Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Да отлъжи.
00:12Права си.
00:16Достатъчно е.
00:30Араз?
00:33Пак този Араз. Пак този Араз.
00:37Вдигни си кръка горе.
00:39Араз?
00:44А си, а?
00:46Наистина ли мислиш това за мен?
00:49А?
00:50Не говорим за сина ти.
00:52Наистина ли мислиш, че бих наранил дете?
00:56Моляте, не говори така.
00:57В момента наистина не знам какво да мисля.
01:01Не знам.
01:01Виж, или вярваш на някого, или не.
01:04Няма средно положение.
01:06Но аз ще ти докажа, че Али лъже.
01:09И се надявам тогава да изясниш чувствата си.
01:13Не се дръж така.
01:14Как?
01:15Искаш да видя нещата от твоята гледна точка.
01:18А ти защо не погледнеш от моята?
01:20Знам защо не ме разбираш.
01:21Защото нямаш свои деца.
01:24За Бога.
01:24Не мога да забравя какво ми каза Али.
01:27Ти искаш да докажеш невинността си.
01:31И ако си невинен, ще бъда щастлива.
01:34Но той има си мина на ръката.
01:36И ако синът ми лъже, ситуацията е ужасна.
01:40Значи, имам лоша новина за теб.
01:46Сина ти лъже.
01:48Аз те разбирам.
01:51И ситуацията за теб наистина е ужасна.
01:54Но не се тревожи.
01:56Обвинявали съм и в по-лошо това.
01:58За мен е много притеснително, че Али постъпва така.
02:04И съжалявам.
02:05Раз.
02:06Наистина съжалявам.
02:07Но има друг начин да го разрешим.
02:10Сега ще върля.
02:11Ако на теб бях видяла, вероятно нямаше да мисля така.
02:15Как?
02:15Видяхте да чупиш неща и да притискаш човек до стената.
02:18Разбираш ли?
02:19Тогава щеях да твърдя, че никога не би поступил така.
02:22Какво говориш?
02:23Уморих се все аз да съм по средата.
02:25Ти не поднасяш вулкан.
02:27А Али не спира да се вкопчва в него.
02:30Борих се с вулкан много години.
02:32И не искам да се боря из гнева ти.
02:34Разбери ме.
02:36Така ли?
02:38Аз я.
02:40От сега мисли за мен каквото искаш.
02:44Обвинявай ме.
02:45В каквото решиш.
02:47Не ми вярвай, щом така искаш.
02:50Прави каквото ти е нужно.
02:52Но нека спрем до тук.
02:54Защото аз не мога да бъда с жена, която ми няма доверие.
03:00Не мога.
03:06Нищо.
03:08Утре ще изпратя човек, на когото ще дадеш хард диска.
03:15Ако все още искаш истината и ако можеш да я приемеш.
03:19Сега лакалост.
03:23Сега лакалост.
03:24Сега лакалост.
03:25Сега лакалост.
03:27Сега лакалост.
03:28Музиката
03:57Пазах ръката на Али и той вече спи.
04:09Пасия, ако пак видя този мъж тук, ако чуя, че е бил близо до Али...
04:15Какво ще направиш? Изобщо не искам да те слушам.
04:22Вече не стори ли достатъчно?
04:24Да не защитаваш човек, който посегна на синъния ся.
04:28Не защитавам никого. И благодарение на вас няма кога да защитавам.
04:33Ако онзи Лут дойде отново, ако падне и косъм от главата на Али...
04:40Ти беше готова да подадеш жалба за камерите и да ме вкараш в затвора.
04:46Вече не те познавам, Асия.
04:48Абонирайте се!
05:18Отнесох един юмрук в лицето, не знам дали като паднах си ударих главата, но ми няма нищо. Добре съм.
05:37Да, виждам. Много си добре. И който удари?
05:44Анас.
05:48Раз?
05:52Ако знаех, че ще дойдеш тук, щях да си найема Бодигард. Животът ми е в опасност.
