- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Лейла. Любов и справедливост.
00:03И това е важно. Отбележи и това. Киселинен баланс.
00:11Какви киселини? Какво правите?
00:14Учим, господин Селман.
00:17Чудесно. Чудесно.
00:19Желаете ли нещо?
00:22Вода. Щях да поискам вода.
00:26Благодаря.
00:28Биология?
00:30Не, господине. Бахар се интересува от готварство.
00:33Обсъждахме рецепти, баланс на вкусовете, такива неща.
00:36Супер. И ти ли ще ставаш главен готвач?
00:38Дай Боже.
00:40Чудесно е, че се подкрепят те.
00:43Да е жива и здрава, Еля. Постоянно ми помага.
00:47Разбира се.
00:47Ако няма друго, може ли да си отида в стаята?
00:50Разбира се, мила.
00:51Лека вечер.
00:52Лека вечер.
00:56Еля.
00:57Желаете ли нещо друго?
00:58Не, не, не, мила.
01:04Еля.
01:07Ти си наистина безкрайно добър човек.
01:10Не, господине. Добра съм колкото всички.
01:13Не, не, не. Ти...
01:15Наистина си много добра.
01:18Не, не, колкото всички.
01:20Как е майка ти? Добре ли е?
01:23Добре. Добре е. Много е добре.
01:26Да, браво.
01:30Еля.
01:32Значи...
01:33Това много те обикна.
01:37Ние също.
01:39Довери ти се.
01:40Ние също.
01:43Повери ти всичко, което притежава.
01:46Оценявам го.
01:47Мисля, че ти не би предала това доверие, защото си добър човек.
01:57Така ли е?
02:04Кажи нещо.
02:07Господин Селман, не ме разбирате погрешно, но предпочитам да обсъждам тези въпроси с господин Туфан.
02:14Ако позволите.
02:17Да, да.
02:27Благодаря.
02:46Може да ти се отрази добре.
02:48Стана много къс, но ще те откарам у вас.
02:59Дживан, стомахът ми е много зле.
03:02Изправя ли се, започва да ми са гати.
03:04Не мога да мръдна.
03:05Предложих ти да отидем до болницата.
03:08Ти отказа, там ще ти помогнат.
03:10Ще полежа за малко.
03:14Ще мина като заспя.
03:16Не мога да стана.
03:18Добре.
03:27Увикай ме, ако имаш нужда от нещо.
03:30Добре. Благодаря ти, Дживан.
03:32Няма за какво.
03:38Как може?
03:40Под дяволите.
03:46Прекалих, извинявай.
03:47Може ли да поговорим?
03:50Обади ми се, когато можеш.
03:51Добре.
03:52Живан?
04:22Живан?
04:52Живан?
04:54Живан?
04:58Живан?
05:00Живан?
05:04Живан?
05:06Живан?
05:10Живан?
05:22Живан?
05:24Живан?
05:26Живан?
05:28Живан?
05:30Живан?
05:40Живан?
05:52Живан?
05:54Живан?
05:56Живан?
06:00Живан?
06:18Живан?
06:20Какво става?
06:37Какво?
06:41Джерен
06:42Джерен
06:44Какво става?
06:50Джерен е тук
07:07Джерен е тук
07:08Знам
07:09Джерен
07:16Еля
07:19Ставай
07:20Ставай
07:21Как така?
07:26Какво?
07:27Какво правиш?
07:30Как си могла да ми го причиниш?
07:33Да?
07:34Какво е станало тук?
07:35Ами ще ти кажа
07:36Джерен се появи
07:38Беше пияна
07:40Седнахме с нея
07:42На нея и се гадеше
07:43Заведох я до банята
07:45После отново на дивана
07:46Заспа и аз я завих
07:48Как мужа?
07:51Приехте в дома си
07:53Дживан
07:54Как смееш да ми търсиш сметка пред нея?
07:57Дживан
07:57Мисля, че Джерен е дошла за тази снимка
08:00Не
08:04Дживан, аз
08:05Не е така
08:07Джерен
08:08А как е?
08:11Как е ако не е така?
08:13Я обясни
08:14Какво е това?
08:16Какво правиш?
08:17Това
08:17Това ли съм аз за теб?
08:19Ти ми обясни, Дживан
08:20Ти ми обясни
08:22Как мужа
08:22Аз бях готова да умра за теб
08:24А ти си се забъркала с готвачката
08:26Обясни ми
08:27Я си мери приказките
08:29Джерен
08:30Ти не си такава
08:32Върви и кажи на онази
08:33Която те е подучила на тази лудост
08:36Че ти не си такава
08:37Да ти даде друга идея
08:39Защото това е безумно
08:40Мери си приказките, Дживан
08:42Никога не съм ти търсила сметка
08:45За Бога, виж какво момиче си избрал пред мен
08:49Мери си приказките
08:50Момичето, което обиждаш с тези думи е жената, която обичам
08:55Съзнаваш ли какво говориш?
