Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ЧАМПИОНАТ
00:30Той ще пребори болестта, а аз ще спечеля.
00:34Кавказ, остави емоциите на страна.
00:37Удреш като в средна категория, осъзнаваш ли?
00:41Тук нямаш никакъв шанс, разбираш ли?
00:44Виж, не дей. Не се опитвай да отмениш матча. Нали?
00:52Защо гледаш така? Не ми ли вярваш?
00:55Всякаш не ме познаваш.
00:56Когато изляза на ринга, ставам друг човек, не знаеш ли?
01:00Нищо няма да ми стане, ще го победя, обещавам...
01:03Трябва ми повече от обещание.
01:05Какво искаш?
01:07Да направим тренировките по-тежки, повече кондиционни.
01:11Доведи по-силен боксер, ще направя всичко.
01:17Искам две обещания.
01:19Добре.
01:21Слушам.
01:23Първото е, че няма да излезеш с този и над на ринга.
01:26Ако те съборят, няма да се биеш до смърт.
01:30Ще си останеш там.
01:36Добре.
01:38Второто?
01:38Не, няма второ.
01:41Спечели матча и тогава ще ти кажа за второто.
01:44Сега няма да ти го казвам.
01:46Първо спечели.
01:48Разбрахме се.
01:48Хайде.
01:49Имам идея.
01:52Нали знаеш къде продават дини?
01:54Удължи си пътя.
01:56Вземи дини по 15 килограма и тичай до вкъщи с тях.
02:00Так му ще потренираш.
02:01Какво мислиш?
02:02Много добра идея.
02:03Чудесна идея.
02:06Тренера Яман се върна.
02:08Така, значи тогава 20.
02:11Защо?
02:11Кой ще изяде 20 килограма дини?
02:14Вие ми вземете чантите.
02:16Щом са ти празни ръцете, направи ги 25 килограма.
02:20Нали?
02:32Защо има толкова много дини вкъщи?
02:35Какво става?
02:36Няма свършване.
02:38О, добре, питай, батко.
02:41Любими?
02:43Това е диня колан.
02:47Какво значи това?
02:50Диня за световен шампионат.
02:53Това е класическа тренировка.
02:56От кеа до тук тичат с дини в ръка.
02:58Хрумна ми нещо.
03:00Следващият път ще вземе тикви.
03:02Две големи тикви по 15 килограма.
03:05Ще тича по кеа с тиквите в ръка и ще пее песни.
03:08Какво мислите?
03:10Добра идея, нали?
03:11Много добра идея.
03:12Не се бях сетил.
03:13Много добра.
03:15Аз сетих се за нещо друго.
03:18Може направо да стана хамалин.
03:21Ще подпомогна економиката.
03:24Добра идея.
03:25Как не се сетих?
03:27Може да направим бизнес с вода.
03:29Да, става, става.
03:31Може да напълним ваната с вода и да стане като басейн.
03:35Но колко литра вода са нужни, за да напълним една вана?
03:38Около 10-12.
03:40За 6 обиколки ще успея, нали Бот?
03:42Да, да.
03:44Имам идея.
03:46Може да оставите няколко бидона с вода и вкъщи.
03:49Да, водата вкъщи също привършва.
03:53Почти нямаме вода.
03:54Братле, защо направо не намериш спонсор?
03:57Така ли?
03:58Добре, тогава започваме бизнес с вода.
04:01Мен не ме бройте.
04:02Ще направите една обиколка и ще вземете.
04:05Добре.
04:07Обади се на хората на Макуарди.
04:09Отлагаме мача.
04:10Обади се.
04:11Веднага.
04:13Докато телефонът ти е в ръката, обади се и на Суна.
04:17Не сме се чували скоро.
04:19Странно.
04:20Не сли, динята е много хубава, хъпни още малко.
04:24Добре.
04:37Какво става с нещата за чужбина?
04:39Погрижих се, господине.
04:40След две седмици ще се качим на лодката.
04:43Уредих всичко.
04:44Бъдете спокоени.
04:45Знаете ли кои сме ние?
