Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Присъда
00:30Майка знае кой ще му свърши работа.
00:33Имаме ли вече мейл?
00:34С здравните досиета?
00:37Да, тук е, тук е.
00:39Ето.
00:42Има пет души, подходящи по възраст, тегло и кръвна група.
00:46Адвокат Бора, Джейлин, Несим, Метре, Сиозге, Парла.
00:50Братле, ще изведем всички оттами.
00:52Мерджан и Джейлин, чули?
00:54Хайде.
01:00Мерджан и Джейлин.
01:30Ще ми дадеш ли бинокъла?
01:48Лека работа, момче.
01:50На вашите заповеди?
01:52Как я, имаш ли видимост?
01:53Виждам го.
01:55Периодично огледа навън.
01:57Следи какво се случва.
01:58Третият прозорец.
02:03Там са.
02:04Това е стаята.
02:05Това е стаята.
02:11Абонирайте се!
02:41Абонирайте се!
03:11Абонирайте се!
03:41Готови сме, началник
03:46Добре, да го прехвърлим бързо, хайде
03:49И аз ще дойда
03:55Моля!
03:56Да повързаме с транспорта!
04:20Хайде!
04:21Абонирайте се!
04:29Абонирайте се!
04:31Абонирайте се!
04:33Абонирайте се!
04:35Абонирайте се!
04:37Абонирайте се!
04:39Абонирайте се!
04:41Абонирайте се!
04:43Абонирайте се!
04:44Абонирайте се!
04:45Взема от училище!
04:47Абонирайте се!
04:49Абонирайте се!
04:50Абонирайте се!
04:51Абонирайте се!
04:53Абонирайте се!
04:55Абонирайте се!
04:57Момент, изчакайте.
05:09Да го озавия с това.
05:11Ще се оправиш, скъпи.
05:27Госпожо, не спирайте, моля ви. Един по един и бързо.
05:36Госпожа, сели ни излезели?
05:37Не знам имена, но всички излязоха. Вие сте последни.
05:40Вижете се един след друг. Да, излизете бързо.
05:46Малко остава, син.
05:48Дръж се, ще оздравееш.
05:57Началник, дъщеря и Мия няма.
06:18Явно е на училище.
06:19Ще я взема и ще я заведа при прокурорът Алгас.
06:21Така нареди.
06:22Добре, дъщеря.
06:23Отивам в училището.
06:23Добре.
06:25Омот в болницата.
06:27В болницата?
06:29Не, отиваме в училище в Ерхан.
06:31Наблизо е.
06:32После отиваме в кантора Килмен.
06:33Прикурор Алгас трябва направо да летим.
06:44Включвам локацията.
06:45Малко остава, син.
06:55Ще оздравееш.
06:57Вратата е затворена.
07:14Пожарната стълба също може да я разбием.
07:16Не, изчакайте.
07:19Те е вярно.
07:22Другият екип влезе ли на долния етаж?
07:25Намираме се точно под стаята им.
07:27Там са момчетата за Елиса позиция?
07:29Когато кажете, ще влезем през прозореца.
07:32Чакайте нареждане.
07:34За сега няма да действаме.
07:35Разбрано.
07:43Дай, момче, дай.
07:46Дръж това.
07:46Виждаш ли го?
08:15Държа го на прицел.
08:16Ти, русата, стъни.
08:21Аз ли?
08:22Ставай, ставай, ставай.
08:23Стъни.
08:26Пусни всички, щори.
08:27Хайде.
08:28Всичките.
08:29Отивай.
08:34Хайде, Давиди.
08:35Хайде, бързо, бързо, бързо, бързо.
08:54Хайде.
08:54Връщай се.
08:56Хайде.
08:58Идвай тук.
09:03Разбра, че ще го застреляме.
09:05Готова ли е линията?
09:10Да, господин прокурор.
09:11Дай, Фуркан.
09:12В момента, в който вдигне, всички екипи едновременно ще слушат разговора.
09:21Не се движете.
09:25Никой, никой да не мърда.
09:29Кой си ти?
09:31Намерихме дома ти.
09:32Транспортират Джем в болницата.
09:35А сърце?
09:36Сърце?
09:38Намери ли сърце?
09:39Ще намеря.
09:40Дложен си.
09:41Ако искаш да видиш жена си и дъщеря си,
09:45ще намериш сърце.
09:49Да.
09:51Разбрал си, че ми е дъщеря и сега ще я освободиш.
09:54Защо?
09:58Тя си стои тук послушно.
10:02Разбирам те.
10:04На твое място и аз бих поступил така.
10:06Един баща не трябва да е безпомощен.
10:08Но, помогни ни да направим трансплантацията.
10:12Пусни, Мерджан и другите.
10:13Вземи мен.
10:14Аз ще дойда.
10:15Пусни всички.
10:18И жена ти предложи същото преди малко.
10:21Но, уви.
10:23Няма да успеете.
10:24Разбирам какво искате да направите.
10:27Че синът ми е в болница, нищо не значи.
10:29Всичко това е тактика.
10:31Баламосване.
10:33Малко време ти остана.
10:35Съвсем малко време.
10:36Ако бях на твое място,
10:40щех да затворя телефона.
10:42И щех да търся сърце.
10:43Това и възнемерявам.
10:46За това ли има снайперистина поклива, а?
10:48Ти заглупак ли ме мислиш?
10:50Заглупак ли ме мислиш?
