- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Присъда
00:30Моля, заповядайте
00:46Аз направих първия преглед на пациентката, предполагаема възраст около 20 години
00:58Дойде при нас пред хипотермия заради студа
01:01Беше облечена стънка нощница, цялата в кръв, казах ви
01:06Нашият полицай предаде нощницата на колегите ви от криминален отдел
01:13Сообщих на прокурора
01:16Беше боса
01:22Явно доста беше върбяла
01:28Пациентката е родила скоро, нормално раждане
01:46Предполагам преди няколко дни
01:49По цялото тяло имаше дълбоки белези от насилие
01:52Повечето рани са пресни
01:57Някои са стари, други доста стари
01:59Явно, че дълго време са я изтезавали
02:02Погледнете тук
02:12Има спукани ребра
02:13Най-вече в лявата страна
02:15Освен това е
02:17Твърде слаба за една родилка
02:20Не знаем
02:22Може би и не се е хранила, но
02:25Дали по свое желание
02:27Или и заради условията, в които се е намирала
02:30Друго
02:32Има ли признаци за изнасилване?
02:38Трудно е да се каже заради раждането
02:40Било е тежко раждане
02:42Никой не ѝ е помогнал
02:43Не знам как да го кажа
02:46Сама ли е родила?
02:49Вероятно
02:49Но не сме сигурни
02:52Колегите ви в момента вземат материал за изследване
02:56Можем ли да говорим сега с нея?
02:59Още не се е събудила
03:00Когато дойде, беше зле
03:02Дадохме и бълко успокояваще и сега спи
03:06Когато се събуди, ще видим
03:08Трябва да се срещне и с психиатър
03:11Добре, много ви благодарим
03:14Това ни е работата
03:20Боже мой
03:21Отново сме пред голямо неизвестно
03:25Голяма тайна
03:28Събуди интереса ни
03:30Големият интерес не е здравословен
03:32Отвеждате там, където не ти е мястото
03:35Извинявам се, но ми стана любопитно
03:38Ех, Боже
03:39Кое е това момиче?
03:42Откъде идва?
03:42Какво е станало?
03:44Дали е навредила на някого или някой е навредил?
03:47Това ти е работата, братле
03:48Много ти благодаря
03:49Нямаше да е лошо да бяхме полегнали и да си починем
03:53Откога не сме се прибирали вкъщи
03:55Прав си
03:57Нека да отидем при Анал
03:58Ясно, добре те разбрах
04:02Какво толкова?
04:04Стана ми интересно
04:05Какво лошо има?
04:17Сърцето ми се къс
04:18Какво е довело до това състояние?
04:21Със сигурност нещо лошо
04:23Анал, Гюксу, удобно ли е?
04:27Заповядайте, прокурор Огас
04:28Приключихме
04:29Спорна работа, колеги
04:31Благодарим
04:32Много се радвам за вас
04:35Много благодаря
04:36Така не изплашихте
04:38Случва се понякога
04:40Добре, аз съм тук
04:44Вършете си работата
04:45Получихме информация от лекарката
04:48Нещо да добавите?
04:50Открихме разрез на дланта
04:52След удар от нож
04:53Погледнете
04:54Възможно ли е да е
04:59Намушкала някого?
05:01Как мислите?
05:03Да, възможно е
05:04Гюксу, да вземем отпечатъци
05:07И да установим самоличността и сега
05:09Веднага, господин прокурор
05:10Кога ще се събуди?
05:12Много се е измъчила
05:13Тялото ѝ е съсипано
05:15Дават ѝ болко успокояващи
05:17От тяхно въздействие
05:19Ще спи до довечера
05:20Лека работа
05:25Много благодарим
05:26Лека работа и от мен
05:28Благодарим
05:29Остави двама полицаи пред вратата
05:34Често да се сменят
05:35После да няма оплаквания, че са заспали
05:37Или огладнели
05:38И за това са пропуснали нещо
05:40Трябва да пазим това, момиче
05:43Част по-скоро да открием самоличността и да се обърнем към отдел изчезнали лица
05:47Да разберем има ли случаи на прободен с наш човек
05:50Трябва да научим кого е ранила, дали го е убила или все още е жив
05:55Скоро е родила, може би е станало нещо с бебето или го е оставила някъде
05:59Да разберем има ли съобщение за изоставено бебе
06:02Трябва да сме на штрек
06:04Веднага ще организирам всичко
06:06Погледни
06:07Само погледни
06:09Ей, вълкът на душ и следа
06:13Няма пускане
06:14Джейлин
06:15Идвам
06:22На път за полицията ще оставя госпожа Джейлин, после ще се видим
06:27И аз тръгвам след малко
06:28Госпожо Джейлин, заповядайте
06:30Ти намекваш ли нещо?
06:33Не може ли просто да прояви интерес?
06:35Мога да помогна с нещо
06:36Разбира се, скъп
06:37Точно така е
06:38Заповядайте, моля
06:39Благодарим
06:40Няма защо хубава работа
06:41Да ви е сладко
06:42Да ви е сладко
06:43Да ви е сладко
06:45Ето
06:47Чанар
06:48Ти как се сети за нас?
06:50Що за въпрос?
06:51Това е вторият ми дом
06:52Не съм неблагодарник
06:53Не мога да забравя от къде идвам
06:55И ти го знаеш, не е ли така?
06:57Благодаря
06:58Да си жив и здрав
06:59Да ти е сладко
07:00Тези с шамфъстък са великолепни, наистина
07:04Шефовете какво изпускат
07:07Няма проблем, ще оставя и за тях
07:10Заповядайте
07:11Да ви е сладко
07:14Ще ги оставя тук
07:17Кой не си е взел да заповяда?