04:47Не, господине.
04:48Само капитана.
04:50Известно време ще ни държат в склада.
04:52Няма да имаме връзка с никога.
04:54Хубаво.
05:00Не казвай на никого за плана.
05:02Не казвай дори на семейството си.
05:04Когато стигнем, ще им се обадиш.
05:07Но трябва да побързате, господине.
05:10Иначе няма да намерим нито лодката, нито капитана.
05:15Бъди спокоен.
05:16Няма да ми отнеме много време.
05:19Добре дошла, Суна.
05:35Добре заварила.
05:35Како, Суна?
05:38Гюнеш, изглеждаш много добре.
05:43Да, по-добре съм.
05:45Само малко ме боли стомаха, но ще мине.
05:48Знам защо ме боли.
05:50Сигурно е заради количката.
05:52По-добре да не сядам на нея.
05:54Вместо това искам колело.
05:58Ще ми се отрази по-добре.
06:01Гюнеш, трябва да почакаме за колелото.
06:04Още малко търпени.
06:10Добре дошла, Суна.
06:11Къде беше? Притесних се.
06:14Беше ми много натоварено.
06:17Говори ли с баща си? Как е?
06:20Не, не съм. Бях много натоварена.
06:22Когато отида при тях, ще ги видя.
06:24Къде отиваш?
06:28В Германия.
06:29Може би Фарад ви е споменал.
06:30Баща ми се разболя.
06:32За това...
06:40Кога ще се върнеш?
06:43Няма да остана задълго.
06:44Бързо ще се върна.
06:48Гладна ли си? Ще ти сложа.
06:50Благодаря, но не съм гладна.
06:52Малко съм изморена.
06:54Нали не е проблем, ако отида в стаята?
06:56Лека нощ.
07:01Лека нощ.
07:01Лека нощ.
07:11Добър апетит.
07:13Керем, проблем ли има?
07:23Не знам. Аз нищо не знам.
07:30Държат се някак студено един с друг.
07:32Държат се някак.
07:33Държат се някак.
07:34Държат се някак.
07:35Държат се някак.
07:36Държат се някак.
07:37Държат се някак.
07:38Държат се някак.
07:39Държат се някак.
07:40Държат се някак.
07:41Държат се някак.
07:42Държат се някак.
07:43Държат се някак.
07:44Държат се някак.
07:45Държат се някак.
07:46Държат се някак.
07:47Абонирайте се!
08:17Абонирайте се!
08:47Абонирайте се!
09:17Абонирайте се!
09:47Благодаря, добре съм. Като бомба съм.
09:50Господин Макворди казва, че няма да ви жали. Предлага да не излизате на ринга, ако не сте напълно здрав. В противен случай няма да носи отговорност за това, което ще се случи.
10:01Да, да, добре.
10:02Господин Фарад?
10:03Абонирайте се!
10:05Абонирайте се!
10:07Искаме да знаете, че Макворди е спортиста, не обиец. Не иска да остави едно дете без баща. Не иска да причинява нечия смърт. Това е.
10:16А ако се изправи срещу мен преди да се е възстановил, ще причини същата болка, но този път на собствения си син да запомни това.
10:24Какво казва?
10:27Казва, че ако се изправите срещу него и не сте напълно здрав, ще умрете.
10:32Казва, че това, което причинихте на сина на непознат човек, сега ще го причините на своят собствен. Иска да не го забравяте.
10:54Къде се губиш? Умрех от глот.
11:02Извинете ме, господин Тансел, но капитанът създаде проблеми. Искаше аванс. С това се занимавах.
11:08Дай му каквото поиска.
11:10Оправихме се. Няма проблеми.
11:19Щом няма проблеми, защо изглеждаш така? Пребледнел си.
11:23Притесних се, че ще създаде проблеми. Нямаме друг човек, който може да ни закара. И полицията е по петите ми. За това се напрегнах.
11:33Спокойно, малко остана. Скоро ще свършим всичко и ще сме свободни.
11:39Дай Боже.
11:41Повика и доверен човек. Ще ми донесете нещо, което е много важно за мен.