10:52Няма сърце.
10:55Ако не намериш,
10:56край с добрите намерения.
10:58Ясно ли е?
10:59Ще ме застреляш
11:01и ще приключиш, а?
11:02Не го направих.
11:04Това е добра воля.
11:05Транспортираме синът и в болница
11:07и това е добра воля.
11:08Ако не нараниш никого
11:09и ние няма да го направим.
11:11Пусни всички,
11:12за да започне операцията.
11:14Ха!
11:15Добра воля!
11:17Добра воля!
11:18Ето ти, добра воля!
11:20От кого да започна, а?
11:21Кажете де?
11:22От кого?
11:23От кого да започна?
11:24Не!
11:25Окано, успокой се.
11:27Пусни това, което държиш.
11:28Да поговорим.
11:29Не е нужно да нараняваш никого.
11:33Ти?
11:43Подяволите разбра.
11:48От кого да започна, а?
11:50От кого да започна?
11:53От дъщеряти ли?
11:54От женати ли?
11:55От кого, а?
11:56От кого?
11:59Все още имам време.
12:01Спази думата си, пусни ги.
12:02Не закачай никого
12:03и аз ще спазя думата си.
12:05Защо да ти вярвам, а?
12:07Мерчан, всичко това е игра, чули.
12:10Добре, Ела.
12:11Искаш ли преградка?
12:12Кажи де.
12:13Кого обичаш повече?
12:19Какво стана?
12:20Кръвта ти се смрази,
12:21като си помисли,
12:22че нещо ще стане с детето ти.
12:25Изтръпна целият, нали?
12:28С кова се от ужас, нали?
12:30От кого да започна, а?
12:31Кажи от кого да започна?
12:33От кого?
12:34Прави каквото искаш с мен.
12:35Тях не ги пипай.
12:37Толкова ги обичаш, а?
12:38Не ги пипай.
12:39Дръпни се.
12:41Екта.
12:41Добре, успокой се.
12:44Отстъпете.
12:44Отстъпете.
12:45Добре.
12:45Казах дръпнете се.
12:47Не ги пипай.
12:47Добре, успокой се.
12:48Отръпнете се.
12:51Господин якта.
12:51Това правиш лут ли си?
12:53Под тяволите.
12:55Дръпнете се.
12:56Джейлин.
12:57Джейлин Ела.
12:58Ела тук.
12:58Хайде.
13:00Дръпни се.
13:01Отстъпи.
13:04Мерчан.
13:06Ако не ми съобщиш добра новина,
13:08до два часа тази жена ще умре.
13:10Чуваш ли ме, а?
13:12Как се казва?
13:13Яшим.
13:14Яшим?
13:14Яшим?
13:16Тя не мърда.
13:19И кръвната й група не пасва.
13:22Ще умре на празно прокурор.
13:24Разбираш ли?
13:25На празно ще умре.
13:27За да й бия.
13:28животоспасяваща инжекция.
13:30Искам от теб.
13:32Добра новина.
13:53Яшим?
13:54Тук е.
14:19ЕДЖЕ е в Седем Же.
14:20Ето тук, госпожо полицай.
14:22Ако ме изчакате, ще я доведа.
14:24Веднага отивам.
14:25Разбира се, но побързайте.
14:26Добре.
14:35Здравей, Джее.
14:37Аз съм Тулче.
14:37Как си?
14:39Нещо с батко ли?
14:40Не, не, не.
14:40Всички са добре.
14:42Имам страхотна новина за теб.
14:44Неистина ли?
14:44Неистина.
14:45Брат ти е в болница с майка ти за трансплантация.
14:48Намериха ли сърце?
14:50Да.
14:51Може и така да се каже.
14:52Сега ще отидем при бащати.
14:54Става ли?
14:56Може да отидеш.
14:57Ска като отче.
14:57Няма проблем.
14:58Добре.
14:59Хайде тогава.
15:01Знаеш ли,
15:02сега ще се качим в полицайската колу
15:03и ще пуснем си Илена.
15:05Ще бъде много яко, нали?
15:07Става.
15:07Хайде, Илла.
15:10Отиваме при бащати.
15:14Контора Тилмен.
15:18Качвай се.
15:20Татко, не е ли в болницата?
15:22Все още не.
15:23Ще вземем и него.
15:25Дори може да отидете заедно.
15:36Хайде тогава.
15:37да ти сложим колана.
15:50Да се направи ЕКГ.
15:52Вентрикуларният апарат готов ли е?
15:53Да, докторе.
15:55Ще се оправиш, сине.
15:56Да, сине.
15:58В болницата сме.
16:00Мъжът на рани за ложничка, Татко.
16:03Какво говориш, сине?
16:05Трябва да намерим сърце.
16:06говорили с координационният център.
16:10Консилиум по трансплантация
16:11се събра спешно.
16:13Отивам при тях.
16:15Всеки момент ще навреди и на друг.
16:17Не мога да го допусна.
16:18трябва да намерим сърце.
16:20Добре, сине.
16:21Добре.
16:24Началник Метин Кая ще говори с главния лекар.
16:26Разбира се.
16:30Пристигнах на мястото, госпожо губернатор.
16:32Дръпнете се.
16:33Дайте път.
16:33Моля.
16:34Има ли новини?
16:35Ще ви държа в течение, госпожо.
16:42Госпожо главен прокурор.
16:43Къде е оперативният център?