09:00Виж, зарежи тези номера
09:02Тези номера, тези глупави идеи
09:05Няма да навредят на любовта ми към нея
09:07Чуваш ли?
09:09Запомни го
09:10Ясно ли ти е?
09:11И го имай на ум
09:12За следващия път
09:14Дживан, ще съжаляваш
09:18Чуваш ли ме?
09:19Ще съжаляваш
09:20Чакай отпред, ще ти повикам такси
09:28Много съжалявам
09:42Съжалявам
09:44Ти нямаш вина
09:47Може ли едно такси до блок Б номер две?
09:50Не мога да стоя далеч от теб
09:55Толкова ми липсваше
09:57Добре, хайде лека нощ
10:00Мали, къде отиваш?
10:12Серап, ще спи в нашата спалня
10:14Аз ще отида да спя в холла
10:16Аз ще спя в холла
10:18Гърбът ми се схваща на дивана
10:20Така ли?
10:22Добре
10:22Стаята на Дживане празна
10:25Не го мисли, ще легна там
10:27Вярно
10:28Вярно
10:30Не се бях сетил
10:32Серап
10:37Добре ли си всичко наред ли?
10:40Добре съм
10:40Излязох да си сипя вода
10:42Аз ще ти сипя
10:42Не, не, аз ще дойда
10:44Ще си сипя
10:45Трябваше да наймем дизайнер
10:49Нямаш ли доверие на вкуса ми?
10:51Туфана, разбира се, че имам
10:54Видях и снимки на къщата
10:56Много е хубава
10:57Нали човек си има мечта на картина?
11:02Къщата е като част от моята мечта на картина
11:05Докато я ремонтираме
11:07Ти постоянно си в мислите ми
11:09От изливането на бетона
11:11До слагането на плочките
11:13Виж ти
11:14Романтиката на строителя
11:17Ще те питам нещо
11:23Нур, няма да ме одуши и в съня ми
11:26Нали?
11:27Може да те бутне по стълбите
11:29Добър вечер, господин Туфан
11:36Добър вечер
11:37Добър вечер, госпожо Серап
11:39Дойдох да си сипя вода
11:41Серап също е дошла за вода
11:44На мен така ми пристърга
11:46Реших да видя дали има нещо за хапване в хладилника
11:50А вие сте ожеднели?
11:53Я да видя
11:54Добре, тогава да ви е сладко
11:57Лека нощ
11:58Приятни сънища
11:59Приятни сънища
12:01И аз ще лягам
12:03Приятни сънища
12:04Виж ти
12:09Дошли посред нощи двамата да се сипват вода
12:14Друг път
12:15Умряхте от жажда по никое време ли?
12:19Горещо ли ви стана?
12:21Женени хора сте
12:23Имате си половинки
12:25Сега това е нещо, което човек да разкаже на съпругата
12:30И още как
12:33И още как
12:35При това поукрасено малко
12:40Музыка
12:53Музыка
12:55Музыка
12:58Музыка
13:00Музыка
13:03Музыка
13:05Музыка
13:08Музыка
13:10Музыка
13:12Музыка
13:15Музыка
13:17Музыка
13:19Музыка
13:21Музыка
13:23Музыка
13:25Музыка
13:28Музыка
13:30Музыка
13:32Музыка
13:34Музыка
13:37Музыка
13:39Музыка
13:41Музыка
13:43Музыка
13:45Музыка
13:47Музыка
13:50Музыка
13:52Музыка
13:53Абонирайте се!
14:23Абонирайте се!
14:53Абонирайте се!
15:23Абонирайте се!
15:53Абонирайте се!
16:23Абонирайте се!
16:25Абонирайте се!
16:27Абонирайте се!
16:29Абонирайте се!
16:33Абонирайте се!
16:35Абонирайте се!
16:39Абонирайте се!
16:41Абонирайте се!
16:47И аз те обичам!
17:19Абонирайте се!
17:21Абонирайте се!
17:23Абонирайте се!
17:25Абонирайте се!
17:27Абонирайте се!
17:29Абонирайте се!
17:30Абонирайте се!
17:31Абонирайте се!
17:33Абонирайте се!
17:34Абонирайте се!
17:36Абонирайте се!
17:37Абонирайте се!
17:38Абонирайте се!
17:40Абонирайте се!
17:42Абонирайте се!
17:44Абонирайте се!
17:46Нека тя къде е?
17:48Не знам...
17:49Но ще разберем...