06:04Още пазиш снимка на Ася? Така ли? Наистина ли? Още ли имаш снимка на Ася? Още ли имаш снимка на Ася? Още ли имаш снимка на Ася? Още ли имаш снимка на Ася? Още ли имаш?
06:18С нимка на Азия.
06:48Госпожа Невин, не се чувствам добра днес. Няма да съм волниц.
07:18Госпожо Лейла.
07:47Господин Булка.
07:48Едва изчаках до сутринта. Защо не ми каза, че с нощ ти ще дойдеш, Ларас? Беше толкова убедителен.
07:56Бях убедителен, защото е истина.
07:58Госпожо Лейла.
07:59Играта свърши.
08:01Свърши в мига, когато гадният ти съпруг посегна на сина ми.
08:06Какво?
08:06Значи си бил сериозен?
08:11Да, но Араз...
08:12Госпожо Лейла, няма да слушам.
08:14Как защитаваш Араз от тешо го?
08:16Свекърва ти ти дава златен шанс.
08:19Ти, Йонзи, нещастник, вече не сте моя грижа.
08:23Оправяйте се.
08:24Приятен ден.
08:25Ти, Йонзи, неща.
08:55Добро утро.
08:56Ако живота ти днес е в опасност, аз съм свободен.
09:00Изпрати ми локация.
09:01Дано всичко е наред.
09:10Тук е.
09:13Много е интересно.
09:15Колко си им е внимателна.
09:18Моля?
09:20Как така?
09:21Всеки ден убиват десетки жени.
09:23Теп те нападнаха с нож,
09:24но вместо в полицията ти отиваш
09:27при Чичо си.
09:29Урокът свърши ли, господин учителю?
09:35Чичо ми е полицай?
09:37Или беше полицай?
09:38Все едно.
09:39Да ти приличам на пълна глупачка?
09:42Добре, успокой се.
09:43Ти знаеш най-добре.
09:45Да, благодаря.
09:46Ще ми дадеш ли телефонния си номер?
09:50Може ли да ме пуснеш?
09:52Извинявай.
09:54Защо ти е телефонният ми номер?
09:55Ей така.
09:56Какво правиш?
09:57Върни ми телефона.
09:59Секунда.
10:00Ама какво правиш?
10:02Може да дойдеш на себе си и да подадеш жалба.
10:04Тогава ще ти трябваме.
10:06Само секунда.
10:08Върни ми телефона.
10:10Добре.
10:14Ще се тревожа за теб.
10:21Сега може ли да сляза?
10:23Моля.
10:25Благодаря.
10:28Този не е наред.
10:33Благодаря.
10:34Обърках се.
10:49Може да си тръгваш вече.
10:52Прекрасна си.
10:54Карай до края на улицата и после само напред.
10:58Добре.
11:04Добре съм.
11:20Нямах възможност да ти благодаря с нощи.
11:23Ти ми спаси живота.
11:24Благодаря.
11:24Пак заповядай.
11:34Може да се реваншираш.
11:36За какво говориш?
11:38Аз ти спасих живота.
11:40Ти ще ме разведаш из града.
11:42Тук съм на гости.
11:43А?
11:45Аз да не съм гид.
11:47Защото ми помогна.
11:48Това не означава да се възползваш от ситуацията.
11:57Не е станало кой знае какво.
11:59Този наистина не е наред.
12:12Що не е станало кой знае какво да се видим пак, лудо момиче?
12:17Луда ли?
12:20Добро утро, мадам.
12:23Кафето в леглото ли ще желаете или ще ни удостоите с присъствие?
12:26Прекалено е рано, мамо.
12:31Явно сме хотел.
12:33Влизаш и излизаш, когато ти хрумне.
12:35Къде беше с нощи?
12:36Знаеш ли колко се притесних, когато не ми вдигаш?
12:40Трябва ли да ти казвам всичко, мамо?
12:42Да не съм арестувана тук.
12:44Ако е така, кажи ми.
12:45Иначе просто не остави на мира.
12:48Дерин, ако продължаваш така, ще те ударя.
12:52Подаде ли жалба срещу онзимаш?