11:47Какво нещо, господине?
11:48Нещо много ценно за мен, месот.
11:53Ля-Ля, къде отиваш?
12:10Към болницата, миличак. Ще си хвана такси.
12:14Нищо не хапна.
12:16Не съм гладна. Ще ям в болницата.
12:18Добре да отидем заедна.
12:19Няма нужда. Ти закуси. Аз ще отидам.
12:22После ще закуся. Тък му ще подишаме малко от чист въздух.
12:25Добре тогава.
12:31Няма ли да ми разкажеш?
12:34Няма нищо за казване.
12:36Защо се дъжиш така?
12:38Слушай,
12:40нали не криеш нещо от мен?
12:43Дядо, добре ли?
12:44Да, добре. Нищо му няма.
12:46Тогава защо заминаваш?
12:48Защото така се налага.
12:51Говорихме, за това стига.
12:55Знам, че няма да се върнеш обратно.
13:00Ясно ми е, че няма да се върнеш.
13:03Ще изчезнеш, докато не изчезне Тансел.
13:07Нали и така?
13:09Какво да правя, Керем?
13:11Вчера този психопат е заплашил майка ми.
13:13Казал е, че ако остана тук, ще се случат лоши неща.
13:16И какво да правя, кажи ми какво.
13:19Да гледам как хората, които обичам, страдат.
13:22Това ли?
13:23Виж, Лено, казах ти го веднъж и ще го повторя.
13:27Точно това иска онзи негодник.
13:30Иска да те откъсне от батко Фарат.
13:32Иска да се отдалечиш от него.
13:33Опитва се да те отдалечи от него, като те заплашва.
13:37Това е.
13:38Ами ако го направи, как да поема този риск, Керем?
13:42Свършено е с Тансел. Последният му рунт.
13:45Вече няма сили дори да стои на краката си.
13:47Опитва се да блафира. Това е.
13:50Мили чак, ти не познаваш Тансел.
13:54Да.
13:56Не познавам Тансел.
13:59Но познавам Леля си.
14:02Да лечем, че заминеш.
14:04Няма ли да мислиш за Гюнеш?
14:06Няма ли да мислиш за батко Фарат?
14:09И Тансел знае това.
14:15Батко Фарат и Гюнеш имат нужда от теб.
14:20По този начин негодникът ще спечели.
14:23Не го прави.
14:30Обещаваш ли?
14:32Никъде няма да ходиш.
14:36Нали?
14:37Помисли си малко, Лелю.
14:39Събери си мислите.
14:41И до вечера се върни и отново бъди най-логичният човек сред нас.
14:45Всъщност, точно това в теб ме дразни.
14:47И когато накрая се окажеш права, тогава ме дразниш дори още повече.
14:52Разбираш ли?
14:53Да на този път ти си прав.
14:57Довери ми се.
14:59Виж.
15:01Не мисли за Тансел.
15:04Мисли за батко Фарат.
15:06Човекът ще излезе на матч.
15:08Предпиши му лекарство, кажи му две хубави думи.
15:11Ще намериш начин.
15:12Нали?
15:14Нали, докторе?
15:17Ляво, дясно, ляво, дясно.
15:25Ляво, дясно, ляво, дясно.
15:27Ляво, дясно, ляво, ляво, дясно.
15:41Ляво, ляво.
15:44Кавказ.
15:49Добре, добре.
15:52Моя грешка. Не контролирах дишането.
15:57Хайде.
15:59Не.
16:01Казах добре. Грешката е моя. Ще се справя. Не можах да контролирам дишането. Това е.
16:08Добре, кавказ. Очини си.
16:11Сафер.
16:13Не.
16:14Постоянно прекратяваш тренировките. Така няма да стане.
16:17Аз съм трениора. Щом казвам, значи ще си починеш.
16:27Зафер.
16:36Ние изгоряхме, да знаеш.
16:39Удрия, като батерия на 9 волта.
16:44Прекаляваш, Кадо.
16:45Не е чак така.