17:59Мамо, какво има?
18:00Защо гледаш така?
18:01Направих ли нещо?
18:02Не, но може да направиш нещо!
18:05Да донесеш едно хубаво кафе на мама!
18:07Нека кака Бахар го направи, а ти ми го донеси ставай!
18:10Наистина ли?
18:11Да. Нека изпия едно кафе, поднесено от хубавото ми момиче.
18:16Сама ми го донеси, става ли?
18:17Да, става.
18:18Добре. Айде тога.
18:20Момичето ми пораснало, чий кафе ми носи.
18:28Айде идвай си, Лейля.
18:32Идвай.
18:35Вземи, разтърси го. Слагай вътре.
18:41Здравейте. Какво правите?
18:43Кафе за мама, како е, Ля?
18:45Така ли? Златни ти ръце.
18:48Шеф, госпожа Нур поръча да отидете при нея.
18:52Добре.
18:59А сега нека го изчакаме.
19:06Викала си ме?
19:11Да. Къде беше?
19:13Какво те засяга?
19:15Защо питаш?
19:17Така ще играем от тук нататък. Така ли?
19:20Ще играем така, както пожелая.
19:23Вероятно си нощувала при Дживан.
19:26С нощи бях разстроена.
19:28Затова отидох при приятеля си.
19:32Прекарахме чудесна нощ.
19:33Значи след всичките лъжи, Дживан все още те търпи.
19:38Аз съм единственото истинско нещо в живота, Монор.
19:42Като бяхме деца беше така.
19:44И сега е така.
19:46Вярваш ли, че ви чака щастливо бъдеще?
19:49Че ще бъдете заедно?
19:51Вярваш ли го наистина?
19:52Интересно ми е.
19:53Вярвам го.
19:54И ти повярвай.
19:55Същата глупачка.
19:59Изобщо не си се променила?
20:01Въпреки всички уроци, които ти дадох.
20:04Тук съм от месеци, Нур.
20:07Станах част от живота ти.
20:10Центъра на семейството ти.
20:12А ти изобщо не се усети.
20:14Коя е глупачката според теб?
20:15Замисли се.
20:17Да, опита някои неща, направи други.
20:20Понетака си мислиш.
20:22Но това не е краят.
20:24Не е краят.
20:25Започвам сега.
20:26Точно така.
20:30Какво ти бях казала?
20:32Питахте колко пъти скача скакалецът, нали?
20:36Скакалецът скача толкова, колкото аз пожелая.
20:39Зарежи това, госпожо Нур.
20:41Няма никакъв скакалец.
20:43Ти загуби.
20:47Това са хубавите ти дни.
20:49Наслади им се.
20:50Ипек, дай на мен.
20:57Не, тя ще ми го донесе.
21:01Донеси го.
21:09Разливаш, разливаш.
21:10Защо ти треперят ръцете, а?
21:14Какво е това?
21:15Изгори ли се?
21:16Добре ли си, миличка?
21:17Нея, Пипа, имахни се.
21:18Казвам нещо на дъщеря си.
21:20Остави я.
21:20Не плачи.
21:22Не плачи, Пик.
21:23Ако още веднъж докоснеш дъщеря ми...
21:28Ако още веднъж...
21:30Нараниш сестра ми, ще те унищожа.
21:34Ще те убия.
21:35Разбираш ли ме?
21:36И какво ще направиш, а?
21:38Аз ще те унищожа.
21:40Ще бъдеш майка, чуваш ли ме?
21:42Ще се държиш добре.
21:43Аз съм и майка.
21:44Аз съм и майка.
21:46Тихо.
21:47Аз съм и майка.
21:48Тихо.
21:49Томощ.
21:49Не викай, ти казвам.
21:51Няма да разплакваш и Пек.
21:53Татко.
21:54Стой.
21:55Давай, давай.
21:56Още повече, още повече.
21:57Викай, още.
21:58Викай.
21:58Хай да ставай.
21:59Ставай, ще те убия.
22:00Нищо.
22:01Не можеш да ми направиш.
22:03Я ме погледни.
22:04Я ме погледни.
22:06Ще бъдеш майка.
22:07Ясно ли е?
22:07Ще се държиш добре си Пек.
22:09Или ще те унищожа.
22:11Ти си просто една готвачка.
22:13Ще ти...
22:14Татко, ще ме убие.
22:16Тихо.
22:16Татко.
22:17Не викай.
22:18Ще се държиш добре.
22:20Татко.
22:21Какво става?
22:22Татко.
22:24Татко.
22:26Татко.
22:26Дъжте.
22:27Какво става?
22:28Дъжте.
22:29Какво има?
22:29Какво става тук?
22:31Татко.
22:32Тя ме хвана за гърлото.