07:20Баклавички
07:21Да ви е сладко
07:22Айде
07:23Много са вкусни
07:26Няма да купя нещо лошо
07:29Вие щяхте да ходите на театър?
07:35Какво стана с тази програма?
07:38Бъдещата ти съпруга не ти ли каза?
07:41Със сигурност не си е премалчала
07:43Много ме изненадваш
07:44С момента нямам достъп до нея
07:46В дълбока коме
07:48Само тя е била отвлечена
07:50И спаднала е в най-дълбока криза
07:52Пострадала е най-много от всички
07:54Да, забелязах
07:56И аз си говорих
07:58Слушаме до един момент и после затвори
08:00Говорихме за изкуство
08:02За театър
08:04Мина стандарт, но
08:06Важно е какво стана след това
08:08О, имало е автър парти
08:11Не сте се прибрали веднага
08:13Това прилича на свалка?
08:15Свалка
08:16Дори една идея след свалката
08:18Щом станах свидетел и на това
08:21Вече очаквам да ми се случи какво ли не
08:24Очаквам всичко
08:26Ще оставя това
08:27В стаята на Ерен
08:29Огледни, изядуха всичко
08:32Добре, че му задалих от самото начало
08:35Иначе щеше да ми надуе главата
08:37Добре, но той не е тук
08:39Не го очакай
08:39Какво е станало?
08:41Мисля, че е в болницата
08:42Сигурно
08:43Заради екта?
08:45Не, какъв екта?
08:47Джили не останала при него цяла нощ
08:49Аз наистина ще аплодирам екта
08:52Какъв иначе желание за живот
08:54Браво!
08:55Бил е готов да даде отпор на всеки
08:57Наистина е така
08:59О, комисар
09:03Здравей
09:03Донесо съм баклава
09:06Заповядай
09:06Ще си взема
09:07Ти как си?
09:08Добре
09:08Ще ти се отрази добре
09:10Сладка като мет
09:17Направо се тупи
09:18Главният комисар къде е?
09:20В болницата
09:21Нов случай
09:21Нов случай ли?
09:23Едно момиче
09:24Отишло в болницата
09:26Няма документи
09:27Било е насилвано
09:29И прокурор Алгас е там
09:31Баща ти поръча да прегледаш кадрите
09:33Да се види
09:35Да се види
09:35Кой оставил момичето в болницата
09:36Защо ми казваш чак сега?
09:40Една ми изтига
09:40Зяма ли втора
09:42Ще изпадна в захарна кома
09:44Добре
09:45Братля, извинявай работата ме зове
09:48Много поздрави на съпругата ти
09:50До скоро
09:51Не се извинявай
09:52Оставям кутията
09:54Поздрави на баща ти
09:55При всяка хапка да си спомня
09:57Колко много го обичам
09:58Благодаря
09:58До скоро
09:59До скоро
09:59Бай-бай
10:00Какви тежки съдби има
10:08На кого е лесно?
10:12Какво става с този трафик?
10:17С това темпо
10:18Никъде няма да отидем
10:19Ти не огладня ли?
10:21Да ти поръчам ли закуска?
10:23Обичаш въглехидратни терапии
10:25Това са най-любимите ми терапии
10:28Хайде да закусим
10:29Ако успеем да минем
10:31Разбира се
10:32Ето, стана
10:35Алло?
10:44Нали ти казах да имаш доверие на брат си?
10:46Май открих момичето
10:49Наистина, къде е?
10:52В болницата, в която е якта
10:54Там са настанили момиче без документи
10:58Вероятно е същото
10:59Момиче без документи ли?
11:02Как ще разберем, че е същото момиче?
11:03Това вече не знам
11:06Добре, сега е мой ред да действам
11:08Среща в цветарницата до нашия офис
11:11Защо там?
11:15След твоя пъклен план с баклавите
11:16Наход е планът с цветята
11:18Хайде, идвай
11:19Добре, идвам
11:21Разбрах
11:21До чуване
11:22Ерен
11:32Как е? Добре ли е?
11:35Добре
11:35Ще влезеш ли?
11:38Не, защо да влизам?
11:39Ще го погледна от вратата
11:41И ще си тръгна
11:41Добре
11:43Тогава слизам при лекарите
11:45От сутринта госпожа ги озвани
11:47Но не успях да й се обадя
11:48Поне да се чуя с нея
11:50Добре
11:50До скоро
11:51Всичко хубаво
12:13Главен комисар
12:28Влез, не се притеснявай
12:31Да не ти е уроки
12:34Добре си, екта
12:35Добре изглеждаш
12:37Присетил си се за мен, а?
12:41Защо да се присещам
12:43За теб
12:43Ти лесно не лягаш на легло
12:45Аз дойдох за друго
12:46Има нов случай в полицията
12:50Дойдох да го проверя
12:51Дори да ме повикат в моргата
12:53Пак щеях да дойда
12:54Признай си, че вече ме обичаш
12:56Пързо оздравяване
13:13Промених решението си
13:15Така ли?
13:16Какво е това решение?
13:18Не е добре
13:18Да оставяме екта сам в тази ситуация
13:21Има дела, които го чакат
13:23Някой трябва да се заеме с тях
13:26Той спаси дъщеря ни
13:27Това е голям героизъм
13:28Това е много за екта
13:30Не би го направил за друг
13:32Чувствам се някак си задължена
13:34Джейлин
13:35Не съм ли права?
13:38Нямам нищо против
13:39Стига ми да си щастлива
13:41И на сигурно място
13:42Така безрезервно ме подкрепеш
13:45Това толкова ми харесва
13:47В една връзка
13:50Трябва да се подкрепяме
13:51А не да се бъркаме
13:52В живота на другия
13:54Още чай?