16:46Зафер, за пръв път ли държа чувала, докато кавказ Удрия?
16:50Преди и при най-лекия му удар, органите ми си сменияха местата.
16:55А сега нищо.
16:57Малко по-добре от зетия.
16:59Какви са тези сравнения, които правиш?
17:01Боже мой.
17:03Стига.
17:04Казах, че е по-добър от Матадор.
17:06Имах предвид, че е завриан зет. Това имах предвид.
17:11Нищо не може да ти се каже.
17:14Боже мой.
17:15Добро утро.
17:37Добро утро.
17:41Донесо в бюрек.
17:43От любимите на Гюнеша.
17:45Къде са?
17:47Батко и Фарад тренират, а Керем и Суна излязоха навън.
17:51Искали да си поговорят.
17:54Забелязах, че Суна се държи странно.
17:59Имаше и нещо.
18:01Не иска Фарад да излиза на ринга преди да е оздравял.
18:06И е права.
18:07Но знаеш, че е трудно някой да откаже Фарад.
18:10Няма начин да размислят.
18:12Оттук нататък реших да съм плътно до за Фарад.
18:16Не мога да му се противопоставя.
18:18Няма начин.
18:18Няма защо.
18:20За това вече се отказах.
18:22Само се моля да вземат този пояс.
18:25Най-голямата им мечта.
18:27Добро утро.
18:36Щях да ти донесе закуската в леглото, миличък.
18:39Ела, седни при нас.
18:41Ела.
18:42Не искам.
18:43Скучно ми е в стаята.
18:46Миличък, тогава ще закусваш с нас.
18:49Виж какво съм ти донесла.
18:51Не искам да ям.
18:53Може ли да отидем в парка и да си поиграем?
18:55Миличък, не може да отидем в парка.
19:02Не трябва да се изморяваш.
19:05Но ако искаш, след като закусиш, може да се разходим по края с количката.
19:13Не искам да се качвам на тази количка.
19:16Защо говориш така?
19:18Искаше ми се тази количка да беше моя.
19:20Так му нямаше да се изморявам толкова.
19:22Нали след операцията нямаше да съм болен?
19:26Все още се държите така с мен.
19:30Разбира се, че не си болен.
19:32Но трябва да си почиваш още малко.
19:34Защо татко да не си почива?
19:37Юнеш, нали вече говорихме за това?
19:39За да се възстановиш по-бързо не трябва да се изморяваш.
19:44Състоянието на баща ти е по-различно.
19:47Не, лъжете ме.
19:49Казахте ми, че след операцията няма да се разболявам.
19:51А се държите, сякаш съм болен.
19:54Няма да седна на тази количка.
19:56Хвърлете я в боклока.
19:57악.
20:02Хвърлете тази.
20:23Братко,
20:48знам, че ти обещах,
20:50но трябва да се върнем, докато още сме близо.
20:55Не разбрах.
20:56Много добре разбрах, Кавказ, да не излизаме на ринга.
21:01Стига, Зафер.
21:03Дадохме дума.
21:05Няма да се отказваме.
21:06Хайде, продължаваме.
21:10Кавказ, не дей.
21:12Моляте, не дей.
21:15Претърпя сериозна операция.
21:17Няма да стане.
21:18Мислех, че ще се възстановиш,
21:20но е невъзможно да излезеш в това състояние на ринга.
21:25Невъзможно ли?
21:27Беше невъзможно да стана буксер.
21:29Всички така казваха на тренера Яман.
21:32Казваха, че не мога да контролирам силата си.
21:34Не свалих ли буксера,
21:36който всички казваха, че е невъзможно.
21:38Нали?
21:39Когато ти реши да станеш треньор,
21:41всички ти казаха, че това е невъзможно.
21:44Какво стана?
21:44Завърши курса с отличие и стана треньор.
21:48А после
21:48постигнахме още една невъзможна цел.
21:52Победихме не джет с обхи.
21:53Така ли е?
21:55А Штайгер?
21:56И това беше невъзможно.
21:58Но го нокаутирах.
21:59А Дока?