12:54И искам да видя, как ще те кажеш на баща си.
12:57Той е долу и те чака.
12:59А ти ще трябва да му обяснеш всичко.
13:03Не знаеш колко се притеснихме.
13:06Хайде, баща ти те чака.
13:09Заинеп с теб ли?
13:10Разбира се.
13:12Нахранихме я, напоихме я.
13:13Вече е пораснала и празнуваме рождение и ден.
13:16Сега продължавай да спиш.
13:27Закуската е готова.
13:28Како, къде е мама?
13:38Днес иска да си почине.
13:40Каза да закусим без нея.
13:42Ще отида да я видя.
13:44Как ще се качиш?
13:46Ще се справя.
13:48Внимавай.
13:49Мамо, как си?
14:04Волна ли си?
14:06Няма ли да закусваме?
14:08С нощи не можах да спия и съм уморена.
14:11Ти закусвай.
14:12Аз ще си полежа още малко.
14:15Мамо, ако е заради онзи мъж?
14:18Али и повече няма да говорим по тази тема.
14:21Добре съм.
14:23Искаш ли да ти помогна да слезеш?
14:25Мога и сам.
14:27Добре.
14:30Мамо,
14:33обичам те.
14:35И аз те обичам.
14:48Претъснявам се за теб.
14:56Искате ли още чай?
14:57Няма нужда.
14:58Ако искам, ще си сипя сама.
15:00Добре, да ви е сладко, господин Арас.
15:02Да, моля.
15:04Благодаря.
15:05Наистина няма за какво да се тревожиш.
15:08Само, че се тревожа.
15:10Да ви е сладко.
15:12Благодаря.
15:16Онова дете.
15:18Синът на жената и мъжа.
15:21Али?
15:23Защо лъже е за теб?
15:26Не, че лъже.
15:27Просто стана недоразумение.
15:29Дете е.
15:30Затова всъщност няма значение.
15:34Обади ли се в болницата?
15:36Да.
15:36Ще ни чака там към 15 часа.
15:38Добре, добре.
15:41Мамо, искаш ли да се разходим преди да отидем в болницата?
15:47Мхм.
15:48Така ще поговорим, защото искам да знам какво е станало през всички тези години и защо израснах като си рак.
15:58Става ли?
15:59Добре.
15:59Господин Рас, възстанових ме истиритето и спраштам ви видео.
16:10Довърши си закуската.
16:12Аз имам малко работа и после ще той да.
16:15Нали?
16:15Да.
16:16Аз я, майката на Рас не е ли мъртва, днес идва в болницата за пълен преглед.
16:42Какво става?
16:42Не съм искал да избираш между сина си и мен, аз я.
16:47Но това не може да остане така.
16:49Татко?
17:09Сине, защо отваряш ти?
17:13Нил и мама са по стаите си и си почиват.
17:17Майката ми се обади да направим нещо заедно.
17:21Добре дошъл, Вулкан.
17:23Добре заварио.
17:26Добре ли си?
17:28Добре съм.
17:29Искаш ли чай?
17:31Може.
17:31Как те намери, Лейля, мамо?
17:51Дойде е там, където живеех.
17:55Показа ми твои снимки и каза, че си жив.
17:58После ме доведе у вас.
18:01Все едно ми прави подарък.
18:03Лейля явно иска да спечели нещо.
18:07А, Рас.
18:08Несправедлив си към Лейля.
18:11Тя те обича и много те цени.
18:13А и без нея, вероятно, нямаше да се съберем.
18:17Но това, което стана с нощи, много ме разстрои.
18:21Лейля ми разказа, кой е онзи мъж, какво ти причинява той и как постоянно обърква живота ти.
18:31Значи ти каза.
18:33А каза ли ти, как не предаде самата тя?
18:37Каза ли ти, че ми изневери с братовчет ми?
18:41Какво?
18:44Много обичам мъра с майко.
18:47Не исках да се развеждаме.
18:57Но онази жена ни измами.
19:02Кой?
19:06Каква жена?