13:57Не, това ми е достатъчно
13:58Ще помолим за сметката
13:59И така
14:02Сега ме закари вкъщи
14:05Ще се преоблека
14:07А после ще отида да видя Мерджан
14:10А ти научи кое е онова момиче
14:12Кой се интересува?
14:13Аз или ти?
14:14Казах го заради теб
14:15Тогава мога и да не ти се общавам
14:18Как така?
14:21Няма да е злее да ми кажеш
14:32Защо не взе нещо по-малко?
14:44Защо се изхвърляш?
14:46Не можем да отидем при ектас, Рози
14:47Ако някой ни види, ще кажем, че отиваме при него
14:51Тези цветя му прилягат
14:52Може поне веднъж да имаме късмет
14:55Да но не срещнем никой познат
14:57Стига си, мранкал, дай ми цветята
14:59Спокойно стига
15:00Аз ще ги нося
15:02Провери какво е имало в ръцете си
15:11Добре
15:12Добро утро
15:13Прокурор?
15:15Защо не си почиваш?
15:16Вчера работи цял ден и цяла нощ
15:18Работата няма край
15:19Момичето прието без документи в болницата
15:23Юксо провери отпечатъц
15:25Резултат?
15:25Няма нищо
15:26Не е сменила документи, не е взела паспорт
15:29Така изглежда
15:30Ерен
15:31Отивам в стаята с мониторите
15:33Дошли са кадрите от болницата
15:34И искам да ги видя
15:35Добре
15:36Момичето е доста зле
15:43Възможно е системно да са я измъчвали
15:46Ужасна работа
15:47И така
15:48Какво открихте, госпожицето, че...
15:50Открих, че едно такси оставя момичето пред болницата
15:53Ех, Боже, тръгва си без да се обърне
16:19Номерът на таксито не се вижда добре
16:27Малко по-нататък пред кръстовището на болницата
16:30Номерът се вижда много по-добре
16:32Какъв е номерът?
16:33Взее го, вече издирват шофьора
16:35Главен комисар
16:38Шофьорът закарал момичето в болницата е тук
16:42Добре, покани го в моя кабинет
16:43Слушам
16:44Тулче, много добре вървиш
16:47Това ми е работата
16:48На какво се дължи тази радост?
16:54Много ли ти хареса с нощната пиеса?
17:14Спорна работа
17:16Ние търсим една пациентка, но май
17:18Объркахме стаите
17:19Не я намираме
17:20Как се казва?
17:22Знаем името и, но не сме сигурни
17:24Дали вие го знаете
17:24Не ви разбрах
17:25Казва се Сечил Минкат
17:28Докарали се я припаднала
17:29Затова не сте направили регистрация
17:32Не знаете името и
17:33Трудно ще ви помогна така, но ще провери
17:36Благодаря
17:36Осман
17:39Тук сме
17:42А, тук са
17:43Сега идваме
17:44Идваме
17:45Какво е това?
17:49Да бяхте купили венец
17:51Осман не обича да се изхвърля
17:53Служи ги там
17:55Не позволяват
17:56Цветя бътре
17:57Ако пациентката е с травми
17:59Тогава на трети етаж
18:00Настани ли се е призори?
18:03Да, възможно е
18:03Ще съм благодарен
18:04Ако ми кажете номера на стаята
18:06Дефне?
18:17Дефне спри
18:18Моята Дефне е яме, погледни
18:21Какво става?
18:23Добре ли си?
18:25Няма нещо
18:26Има нещо
18:27Защо плачеш?
18:29Какво като има?
18:30Ти си имаш работа, остави ме
18:31После ще си свърша работата
18:33Ела да поговорим
18:34Тогава върви при дъщеря си
18:36Айде, отвори се
18:38Началник
18:48Оставих клиента в Аташехер
18:50Нямаше работа
18:51Беше призори
18:53Доспа ми се
18:54Реших
18:55Да се върна на стоянката
18:58И тръгнах натам
18:59Видях, че
19:01Някой спи на пейката
19:03Свет като коте
19:04Оплаших се, че е умрял
19:07На нашата стоянка
19:09Никой не стои
19:10Разна е
19:11Рядко идват колеги
19:13Ако избягат от трафика
19:15Бавно приближих човека
19:18Видях
19:19Момиче
19:20Скървава нощница
19:22Беше боса
19:23Изплаших се
19:26Приближих я
19:27И
19:28Леко я побутнах
19:30Я ме погледни
19:31Дъжте
19:32Дъжте
19:33Какво търсиш тук?
19:37Добре ли си
19:37Цялата си в кръв
19:38Да не си е ранена
19:40Боже, Боже
19:41Ела, ела
19:42Ела
19:43Ела, дъжте
19:45Ела
19:46После я качих
20:16В таксито
20:17И я закарах в болницата
20:18Изпълних човешкия си дълг
20:20Направих добро
20:21Но сега
20:23Излязох виновен
20:24Не трябваше да се меся
20:25Никой няма да ми повярва
20:28Трябваше да избягам
20:29И да оставя всичко
20:32В ръцете на Бога
20:33Но
20:35Я докарах в болницата
20:37Как е тя?
20:38Жива е
20:38Слава Бог
20:40Момичето каза ли ти нещо?
20:43Какво е, например?
20:44Например, името си, адреса
20:46Или друго име
20:47Не
20:48Нищо ли не ти каза?
20:50Не беше в състояние да говори
20:52Беше като умряла риба
20:54С полуотворени очи
20:55Добре, благодарим
20:58Сега
21:01Какво ще правим?
