвате да отрежете косата на човека с градинска ножица!
39:35Да, да, да, прав сте! Точно! Това стана!
39:39Но всъщност, ние имахме причина!
39:43Той ни заплаши! Нали, момичета?
39:45Да! Какво ни оставаше?
39:47Да, разбира се! Какво ни оставаше?
39:49Какво трябваше да направим?
39:50Да го бяхме оставили!
39:55Ей, Мир!
39:55Хайде, сине, хайде!
39:58Чайки, чайки!
40:00За две минути замалчете!
40:02За две минути!
40:03Не, не мога да се свържа! Не мога!
40:08Нали, в този град има много кули!
40:11Ако се хвърля във водата и плувам до някоя от тях, пак няма да хвана сигнал от моя син!
40:18Сърбил!
40:21Госпожо Сърбил, моля ви, успокойте се и заднете, моля ви!
40:25Сигурна съм, че нищо не се е случило, Семир!
40:28И аз писах на колегите, сигурна съм, че ще се върнат скоро, моля ви!
40:32Не се притеснявайте! Спокойно!
40:35Гюлден, защо не ме разбираш? Нещо ме притеснява!
40:39Така сме майките, ние го усещаме!
40:42Ти няма как да ме разбереш на тези години!
40:44Дали тази жена не е завела си нами на остров Оркни?
40:50Къде е, дако е завела?
40:53На остров Оркни. Намира се в Антарктика.
40:56Пуст остров, там живеят само пингвините. Всичко се очаква от нея.
41:00Сигурна съм, тя го е объркала. Сигурна съм в това.
41:04Превеличавате! Наистина, спрете се!
41:07Тя е непредвидима. Тази жена е непредвидима. Тя е друга.
41:11Трябва ти различно мислене, за да я следиш.
41:13Ясно ли е? Аз я наблюдавам, госпожо Серпил.
41:18Още твърди същото.
41:19На думи главата.
41:43Ще припадна.
41:45Ще стана за смях.
41:48Ако се разбере, ще се шегуват с мен.
41:51Кой знае какво ще говорят зад гърба ми?
41:54Нека само някой да посмее.
41:56Да се изправи пред мен и да ми го каже.
41:58Ще го разкъсам.
41:59Борджуа, това какво общо има с теб?
42:02Всичко се случи заради това, че този тип е един негодник и няма морал.
42:08Защо ти трябва да станеш за смях?
42:11Добре, но хората не мислят така.
42:13Ще си кажат какво съм правила там.
42:15Ще си кажат, че съм отишла по собствена воля.
42:17Не знам.
42:18Няма да го кажат. Няма.
42:20Ще се научат да мълчат.
42:22Ние ще ги научим.
42:24Тези злодей черпят сила заради жени, които им мълчат негодници.
42:28Няма да мълчим и да се страхуваме.
42:30Но тези мъже...
42:32Няма, но Борджу.
42:33Ти искаше да работиш, за да живееш по-добър живот.
42:37Както всички нас.
42:39За съжаление, не всеки път се срещаме с правилните хора.
42:42Тези мъже винаги ги е имало.
42:44Ще продължат да съществуват.
42:48Но вече е различно.
42:50Ние, жените, сме по-силни.
42:52Ако ние не си мълчим, тези мъже няма да правят с жените каквото си искат.
42:56Зад затворените врати.
42:59Много хубаво го каза.
43:01Браво.
43:06Яшар!
43:07Стига, Яшар, стига!
43:10Ядоса ме, изнерви ме вече.
43:12Изнерви ме?
43:13Сърце трябва да издържиш.
43:18Ей!
43:25Защо Емир е толкова мълчалив?
43:27Заради нас рухна имиджът му.
43:30Влезе в онзи дом, създаде си проблеми в ареста.
43:33Емир, чието име беше безупречно, направи какво ли не заради почу.
43:38Направи го заради теб.
43:41Благодарна съм му.
43:44Този мъж е готов на всичко за теб.
43:46Бинур знае.
Comments

Recommended