22:00Казваха, че няма никакъв начин да губия,
22:02че е невъзможно.
22:03Но какво стана?
22:04Да, изтормозих си, изядох боя,
22:06но накрая спечелих.
22:08Победих.
22:09Ами, сина ми,
22:11Гюнеш,
22:12беше невъзможно да се оправи.
22:15Слава на Бога, в момента е добре
22:16и се възстановява.
22:18Какво значи това?
22:20Няма нищо невъзможно.
22:22Има хора, които се отказват,
22:24има хора, които не се отказват.
22:25Аз дадох думата си
22:27и ще я спазя.
22:28Ще взема този колан.
22:30Или ще взема колана,
22:31или ще умра на ринга.
22:34Без такива.
22:35Не нарушавай обещанието си.
22:37Ако паднеш на ринга
22:38и се опиташ да се изправиш,
22:39заклевам се,
22:40че нашето братство ще приключи.
22:45Значи, ако умра,
22:47ще ми се разсърдиш?
22:48Няма да ти простя.
22:50Добре.
22:53Разбрахме се, тренер.
22:55Когато кажа спри, ще спреш.
22:57Когато кажа удрей, ще удреш.
22:58Казваш спри, спирам.
23:00Казваш удрей, удрям.
23:01Тренер Яман.
23:04Извинявай, тренер Зафер.
23:05Здравейте, момичета.
23:22Здравей.
23:23Добре дошъл.
23:24Оставих леля и се отбих до магазина.
23:27Взех нещо за егюнеш,
23:29за да хапва докато гледа филм.
23:31Много хубаво, но това няма да разсе егюнеш.
23:34Защо?
23:35Какво става?
23:36На детето му е скучно.
23:38И е така.
23:39Всички тези лекарства,
23:41болници,
23:42детето има право.
23:43Искаше да отиде в парка,
23:46но аз му казах, че не може.
23:49Сона го предупреди и да не се изморява.
23:53Е?
23:54Е.
23:54Ядоса се.
23:56Казва, че се е излекувал,
23:58а ние го лъжем.
23:59Предложих да отидем до Кея с количката.
24:02То се ядоса още повече.
24:04Поиска да изхвърлим количката.
24:06Детето има право.
24:07По себе си седя.
24:09Тази количка кара човек да се чувства още по-болен.
24:13Добре, Керем.
24:14Да кажем, това е на гюнеш.
24:16Да му кажем, че батко Керем го разбира
24:18и ще изхвърлим количката.
24:20Какво мислиш?
24:22Не става.
24:23Да, не става.
24:25Но трябва да направим нещо.
24:53голи.
24:54Г justamente в Du žeом и полега даér.
24:57Добре, Керем.
24:58Керем.
25:01Добре, Керемご 1974.
25:03Абонирайте се!
25:33Абонирайте се!
25:35Най-добре се съгласете!
25:45Здравей, Любов! Как си?
25:47Проклед да си! Какво искаш?
25:49Искам да те видя, липсваш ми!
25:51Този приятел ще те доведе при мен!
25:53Тансел, подиграваш ли се с мен?
25:55Мислиш ли, че ще ме оплашиш?
25:57Защо? Не ти ли липсвам?
25:59Тансел, не си играй с мен!
26:03Рано или късно ще си платиш за всичко!
26:05До кога ще продължаваш да се криеш?
26:07Докато се съберем!
26:09Качи се в колата и ела тук!
26:11Иначе ще се наложи да разваля тази красива картинка!
26:13Миличките, виж само колко са сладки!
26:19Не дей! Тансел, не дей!
26:21Под дяволите ще дойда, но няма да ги докосваш!
26:27Милата ми!
26:29Не може да откаже на годеника си!
26:31Момчетата ще те доведат!
26:33Нямам търпение да усетя уханието ти, любима!
26:39Под дяволите!
26:41Не заповядайте!
27:11Какво мислите? Ще подейства ли?
27:13Да, страхотен план!
27:15Капитанът няма да каже не на лодката, но как ще го направим?
27:17Как ли? С малко помощ!