19:08Как ви измами?
19:11Арас си изгуби паметта.
19:27И Асия се възползва.
19:31Тя принуди Арас да се разведе с мен.
19:35Проми му ума.
19:44И после...
19:49Промени снимките ми с фотошоп.
19:54За да му внуши, че съм го предала.
19:57Аз не можах да го понеса.
20:11Той нарани гордостта ми.
20:13И се разведох, защото...
20:25Арас вярва, че му изневерих.
20:33Не бъди тъжната ще.
20:34Истината винаги излиза наяве.
20:46Това беше единственото ми семейство.
20:49А Лейля превърна всичко в лъжа.
20:52Слава Богу,
20:54че после
20:55срещнаха си я.
20:56Стига ми
20:57мъжът на тази жена
20:59да те остави на мира.
21:00Друго не искам.
21:02Защо?
21:04Тя не опита да го спре.
21:06Сина ти също не иска да сте заедно.
21:09Мамо, моля те,
21:09повече не говори с Лейля.
21:11Само
21:12ще ти отрови ума.
21:16Може ли?
21:17Добре.
21:20Може ли да поговорим
21:22за миналото?
21:23Миналото.
21:25Добре.
21:34Искате ли да гледаме филм?
21:36Какъв филм рано сутринта?
21:40А раз ми каза,
21:41че има филм
21:42и че е хубав.
21:50Ето.
21:52Писна ми!
21:53Али.
21:55Али.
21:56Махай се.
21:57Не ме докосвай.
21:59Али, спри.
22:01Али, какво правиш?
22:03Али.
22:04Али, престани.
22:05Али, успокой се.
22:07Али, стига.
22:08Али.
22:11Махай се.
22:12Али, стига.
22:13Престани.
22:14Успокой се.
22:15Али.
22:15Спри.
22:17Ей, какво става тук?
22:18Али, стига.
22:20Казаха ми,
22:22че си умряла.
22:26На теб са казали, че аз съм умрял
22:28и Чичо ме взе в Англия.
22:30Той не знаеша ли, че си жива?
22:34Не знам.
22:35Не знам.
22:36Закараха ме
22:39в болницата
22:40след като бях дишала много дим.
22:43Казаха, че си умрял
22:44и са те погребали.
22:45А Чичо ти е напуснал страната
22:47с жена си и сина си.
22:53Как започна пожарът?
22:55Какво се случи?
22:58В полицейските протоколи
22:59пише, че е инцидент.
23:02Но не беше.
23:03А какво стана?
23:07Проклетият ти, Чичо, запали къщата ни.
23:15Чичо?
23:17Чичо ти?
23:21Защо?
23:23За пари.
23:26За пари?
23:33Как му жад да постъпиш тръка?
23:46Как му жад да ме излъжеш?
23:47Направи ме на глупак.
23:50А си мината ти?
23:55Сам ли си я направи?
23:57Али, помниш ли,
24:06когато те тормозаха в училището в Истанбул,
24:09пак го скри от мен?
24:12Не ти казах, за да не те разстроя.
24:15Сега ме разстрои
24:16и това премина всякаква граница.
24:19Ако една майка е нещастна,
24:21не може да направи детето си щастливо.
24:23Защо си смени името?
24:37Кои са гиолизар?
24:39Защо се скри?
24:40Защо го направи?
24:44Всички знаеха за пожара.
24:47Всички говореха за това.
24:50А теж оглоста на прокалнато име.
24:53И сякаш пожарът не беше достатъчен.
24:56Започнаха да разпространяват слухове,
24:58че аз съм запалила пожар.
25:00Но не бях аз.
25:01Аз нямам никаква вина.
25:05Много се страхува и за това.
25:07За това се скри.
25:10Освен това се срамувах.
25:12Много се срамувах,
25:14че не успях
25:15да направя нищо.
25:17Мамо,
25:18няма от какво да се срамуваш.
25:24Ти нямаш нищо общо с пожара.
25:31Мамо,
25:32знам колко ти е било трудно
25:36да го обясниш на другите.