21:02Ще проверим камерата
21:04От стоянката
21:04Ако е вярно това, което казва
21:06Ще го пуснем
21:07Междувременно му поръча и чай
21:09Проверете, началник
21:11Аз имам страх от Бога
21:12Не лъжа
21:13Добре, не се притеснявай
21:16Ако това, което казваше истина
21:17Няма проблем
21:18Ще ти поръчам чай
21:19Добре
21:20Фуркан
21:22Да занесат един чай в кабинета ми
21:24Спорна работа
21:48Благодарим
21:49Нашият зет е прокурор Алгас Кая
21:52Не го търси, а тук ли е?
21:54Не, той излезе, когато дойдохме
21:57Така ли?
21:58А главен комисар е Рен тук ли?
22:00И той излезе
22:01И той
22:01Виждате ли?
22:03Изпуснах и двамата
22:04Имаме болен тук
22:06Използвах случая да ги видя, но
22:08Не било описано
22:09Арестант ли пазите?
22:12Случай свързан с правосъдието
22:14И вашата работа не е лесна
22:17Не можете да напускате
22:19Забранено е
22:20Забранено е
22:21Да
22:21Поне вземете по един стол
22:23Цял ден прави
22:24Такава ни е работата
22:26Справяме се
22:27Как да не знам
22:28Половината от семейството ми
22:30Са полицаи и прокурори
22:32Разбирам
22:33Нямате нито ден, нито нощ
22:34Горките
22:35Наистина
22:37Нека ви поръчам нещо за хапване
22:40Добре сме, няма нужда
22:41Стига, ще хапнете питка, ляхма джун
22:44Или питка и половина
22:45Като гледам питка и половина
22:47Сега ще поръчам
22:48Готово, поръчах по питка и половина
22:56Готово, поръчхам
23:02Сега, няма нужда
23:04Папа, наистина
23:06Сега, няма нужда
23:08Сега, няма нужда
23:10Мама!
23:37Мама!
23:40Любов моя!
23:44Знаеш ли колко ми липсваше?
23:47Иди на мен!
23:49Когато ми кажеш, мамо, сякаш в сърцето ми започват да пръхат пеперуди.
23:53Така се вълнувам.
23:54Мамо!
23:55Любов моя, ще те изям!
23:58Виж какво съм ти донесла.
24:01Взех ти малък подарък.
24:03Да видим дали ще ти хареса.
24:04Медельон!
24:09Сървото на живота!
24:13За мен ли е?
24:14За теб е, разбира се.
24:17Знаеш ли, че ти го купих много отдавна.
24:19Защото знаех, че един ден, макар и след години, отново ще бъдем заедно.
24:25Да свалим това.
24:31Ето така да го сложим ли на мен?
24:32Да го сложим!
24:33Добре.
24:34Хайде.
24:35Слагам го на себе си.
24:36А това ще сложим на теб.
24:42Завърти се.
24:46Ето така.
24:50Готово.
24:52Обърни се.
24:53Много хубаво стана.
24:56Много ми харесва.
24:58Виж, двете имаме еднакви медаляни.
25:01На майката и дъщерята.
25:03Да.
25:04Нека ги наречем така.
25:05Добре.
25:06Разбрахме се да тръгваме.
25:22Шофьорът казва истината.
25:24Да го освободим.
25:25Добре, господин прокурор.
25:27Превърти го.
25:29Върни се в началото.
25:30Да видим как е дошла до спирката.
25:32Тук пейката е празна.
25:43По-бавно.
25:47Нормална скорост.
25:48Да разберем от къде идва камиончето.
26:15Да научим номера.
26:16Веднага.
26:19Ще освободя шофьора.
26:22Ще проверя в отдел изчезнали лица.
26:24Имаме час по рисуване.
26:35Рисуваме върху цветна хартия.
26:37Късаме си малки лищета.
26:40Колко хубаво.
26:43Хайде, миличка.
26:43Ще се видим до вечера.
26:45Чакай, ще ти донеса нещо.
26:58Виж.
26:59Каква хубава рисунка си направила.
27:06Това съм аз.
27:07А това кой е?
27:09Това е дядото, който ме спаси.
27:12Когато заедно спечелихме играта.
27:16Това е дядо якта.
27:18Да.
27:20Той вкъщи ли се прибра?
27:22Той е изморен от играта и сега си почива.
27:26Но, ще му занеса рисунката и много ще го зарадвам.
27:30Ще подскочи от щастие.
27:32Хайде влизай в час.
27:33Аз отивам на работа.
27:35Ще се видим до вечера.
27:36Нали?
27:37Добре.
27:39Целовка.
27:43Хайде.
27:44Тръгвай.
27:56Заповядайте.
28:00Благодаря.
28:06Мини на другия запис.
28:18Кажи, скъпа.
28:20Печеля по точки прокурор Алгас.
28:22Тя ме нарече мама.
28:23И то за втори път.
28:25Разбираш ли?
28:27Вече има повторяемост.
28:30Видяла си детето.
28:33Как е, Мерджан?
28:34Добре.
28:35Много е добре.
28:36Аз съм толкова щастлива.
28:37Само да не сменяме темата.
28:39Много те моля.
28:40Тя е толкова важна.
28:41Нарече ме мамо.
28:43В смисъл на нейната майка.
28:44Успяваш ли да усетиш чувството и за притежание?
28:48Също като първия път, когато ме нарече татко.
28:52Разбирам вълнението.
28:53Така ли?
28:55Възможно е първо да го е казала на теб, но аз не чух да те нарича татко.
28:59Съжалявам.
29:00Виж ти.
29:01Доста си безмилостна.
29:04Добра да важно е да си първи.
29:05Но да знаеш, че закриляш някого е нещо толкова невероятно.
29:09имам усещането, че ще полетя от щастие.
29:12Нека щастието винаги строи от гласа ти.
29:15И при теб, скъпи, при всички.
29:18В болницата ли отиваш?