16:45Как върви акцията?
16:46Прокурор Алгаси, комисар Еренса на покрива.
16:49Оттам се вижда залата с заложниците.
16:51Колко души са вътре?
16:53Седем жени, едно дете, общо от 14.
16:56Нямат проблем с здравето.
16:58Сградата е отцепена.
16:59Пожарната и здравните екипи са в готовност.
17:02В сградата има екип, чакащи инструкции.
17:05Три мъсна иперисти чакат заповеди.
17:07Да отидем в оперативният център.
17:08Ще наблюдаваме акцията.
17:09Боле.
17:14Госпожо главен прокурор, тук са сна иперистите.
17:21Ела тук.
17:37Ела.
17:40Хайде ставай.
17:43Ставай, ставай.
17:45Върви при камерата.
17:48Пръсни.
17:48Хайде.
17:50Пръсни.
17:51Хайде да не повтарям.
17:56Пръсни.
18:09Картината пропадна, Боже.
18:20Така.
18:21сега.
18:25Къде говориш?
18:26Никой да не мърда.
18:27Разбрали?
18:30Върви.
18:31Върви.
18:32Върви.
18:34Минавай от тук.
18:35Тръгвай.
18:36Хайде.
18:39Бърджан, чакай.
18:40Чакай, да ще.
18:41Ешим.
18:42Ешим.
18:43Бърджан, чакай.
18:44Чакай.
18:45Ешим.
18:46Ешим.
18:47Има пулс.
18:49Жива е.
18:50Жива е.
18:51Ешим.
18:52Ешим, дай знак.
18:54На ушки им ли припадна?
18:56Да, скъпа.
18:57Тя се преструва.
18:58Да.
18:59Припадна на ушки им.
19:01Всъщност се преструва, че спи.
19:03Знаеш ли?
19:03Тя играе.
19:05Играта с нас.
19:07Не ми харесва тази игра.
19:08Няма да играя.
19:10Добре, любов Ела.
19:12Ела, аз ще свърши чули.
19:13Малко остана.
19:14Совсем мъничко, чули.
19:17Хайде.
19:18Върви, върви.
19:20Хайде.
19:21Давай.
19:24Пръскай.
19:24Пръскай.
19:30Ела.
19:31И там.
19:32От тази страна.
19:33Тук също.
19:35Хайде.
19:36Пръскай.
19:40Добре.
19:41Ела.
19:42Пред мен тръгвай бързо.
19:44Бързо.
19:45Хайде.
19:50Влиза и вътре.
19:52Върни се на мястото си.
19:53Хайде.
19:54Веднага.
19:55Така.
19:58Сега.
20:00Да станат тези,
20:01които не са група А, Б.
20:04Защо?
20:06Прокурорът няма да намери сърце.
20:08Отваря ми се работа.
20:10Да видим,
20:11кой ще спече ли
20:12джакпота.
20:13Ще ни пуснеш ли?
20:17Не, ще ви отделя.
20:19Но ако много искаш, може да гледаш.
20:22Хайде.
20:22Хайде.
20:23Хайде.
20:23Хайде.
20:23Хайде.
20:24Ставайте.
20:25Всички.
20:26Навън.
20:27Бързо.
20:28Хайде.
20:28Съседната стая.
20:29Хайде.
20:31Хайде.
20:33Пред мен.
20:34Давай.
20:34Давай.
20:34Давай.
20:35Давай.
20:35Давай.
20:35.
21:06И да намерим сърце,
21:13не можем да кажем
21:14дали е подходящо за джем,
21:16ако не изпълни критериите.
21:17Той е осми в списъка с чакащите.
21:21Тоест,
21:22преди него поспешност
21:23има още седем души.
21:27Кого ще предпочетем?
21:29Какво ще решим?
21:31Това е отвъд нашата етика.
21:36Чухте ли прокурор?
21:38Там има единнайсет служители.
21:42Слиачин, Джейлин и Мерджан
21:44стават четиринайсет души.
21:45няма да рискуваме живота
21:47на толкова хора.
21:50Ще дадем предимство на Джем.
21:54Само, че
21:55няма осигурено сърце.
22:00Остава ни час и 47 минути.
22:03Трябва да го открием.
22:04Да се уведомят всички болници.
22:06Да разберем има ли починал,
22:07който е подходящ.
22:09Много е важно.
22:13Разбрано, прокурор.
22:14Има ли отговор от министерството?
22:17Не, няма.
22:19И те продължават да търсят.
22:30Не вдига.
22:31Да му пише ли?
22:33Братле, не мога да мисля трезво.
22:35В главата ми няма никаква мисъл.
22:37Чанар, да вървим приекта.
22:41Добре, Осман, доста чакахме.
22:42Господин Осман, сестрата на господин Джан е тук.
22:45Осман.
22:46Осман, здравей.
22:47Асла?
22:47Ай, търсе, Джан.
22:49Не го откривам, не вдига телефона си от ни.
22:52Изключил го е, няма го отях.
22:54Ходих вече.
22:55И ти ли ходи?
22:59Какво значи това?
23:01И ти ли не знаеш къде е?
23:03Не, бога ми, не знам.
23:05Нямам представа.
23:07Точно преди да дойдеш, говорехме за него.
23:09Дори мислехме да ти се обадим.
23:12Е, в крайна сметка познаваме Джан.
23:14Малки бягства, почивки, едно, друго, както винаги.