22:34Как така?
22:35Какво става?
22:36Одразка ме.
22:37Какво?
22:38Вие да не полудяхте.
22:39Що за позора това?
22:41Случай се изведнъж.
22:43Не разбрах как.
22:45Нахвърли ми се, татко.
22:46Да видя.
22:47Какви ги вършите?
22:49Веднага в кабинета ми еля.
22:51Ще говорим.
22:52Господине, първо искам да говоря с госпожа Нур.
22:54Как да ви оставя в това положение?
22:58Какви ги вършите?
22:59Господин Нур, моля ви.
23:02Добре, излезте.
23:03Ще ми кажа нещо лично.
23:04Нур.
23:05Татята е пребила.
23:06Как да излезем?
23:08Добре, но иска да ми каже нещо.
23:13Боже.
23:14Хайде, Ферда, върви.
23:15Какво става?
23:16Стига, стига.
23:17Спокойно.
23:18Не желая повече сцени.
23:22Говорете, човешки.
23:24Ние ще чакаме пред вратата.
23:29Отразкаме.
23:30И тъпкано ще ти го върна.
23:32Ти само почакай.
23:34Синко,
23:36това момиче се оказа ненормално.
23:38Всичко и прехвърлихме.
23:39Какво ще правим?
23:40Татко, какво говориш?
23:41Чакай, малко.
23:45Говорят.
23:45Не се бият.
23:47Добре.
23:48Какво още ще ми направиш, а?
23:49Какво още ми направиш?
23:51Хайде, кажи.
23:52На бунището ли ще ме върнеш?
23:53Да не мислиш, че бих се върнала в Афонзиата?
23:56Помниш какво ти причиних, като беше малка.
23:59Сега ще ти причина стократно повече.
24:01Играй си игричката.
24:04Аз съм Нур.
24:06Никой не може да ме остави.
24:07Ти си мой.
24:08Ясно ли ти е?
24:09Това винаги е било така и ще продължи да бъде така.
24:12Без срамник.
24:14Една грешна стъпка.
24:16Разполагам стъкъв запис, който ще дам на Туфо.
24:19Толкува страстен запис, мали.
24:21Какво говориш?
24:22Какво ще направи майката на детето ти, щом види записа?
24:24А сега или ще дойдеш и ще ми се извиниш пред всички
24:35или цялото ти семейство ще научи завръзката ти с мали.
24:51Хайде.
24:53Хайде.
24:54Вземи решение.
25:00Както искаш.
25:02Ще отворя вратата.
25:03Ще пусна видеото пред всички.
25:06И ще се позабавляваме.
25:08Не можеш.
25:15И още как?
25:17И още как?
25:20Всъщност, ти не ме познаваш.
25:24Да им кажем.
25:29Господин Селман, госпожа Хатидже, няма ли да се развеселят?
25:32Сърцето на Туфан няма да издърши.
25:36А Дживан ще ти потърси сметка.
25:38Продължавай си игричката си, Лейля.
25:45Но един ден ще си отмъстя за всичко това, да знаеш.
25:51Ще преживееш в пъти повече от това.
25:56Заклевам ти се.
26:00Както искаш.
26:11Синко, какво направихме?
26:14Прехвърлихме всичко на друга луда.
26:16Татко, не ме изнервяй още повече.
26:19За какво си говорят?
26:20Тихо, момиче, чакай.
26:22Идват, идват, идват.
26:31И?
26:33Трябва да ви кажа нещо много важно.
26:37Казвай, че се напрегнахме.
26:38Донеси успокоителното на Туфан.
26:41Бързо, Селман.
26:41Няма нужда.
26:43Нищо от това, което Нур ще ми каже, не може да ме стресира.
26:46Не да беше така, господине.
26:53Бих искала пред всички вас да помоля Еля за извинение.
26:58Заслучилото се преди малко.
27:05Ти?
27:06Ти се извиняваш, Нур?
27:08Какво става?
27:11Нур, май някой, трябва да ти припомни, че ти ядеше бой там вътре.
27:24Да, изядух малко пердах.
27:27Но и аз не съм света вода, не напит.
27:32Не се стърпях.
27:34Още веднъж моля за извинение.
27:37Ще обяснете ли като хората или сам да науча?
27:41Господин Ем.
27:46Госпожа Нур.
27:50Ми каза лоши неща.
27:53Обиди ме.
27:57Аз не съм такава, не понасям подобни думи, за това реагирах.
28:01Добре, но защо? Какво си казала на момичето?
28:03Моля ви, нека не ги повтаря.
28:05Подобни думи липсват в речника ми.
28:06Научих.
28:27Една тайна, която Еля е криела доста дълго време, и това ме разочарова.