29:19Не отивам в болницата.
29:20Първо отивам при пърла, след това ще отида при екта, а до тогава ще се е съвзел.
29:25Добре, скъпа. Ще се чуем.
29:28Целувам те.
29:33Това от твоя край ли е?
29:36Да, главен комисар. Да ви е сладко.
29:38Благодаря.
29:39Добър апетит.
29:40Благодаря. Открило си нещо. Личи ти по очите.
29:43Прокурорът къде е?
29:48Слушам те.
29:49Не намерих доказателства за сексуално насилие.
29:51Върху нощницата е кръвта на момичето и на някой друг от мъжки.
29:55Генотип.
29:58Затова е раната на ръката и вероятно е намушкала някого.
30:02Шофьорът на камионетката нямаше рана.
30:04И това е вярно.
30:05Прокурор.
30:06Няма новини от отдела изчезнали.
30:08Няма сведения или оплаквания, че в скоро време е изчезнал момич.
30:12Няма новина, че се издирва.
30:14Няма новина и за изоставено бебе.
30:16Няма нищо.
30:18Абсолютно.
30:19От никоя болница няма новини.
30:20няма съобщения за намушкан с нож.
30:29Добре дошла, Джейлин.
30:30Добре заварила.
30:31Как си?
30:34Добре, по-добре съм.
30:36Пърла как е? Съвзели се?
30:37Стаята си е. Не се обажда и аз нея закачам.
30:41Джейлин?
30:43Добре дошла, да ще...
30:44Добре заварила.
30:46Как си?
30:46Добре съм.
30:48Нищо не може да ми се случи.
30:50Забравихте ли?
30:54Как е, господин якта?
30:57Не искаме да звеним на госпожа Лячин и да я безпокоим.
31:01Тя е съсипана.
31:02Той се съвзема или чин е добре?
31:05Слава на Бога!
31:06Всичко да остане в миналото.
31:07Амин.
31:07Ще вляза при Пърла, после отивам в болницата.
31:25Пърла?
31:27Лелё.
31:29Миличка.
31:30Как си?
31:34Не знам.
31:36Вероятно съм добре, но...
31:40Със сигурност съм изморена.
31:43Цяла нощ не мигнах.
31:45Нощ пълна с кошмари.
31:47Гледам в една точка, виждам спринцовки, чувам изстрели.
31:51И усещах как заспивам и плача на сън.
31:58На зазоряване най-вероятно от преумора или страх съм заспала дълбоко, като умряла.
32:04И току-що се събудих.
32:06Представиш ли си?
32:09Имаш право.
32:11Не беше лесно.
32:14Амерджан как е?
32:15Тя е добре.
32:17Сякаш не е разбрала. Надявам се да е така.
32:21А ти?
32:23Аз се чувствам като теб.
32:24Но съм добре.
32:26Якта се подобрява.
32:28Ще успеем да се справим и с тази ситуация.
32:31Айде.
32:32Сега стани, ела, на себе си.
32:34Чакай първо да те прегърна.
32:35Ела, миличка, ела, пиленце мое, скъпа моя.
32:39Джейлин?
32:41Джейлин!
32:43Рита!
32:45Какво става? Добре ли си?
32:47Вземи и таблата.
32:48Ритнах купичките и за да не да си печая.
32:51За две минути ще почисти.
32:52Ах, Рита, не стоиш мирна.
32:59Айлин, тук е мокро. Ще взема парцал.
33:02Не, няма нужда.
33:03Как така, няма нужда.
33:07Сега ще видиш.
33:18Обирай водата.
33:19Връху смукачка три в едно.
33:24Накрая сама се чисти.
33:26Много е добра.
33:27Да купим и за теб.
33:28Имаш куче, падат косми.
33:29Ще ти трябва.
33:31Със сигурност ще си купя.
33:33Аз отивам в болницата.
33:35Ще се чуем после.
33:36Да пием чай.
33:38После како после.
33:39Хайде.
33:39До скоро.
33:41Ах, благодаря да си жив и здрав.
34:02Дженгис, седни за Бога.
34:05Бог да ви благослови.
34:06Ела.
34:07Седнете, седнете.
34:09Колко часа сте дежурни.
34:11Да ви е сладко.
34:12Къпнете и вие.
34:13Не е удобно така.
34:14Ние ядохме.
34:15Питай го.
34:15Вече ядохме.
34:16Да ви е сладко.
34:17Чанър.
34:19Да имаш е сега от твоя чай.
34:22Всички говорят за твоя чай с карамфюл.
34:24Виж ти.
34:26Благодаря ти, Дженгис.
34:27Виж ти, моя дзет.
34:29Какви способности имал.
34:30Направи някой път и ние да пием.
34:32Добре.
34:32Значи си се сгодил, Чанър.
34:37Да, сгодих се.
34:39Бог да бди над вас.
34:41Благодаря ти, Дженгис.
34:42Благодаря.
34:43Сгодихме ги.
34:44Да е на добро.
34:45Да е, Боже.
34:47Чакай, чакай.
34:48Не се беспокойте.
34:49Аз ще се погрижа.
34:50Къпнете и аз ще спокойно.
34:52Ще помогна.
34:54Заповядайте.
34:55Благодаря.
34:56Няма защо.
34:56Благодаря ви, но...
35:16Време е да изляза.
35:18Ако обичате.
35:19Лека работа.
35:20Благодаря.
35:22Благодаря.
35:23Благодаря.
35:26За сега е много добре.
35:31Слава Богу.
35:32По мое време често уволняваха хората.
35:36В какво състояние е това, момиче?
35:39Наистина грехота.
35:41На този свят има истински зверове.
35:44Сега разбирам защо дежурите пред вратата.