27:19Какво мислите? Ще подейства ли?
27:21Да, страхотен план!
27:23Капитанът няма да каже не на лодката, но как ще го направим?
27:29Как ли?
27:31С малко помощ!
27:35Очакай, ще им звъна!
27:37Какво ще кажеш за снощи?
27:39Хайде по-бързо!
27:43Хайде!
27:45Чакай!
27:47Стой! Матадора звъни!
27:49Какво става?
27:50Ало, слушам братле!
27:51Надир, какво правиш?
27:53Ще го направаме на тренировка, момчетата с мен!
27:55Ще гледаме тренировката на Батко Фарад!
27:57Може да освоим един-два номера!
27:59Оставете тренировката спешно!
28:01Имам нужда от вашата помощ!
28:03Става ли?
28:05Разбира се, да! Веднага идваме!
28:07Какво има?
28:09Почакайте!
28:11Ще ви приготвя списък!
28:13Вземете нещата и така е ладе!
28:15Добре, но защо?
28:17Не ме питай сега!
28:19Когато дойдеш, ще разбереш!
28:21Добре, братле, както кажеш!
28:22Не знам, имал нужда от помощ!
28:24Кое не разбра, има нужда от помощ!
28:26Не знам, каза ми, че ще ни изпрати някакъв списък, не ми каза повече!
28:30Вие ги купете!
28:32Аз нямам пари!
28:34За какви неща се притесняваш?
28:36Ще осрепля няколко чека и ще решим всичко!
28:38Ти глупав ли си?
28:40Кажи ми, кой каза, че става дума за пари?
28:44Кажи!
28:46Праве, не става дума за пари, защото ги нямаме!
28:50До такава степен!
28:52Айде!
28:54Ами да!
28:56Пази черния дроп!
28:58Дори вода не трябва да минава оттам!
29:00Айде!
29:04Давай, Кадо!
29:06Давай, давай! Удри!
29:08Кавказ, не прецених.
29:14Добре, беше малко грубо, извинявай.
29:17Давай, Кадо.
29:28Добре, добре.
29:38Ще се обадя по телефона.
29:47Кайде, Кадо.
29:49Идвам.
29:53Чакай, не съм добре.
29:56Не мога.
29:58Завей ми се свят.
29:58Искаш ли да кажа на Зафер?
30:00Не, не, не. Ще се стегна.
30:03Сякаш пребледня, да му кажа ли?
30:08Каде отиваме?
30:31Очти пристигнахме, госпожо.
30:38Трябва да отговоря.
30:42За съжаление, не може.
30:44Как така не може? Аз съм доктор.
30:46Звъни ми роднина на пациент.
30:48Няма да кажа нищо свързано с вас.
30:51Добре, бъдете кратка.
30:52Почти пристигнахме.
30:53Ало, Зафер, извинявай, малко ми е натоварено и за това се забавих.
30:59Да, но не те притеснявам.
31:00Знам, че си натоварена, но е много важно.
31:03Какво има?
31:04Кавказ започва да изпитва големи затруднения с тренировките.
31:09Това е много странно за него.
31:10Ще се оправи ли...
31:12...до мача.
31:14Зафер, не трябва да се преоморява.
31:17Казах го и на него.
31:18Трябва да вдигате темпото лека по лека.
31:21Не трябва да се натоварва, но познаваш Кавказ.
31:24Когато се заинати, не слуша никого.
31:27Хрумна ми нещо.
31:28Може би, ако идваш на тренировките с нас, така ще е под наблюдение.
31:32Ще го направим така, че да не усети, но пък ще бъде под наблюдение.
31:35Какво мислиш?
31:36Добра идея.
31:42Извинявай, трябва да затварям.
31:44Не ми е...
31:45...удобно.
31:47Имам среща с главния лекар.
31:48Да говорим до вечера.
31:54Боже мой!
31:55Хайде, хайде! Къде се загубихте?
32:13Поискал си един тон неща.
32:15От не е време, докато ги намерим.
32:17Дай.
32:21Ето, виж.
32:23Всичко ли е тук?