23:16Той ти е брат, познаваш го.
23:17Да, имаш право, но не може да прави така.
23:20Много ме разтревожи.
23:22Да, права си. Не е редно да го прави.
23:25Този път и нас ни шокира.
23:28Ни звук, ни стон.
23:29Всякаш е потънал в дънземя.
23:31Какво ще пиеш, Асла?
23:36Чай, кафе?
23:37А вие какво ще пиете?
23:39В момента искам една студена вода.
23:41Тогава за мен една сода.
23:42Сода.
23:44Какво ти е на брадата?
23:45Малка операция, нищо особено.
23:47Сода и вода.
23:49За теб нищо ли?
23:52Хайде побързо, хайде, хайде, хайде.
23:54Хайде.
23:55Бързо, вратата вляво.
23:57Там влизате.
23:58Хайде по-бързо.
24:00Отидете при масата.
24:02Не се влъчи, хайде.
24:04Подредете се един за вдруг.
24:05Хайде.
24:06Спри да хленчиш.
24:09Спри.
24:12Щом не ти вършим работа по снини.
24:15Моля те.
24:16Разбира се.
24:17Да отворя вратата?
24:19И да влязат полицаите, а?
24:21Как е така?
24:22Добре ли е, старче?
24:23Няма да спечелиш от това.
24:25Така ли?
24:26Да.
24:27Постъпваш грешно.
24:28Не слушаш прокурора.
24:30А ти говориш много.
24:34Помисли за момичето, което лежи вътре заради теб.
24:42Сядай.
24:45Сядай.
24:45Коя стоя?
24:59Осем седем.
25:00Ето тук.
25:09Влезте.
25:15Госпожо, може ли да поговорим?
25:22Синко, веднага се връщам.
25:35Слушам ви.
25:38Госпожо, правим всичко по силите си.
25:42Срещнах се с медицинския екип.
25:47Оставиха го на първо място.
25:50В контакт сме с здравното министерство.
25:52Щом намерим донор, ще направим трансплантация.
25:56Добре, разбирам.
25:58Ядосана сте.
26:00В безисходица сте.
26:02След години чакане.
26:03На никой родител не го пожелавам.
26:07Особено на майка.
26:10Но и...
26:11Мъжът ви не постъпва правилно.
26:17Съчувствието и разбирането няма да спасят живота на сина ми.
26:23Слава Богу, баща му ще успее.
26:26Добре, имаше цел, постигнай я.
26:30Но вече трябва да прекрати това.
26:33Мъжът ви е в капан.
26:35Срещу себе си има невинни хора.
26:38Той държи оръжие.
26:40Дебнат го полицаи и командо си.
26:42Трудно ще е да се спаси.
26:44При едно грешно движение ще го убият или ще навреди на друг.
26:49Моля ви.
26:53Кажете на мъжа си какво правим тук.
26:56Ви ще обещавам ви.
26:57Синът ви ще излезе от болницата излекуван.
27:00Нека мъжът ви се предаде да уредим нещата.
27:06Не се съмнявам, че Джем ще излезе излекуван.
27:09Защото баща му няма да се спре пред нищо.
27:13Не дължим нищо на никого, не се и нуждаем.
27:17Никой не застана до нас, когато се случи това с Джем.
27:21Справихме се сами с всичко.
27:23И сега ще се справим сами.
27:30СИГНАЛИЗАЦИЯ
28:00Ало!
28:09Какво стана?
28:12Добре.
28:13Праштаме подкрепление.
28:16Ще държим връзка.
28:17Добре, добре.
28:18Мъж на 23 години в безсъзнание загубил е много кръв, ще го изпуснем.
28:33Веднека успешното кръвна група.
28:35Абе плюс.
28:35Мерджан, стани.
28:49Стани, хайде.
28:51Обличай това.
28:52Бърсо, бърсо, бърсо, бърсо, бърсо.
28:53Ела, бърсо, хайде.
28:55Обличай.
28:56Свърши ли ли граната?
28:57Ела, не е свършила.
28:58Лилюкъде, лилюкъде.
29:00Пърла, чакай.
29:01Пърла, пърла, пърла.
29:02Ела, ела, ела, ела.
29:04Не отивай, ела тук.
29:24Какво има?
29:26А?
29:27На къде така?
29:30Очакай ме тук, чули.
29:34Моля ви, дъщеря ми, да остане тук.
29:44Не искам да гледа как умира Йешим.
29:47Оплаши се.
29:48Добре.
30:06Мърджан, сега ще отидеш при дято Йекта и Лелелечин, чули?
30:20И?
30:23Да слушаш дято Йекта.
30:26Прави каквото ти каже, чули?
30:29Хайде.
30:29Виж сега, станахме два отбора.
30:36Ти ще отидеш в другия отбор.
30:38Чули, там е по-забавно.
30:45Кайде.
30:45Дърва.
31:03Ти ще отидеш в другия отбора.
31:33Мърджан, къде е Мърджан?
32:02Тук е.
32:04Да е бях оставила да гледа Йешим ли.
32:06А е лесно, няма да се намери сърце.
32:13Жива ли е?
32:15За сега, да.
32:16Какво ще правим, Лелё?
32:20Не знам, Парла, не знам.
32:22Трябва да помисля.
32:23Не се плаши.
32:39И до теб съм.
32:40И аз съм до теб.
32:45Остава час и 28 минути.