35:48Чанър, хайде да тръгваме.
35:49Задържахме се много.
35:51Да се отбием при господинякта.
35:53Хайде.
35:53Той е на горния етаж.
35:54Да ви е сладко.
35:55Да ви се връща добрината.
35:56Да ви се връща.
35:57Обва работа.
35:58Да ви се връща.
35:59Да ви е сладко.
36:00Приятно дежурство.
36:11Успя ли да снимаш?
36:13Ръцете ми трепереха.
36:14Снимах нещо набързо.
36:16Дано да е излязло.
36:18Дано.
36:18Да видим коя е.
36:20Какво като видиш.
36:21Важно е Кадир да я види.
36:23Огледай се.
36:23Добре.
36:26Дано това да е всичко.
36:27Дано да е всичко.
36:29Дано да приключим вече.
36:36Чанър.
36:37Добре.
36:37Сякаш идва от Бейкос, а?
36:56Да.
36:58Кара спълна газ.
36:59Никъде не видяхме да спира.
37:01Значи е качил момичето преди това.
37:06Да върнем назад.
37:09Ще го намерим.
37:09Добре.
37:12Почакай малко.
37:13Почакай.
37:14Шофьорът на камионетката, която открихме, пътува за измир.
37:18Да пуснали на високоговорител?
37:20Какво ще кажеш?
37:22Пусни.
37:25Прокурорът те слуша.
37:26Онази вечер си оставил едно момиче на такси стоянк.
37:29Така е.
37:31Качих жената на пътя.
37:32Видях, че не знае къде отива.
37:34Беше в ужасно състояние.
37:37Как се казва момичето?
37:38Не ми каза.
37:40Когато се кача и каза.
37:42Помогни ми.
37:43Предложих да я оставя където иска.
37:45Каза, че нямала къде да отиде.
37:47Трехите й бяха пропити с кръв.
37:49Разврах, че ще си имам неприятности.
37:52Откъде взем момичето?
37:54Има един път, който води към именията в Бейкос.
37:57Пътят за Полонескиой.
37:59Взех я оттам.
38:00Честита баня.
38:14Благодаря.
38:15Съобщение от Осман.
38:19Очилата.
38:20Осман, браво.
38:44Браво.
38:44Това е момичето.
38:46Къде е сега?
38:47В болница Юрт.
38:48Третият аж.
38:51Браво.
38:53Браво.
38:53Какво?
38:59Какво каза?
39:00Това е момичето.
39:01Е?
39:02Нали чу какво му казах?
39:04Каза, браво и затвори.
39:06Нищо друго ли не каза?
39:07Не е направо затвори.
39:11Приключихме ли с това?
39:12Отървахме ли се?
39:13Вероятно.
39:15Щом каза, браво, сигурно сме приключили.
39:18Слава на Бога.
39:19Отървахме се.
39:20Ти говори ли секта?
39:21Не е, госпожа Лячин.
39:25Не ни остави сами.
39:26Джейлин.
39:33Балдъске, какво правиш?
39:35Вие какво търсите тук?
39:38Или дойдохте да видите и екта?
39:39Дойдохме да видим екта, да.
39:42Чанар беше при него.
39:43Аз не успях.
39:44Сега ще отида.
39:45Боже, каква любов към екта.
39:47Изненадана съм.
39:47Да забравим миналото.
39:50Човекът се е върнал от този свят.
39:51Седяла е на трапезата ни.
39:53Нали така?
39:54Хайде, ела, да се качим заедно.
39:55Да спрем.
40:10Тулче, увеличи картината.
40:27Това нош ли е?
40:32Явно блести.
40:37Продължаваме Тулче.
40:39Хвърли.
40:58Все още е там.
40:59Тръгвай, Елен.
41:00Много ви моля да ни извините.
41:12Моля да ни извините.
41:14И екта е такъв.
41:16Винаги е сърдит.
41:18Нищо не харесва.
41:19Няма нищо общо с вас.
41:20Моля ви не се обиждайте.
41:22Не, не готвим яденето в болницата.
41:24Знам.
41:25Знам, знам, но нали ви обясних?
41:28Той...
41:28Той се е такъв.
41:32Джейлин.
41:34Миличка.
41:35И екта е в стаят, али?
41:41В стаят.
41:42Ще вляза да го биди.
41:44Ние ще изчакаме.
41:47Йозгюр, Пиленце, нали ти казах?
41:50Няма да ям безвкусното ядене в болницата.
41:53Намери ми някакво нормално ядене.
41:56Хайде.
41:56Охо!
41:59С това темпо утре ще излезеш от болницата.
42:03Добре дошла.
42:05Как си?
42:07Ти как си.
42:13Смътно си спомням едно изречение.
42:17Простих ти.
42:19Вкопчих се в тези думи.
42:21И се върнах към живота.
42:22По-добре е.
42:23Не мога да пъда.
42:26Аз не знаех, че толкова обичаш, Мерджан.
42:29Че да изложиш и живота си на опасност.
42:32Бях искрен за всичко, което ти казах, Джейлин.
42:36Благодарение на вас, това старо сърце се научи да обича.
42:42Наистина ли ми прости?
42:44Простих ти.
42:46Благодаря ти.
42:49Предлагам, докато се върнеш в кантора Тилмен, аз да поема работата.
42:55Кантората е и твоя съдружник.
42:58Имам няколко условия обаче.
43:00Повече без лъжи, без игрички и участие в опасни сделки.
43:04Да пази Бог.
43:06В никакъв случай.
43:08След това, което ни се случи, сърцето ми напомни на каква възраст съм.
43:12Ще стоя далеч от неприятности.
43:15Тогава за пореден път, надявам се за последен, се разбрахме.
43:20Разбрахме се.