28:34Не успях да се здържа.
28:43Просто изведнъж си изпуснах нервите.
28:47Все пак...
28:49Не беше нужно да ми казвате онези неща.
28:52Не съм заслужила.
28:54Прекалихте.
28:55Така е.
28:57Еля, какво става?
29:05С Дживан се обичаме, господин Туфан.
29:08Има ли връзка, Туфан?
29:10Ах!
29:14От кога, скъпа?
29:16Очаквах подъмно нещо, да.
29:18Но аз не го очаквах.
29:20И все пак това не е извинение за думите ви.
29:25Ще се успокоиш ли, Еля?
29:31Не знам какво ти е казала нурно, но това, което видях, никак не беше хубаво.
29:34Господине, имате право.
29:36Наистина е така.
29:37Но всеки друг на мое място щеше да реагира по същия начин.
29:41Държала ли съм се така до сега?
29:44Аз такъв човек ли съм?
29:46В никакъв случай.
29:47Но не се...
29:49Сдържах и все пак ви моля за извинение.
29:52Съжалявам.
29:56Но преди всичко...
29:59Освен факта, че съм приятелка на сина ви...
30:02Освен факта, че работя тук, аз съм човек.
30:05Преди всичко, аз съм човек.
30:07И не съм го заслужила.
30:11Още веднъж те моля за извинение, Еля.
30:16Нека да не се повтаря.
30:18Няма.
30:19Извинете ме.
30:36Нур е лас мен.
30:38Ела.
30:40Какво става в тази къща?
30:42Откъде да знам?
30:43Някой да не се подиграва с нас.
30:44Ела, ела.
30:45Ела.
30:45Ела.
30:49Ало?
30:58Дживан, бързо трябва да дойдеш.
31:00Бързо.
31:08Как ме отдразка.
31:11Откъсна ми кожата.
31:13Боже, боже, боже.
31:15Носи тя одеколон за дезинфекция.
31:17Благодаря, майко.
31:20От кога са заедно, ти как разбра?
31:22Пък и какво толкова си казала?
31:24Както кара до това състояние едно кротко и спокойно момиче?
31:27Виждаш моето състояние, защо ми викаш сега?
31:31Без стрес.
31:32Майко.
31:33Отдавна били заедно.
31:35И защо си мълчат?
31:36Защо не кажат?
31:37Да кажат на всички.
31:39Тихите води са най-дълбоки.
31:42Омагиосало е момчето, пърхайки с мигли.
31:45А ние я имахме за добро намерена.
31:47Понеже има връзка с сина, нили стана зломамерена?
31:50Нямах това предвид.
31:52Ти не виждаш ли състоянието на Нур?
31:54Как е възможно това?
31:55Недопустимо е.
31:56Виждам, виждам.
31:58Но не знаем Нур какво ѝ е казала.
32:00Какво ѝ каза?
32:01За Бога, това няма значение.
32:03Одрала е като живот, но не очаквах такова нещо от нея.
32:06нито пък аз.
32:13Наистина и ние не го очаквахме.
32:15Тя не беше такова момиче.
32:27Дали да не те закараме в болница?
32:29Не, татко. Не ме е пребила.
32:32Имаш право.
32:36Ще те накарам да си платиш.
32:42Ще си платиш.
32:47Къде е?
32:53От дяволите.
32:54Какво може да е?
32:58ПРАСНИЦА
32:59ПРАСНИЦА
33:03Какво става?
33:24Какво става?
33:25Докато ти си играеш на семейство, аз се опитвам да ни спаси живота.
33:28Еля разполага с запис на двама ни.
33:31Мали, знае, че не сме роднини.
33:33Какво говориш? За какъв запис говориш?
33:37Еля.
33:39Всъщност е ле и ля.
33:43Е какво?
33:44Толко във време ни е въртяла на пръста си.
33:51Наместила се в дума ни хитрата лисица.
33:56Лисица!
33:56Ле и ля, дъщерятта на хилни ли?
34:03Момичето, което захвърлихме на сметището.
34:05Дживан знае ли?
34:14Благодарение на вас, Дживан знае всичко.
34:17Знае, че е ля е лейля.
34:19Знае, коя е майка му.
34:20Знае, кой е баща му.
34:21Знае, кой е захвърлил лейля на сметището.
34:23И познай още какво.
34:29Познай
34:30какво прави ляля тук.
34:39Върна се
34:40тази нещастница.
34:44Нещастница.
34:53Татко, добре ли си?
35:06Добре съм, синко.
35:08Добре съм.
35:10Какво ти е?
35:11Значи, са е ля сте заедна.
35:17Нур направи ли нещо?
35:19Както винаги направиш сцена и истински позор.
35:21Но не се тревожи.