32:48Лелёчин, какво правиш, Лелёчин?
32:53Моят син умря.
32:59Съвсем млад.
33:05Знам какво е да загубиш дете.
33:07Но тук никой няма вина.
33:13Разбираш ли?
33:14Никой.
33:16Моля те.
33:17Пусни хората преди.
33:20Та е станало още по-сложно.
33:22Иначе и да оздравее, няма да видиш сина си.
33:25И да не го видя, ще знам, че е добре.
33:27Ще умра, знаеки, че е добре.
33:31Най-ясно съм, че няма да изляза жив от тук.
33:34Не ми пука дали ще живея.
33:36Казвам го за последен път.
33:38Никой няма да ходи.
33:39Никъде.
33:40Никой.
33:42Сега се върни на място.
33:45Лелёчин.
33:45Щом ще умреш.
33:54Защо не му дадеш сърцето си?
33:56Само да имах здраво сърце,
33:58щеях да го направя.
34:11Подгответе се, ще го сложим на апаратно дишане.
34:15Стабилизирайте го.
34:18Състоянието му е тежко.
34:23Я кажи, как е той?
34:25Близки ли сте?
34:26Началник на полицията съм.
34:27Травма в главата при катастрофа.
34:30Няма жизнени функции.
34:31Ако живее ще е чудо, но не мисля.
34:36Съвсем лате, жалко.
34:39Не успяхме да ги научим как да карат, шеха.
34:41Кръвната група е АБ+.
34:47Какво нещо е животът?
34:53Какво ни кара да желаем?
34:54Да не дава Бог.
35:01Без исходицата е трудно нещо, синко.
35:04Началник, да не дава Бог,
35:06но за всеки случай да проверя самоличността му
35:10и дали е донор на органи.
35:12Добре, провери и да видим.
35:14Више и дали са уведомили семейството му.
35:16Да, шеф.
35:24Намирам се пред сградата, в която е кантора Тилмен.
35:28Да, инцидентът е станал тук.
35:31Днес пообядва уражен нападател взе за заложници служители
35:34в кантора Тилмен.
35:37За съжаление, към този етап нападателят все още не е задържан.
35:41Добре, какво иска той?
35:42Защо е взял заложници?
35:43Има ли информация от полицията?
35:46Да, посочва се, че нападателят настоява за сърдечна трансплантация на сина му.
35:53Освен това се твърди, че е заподозрян в извършването на три убийства.
35:58Сред жертвите е и загиналият миналата седмица на снимачата по щатка актьор Онур.
36:04Значи не е инцидент, така ли да разбираме?
36:07Разследването продължава, но да, много е вероятно.
36:11Добре, а заложниците как са?
36:13Няма много данни за тях, но има един шокиращ факт.
36:18Стана ясно, че съпругата на прокурора Алгас Кая, бившият прокурор Джейли Нергован Кая и дъщеря и Мерджан, са сред заложниците.
36:27Преди няколко години детето се загуби край морето.
36:30Наскоро се събра с родителите си.
36:32Да, така е.
36:34Освен това, сред заложниците е и основателят на адвокатската кантора, Яктат Йлмен.
36:40Полицията е в готовност, а чакането продължава.
36:44Следим събитията отблизо.
36:46Добре, Тахир, благодаря.
36:47Драги зрители, ще ви държим в течение за инцидента.
36:51Продължаваме с новините за снежната буря, обхванала Европа.
36:54Остават по-малко от два часа.
36:58Да направим нещо вместо да чакаме така.
37:02Ще намери.
37:03Прокурор Елга ще намери сърце.
37:04Не зависи от него.
37:06Това е сърце.
37:07Да е бъбрък.
37:09Да продължи и седим бъбрък.
37:10Да е черен дроп.
37:11Дай му половината.
37:12Да продължи и да живее.
37:13Но това е сърце.
37:15Няма шанс да се намери донор.
37:19Добре, какво искаш да направим, а?
37:21Имаш ли предложение, така че никой да не пострада?
37:28Спреете у мен.
37:29Той не го взе.
37:33Щом се разсее, ще му пръсна в очите.
37:36Няма да вижда.
37:37Ще му се нахвърлим.
37:38Аз ще взема пистолета.
37:40Това не е ли опасно?
37:42Да, опасно е.
37:43Но по-опасно е да стоим и да чакаме.
37:45Поне ще се опитаме.
37:47Добре, аз не искам да стоим с кръстени ръце,
37:49но ме е страх, че ще се ядоса, ако направи нещо.
38:00Какво става тук?
38:02А?
38:03Ти какво правиш до прозореца?
38:05Върни се на място.
38:06Хайде.
38:07Няма нищо.
38:09Сядайте.
38:09Мерджан.
38:21Добре ли си, скъпа?
38:22Да си вървим вече.
38:27Е, добре.
38:28Ще си тръгваме.
38:29Неистина ли?
38:30Разбира се.
38:32Не стоим тук на сила.
38:33Ще им кажем, че ни е скучно.
38:35Хайде, стани.
38:36Лячин, хайде и ти.
38:37Да отидем да му кажем.
38:39Отказваме се от играта.
38:40Другият отбор ще вземе купата.
38:43Да, да бяхме взели ние купата.
38:47Но, Лячин, виж,
38:49Мерджан вече се умори.
38:51Какво да се прави?
38:52Ще бъдем втори.
38:54Ще кажем и на Джейлин.