32:24Да, да.
32:25Взехме ги, но какво ще правим с тези неща?
32:28Има е малко търпение, ще видиш.
32:36Добре, но какво ще правим с този акумулатор?
32:41Трябва ни енергия.
32:43Енергия?
32:44От акумулатор?
32:45Какво ще правим с нея?
32:47Само да ти кажа, че взех акумулатора от колата на Чичо ми.
32:50Трябва да го пазим.
32:51Каза ли му, че си взел акумулатора?
32:59А, да, да, разбира се, казах му, но много ясно, казах му.
33:04Той обича този акумулатор, павечо от сина си.
33:07Как го взе?
33:08Споменах му, докато взема ключовете за колата и той нищо не каза.
33:11Какво толкова открадна ли го?
33:14Стига да е.
33:15Разбира се, че не съм.
33:17Казах му, докато вземах ключовете му, казах Чичо, вземам акулатора.
33:21Акумулатора, вземам акумулатора.
33:25Вземам акумулатора?
33:27И той не се обади.
33:28Братле, човекът спеше, нали?
33:31Не, братле, просто си почиваше.
33:36Хайде, хайде, вътре ли?
33:40Да, да ги преместим вътре.
33:42Хайде.
33:45Елате, елате.
33:51Остави ме вечетен село, остави ме, стига.
34:03Няма ли да ме прегърнеш?
34:05Ти за какъв се мислиш?
34:07За какъв се мислиш?
34:08Мислиш, че можеш да ни изплашеш и да ни разделиш?
34:12Ти си ето толкова малък, малък, жалък.
34:15Не ме е страх от теб.
34:16Ако нараниш хората, които обичам, ако нещо се случи с тях, ще те убия.
34:23Кавказ сред тях ли е?
34:24Да, сред тях е.
34:26Единственият мъж, който съм обичала.
34:29И това няма да се промени.
34:30Запомни го, най-сетнет, Ансел.
34:34Защо не ме обикна, Суна?
34:37Ако ме обичаш е така, както обичаш него,
34:39ще ха да се откажа от всичко заради теб.
34:43Можех да бъда такъв, какъвто пожелаеш.
34:46Щях да се променя от главата до петите.
34:49Какво като се промениш след като си вършил толкова злини?
34:52Не ни цапай с мръсотията си.
34:55Стой далеч от нас.
34:58Загубих всичко, Суна.
35:00Останаха ми само две неща.
35:02Едното си тия, другото е...
35:05Ето това оръжие.
35:07Ако си до мен, ще се откажа от всичко, Суна.
35:11От егоизма.
35:12От отмъщението.
35:13От всичко.
35:15Дори от душата си.
35:17Но ако те загубя...
35:20Тогава ми остава само това оръжие.
35:22Аз никога не съм била твоя тънсел.
35:33Нямаш нищо друго, освен оръжието.
35:36Хайде.
35:36Хайде, стрели.
35:38Стрели.
35:39Натисни с пусака.
35:40Поне веднъж си удържи на думата.
35:43Натисни с пусака и ме уби.
35:44И това ще стане.
35:52Но на ръба на пистолета ще са други хора.
35:55Когато натисна спусака, ще загубиш повече, отколкото загубих аз.
35:59Приключили.
36:00Скоро ще приключа.
36:02Къде ли е тази изненада?
36:16Нали имаше лодка?
36:18Лодката ни е вътре, капитане.
36:21Но вие все ме лъжете.
36:24Защо да има лодка вътре?
36:26Там има ринг.
36:29Капитане, потърпи още малко и ще видиш.
36:32Въни несли за ръка.
36:34Хайде, влизайте.
36:35Заповядайте.
36:37Господа капитанът, пристигна всички на палубата.
36:42Браво!
36:43Браво!
36:47Къде е лодката?
36:56Там!
37:02Не ти ли хареса?
37:12Много ми хареса.
37:14Тогава капитанът...
37:16Да сядам!
37:26Четирима мичута са на вашите заповеди, капитане.
37:30Има само един мичо.
37:32И това си ти.
37:34А ние?