35:22Какво стана?
35:25Еля нападна Нур.
35:28Тоест?
35:29Синко, еля е добре, не се тревожи.
35:32Но Нур
35:33е потресаващо.
35:36Еля
35:36хубаво ѝ е подредила.
35:39Какво говориш?
35:41А после Нур си извини.
35:42Еля е нападнала Нур, а тя и се е извинила?
35:46Точно така.
35:50Синко, еля е добро момиче.
35:52И аз е харесвам.
35:54Да бяхте споделили преди да се стигне до тук.
35:56У дома се случиха толкова неща.
35:59Решихме да го запазим в тайна.
36:01Но Нур пак не е крутувала, навряла си еноса.
36:05Така е.
36:06Еля, добре ли е?
36:07Добре, синко, нищо и няма.
36:09Пусни ме!
36:31Пусни ме!
36:32Не, не, не дай!
36:34Не ме остави тук!
36:35Вече ще слушам!
36:37Моляте, не си отивай!
36:39Моляте!
36:41Моляте, не си отивай!
36:44Моляте!
36:45Желаете ли нещо, господин Мехмета ли?
36:53Може ли да поговорим, Лейля?
36:56Моляте, не си отивай!
37:26Тайно място за срещи, Нур да не се ядоса?
37:29Моляте, говори тихо, за да не чуя някой.
37:31Нека.
37:34Нека чуят, мали?
37:37Ози ден, когато ме остави на сметището,
37:39виках и тичах след теб, но ти не ме чул.
37:43Да ме беше чул тогава.
37:48Да не беше избирал да ставаш кучето на Нур.
37:52Сега нямаше да трепериш целият.
37:54Нали?
37:56Виж ти.
38:06Значи, Лейля.
38:08Да, Лейля.
38:11Знаеш ли,
38:13в момента съм щастлив, че си тук, за първ път съм щастлив,
38:17че съм се провалил в нещото.
38:19и двамата направихте всичко възможно, за да се отървет от мен.
38:25И какво стана?
38:28Ето ме тук.
38:29Сега аз ще направя всичко възможно, за да се отърва от вас.
38:38Права си.
38:41Права си.
38:42Лейля, аз ще ставам баща.
38:49Ферда е бремен.
38:50Помниш ли онзи ден разговорът ни долу о това, което ми каза?
38:57Каза ми, че човек понякога трябва да започне отначало.
39:03от един бял лист, от нулът.
39:10Сега аз имам шанс да започна отначало.
39:13Ще имам дете.
39:16Ще бъда баща.
39:18Молят.
39:19Не ми отнемай този шанс.
39:21Молят.
39:23Ще бъдеш баща.
39:24В деня, в който научих за смърта на баща си,
39:34ти ми запуши устата.
39:36Ето така.
39:37Не гъкнах.
39:40Не проплаках.
39:42Дъхне можех да си поема.
39:54Ти също няма да можеш, Моли.
39:59Ти също.
40:00Ти.
40:05Ти имаш проблем с Нур.
40:14Ще направя каквото поискаш.
40:22Само ме пожали.
40:24Птичето Серап и птичето Лейля.
40:31Нужен ми е камък, с който да ви смажа наведнъж и двечките.
40:39Ще ти оскубя лъскавите пера, Лейля.
40:44Ще смажа птичия ти мозък Серап.
40:48И още как.
40:52И още как.
40:54Говорих с татко.
41:16Говорих си пек.
41:17Тя смотолеви нещо, но...
41:19Какво стана?
41:22Използва собствената си дъщеря, за да ме подразни.
41:25Без да се замисли.
41:26Поискала да й занесе кафе.
41:27Момичето й го носи, а ръцете треперят.
41:29И понеже тя го разля и удари през ръцете.
41:32Полудях.
41:32Аз реагирах така, както тя искаше.
41:36Тогава защо и пек се обвинява?
41:38Твърди, че тя била виновна.
41:41Не знам, Дживан.
41:43Може би защото майка й постоянно я кара да чувства, че не е достатъчно добра.
41:47Може би.
41:48Ще говоря си пек.
42:14Играй си своите гнусни игрички.
42:17Но как може да използваш детето си?
42:21Каква майка си ти?
42:22Какъв човек си ти?
42:24Не си нито едното, нито другото.
42:27Върви по дяволите.
42:28Не виждаш ли лицето ми?
42:30У нас измияме нападна.
42:32Виж ме.
42:32Малко ти е.
42:35Повече няма да се държиш така си пек.
42:38Ясно ли е?
42:39Готова съм на всичко за теб.
42:42На всичко.
42:43Само и само да усетя малко от любовта.
42:45и състраданието ти.
42:47Бих си дала живота, Дживан.