38:55Ние повече няма да играем.
38:57Искаш ли?
38:57Същност не съм аморена.
39:01Но ме е страх.
39:03Оооо.
39:06И аз малко се оплаших.
39:08И аз?
39:09Падкото с пистолета играе.
39:11Много добре е, нали?
39:13Целта му е да ни оплаши.
39:15И ние да се откажем.
39:16И какво ще стане?
39:17Той ще победи.
39:18Виж как кичката, която плаче.
39:20Тя ще загуби играта.
39:22Но ти си умно момиче.
39:24Разбра какъв е номерът, нали?
39:26Всичко схвана.
39:27Разбрах, но да си вървим.
39:30А ако се ядосе и ме отведе, друго къде?
39:33Не, няма да позволя.
39:36Ние с теб вече сме един отбор.
39:38Няма да се разделяме.
39:41Винаги ще те пазим, чули?
39:42Да останем.
39:44Добре, да останем.
39:45Да играем и да спечелим.
39:47Става ли?
39:48Ти си добър, дядо.
39:57Не съм много добър.
40:02Но се уча.
40:03Сърчица ли печелиш, когато се научиш, като в училище?
40:07Надявам се.
40:10Дори на две сърца.
40:14Асла, ако чуеш нещо, непременно се обади.
40:33Добра ти също.
40:34Непременно.
40:34Хайде.
40:35Хайде.
40:36Да вървим.
40:37Чакаме. Добри новини.
40:38Благодаря, драги. Благодаря.
40:53Само ти липсваше.
40:55Братле, защо и казаш, че не знаем, а?
40:58А какво да и кажа?
41:00По-добра идея имаш ли?
41:01Кажи, че е в самолета, в чужбина.
41:03Телефонът му е изключен.
41:05Пак ще дойде.
41:06Е, после ще отиде в полицията и ще каже, че е изчезнал.
41:09Какво ще им обясним?
41:11Наистина си много глупав, както каза и екта.
41:14Ако кажем, че е в чужбина, няма ли да потърси брат си?
41:17Няма ли да пита?
41:18В консулството, например.
41:20Няма ли да се разбере, че не е напускал?
41:22И какво като разбере?
41:23Полицията няма ли да каже, защо излагахте, че е в чужбина?
41:26Боже мой, после върви се оправдавай.
41:29Кои са заподозрените?
41:30Ние разбрали, защо не пробутах лъжата с чужбина.
41:34Добре, направи, братлея. Разбрах.
41:36Дано си разбрал.
41:39Какво прави, Айлин?
41:46Осман!
41:47Айлин, спокойно!
41:48Осман!
41:49Как можа да продадеш имота?
41:51Айлин, успокой се!
41:52Как ще продаваш думани без да ме питаш?
41:55За това ме заведе, нали?
41:56За това извади пълномощно.
41:58Айлин, моля те!
41:59Що за човек си ти?
42:02Ти си мръсник!
42:03Успокой се, Айлин!
42:04На улицата сме полудяли!
42:06Успокой се!
42:07Мразяте, Осман, мразяте!
42:09Айлин, успокой се вече!
42:10Скъпо, ще говорим, чули!
42:12Моляте, да поговорим спокойно!
42:14Моляте!
42:15Върви!
42:16Спокойно?
42:16Какво е станало?
42:20Майко, стига!
42:23Мердан, да я намаля ли отстрани?
42:25Не, не, добре, стига толкова!
42:27Стига ли?
42:28Стига!
42:29Да ти кажа ли нещо?
42:30Ремонтира браснарницата, стана по-хубава!
42:33Колко ужасна беше преди!
42:34Мердан, ремонтирах я за вас!
42:37Обнових я!
42:38Обреси направил!
42:44Рефик!
42:45Я усили малко звука!
42:47Добре, усилвам!
42:51Да, кризата с заложниците, сред които са съпругата и дъщерята на Алгаска Я, продължава!
42:57А компетентните органи все още не съобщават конкретна информация!
43:04Ще ти платя по-късно!
43:07Добре, добре!
43:09Айлин, успокой се, моля те, чуй ме!
43:11Осман, нямат ли край лъжите ти?
43:14Веднъж да нямаме грижи!
43:16Да се насладим на живота и виж пак какво направи!
43:19Айлин, моля те, за нула време пак по-бесня!
43:21Боже!
43:23Добре, скъпа, продадох къщата!
43:25Да, продадох я!
43:26Попити, защо я продадох?
43:27Добре, питам те!
43:29Защо я продаде?
43:31Не е както си мислиш!
43:32Пазарът зае и астрепова позиция!
43:36Наистина!
43:37Ще се побъркам!
43:38Направо ще откача за какво говориш какъв астреп!
43:42Това е професионален жаргон!
43:44Купуваш и продаваш имоти!
43:46Колко пъти съм ти го казвал?
43:47Умръзна ми!
43:48Говори ли сме?
43:49Осман, умръзна ми!
43:50Умръзна ми от твоите лъжи!
43:52Алло!
43:52Какво?
43:56Дядо, добре ли си?
43:57Има грешка!
43:58Какво общо има Джейлин и Мерджан?
44:02Добре, тръгваме!
44:03Трябва да тръгваме!
44:04В канторът Йлмен някой е взел заложници!
44:07Джейлин и Мерджан по това време били там!
44:09Всички са там!
44:10Пърла също!