43:21Да. О.
43:24Чакай, нищо не може да ти се случи.
43:26Нищо, нищо.
43:28Виж.
43:28Виж какво ти е направила, Мерджан.
43:34Какво е нарисувала на дядо си.
43:41Явиш.
43:42Нарисувала е.
43:43И е лека и вратовръзката ми.
43:45Моята малка художничка.
43:48Браво, Мерджан.
43:49Ти вече си нейният герой.
43:55За първи път в живота си съм нечи герой.
43:58Освен това съм дядо.
44:03Добре, че не ни остави.
44:13Ох, ще се разчувствам.
44:16Хайде тръгвам.
44:16Тръгвай.
44:17Тръгвам.
44:18Хайде, хайде.
44:19Ще ти се обадя.
44:20Хайде, скъпа. Всичко хубаво.
44:32Не ям вътре, за да не му замирише.
44:35Едни претенци, едни капризи.
44:38Не харесва храната.
44:39Държи се като дете.
44:40Мога да предположа.
44:43Ти е добре ли си?
44:44Успя ли да си починеш?
44:46Добре съм.
44:47Имаш ли нужда от нещо?
44:49Не, скъпа.
44:50Не, миличка.
44:59Оставете ме на мира поне в болничната стая.
45:02лъжен ли съм и тук да ви виждам?
45:03И ние не искахме да те притесняваме, но събитията не спират.
45:09няма да мога да го понеса.
45:11Не ми съобщавайте лоши новини.
45:13Оредихме проблема.
45:15Нали?
45:16Да, оредихме го.
45:17сега.
45:18сега.
45:19сега вече си изплаших.
45:20Какво не сте уредили пак?
45:22не стойте като муми.
45:27Кажете какво е станало.
45:28господин Якта, когато те взеха за заложник, ние отидохме при Кадир и му дадохме парите.
45:35О, браво.
45:37Е, платихме му всичко до последния коруш.
45:40Много добре.
45:42Тоест?
45:43Тоест, той каза, че сме ги откраднали от него.
45:47За това трябва да платим и глоба.
45:49Поиска да отидем тримата заедно.
45:53Простреляха те и ние отидохме сами.
45:56Някакво момиче избягало от някъде.
45:58Поръча да го намерим.
46:00Спомена, че брат ми е прокурора, баща ми началник в полицията.
46:03Спомена и комисар Ерен.
46:05Какво значи това?
46:06За какво е намекнал?
46:08Каза, че момичето ще отиде в полицията.
46:10Била си тръгнала от тяхната страна.
46:12Щела да дойде в нашата.
46:14Поръча да я намерим.
46:16Направо нареди да я намерим.
46:17Да, така е.
46:19Успяхме да я намерим.
46:20В тази болница е.
46:22Казахме на господин Кадир, че тя е тук.
46:26Той ни поздрави.
46:27Каза, браво.
46:29Да, така е.
46:30Проблемът приключи.
46:31Край.
46:31Слава Богу.
46:37Нали сте наясно какво сте направили?
46:41Не.
46:42Този път се отказвам да питам.
46:44Със сигурност сте наясно.
46:46Щом сте дошли тук и философствате.
46:48Знаете какво сте направили?
46:50Откровено казано, момента започва да ми се гади.
46:55Не знам при теб как е.
46:56И при мен е така.
46:58Той защо издирва момичето?
47:04Избягал е.
47:07И сега какво ще направи?
47:08Ще я убие.
47:17Поднесли сте на тепсия момичето на Кадир.
47:21Имате едно голямо браво от мен.
47:25Браво.
47:26Браво.
47:57Сякаш това е мястото.
48:14Така е.
48:18Излязла е от тази улица.
48:21Хвърлила е ножа.
48:23Трябва да е тук някъде.
48:24Разбира се, но...
48:26Ако някой не го е взел...
48:27Ето го.
48:30Нека да го снимам.
48:44Веднага ще го прибера.
48:46Добре.
48:57Готово.
49:24Ерен.
49:24Вероятно е избягала от едно от тези имения.
49:29Това е странична улица.
49:30Няма поставени пътни камери.
49:32Така е, но има охранителни камери.
49:35Добре.
49:36Ще съберем всички записи от тях.
49:39Трябва да разберем от коя улица и от коя сграда е излязла.
49:50Доста застудя е, Ерен.
49:52Застудя.
49:54Студът на право те прерязва.
49:57Джейлин слезе долу.
50:04Така ли ни? Добре.
50:05Тогава до скоро.
50:08Благодаря ви, че дойдохте.
50:09Моля ви. Всичко добро.
50:10До скоро.
50:11Аз не искам да ставам обиец.
50:28категорично.
50:29Не говори глупости.
50:30Какъв обиец?
50:32Направо ще си станем убийци.
50:34Знаеш ли какво?
50:37Видях момичето.
50:39Моля, продължавайте.
50:40Нали им казахме, че момичето е тук.
50:49Ще дойдат да си довършат работата.
50:51Чанар.
50:52Видях момичето.
50:54Сигурно е на годините на Парла.
50:56В безсъзнание беше стана ми лошо.
50:58Как можахме да го направим?
51:00Както каза Екта, ние сме глупаци.
51:02Пълни глупаци.
51:04Човекът извади цял альбом.
51:06Колко снимки имаше.
51:08Снима ни как и здравиеме Джан.
51:09Всичко е заснел.
51:11Ако ги покаже, свършено е с нас.
51:13Ние нямаме вина.
51:15Не сме го убили.
51:16Ние сме само свидетели.
51:17И Екта също е свидетел.
51:20Къде си изгуби този асансьор?
51:22Ела по стълбите.
51:24Хайде.
51:28Спорна работа.