42:49Бих си дала живота.
42:50Каква любов и какво състрадание да ти дам?
42:53Виж.
42:54Вишнур.
42:57Човек дава любов и състрадание.
43:00Ако ги получи, нали?
43:02До сега не съм ги видял от теб.
43:05Как да ти ги дам?
43:06Но ако непременно държиш да направиш нещо за мен,
43:09имам едно желание.
43:12Добре, кажи синко.
43:14Дай развод на Туфо.
43:17Вземи, мали, и изчезвайте от тук.
43:19А Ипек остави тук с нас.
43:23Няма да си отида.
43:26Няма да оставя нито теб, нито Туфо, нито Ипек.
43:30Няма да се откажа.
43:32Се някога ще си отидеш.
43:34Знай го.
43:34А до тогава и косъм да падне от главата на Ипек.
43:39Ще държа теб отговорна.
43:42Не го забравяй.
43:43Дживан.
44:06Дживан.
44:09Дживан, моля те, пожали ме.
44:10Съгласен съм, че не се погрижих за теб като баща,
44:14но имам шанс бебето на Ферда.
44:16Моля те, не ми отнемай този шанс.
44:17Моля те, Дживан.
44:19Не заслужаваш нито Ферда, нито пък бебето.
44:22Ще направя всичко, за да ги заслужа.
44:24Полагам усилия.
44:25Не мога да променя миналото.
44:27Казах го и на Леля.
44:28Ще направя каквото пожелая.
44:30Само, че ти трябва да ме пазиш от нея.
44:33Дори да умираш, не бих ти дал и чаша вода.
44:36За това не се надявай на помощ от мен.
44:38Алоф и Дан.
44:52Трябва да се видим.
44:56Поведението на Леля ме плаши.
45:01Добре.
45:03Добре.
45:08Госпожо Нур, бързо възстановяване.
45:17Дойдок да ви видя.
45:19Дано, да сте добре.
45:21Нека ви помогна.
45:23Ще ви помогна.
45:29Много е зле.
45:30Да, едно диво животно ме нападна.
45:35Трябва да си сложи инжекция против бяс.
45:37Не, няма нужда.
45:39Кой знае тиска какво си заразила животното?
45:44Аучност?
45:46Жестокост?
45:48Лоба?
45:50Егоизъм?
45:51Трябва да си научила повече от мен.
45:58Научих прекалено много от теб.
46:01Ти си един истински майстор на черните изкуства.
46:05Ще ти покажа едно по едно всичко, което съм научила, не се е тревожи.
46:13Никакъв коректор не може да прикрия злобата на сърцето ти.
46:18Това е.
46:21Първо дживан, а после и пек.
46:24Търпението ми си има граници, Нур.
46:26Оттук на сетне сме само аз и ти.
46:32Битката е между нас.
46:35Ако още веднъж се опиташ
46:37да навредиш на хората, които обичам,
46:44няма да е само дръскотина.
46:49Ще те убия.
46:51Разбрахме ли се?
46:51Музиката
46:52Музиката
46:53Постепенно Лейляза приличва на Нур и това много ме плаши.
47:20Ващам я да лъже, виждам интригите и питам се какво ли още има, което съм пропуснал,
47:27което не съм видял и имам чувството, че ще полудея.
47:32Ако танцуваш с дявола, той не се променя, но променя теб.
47:39Реплика от един фил.
48:10Ще го гледаме.
48:11Това съм е с детството, обещавам.
48:12Така е.
48:13Така е.
48:15Ще го гледаме, но най-напред Лейля.
48:18Страхувам се, че Лейля съвсем ще заприлича на Нур.
48:23Поведението ѝ започна да напомня това на Нур.
48:27Наясно сте с ситуацията.
48:29Наясно сте от самото начало.
48:31Знаете какво става.
48:33Точно така.
48:34Ще ми се да можех да кажа, че е невъзможно, че Лейля няма да се превърне в Нур.
48:40Да можеше?
48:41Да можех.
48:42И аз съм доста изненадан.
48:44И като малка беше хитруша, но тогава беше невинна.
48:50Нужда се от помощта и на двама ви.
48:53Ако Лейля е забравила коя е, а изглежда, че е,
48:57ето какво ще направим. Ще ѝ припомним коя е в действителност.
49:01Ако се налага, и ние ще изпретнем номер.
49:08Какво означава това?
49:12Какво означава това?
49:14Какво зача налага!
49:40Абонирайте се!
50:10Абонирайте се!
50:40Абонирайте се!
51:10Абонирайте се!
51:12Така... готово!
51:14Абонирайте се!
51:28Шеф!
51:30Започваме да нареждаме!
51:32Идвам!
51:33Много е вкусно, опитайте!