25:40Разбирам.
25:41Но аз чаках 35 години
25:46да чуя това.
25:48И искам истината.
25:52Кой ти помогна?
25:58Кой те скри?
26:03Кажи нещо.
26:05Защо ме излъга,
26:07али?
26:07Защо ме излъга?
26:08Как, мужа?
26:09Обеща ми, че ще се държиш
26:11разумно.
26:13А така ме засрами
26:14пред този мъж
26:14и пред майка си.
26:18Татко.
26:20Така.
26:23Какво правиш?
26:24Ето какво ще стане.
26:26Ще се сбогуваш
26:27с всичко
26:28от досегашния си живот.
26:29От сега нататък
26:30ще четеш книги.
26:31Тук има доста.
26:33Защото
26:33нито игрите,
26:34нито телефонът ти
26:35помогнаха да си добър човек.
26:36Дъна книгите
26:37да са по-полезни.
26:39Стига.
26:40Кой ти дава право
26:41да ме наказваш?
26:42Само защото
26:43те излъгах.
26:44Първо се вижте вие.
26:45Мамо,
26:46татко ти каза,
26:47че онзи го е ударил,
26:48но се удари сам.
26:49И татко,
26:50ти продължаваш
26:51да лъжеш мама.
26:52Защото искаш
26:53онзи мъж
26:53да се махне.
26:54Нали така?
26:55Али?
26:55Не каза ли да чакам,
26:57да имам стратегия?
26:59И аз го направих.
26:59А виж какво стана.
27:01Пак аз изляз
27:02виновният.
27:02Писна ми.
27:03И двамата ми
27:04дойдохте до гуша.
27:07Стига ми толкова.
27:23Мамо,
27:23има
27:24някои неща,
27:26които още
27:26не мога да осмисля.
27:28Халюк Гючлю
27:29ме е спасил
27:29от пожара.
27:32Познаваш ли
27:33Халюк Гючлю?
27:36Знам,
27:36че има нещо
27:37общо с пожара,
27:37защото след това
27:38е купил цялата земя
27:39и я е застроил.
27:45Господин Халюк ли?
27:46Да, мамо.
27:47Помниш ли го?
27:48Опитай се да си спомниш.
27:50Ще ти покажа
27:51снимката му.
27:55Това е той.
27:58Това?
27:59Искам тези хора,
28:00които съсипаха
28:02семейството ни
28:02и ни разделиха
28:04за толкова години.
28:05Накрая да си платят.
28:07Може би той
28:07е работил с Чичо.
28:10Помниш ли нещо?
28:11Виж снимка
28:12като по-млад.
28:13Не.
28:15Не го опознавам.
28:17Не го опознавам.
28:18Стана ми
28:23и студенът
28:24да се прибираме.
28:25Ела,
28:26не искам да изстинеш.
28:35Никога няма да забравя този ден.
28:38Не мога да гледам
28:40Али така.
28:41А ти пак искаш
28:45да си сонзи мъж.
28:46Млъкни, Волкан.
28:47Млъкни.
28:50Как може да мислиш
28:51за Ара сега?
28:54Виж какво прави, Али?
28:56Знам.
28:58Но той не иска
28:59онзи мъж
28:59да е част от живота му.
29:02За това го прави.
29:03За това.
29:03Аз спях на прага ти
29:07когато се опитвах
29:09да ти се извиня.
29:10Но ти не ме видя.
29:12Обаче
29:12се опита
29:14да накараш Али
29:15да свикне
29:16с този мъж
29:17да го приеме в живота си.
29:20Да живееш с друг
29:21и да си щастлива.
29:22Да.
29:22Исках да съм щастлива.
29:24И не съжалявам.
29:25Но не можеш.
29:27Не е и докато Али
29:28страда така.
29:29Не можеш.
29:30Ти ми пречиш
29:31да съм щастлива.
29:33Можех
29:34ако беше поискал
29:35но не искаш.
29:36Уморих се
29:37да вършиш глупост
29:38след глупост.
29:39Но
29:39знаеш ли
29:40кое е най-лошото?