37:35Ние какви сме?
37:36Ти си помощник капитан, батко Керем.
37:38Ам яс?
37:40Ти си втори капитан.
37:42Втори помощник капитан.
37:44Добре.
37:46Батко Торба е готвач.
37:49Батко Мичо си е Мичо.
37:51Ам яс?
37:54Ти...
37:55Ти бъди пират.
37:57Откраднал си цялото злато
38:00и ние ще се борим с теб.
38:02Не, не, не става, капитане.
38:04Аз не мога да открадна.
38:06Дай ми място в този кораб.
38:08Ще се съглася на всичко.
38:10Каквото кажеш.
38:11Хайде.
38:12Вземи и този симпатяга в лодката.
38:15Да, ще ни забавлява.
38:16Ще ни размива.
38:18Вземи го.
38:20Добре.
38:20Тогава ти ще си...
38:23чистач.
38:31Браво.
38:32Явно толкова мога.
38:34Ще се разхождаш с кофата и метлата
38:36и ще бършиш пода.
38:38Нали?
38:38Става ли?
38:39Помни, че баща му носеше кофе.
38:42Добре, къде е мопа?
38:45Започвам.
38:46Хайде.
38:47Хайде, капитане.
38:48Хайде.
38:49Къде е вторият капитан?
38:50Къде е?
38:51Хайде, капитане.
38:52Готов ли си?
38:53Къде е готвачът на тази лодка?
38:55И капитанът потегля.
39:08Благодаря.
39:09да ти е сладко.
39:26И това ще стане.
39:28Но на ръба на пистолета ще с други хора.
39:35Добре ли си?
39:37Добре съм.
39:38няма нищо.
39:42За какво искаш да говорим?
39:47Знаеш, че
39:48заминавам.
39:50Знам.
39:51При баща ти, в Германия.
39:52но, може би ще се върна малко по-късно.
40:01положението му сериозно ли е?
40:09Разбирам.
40:10за това си така.
40:11за това си така.
40:12за това си така.
40:13това си така.
40:14това си така.
40:15това си така.
40:16по-дълго.
40:17по-дълго.
40:18това си така.
40:19това си така.
40:20това си така.
40:21това си така.
40:22това си така.
40:23няколко месеца.
40:26няколко месеца.
40:27няколко месеца?
40:33какво ще стане с Гюнеш?
40:35няколко месеца са много време, ами ако му се случи нещо?
40:40опитах я.
40:41каза, че приятелите ѝ ще следят състоянието.
40:44не каза повече.
40:45това не е същото.
40:46Гюнеш не приема Суна като лекар, а като своя майка.
40:51казах и не става дума само за Гюнеш, но и за Кавказ.
40:55ако идваше с нас на тренировки и го следеше,
40:58щеше да ми е много по-спокойно.
41:00за първ път се страхувам.
41:04не знам какво да правя.
41:06страхуваш се от загубата на мача ли?
41:11страхувам се да не загубя Фарад.
41:13и преди е имал рискови мачове.
41:15мачът с неджет Супхи, мачът с Штайгер, но Кавказ беше силен.
41:21успокоявах се, че ще забия един ляв и ще спечели мача.
41:25казваш, че няма да се стегне до мача?
41:28не знам, любима, не знам.
41:31няма много сили и кондицията му не е добре.
41:34ударите му не са както трябва.
41:38не знам.
41:40няма ли да успее до мача?
41:42не знам, Селви, наистина не знам.
41:45обещах му.
41:47и натеше се, че иска да излезе на мача
41:49и аз му дадох думата си, че ще го
41:52изкарам на ринга и сега не знам какво да правя.
41:54Ще правиш това, което винаги правиш. Ще стоиш плътно до него.
42:08страхувам се, Селви.
42:09Това е вид предпазливост.
42:13значи ще го пазиш много.
42:18Знаеш ли кое ще мотивира в Рад?
42:22Твоят страх?
42:24Дай Божи.
42:26Дай Божи.
42:30Дай Божи.
42:33Дай Божи.
Comments

Recommended