51:47Да, веднага, много е хубаво!
51:51Страхотно е!
51:53Опитайте и това!
51:54Много ми харесва! Чакай да покажа и на нашите!
51:57Какво е това?
52:03Ето, мамо, бебешка количка!
52:06Боже!
52:06Скъпа, как може да струва 17 хиляди и осем стотин?
52:16Струва 178 хиляди!
52:18Какво...
52:20Ти сериозно ли?
52:24Да!
52:25Значи, господин Мали, ще даде цялата си заплата!
52:31Пятко, Мали няма заплата!
52:34И аз това казвам!
52:35Нека има, че да я даде!
52:36Миличка, дай си чиният!
52:40Да ти сложим сърми!
52:44От сега благодаря за благопожеланията ви!
52:48Бързо да се оправиш, скъпа!
52:50По-добре си, нали, скъпа?
52:52Вземи!
52:53Добре съм, майко!
52:55Вече ме е блъскал влак!
52:59Камион се вряза в мен!
53:00Боже!
53:01Не мисля, че е нещо, кой знае какво!
53:04Претърпях пътен инцидент!
53:05Снамушкаха, ме хвърлих се пред куршумите заради съпруга си!
53:11А сега това?
53:13Нищо не е!
53:16Нур, съвсем млада, ще ставаш свекърва!
53:19За това трябва да си добре!
53:21Какво искаш да кажеш, Ферда? Какво значи това?
53:24Добър вечер на всички!
53:25Простете, чак сега свърших с работата, за това закъснях!
53:29Заповядай!
53:30Добър вечер!
53:35Кога ще свърши ремонта това, Серап?
53:38Какво ти е на лицето?
53:50Извадихте късмет, госпожо Серап!
53:52Дойдохте тълк му на време!
53:53Благодаря, Еля!
53:54Аз винаги имам късмет!
54:01Приготвила съм ви специално ястие тази вечер, бамя със зехтин, приготвена в суров гроздов сък!
54:07Любимото ми!
54:08Не, не повръщай тук!
54:15Стига!
54:16Излез!
54:17Излизай!
54:19Излез!
54:19Излез!
54:20Бързо!
54:21Излез!
54:23Госпожо Нур, да не успеете да преглътнете това!
54:29Не разбрах какво стана.
54:31Моя грешка, забравила съм, че госпожа Нур не обича бамия.
54:34Откъде ще знаеш?
54:35Дори ние не знаехме.
54:36Нищо е, Еля! На мен ми е любима, поне аз ще си хапна.
54:41Вие имате ли проблем с бамията, господине?
54:45Никакъв проблем...
54:47с нея.
54:51Радвам се.
54:53Ровите в кошера с пчелите, да знаете.
54:56Дано да е за добро.
54:59Само спокойно моля ви, че се стресирах.
55:02Я ми подайте бамията.
55:03Отворете прозорците, тук вони ужасно.
55:07Отворете.
55:08Кажете, госпожа Нур.
55:09Малко ми се гади.
55:11Направи ми някаква паста.
55:13Ние ли да я приготвим?
55:15Не, аз ще си я направя.
55:17Искам да си разменим местат.
55:19Вие разбира се.
55:20Боже, мили.
55:24Какво толкова казах?
55:32Какво е това, Бахар?
55:33Каква е тази паста?
55:34Госпожа Нур поиска.
55:35Госпожа Нур, нищо не правете.
55:38Да не се я, Доса?
55:39Те и кажа.
55:39Погледни ме.
55:49Каква паста?
55:51Никаква паста.
55:53На масата има предостатъчно храна.
55:55Ако не искаш, лягай си гладна.
55:57Моята мащеха така ме възпитаваше, когато бях малка.
56:01Може пак и на теб да помогне, нали?
56:03Какво целиш?
56:04За каква се мислиш?
56:06Превъзпитаваш ли ме?
56:07Четеш ми лекции в собствения ми дом ли?
56:09Аз да не съм дете.
56:10Не.
56:11Не, не, не си дете.
56:13Ти си възрастна жена,
56:15която има тайна афера с мъжа,
56:16когато мислят за нея и братовчет.
56:19Ако искаш, ще им пусна видеото,
56:22че да не скочаят.
56:23Какво ще кажеш?
56:26Чудесно.
56:28Много ме радваш, когато проявяваш разбиране, Нур.
56:31Освен това,
56:31освен това,
56:33повече да не си стъпила в кухнята ми без позволение.
56:37Ясно ли е?
56:40А сега върви да вечереш.
56:42Искам празна чиния.
56:44Хайде.
56:44Абонирайте.
56:58Абонирайте.
56:59Абонирайте.
57:00Абонирайте.
Comments