29:42Начинът
29:43по който
29:43насъскваш Али
29:44и го съсипваш
29:45като личност.
29:47Дори не заслужаваш
29:48да говоря с теб.
29:52Мислех,
29:53че ще започна
29:54наново.
29:54Ще загърбя
29:55миналото
29:55заради сина си.
29:57Исках да има
29:57добри отношения
29:58с майка си
29:59и баща си
30:00но той
30:01не може
30:02да има нормална връзка
30:03с теб, Вулкан.
30:05Ти си причината
30:06Алида е такъв
30:07и още не го осъзнаваш.
30:10Защото те обичам.
30:14Още
30:14те обичам.
30:15И това
30:16не може
30:16да е краят.
30:18Не може.
30:19Каква любов?
30:20Каква любов,
30:21Вулкан?
30:22Ти не разбираш
30:23какво стори до тук.
30:25Ти си болен, човек.
30:27Много болен.
30:28Ти постъпваш
30:30така с всеки
30:31който ти мисли
30:32доброто.
30:33Побъркваш го.
30:36Ти си причината,
30:37Али и аз
30:37да стигнем до тук.
30:39Помисли си
30:39и ще видиш.
30:44Ало, господин Халюк.
31:07А раз намери майка си.
31:10Какво?
31:12Какво каза?
31:13Реших,
31:14че и вие
31:15трябва да знаете.
31:17Преди Арас
31:17да стане ваш враг,
31:18може би ще се опитате
31:20да се отървете
31:21от него.
31:34Ако ти не го разкараш
31:35от живота ни,
31:36ще го направя аз.
31:42Наистина,
31:43не знам.
31:45Сигурен ли си,
31:45че го искаш?
31:47Защото тогава
31:48ще трябва да се преместим.
31:50Знам, скъпа.
31:51И аз съм
31:52объркан,
31:53но предложението е
31:54страхотно.
31:55И тогава...
31:57Момент.
31:59Ало,
32:00кажете?
32:03Така ли?
32:04...
32:05Добре,
32:07благодаря,
32:07че ми казахте.
32:09Какво става пак?
32:13Пусна ли са на дир?
32:15Какво?
32:17Как така ще го пуснат?
32:19Как пускат мъж,
32:20който гони жена с нощ на улицата,
32:22Мелих?
32:26Мелих?
32:27Той сигурно ще продължи
32:29да я преследва сега.
32:33Тя не бива да остава сама.
32:35Трябва да им кажем,
32:37но кака и мъжът
32:38и ще се паникосат.
32:40Зед ми направо ще получи инфаркт.
32:47Извинявай, но ще се обадя на вулкан.
32:49Не дей.
32:49Защо не?
32:51Той все пак е нейн...
32:53Кажи, бахар.
32:54Вулкан,
32:56пусна ли са онзимаш,
32:57който е нападнал Дерин с нощ?
33:00Исках да го знаеш.
33:01Какъв нощ?
33:02Кой е мъж?
33:03Надир, бащата на Ипек.
33:05Пусна ли са го?
33:06Добре е да се погрижиш за жена си.
33:08Не ти казвам какво да правиш,
33:10просто искам да знаеш.
33:12Бахар, по-бавно.
33:14Нищо не разбрах.
33:15Ако си вкъщи,
33:16мога да дойда
33:17и да ми обясниш.
33:18Добре, ела.
33:19Тук сме.
33:20Ела.
33:22Защо каза на вулкан сега?
33:24И защо да не му кажа, мели?
33:26Иначе пак ще се струпа на теб.
33:29Нека и той да направи и нещо.
33:32Не искам сестра ти и мъжът
33:33и да се разстройват,
33:35но ние ще имаме бебе
33:36и трябва да мисля за него.
33:43Лудата
33:48Здравей пак.
33:56Нека позная.
33:57Размислила си.
33:59Така е, да.
34:01Страхотно.
34:02Не знам къде да отида.
34:04Това е объркано място
34:06и ми трябва гид.