44:12Он зи казал, ако до 4 часа не намерите сърце, ще избия всички!
44:15Хайде да тръгваме!
44:16Хайде!
44:17Какво става?
44:18Кой ги е взел за заложници?
44:19И Джейлин е там!
44:21Ти, чей!
44:26Пърла!
44:51А, Юнус, виж!
45:03Където няма месо, има проблеми.
45:06Когато са в повече, зеленчуците са излиша насход.
45:11Та ти, идваш от родината на кебапа, защо ядеш този треволяк?
45:18Почитай корените си, малко!
45:21Корените!
45:22Когато бях малък, имахме петел.
45:25Когато излязох от вкъщи, го погалих.
45:28Вечерта беше на трапезата.
45:31От тогава не ям месо.
45:33Ааа, разбрах, Юнус.
45:36Всеки има травма от детството.
45:39Махай се!
45:40Яш другаде!
45:41Не ме турмузи!
45:42Треволяци!
46:00Братле, по-добре виж това.
46:02Какво става?
46:03Момчетата видели нещо по телевизията.
46:08Чакай, малко.
46:12Момчетата видели нещо по телевизията.
46:42Борис, любопитната тълпа.
46:44Горещи новини.
46:45Всички продължават търпеливо да търсят техните близки и любими, да излязат невредими.
46:51Това не е ли кантората на Екта?
46:53Абсолютно.
46:55Извинявам се, да, шеф е таме.
46:59Нашите вътре ли са?
47:01Вътре са, братле.
47:02Жената и детето на прокурора Лгаска и аз са там.
47:05Братът на Чанар.
47:06Всички да слетят случая.
47:12Не изпускайте нищо.
47:13Записвайте си.
47:15Хайде.
47:17Бре...
47:18Не само аз обичам изненадия, а?
47:27Ей, старо куче, екта.
47:32Какво казват?
47:33Ако оживея, имам сметки за плащане.
47:45Хайде, Ела.
47:46Татко, тук ли е?
47:56Бащата ти е в тази сграда.
47:58Какво прави там?
48:01Може е да е взел грешни решения.
48:04Може би, ако говори с теб, ще се откаже.
48:10Госпожо главен прокурор.
48:12Господин прокурор.
48:13Дъщерета на Окан, прокурар Лгас, искаше да се срещне с нея.
48:19Госпожо главен прокурор.
48:21Добре е да се срещнат.
48:23Напокрива се.
48:24Благодаря ви.
48:25Ела, Еджай, хайде да отидем.
48:27Да се качим заедно.
48:29Както прецените, господин прокурор.
48:32Прокурор Ефе,
48:34внимавайте.
48:36Хайде, Ела.
48:37Началник, имам новина.
49:02В Адана имало подходящ донор, АБ+.
49:05На големина също пасва.
49:07Е, значи ще стане.
49:09Добре, но
49:09докато доставят сърцето, ще минат 6-7 часа.
49:13О, Боже, много е.
49:15Бащата няма да приеме.
49:17Даде 4 часа.
49:18Часовникът тик-така.
49:20Шефе, помните младежи от катастрофата?
49:23Срещнах лекарката.
49:24Не са го спасили.
49:27А бил ли е донор?
49:29Не, шефе.
49:30Лекарката е помолила семейството
49:32дали мислят да дарят органите, отказали са.
49:35Шефе, може би,
49:37ако опитате,
49:38вие и говорите с тях.
49:40Къде е семейството?
49:42Предспешното.
49:43Са сипани са.
49:44Ще говоря с тях.
49:45Мърджан,
49:53искаш ли да затвориш очичка и да поспиш?
49:56Така времето ще мине по-бързо.
49:59Миличката ми.
50:01Лечин, Ела.
50:02Сладурче, веднага се бръщам.
50:04Чакай.
50:05Сложи и главичка тук.
50:07Въднага се бръщам.
50:11Лечин,
50:12трябва да изведем Мърджан от тук.
50:14Не знам как.
50:15Ще го направим,
50:16но трябва да намерим начин.
50:18Човеката не предсказуем.
50:19Не бива да поемаме риск.
50:20Як та.
50:21Откъде я намери?
50:22Дай.
50:23А?
50:53Сърце прокурор.
50:55Тук има някой,
50:55който иска да говори с теб.
50:57Пак същите номера.
50:59Сам ще си свърша работата.
51:01Да видим,
51:02кой е късметлията сега.
51:05Времето не е изтекло.
51:06Имаме оговорка.
51:07Дава ми телефона да говорите.
51:09Не искам да говоря с никого.
51:10Петко!
51:11Едже?
51:21Да ще?
51:22Тате,
51:23закараха бъдко в болница.
51:25Знам.
51:27Знам,
51:28да ще знам.
51:29Знам.
51:29Тате,
51:32страх ме.
51:33Ела при мен.
51:35Да ще?
51:36Да ще не се плаши.
51:37Не се плаши,
51:38любов моя.
51:40Спокойно, скъпа.
51:42Ето,
51:42аз съм тук.
51:43Татко,
51:44ела при мен.
51:45Любов моя не мога.
51:46Сега не мога.
51:47Имам работа.
51:47Съжалявам.
51:48Каква работа?
51:50Опитвам се да спася брат ти.
51:52Ще спася брат ти.
51:54Чули, скъпа?
51:54А защо има полиция?
51:57Помагат ми, скъпа.
51:58Те са ми помощници.
52:01Помагат ми да спася брат ти.
52:03Татко, моля те,
52:04не искам да ти се случи нещо.
52:06Моля се всяка вечер.
52:08Батко ще оздравее.
52:09Пак ще играе баскетбол.
52:12Нищо няма да ми се случи, скъпа.
52:15Каквото и да казват, чули?
52:17Каквото и да казват.
52:19Татко, много ви обича.
52:21Много ви обича.
52:22Чули ме.
52:23Много.
52:23И аз те обичам.
52:28Стой така.
52:43Стой така.
52:45Стана.
52:46Божичко.
52:47И ти отръжи моята.
52:49Мърджан, сега е наш ред да играем.
52:52Стана.
52:53Стана, Дайер.
52:54Ето.
52:54Сръжете и вашите.
52:55Наблюдавай вратата, чули?
52:57Ела.
52:58Гледай дали някой идва.
53:02Алгас е там.
53:04Алгас.
53:05Алгас.
53:06Алгас, тук сме.
53:07Алгас.
53:08Ще се спасим.
53:09Ще вдигнеш в историте.
53:11Баща ти ще се върне при теб, чули?
53:14Толчай да я заведем при майка и да не се плаши.
53:16Заповедай, ясно.
53:19Ще ги придружа и ще ви информирам.
53:21Благодаря, колега.
53:23Кайде.
53:23Едела, да отидем при майкът и брати.
53:29Спокойно, успокойно.
53:32Мърджан, малко остава до края на играта.
53:36Чули, ще спечелим.
53:40Ела, седни.
53:40Успокой се.
53:41На прозореца има някой?
53:51Точно така.
53:53Това е екта ли е?
54:00Алгас.
54:01Видяме.
54:02Видяме.
54:02Мърджан ела.
54:04Ето виж, бащата е там.
54:05Виж, го отсреща.
54:07Ето го напокрива.
54:13Детето ни маха с ръка.
54:15Сменили със стаят.
54:28И там има хора.
54:33Трябва да изведем мърджан.
54:35Разбрано.
54:36Стой на позиция.
54:38Чакай инструкции.
54:46Вдигния.
54:47Дайте път, дайте път, дайте път.
54:52Господин прокурор,
54:53снайперистите потвърдиха.
54:55Разделило е заложниците в две стаи.
54:58Можете ли да проникнете от долния етаж?
54:59Може.
55:00Ере, но остани с екипа.
55:02Отивам да спася дъщеря си.
55:03Добре.
55:05Отцепете перимет.
55:06Гражданите да останат от другата страна.
55:21Виж, умолявам те.
55:22Не допускай да умира.
55:23Молете.
55:24Няма да ти отпалза.
55:26Ще умре на празно.
55:27Молете.
55:30Върни се.
55:31Виж, и тя е нечия дъщеря.
55:33И тя нарича някого татенце.
55:36И неният баща е готов на всичко за нея.
55:41Молете.
55:42Заради сина ми.
55:43Причиняваш болка заради сина си.
55:52Правиш това, за да се спаси той.
55:54Виждам.
55:54Виждам и колко си безпомощен и притиснат.
56:01Но повярвай, смъртта на Яшим няма да помогне с нищо на сина ти.
56:12Ти неистина ли си злодей?
56:13Бащата на децата ти неистина ли е злодей?
56:17Според мен...
56:20Не си такъв.
56:33Донеси чантата.
56:34О да лечиси.
56:42господин прокурор от тук.
57:10Сега сме под мястото, където е лицето със заложниците. Надясно.
57:17Това е въпросната стая. Там са другите заложници с дъщеряви.
57:24С механизъм може да се изкачим един етаж нагоре и да я изведем.
57:30Алгас! Тук съм! Тук съм!
57:34Отдолу са. Казах ти. Алгас е в сградата. Казах ти, че той има план.
57:39Опасно ли е?
57:41Не, господин прокурор. Обучен колега ще я завърже с въже за себе си.
57:46Действаме, но и аз ще дойда.
57:48Господин прокурор, няма нужда.
57:50Чуме е. Разбрано.
57:52Започваме.
57:55Сега ще ни спасят. Чули?
57:59Виж, Мерджан. Тези войници са хора на баща ти.
58:03Дойдоха, за да те спасят. Ще защитят и баща ти. Чули?
58:07Лечин, после и ние ще се качим, нали?
58:10Разбира се.
58:11След теб ще се качим и ние. Ще е забавно.
58:15Те ще ни спасят. Чули?
58:19Займете местата си. Спокойно.
58:21Не се издавайте. Не се издавайте.
58:23Ще излезете. Обещавам.
58:24Ела тук.
58:25Хайде. Я да видим.
58:27Набън е много студено да не изстинеш.
58:29Помогни ми, Лело Лечин.
58:30Оп.
58:31Хайде.
58:38Ешим.
58:40Ешим.
58:44Не мърда.
58:45Това не беше ли антидот, да закъсняхме ли?
58:50Не знам. Не знам.
58:52Не знам.
58:56Ешим.
58:57Ешим, дай ни знак, моля те.
58:59Ешим.
59:00Ешим, добре ли си? Чуваш ли ни?
59:01Па? Чуваш ли ни?
59:04Ешим.
59:07След малко ще се съвземе.
59:11Спокойно.
59:11Субтитры подогнал «Симон»
Be the first to comment
Add your comment

Recommended