51:31Доктор Гюблен, психиатър.
51:33Пациентката се е събудила.
51:34Ще говоря с нея.
51:35Колегите чакат констатация.
51:37Моля, заповядайте.
51:39Моля.
51:40Спорна работа, леко дежурство.
51:44Събудила се, така ли?
51:46А говори ли?
51:47Не дайте, госпожо Джейлин.
51:49Нямаме право да говорим.
51:51Добре, прави сте.
51:54И сигурно няма да ми позволите и да вляза вътре.
51:57Добре, отново сте прави.
52:01Беше ми интересно.
52:02Алгас сутринта е дошъл и видял момичето.
52:05Добре да е, лека работа.
52:07Благодарим.
52:07Приятно дежурство.
52:08Благодаря.
52:09Благодаря.
52:10Благодаря.
52:11Благодаря.
52:27Благодаря.
52:28Благодаря.
52:28Скъпи, какво правиш?
52:31Пътувам е серен.
52:33той е до мен.
52:36Щях да те разчувствам
52:37с много мили думи, но...
52:40Добре, ще ги запази
52:42за до вечера.
52:44По-добре.
52:45В болницата съм.
52:47Момичето вече е в съзнание.
52:49Ти откъде знаеш?
52:50Видях през прозореца, докато говорех с полицаите.
52:54Лекарката влезе вътре.
52:56Бъди спокоен.
52:56Полицаите са тук.
52:58Истински зверове не ме пуснаха.
53:00Не ме пуснаха вътре.
53:02Добре са направили.
53:04Знаеш ли защо звъня?
53:06Искам разрешение да стана адвокат
53:08на момичето, което няма име.
53:11Не дай да ми отказваш.
53:13Ще даде пълномощно на Пърла.
53:15Аз ще бъда нейн ментор.
53:16Ще я науча да работи.
53:19Джейлин, госпожо адвокат,
53:21тя не може да говори.
53:22Не знаем самоличността и как ще вземете
53:25това пълномощно?
53:26Добре, но е ясно, че се нуждае от защита.
53:30Може би ще иска.
53:30Нека да я попитаме.
53:32Но под мой надзор.
53:34Ще трябва да почакате.
53:36Дай ми шест минути и пристигам.
53:38Разбира се.
53:39Чакам ви с нетърпение.
53:40Кралицата няма спиране.
53:51Иска да е адвокат на момичето.
53:55Така и предположих.
53:56Вече на нищо не се очутваме.
54:03Много хубаво.
54:05Госпожа Джейлин ни набеди.
54:06Зетко не се цупи.
54:12Може би екта се лъже.
54:14Върна се от този свят.
54:15Това е нормално.
54:16Видял е разни светлини.
54:18Нормално е да мисли за смърт.
54:19Човекът си е добре.
54:20Не ми казвай, че се лъже.
54:21Стига.
54:22Може би Кадир ще даде момичето на родителите.
54:25Не убиват всяко момиче, което бяга от вкъщи.
54:27Семейството е намерило Кадир, дало му е пари,
54:30за да открие дъщеря им.
54:31И той ще го направи.
54:33И двамата познаваме Кадир.
54:35Не е човек, който помага.
54:38Какво?
54:41Какво става?
54:43Чанар?
54:43Това не са ли хората на Кадир?
54:58Лека работа.
55:28Здравейте.
55:30Аз съм адвокат Джейлин Ергован Кая.
55:34Пациентката вътре е моя довереница.
55:36Искам да получа сведения за състоянието ѝ.
55:39Нищо не мога да кажа за физическото ѝ състояние.
55:41Аз съм психиатър.
55:42Чудесно.
55:43Искам да получа сведения точно в тази насока.
55:45Първото, което мога да кажа, е, че е в шок.
55:49Отказва да говори.
55:50Това е характерно за жените, които дълго време са били измъчвани.
55:55Сякаш има различен проблем.
55:56Сякаш е била затворена на сила някъде.
56:03Разбирам.
56:05Ще прегледаме болната, ще я заведем на скенер.
56:08Да сам.
56:08Лека работа.
56:10Въобще ли не говори?
56:12Нищо ли не разказа?
56:14За да проговори, първо трябва да ни се довери.
56:18Опирам се на дългогодишния си опит.
56:20Няма да ви прекъсвам.
56:24Ще изчакаме.
56:26Но се вижда, че е изплашена.
56:29Много е чувствителна на гласове и докосване.
56:31Трябва да се отнасиме много внимателно.
56:44Така е.
56:44Отвеждат момичето.
56:51Какво ще правим?
56:53От кога лекарите носят пистолети?
56:56Дженгиз?
56:57Ех!
56:58Дженгиз, унези с пистолети.
57:00Тичай, бързо.
57:01Ози чана ли?
57:08Предадени?
57:09Той ни издаде.
57:11Полицайите ни гонят.
57:13Слизаме на паркинга.
57:14Разбрах, идвам.
57:23Влъкни, не говори!
57:31Слизат към паркинга.
57:35Ще излязат оттам.
57:36Вие как видяхте пистолета?
57:384590.
57:39Не знам, просто го видях.
57:41Отвлякоха пациентка.
57:42Изпратете подкрепление.
57:44Спешно изпратете подкрепление.
57:46Край.
57:46Ех, Боже.
57:52От дяволите.
57:57Повтарям.
57:58Отвлякоха пациентка от болницата.
58:00Изпратете спешно подкрепление.
58:02Обърни.
Recommended
59:05
|
Up next
59:01
59:51
58:57
59:39
58:40
57:56
59:08
59:02
58:59
58:27
59:02
59:46
59:21
59:15
58:40
58:33
58:58
59:15
59:08
58:38
59:15
58:42
59:14
59:16
Be the first to comment