34:08Разбира се,
34:09че гидът е много важен в теки рдак.
34:11Но аз няма да размисля.
34:15Как така?
34:17Обаждам ти се да дойбеш с мен в полицията.
34:19Пуснали сонзи мъж
34:20и ще ми трябваш като свидетел.
34:24Аз ти трябвам.
34:25Добре, ще дойда,
34:26но при едно условие ще ме поканиш
34:28на вечеря.
34:32Първо да се видим в полицията.
34:35Добре.
34:37Чао.
34:38Добре.
34:39До скоро.
34:41Мамо, качи се отзад,
34:47ако искаш.
34:49Аз я.
34:52Кой те търси?
34:55Никой.
34:59Добро утро.
35:01Добро утро, дъще.
35:03Добро утро, майко.
35:04Какво правиш тук?
35:06Тревожа се за майка.
35:09След като аз я намерих,
35:10имам право на това.
35:11Мамо, качвай се в колата.
35:13Довиждане и до скоро отдаште.
35:15Заповядай в колата.
35:16Леля, първо спри да наричаш майка ми, майко.
35:21Второ, не и пълни главата с глупостите си.
35:23И трето, повече не искам да те виждам в тази къща.
35:27Разбрали?
35:27Спри се.
35:29Разбрали?
35:29Виждам, че живота ти не е приятен.
35:39Никога няма да си щастлив, както беше с мен.
35:42Агресивният мъж на Асия и лъжливият ти син, ти омръзнаха, нали, Арас?
35:52Познавам те.
35:53Арасът е шуглу се отекчава, ако не печели играта.
35:58Той и е бивш съпрок.
36:01Това има ли значение?
36:05Винаги ще е част от твоя живот.
36:08Асия е скучна, много скучна.
36:11И създава само проблеми.
36:15С нея никога няма да се забавляваш, както с мен.
36:19Наясно съм, защо си изнервен.
36:22Рождение ти ден е скоро.
36:23А ти обичаш да празнуваш.
36:30Приятелите ти са тук, ще ти направят традиционното партии.
36:35И се надявам, твоята докторка да може да се приспособи към твой начин на живот и нашите партии.
36:48Какво говориш, Лейла?
36:51А?
36:52Разкарай се.
36:55Хайде, спри да ми губиш времето.
36:58Раздойде в болницата с майка си.
37:28Ако искаш да ги посрещнеш.
37:29Това е готова, Нали?
37:52Да.
37:53Добре, благодаря.
37:54Моля.
37:57Кафе?
38:00Благодаря ти.
38:01Ние трябва да ти благодарим.
38:03Не е твоя работа, но ни е и помогна.
38:06Не го споменавай.
38:07Няма нищо.
38:08А раз не искаш да замесва си я след всичко, което стана.
38:15Да, разбирам го.
38:16Но ако беше помолила си я за помощ, тя щеше да го направи.
38:20Знам.
38:24Извинявай, важно е.
38:26Кажете.
38:29Да, добре.
38:30Тогава ще се видим в кадастъра.
38:34Значи успя да си намериш къща?
38:41Не.
38:42Не е за мен.
38:44Тя...
38:44Дерия, повече няма да те лъжи.
38:51Къщата е на Вулкан.
38:52Какво?
38:54А раз я купи.
38:56А-а.
38:58Какво говориш?
38:59Вулкан.
39:00Трябваше да я продаде бързо, за да събере парите.
39:03А раз искаше да им помогне без някой да разбере.
39:06Купихме къщата чрез свой човек, но сега ще я регистрирам на наше име.
39:12Това е.
39:13Здравейте.
39:13Здравей.
39:14Здравейте, как сте?
39:23Благодаря, добре.
39:24Благодаря ви за помощта, скъпа.
39:27Разбира се, пазете си здравето.
39:30Приключихме ли тук?
39:31Още някои следвания и приключваме.
39:33Добре.
39:34Моля ви, алате с мен.
39:35Ще дойда и аз.
39:37Може ли да поговорим?
39:41Ами.
39:41Добре.
39:44Добре.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended