Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Ей, Турба! И твоята не е лесна. Тичеш с товар от 20 гири.
00:09Турба, липсваш е ни?
00:11И на мен ми липсвахте. Липсваха ми и подигравките.
00:15Един грам от твоите телеса скриват 100 наши издънки. Ти си част от нас, разбери.
00:21Алло! Какво става? Да не се готвим за рекорда за най-дълго хоро? А? Ще станете шампиони по хоро ли?
00:31Хайде, хайде! Тичайте! Буксори ли сте? Водачи на хоро ли сте?
00:39Ей! Я, вижте момчето! Ела, ела, ела! Удрей да те видим! Удрей! Виж го ти лъвчето! Удрей!
00:46Браво на теб! Браво! Удрей! По-силно! Удрей! Атака!
00:54Ей, малък кавказ! Удрей! Сега лъв!
00:58Ей, гледайте и се учете! Докато вие се научите да удряте си умрук момчето, ще стане шампион! Моят шампион!
01:06Аз ще те направя шампион! Удрей! Лъв! Лъв! Лъв, бе! Лъв!
01:14Ей! Не знаеш ли кое е ляво и кое е дясно?
01:18Знам! Но ти не ми казвай! Обърквам се! Не казвай!
01:23Не! Не мога да мълча! Едното ти ухода е в треньора ти, а очите в саперника!
01:30Каквото ти каже треньора, това правиш! Давай сега! Ляв!
01:33Ей, ляв, бе!
01:35Но аз така се обърквам! Махни се!
01:38Няма! Никъде няма да ходя!
01:42Аз няма да напускам твоя агъл! Никъде няма да ходя!
01:46Да, Кадо притиска, Гюнеш! Гюнеш, отвръща са смях!
01:50О, Боже! Какъв е този смях!
01:52Гюнеш! Извади смях от далака и усмивка от черния дроп!
01:57Запернай, като се чуди! Защо се сме толкова?
02:00И?
02:02Предай се! Предаваш ли се?
02:04Не се предава! Защото е истински шампион!
02:09Ето така!
02:10Каквото и да ти се случи, винаги се смей както сега!
02:15Ясно ли е?
02:17Ясно ли е, Гюнеш?
02:19Виж, трябва да ти измислим приякор!
02:21Вече се качи на ринга, не може буксиор с едно пост, но Гюнеш!
02:26Но аз я обичам Гюнеш!
02:28Ей, аз обичам слънцето! Никъде няма да ходи!
02:31Слънцето си стои на мястото!
02:34Но един приякор, така като на баща ти, Кавкас!
02:38Трябва да ти измислим славен приякор!
02:41Какъв, например!
02:42Ей!
02:45Да измислим приякор на момчето, но да е ефектен!
02:49Капитана! Капитана!
02:51Ни винаги му казваме така, не става нещо друго!
02:56Ами пашата! Пашата на ринга!
03:00Пашата!
03:02Не става!
03:04Измисли друго, хайде!
03:05Маршала!
03:11Маршала!
03:13Маршала става!
03:15Това е супер!
03:17Какво е Маршал?
03:18Маршал това е!
03:20Титла на командир спечелил поне три големи войни или сражения на фронта!
03:26Много е ефектен!
03:28Маршал!
03:28Помисли!
03:31Гюнеш бюлюк беша Маршала!
03:35Бре!
03:36Брате, Кадо!
03:37Като енциклопедия си!
03:39Разбира се, синко!
03:40Като бях в затвора, ме викаха Кадо Британиката!
03:43Като излязъл, го забравиха!
03:46Не можах да уча!
03:47Щеях да съм вече професор!
03:50Маршала!
03:51Маршала е хубаво!
03:52Какво толкова не му харесваш?
03:54Но аз не съм се сражавал!
04:01Как да не си се сражавал?
04:05Спечелил си толкова войни!
04:07Загубил си майка си, като си се родил, например!
04:11Копчил си се с ногти в живота заедно с баща ти!
04:16Спечелил си война!
04:18После е болестта!
04:21А?
04:21Изяде няколко крошета по изтормозите, но нищо!
04:25После е най-важното!
04:27Битката за черният ти дроп!
04:31Спечели и нея с помощта на Бог!
04:34Затова в моите очи ти си най-големият боец!
04:41Нали?
04:42Станаха три! Видя ли?
04:44Три големи битки на фронта!
04:46Маршала!
04:48Маршала е хубаво!
04:50О, Шампионе! Добре дошъл!
05:04Добре заварил!
05:05Какво става?
05:07Разцъфтял си от щастие!
05:08На какво дължим тази радост?
05:10Цъфтия, наистина!
05:12Какво?
05:13Сона ли си е дошла?
05:14Не, не, не, не, не е това...
05:16Не е това, но имам чудесна новина за теб!
05:18Това за Сона е хубава новина, но тази е друга!
05:21Каква е?
05:25Не ме гледай, сякаш гледаш Силви!
05:27Какво?
05:29Тансел Башаран!
05:30Телефонът е изключен, не си разбрал!
05:32Тансел Башаран!
05:33Да!
05:34Ще чуя нещо хубаво в изречение с името му ли?
05:37Има такова изречение и сега ще ти го кажа!
05:40Предал е Бог от дух, братле!
05:44Виж, не е редно да се радваме, но ще излъжа, ако ти кажа, че се натъжих!
05:54Бог да прости греховете му!
05:56Амин!
06:01Сона ще дойде, нали?
06:03Ще дойде, разбира се!
06:05Довери ми се!
06:07Какво ти казах?
06:08Замина заради Тансел!
06:09Чуя ли новината, ще дойде!
06:11Пратих и съобщение!
06:13Крайна сметка, да не дойде на моята сватба е равносилно да не отида на своята!
06:23Опа!
06:24Скъпа, ти сега, защо се натъжи?
06:27Не знам, не ми е спокойно!
06:30Ако батко се ядоса...
06:32Миличка, защо да се ядоса?
06:35Дали не е, защото единствената му сестра тайно си е записала час в гражданското?
06:43Какво ти казах, първо ще избухне задължително?
06:46Едничката му сестра се омъжва, но после ще омекне.
06:50Не познаваш ли брат си?
06:52Той те обича.
06:53Ще бъде по-щастлив и от нас.
06:54Не знам, Керем.
06:58Защо го правим тайно? Дали да не се откажем?
07:01Никакво отказване. Обеща ми, аз ти обещах.
07:06Не се тревожи. Всички ще са щастливи, няма да има нещастни.
07:10Сигурен ли си?
07:13Говорим за Зафергион Алтай, брат ми.
07:16Той е председател на клуба на необичащите изненадите и ти го знаеш.
07:20Знам. Как да не знам?
07:24Но знам и това.
07:26Чуй ме.
07:27Хората са нещастни.
07:29Всички имат нужда да се повеселят.
07:31Има ли по-голяма забава от сватбата?
07:35Благодарение на нас, Леля и Фарад, ще се съберат.
07:38Всички ще си прекарат добре.
07:41Ще бъдем посредници в събирането им.
07:43Да те я разделиха ли се?
07:48Не.
07:50Не са разделени, но и не са се събирали.
07:59Ако сега вдигнем сватба, благодарение на нас, ще се съберат.
08:03Ще почерпят смелост.
08:05Ще си спомнят, че не трябва да отлагат любовта си.
08:12Лошо ли?
08:14Не е.
08:18Ще се оженим.
08:20Парад на Ти ли харесва?
08:42За първи път го готвя.
08:43Много е вкусно в златните ръце.
08:45Изобщо не ядеш, татко.
08:49Ето, ям, сине, ти не ядеш.
08:51Хайде, хайде, трябва да се изяде.
08:54Наистина, овесил синос, всичко свърши, тревогите ни свършиха.
08:58Усмихни се малко.
09:00Какво ми хрумна, знаеш ли?
09:01Кадо, дали да не найемем яхта?
09:04Ще поплаваме като едно време.
09:06Ще ловим риба.
09:07Как мислиш?
09:08Аз не разбирам от Риболов как ще стане.
09:12Не се тревожи уроките, не свършват с ринга.
09:14Ще продължат и флотката.
09:17Ще се обадя на капитан Мурад за този уикенд и ще уредя яхтата.
09:21Да, звънни на не Джим Калкана.
09:24А так му ще почисти след нас.
09:26Ще го направим друг път.
09:27Пак ще звъннеш.
09:31Не съм в настроение.
09:36Е, Гюнеш, как мина дъня ти?
09:38Разкажи ни.
09:40Хайде.
09:41Добре.
09:42Какво?
09:42Как добре?
09:44Мина прекрасно.
09:45Този младеж е като лъв.
09:48Значи има хляб в него, а?
09:50Млъквай.
09:50И не говори.
09:52Ако две години тренирам това момче и не те победи на ринга,
09:55да не се казвам кадо.
09:57Вече има и прякор.
09:59Гюнеш Маршала.
10:03Маршала ли?
10:04Да, Маршала.
10:06Той е като баща си.
10:07Има шампионска мая в него.
10:10И той е като баща си.
10:11Ще стане шампион.
10:13Син шампион на баща шампион.
10:16Да ви е сладко.
10:18Добре, Де.
10:28Ах, кадо, кадо.
10:33Защо викам с цяло горло?
10:35Три пати ми следим под викай.
10:37Кавказ.
10:56Кавказ, добре ли си?
11:00Добре съм.
11:01Сигурен ли си?
11:01Какво стана?
11:03Добре съм.
11:04Изплаши ме, но...
11:06Ръцете ти треперят.
11:08Добре съм, братле.
11:09Не се тревожи.
11:11Няма нищо.
11:12Малко съм оборен.
11:14Стрес, нерви, напрежение ще ми мине.
11:19И аз не съм от камък.
11:20Прав си, братле.
11:24Какво да кажа?
11:26Бога ми, друг на твое място да се беше сринал.
11:29Но ти по природа си корав.
11:31Ти си кавказ, братле.
11:34Няма какво да се прави.
11:37Знаеш ли какво ми тежи?
11:41Да загубя без да се боксирам.
11:44Да бъда победен без да се боря и да пролея капка под.
11:48Ако Маклорди и ме беше нокаутирал, нямаше да ми тежи.
11:53Повярвай.
11:54Господин кавказ, за кого говорят всички специалисти?
11:57Говорят за теб.
11:59Преодолей стреса, не се стресирай.
12:01Не дей.
12:01Но поясът е у Маклорди.
12:04В крайна сметка остана у него, нали?
12:07Аз не спазих думата си към тренера Яман.
12:12Към теб, към синъм и към себе си.
12:15Както върви, няма да изпълни обещанието си.
12:20Гюнеш, не дей така.
12:22Натъжаваш ни, скъпи.
12:24Но защо?
12:26Всичко е заради мен.
12:28Накарах татко да ми обещае.
12:30Казах му, остани шампион.
12:32Аз знам.
12:33Тъжен е, защото не си спази думата.
12:36Ще я спази?
12:39Само веднъж се случи и така.
12:41Нали си гледал мачовете му?
12:43Гледах ги.
12:45Тя до Яман ми ги показа.
12:46Виждал ли си баща си победен?
12:49Не.
12:49Да?
12:50Няма и да го видиш.
12:52Защото баща ти е кавказ, голям шампион.
12:55Ще се върне на ринга и ще спечели пояса.
12:57Повярвай ми.
12:57Аз не искам пояса.
13:01Стига ми татко пак да се усмихва.
13:06Не се усмихва.
13:12Все е тъжен.
13:13Ако искаш баща ти да се усмихва,
13:15не представай да вярваш в него, капитане.
13:17Ние тук всички вярваме в него.
13:20Знаеш ли какво казва за него един от най-добрите боксори?
13:25Един от най-силните претенденти за титлата.
13:28Наистина ли?
13:29Да.
13:30Важно е ти да повярваш.
13:34Бащите се борят само с титлата.
13:36за да станат герои за децата си.
13:42Баща ти ще се огоче, ако си нещастен.
13:45Кова може да го сломи?
13:46Разбра ли е, Гюнеш?
13:47Наистина се е странен.
14:04Като те слуша човек, сякаш си отишъл на почивка и си е лежал по гръб.
14:09Братле, бяхме принудени.
14:11Не беше ли така?
14:11Ще дойде моментът, когато ще предизвикаме този Макуорди.
14:16Много ясно?
14:16Може да нямам сили.
14:23Може да не мога да се справя.
14:27Може да нямам сили да вдигна този пояс.
14:29Да ти кажа ли нещо, братле?
14:33Ти си най-силният човек, когато познавам.
14:36Не ти говоря за Ринга, говоря ти за живота.
14:39Има ли човек, който да проявява такава твърдост, Кавказ?
14:43Кой нямаше да се срине?
14:45Ти ми кажи, не се измъчвай.
14:47Не дей, братле.
14:50Да можех да вярвам в себе си, колкото теб.
14:53Да ти доверя ли нещо?
14:55Хайде, ще ти го разкажа.
14:58Помниш, когато аз трябваше да изляза като тренер вместо татко?
15:03Не бях на себе си целият треперех.
15:07Едно е да си тренер по бокс, друго е да си тренер на Кавказ.
15:10Казах си, какво да правя?
15:12Най-добре да науча на изуст лафовете на баща ми.
15:16Панах се да уча, но не мога да ги запаметя.
15:18Едно научавам, друго забравям.
15:20Изтурмозих се.
15:21Правих, струвах, запомних ги.
15:23Повтарях ги пред себе си.
15:24Казах си, ще говоря като него.
15:27Това ти, кой си, едно, друго.
15:30Научих ги на изуст.
15:32Всичко е наред.
15:33Убедих се.
15:35Дойдох, помниш ли?
15:37Заблекалнията преди мача.
15:38Наведох се към теб.
15:39Погледнах те така.
15:40Взрях се в очите ти, брат.
15:43Като погледнах Кавказ в очите.
15:45Всичко, което бях научил изфиряса.
15:48Твоите очи имаше нещо такова.
15:51Имаше такава сила, Кавказ.
15:54Така ме погледна, че нямах друг избор,
15:57освен да бъда зафер.
15:59А, значи казваш,
16:01толкова ми стига.
16:02Ами, добре, какво да кажа?
16:04Пак си направи шоуто, тренер.
16:11А?
16:12Пак си направи шоуто.
16:14Сякаш и да кажа край, ще се откажеш.
16:19Заражи за Бога.
16:20Дами, ще ме извините.
16:28И без това провалих вечерта.
16:32Стой, батко, кадри.
16:33Къде отиваш?
16:34Ще вървя.
16:36Кажете на фарати и зафер.
16:37Знаете, утре ще отворя залата рано.
16:40Кадо, не се измъчвай.
16:48Батко ще говори с него.
16:49Ще го стегнем.
16:51Той ще го стегне.
16:53Но аз как да стегна тази уста?
16:55Кога ще се науча да я затварям?
16:57Хайде, аз изчезвам.
17:04Месли, до кога ще продължи това?
17:08Не знам, Сълви.
17:09Ти говори ли, Съсуна?
17:11Керем, щеше да говори.
17:13Ако трябва, и аз ще я потърся.
17:14Дано да дойде.
17:19Капитане, изобщо не ме поглеждаш.
17:23Овеси нос.
17:24Какво има?
17:27Е, щеях да ти кажа една тайна, но няма да ти я казвам.
17:32Не си в настроение.
17:34Каква тайна?
17:35Не, не, не, заражи.
17:36Щях да ти кажа нещо много тайно.
17:39Нямаше да го кажа на никой друг, но все едно.
17:41Забрави.
17:42Няма да ти го кажа не.
17:45Кажи го, моля те.
17:47Любопитно ми е.
17:48Но няма да казваш и на баща ти, чули.
17:53Добре.
17:54Обещай ми.
17:55Честна шампионска.
17:56Ние, с какъти несли, ще се женим.
18:02Какво?
18:03Ще се жените със Селви?
18:04Не викай, не викай.
18:05Да, никой не знае.
18:07Между нас тайна.
18:08Каква тайна?
18:09Само аз ти знам.
18:10Да, ти.
18:11Каза на мен, вече не е тайна.
18:13Та, колко души сме?
18:14Три, ма.
18:15Кадо.
18:20Ще ти кажа нещо.
18:22Е, разбира се, ще се съгласиш, че като мой приятел, ти ще ми бъдеш кум.
18:27Предлагаш ли ми?
18:29Със сигурност.
18:32Че кой друг да бъде?
18:34Гюнеш ли?
18:35Не, Кадо.
18:36Може Кадо.
18:36Ако стана шампион, това ли щеше да поискаш от мен?
18:44Не, няма да се отървеш толкова лесно.
18:49Ясно.
18:50А какво?
18:51Да вземем този пояс, после ще говорим.
18:56Добре тогава.
18:57Кога е сватбата?
18:59Още не е ясно кога.
19:00Скоро още е, но не е ясно.
19:02Казвам ти, ще бъде изненада.
19:06Желая ви щастие.
19:08Амин.
19:08На всички ни.
19:11Филоделфия, САЩ.
19:16Гледали сте коментара на Тайсън.
19:18Легендата каза, че ако се бяхте буксирали, Кавказ щеше да победи.
19:23Уважавам Тайсън.
19:24Той е легенда.
19:26Но и аз съм легенда.
19:28Все още съм най-добрият в света и поясът е мой.
19:31Глупаво е да се говори толкова за непроведен матч.
19:34Смятате ли, че с неизигран матч наистина запазвате титлата?
19:38Не ви ли притеснява, че не сте победили саперника и сте добавили една победа на хартия?
19:45В бокса има различни видове победи.
19:48Ноккаут, технически нокаут, поточки, служебна победа.
19:52Няма какво да се обсъжда.
19:54Джеймс Макуорди е шампион.
19:56Един от най-големите шампиони в този спорт.
19:58Точка по въпроса.
19:59Благодаря за интервюто.
20:01Няма защо.
20:01Капитане!
20:14Капитане!
20:15Хайде, сине, ставай добро утро!
20:18Тате!
20:19Тате? Какво има?
20:22Домъчня ли ти за мен?
20:23Защо се държиш така, сякаш съм се върнал от чужбина?
20:26Не се беше смяло дни. Мъчно ми беше.
20:28Извинявай, сине, съжалявам.
20:32Знаеш, бях малко зед, уморен, заради това.
20:36Но сега Чичо Тизафер е щастлив и аз съм радостен.
20:39Чичо Тизафер много ли е щастлив?
20:41Да, Чичо Тизафер е много щастлив.
20:44Но защо?
20:44Ще ти кажа, но да остане тайна между нас. Чули?
20:48Да, честна шампионска.
20:49Чичо Тизафер и какът и Селви се женят. Скоро ще има сватба.
20:58Какво има, сине? Не се ли радваш?
21:01А, радвам се, радвам се. Объркано е, но ще се забавляваме.
21:06Ще се забавляваме, но е объркано. Защо?
21:10Ти заражи това, ще се забавляваме.
21:12Много ли, а?
21:16Ще танцуваме ли един срещу друг, а?
21:21Ей, Турба, заради теб рано-рано ще се разходим иззада.
21:25Яни, виж, Мичо избяга, ще оперем пешкира.
21:27Какво съм направил?
21:29Ти не ми ли каза, отвориха нова баничарница да отидем да закусим.
21:32Бате Кадо ще отвори залата по-късно.
21:35На, ти сега баница.
21:36Е, докато ядеше, бях душко, брат. Не беше ял до сега такава баница.
21:42Звънецът на Ада. Бог да ни е на помощ.
21:45Да.
21:47Добре дошли в тренировач, но се ли ще Кадо.
21:50Заведението обещава пот, кръв и сълзи.
21:5925 дължини старт.
22:01Братвен, наистина ще умрем. Ще се гътнем.
22:04Да се споразумеем на 10.
22:06Понеже най-безрамно са пазарите, съгласно законите на Яман Гюналтай,
22:11и присъдата ви става до животна.
22:14До животна ли?
22:15Как така до животна?
22:17Като се свестиш, ще ти обясня сладък смърв.
22:22Значи ще припадна.
22:24Няма спор.
22:26Щом той ще припадне, аз ще пукна, не дай.
22:28Хайде, старт.
22:31Като сме тръгнали.
22:33Хайде, по-бързо с кръчетата.
22:39Ей!
22:42Ей, стана ли ти нещо?
22:45Братвен, не мога да го вдигна.
22:49Не става, не става. Един момент.
22:51Чакай, чакай, спокойно.
22:53Да помислим, после ще го вдигнем.
22:55Тренер, той не става.
22:56Тренер!
22:57Лека работа.
22:58Като е лека, свършия.
23:00Здравейте.
23:00Дал Бог добро.
23:02Аз съм Йостюрк Челен, организатор.
23:04Имам оферта за матч към ваш буксор.
23:08Братле, това да не е селско кафене.
23:12Така ли се предлага матч?
23:13Бъдете професионалисти, научете се малко.
23:17Предлагаш матч на големия фарад Бюлюкба ще организира и среща тогава.
23:22Той си има тренер, менеджер, човек-фъгала.
23:26Нали?
23:27Не ме разбрахте.
23:28Не идвам за Кавказ.
23:30Идвам за Керем Йозеп.
23:36Какво?
23:39Матадора.
23:40Кавказ, моля ви, внимавайте.
23:42От сутринта Несли разпитва, осъмни се, сто пъти пита какво правите.
23:47Добре, братле, добре.
23:49Не се тревожи.
23:51Ще се погрижа.
23:51Какво ти е на ръцете?
24:03Треперят?
24:03От нерви и стрес не е сериозно.
24:06Повярвай, ще ми мине.
24:07Имаш право.
24:10Операция, сона, мач, едно, друго.
24:13Да свършим с нашите работи.
24:16И ще отидем на психолог.
24:19Ще отидем.
24:19Не се тревожи.
24:20Не мисли за това сега.
24:21Скъпи, да тръгваме.
24:29Добре, да вървим.
24:31Точно така.
24:32Не закъснявайте.
24:33От сега ви желая щастие.
24:34Радвам се за вас.
24:38Този път аз съм въгъла.
24:40Ще ви гледам.
24:42Благодаря, Фарад.
24:43Вижме, отиваме да запишем дата.
24:46Представи си как ще съм на сватбата.
24:48Няма нищо страшно, скъпа.
24:50Ще влезеш като Селви, ще излезеш като Селви.
24:51Тихо не говори така.
24:54Още повече се вълнувам.
24:57Добре, хайде, ще говорим.
25:00Довиждане.
25:07Капитане, ако питат за нас, знаеш какво да кажеш, нали?
25:12Да, знам.
25:14Ще кажа.
25:14Отидоха да се оженят.
25:16Не е в никакъв случай.
25:18Как се бяхме разбрали с теб?
25:19Само се пошегувах.
25:21Ще кажа, отидоха до магазина да напазаруват.
25:25А, браво.
25:27Така става.
25:28А всички на едно място ли се женят?
25:31Какво искаш да кажеш, капитане?
25:33Всички младоженци на едно място ли се женят?
25:35Не е. Откъде ти хромна?
25:37А, ми не знам. Само питам.
25:39Да, батко кадри.
25:48Алло.
25:49Ричи.
25:50Където и да си зарежи всичко и ела.
25:53Бързо.
25:54Братля, за нищо на света имам важна работа.
25:57Каква по-важна работа може да имаш от тази?
26:00Казвам ти ела бързо.
26:01Кълнасе, по-важно е...
26:03Ти ми подскажи, ще се отбия после.
26:06Синко, предлага ти мач.
26:08Мач.
26:11Какъв мач?
26:12Предлага ти мач за шампион на Турция.
26:16Какво става, Керем?
26:18Дааа.
26:19Вцепени се като заек пред фарове.
26:23Слава на бога, момче.
26:24Дойде твоето време.
26:26Започва нашето време, същия тандем.
26:29Добре, Добре, Кадо.
26:30Ще ти извънна.
26:32Ричи.
26:33Давам ти 10 минути.
26:34Не мога да задържам човека.
26:35Побързай.
26:36Идвам, добре.
26:40Е, момчета, оставете господина на мира.
26:43Защо досъждате?
26:45Върви да донесеш чай.
26:46Какво става?
26:47Какво каза, Кадо?
26:49Не си...
26:50Канят ме в шампионата на Турция.
26:52Помисли, дори мога да стигна до WBC.
26:56Какво ще кажеш?
26:57Шигуваш се.
26:58Какво ще кажа?
26:59Страхотна новина, Керем.
27:01Много се радвам.
27:02Страхотна новина.
27:04Ще спазим думата, която дадох на Батко.
27:06За пръстена и за ръкавиците.
27:15Какво празнуваме?
27:17Батко, кадри са обади.
27:19Канят ме в шампионата на Турция.
27:21Връщам се на ринга.
27:23Следвам вашия път с Татко до край.
27:28Внимавай какво си пожелаваш.
27:30Нашият шампионат окей, но не прекъсвай като мен пътя си в WBC.
27:35Дано изиграеш шампионски матч и аз да бъда въгълът.
27:38Знам какво си пожелавам.
27:41Ще следвам пътете до край.
27:43Но първо ти ще станеш шампион.
27:45Аз ще поема шафетата.
27:46Знаете, дълго време бях контузен след матча с Штайгер.
27:56Знам, знам. Как се чувстваш сега?
27:59Сега съм бомба.
27:59Дори да остане между нас, аз се женя.
28:04Ако спечеля турнира, ще е сватбеният ми подарък.
28:07Желая ви щастие.
28:09Благодаря.
28:09Много ви благодаря.
28:10Ако няма нещо друго, ще тръгвам.
28:13Отиваме да подпишем.
28:14Да нея карам да чака.
28:16Радвам се, че се запознахме.
28:18Аз също.
28:19Довиждане.
28:20Довиждане.
28:22Ей, ляв, ляв, идиот.
28:24Ей, Керем.
28:26Керем.
28:28Къде отиваш?
28:29Тръгна без да каже нищо.
28:31Явно бърза за някъде.
28:32Не говори.
28:33Всичко знаеш.
28:35Само не знаеш да удреш мамка му.
28:37Торба.
28:38Я ти подръж лапите.
28:40Лека работа, господа.
28:44Добре дошъл, братле.
28:46О, Кавказ, добре дошъл.
28:48Ей, шампион, как е?
28:50Кадо.
28:51Ще те помоля за нещо.
28:54Вкъщи няма никой.
28:55Има малко работа.
28:57Може ли да погледаш гионеш, като вчера?
28:59О, с удоволствие.
29:01Чули?
29:02Днес сме заедно.
29:04Слагаш бялата хавлия и днес си помощник треньор.
29:07Хайде.
29:07Но аз искам да бъда боксер, като вчера.
29:10Добре.
29:16Тогава си боксер.
29:18Татко, какво ще кажеш?
29:20Може ли?
29:21Целият е твой.
29:22Както кажеш, аз оставям го в твои ръце.
29:26Каза го.
29:26Няма връщане назад.
29:29Чубаш та си.
29:30Върви да сложиш ръкавиците ти, чай.
29:32Имаш две минути.
29:34Кои ръкавици?
29:35Мен ли питаш?
29:37Върви и си избери.
29:38Не плаши детето.
29:42Не може.
29:43В това дете има шампионска мая.
29:45Трябва дисциплина.
29:46Разбрали?
29:48Къде си ти?
29:49Чуваш ли ме?
29:50А?
29:52Аааа, намери ли ги?
29:54Ела, ела.
29:55Ела тук.
29:56Дай.
29:57Ааа.
30:03Сложих ме ги.
30:06Отивай, причувала.
30:08Удри.
30:12Виждаш, нали?
30:13Затвори, браво.
30:15Има.
30:16Има шампионска мая в него.
30:19Наистина има.
30:21Лъв.
30:26Има шампионска мая в него.
30:56Пристигнах ме.
30:58Хванах ја, хванах ја, хванах ја.
31:02Няма да ја изпусна и теб.
31:04Няма да изпусна е латок.
31:26Ханах ја, хванах ја.
31:28Абонирайте се!
31:58Абонирайте се!
32:28Абонирайте се!
32:58Абонирайте се!
33:00Абонирайте се!
33:02Абонирайте се!
33:04Абонирайте се!
33:06Братле, какво говориш?
33:07Как така през ноември?
33:09Зафер остави човека!
33:11Каза ноември, скъпа!
33:12Той каза ноември!
33:14Господине, ще пуснете ли ръката ми?
33:16Добре, ще пусна ръката ти!
33:17Няма ли нещо в близките 4-5 дни?
33:20Приятел, има светкавичен брак!
33:23Сключваш го и край!
33:24Няма нужда да се тормозиш!
33:28Казва светкавичен брак!
33:30Добре!
33:34Добре!
33:45Керем!
33:45В колко каза, че ще е подписването?
33:49В 9, скъпа!
33:51Добре, но сутрин или вечер не попитахме!
33:54Да видим какво пише!
33:57Ами, пише 9, не виждаш ли?
33:59Ако беше вечер, щеше да пише 21!
34:02Скъпа, ние какво му казахме?
34:04Ще случим брак!
34:05Няма ли да знае, че сутрин в 9 не се прави това?
34:08Керем, не чу ли какво каза човекът?
34:09Заради пандемията има наплив и всеки ден е пълен!
34:13Скъпа, чуй ме!
34:14Аз лично казах на човека, че ние ще правим сватба!
34:18Според теб, възможно ли е да ни е записал в 9 сутринта
34:21за случване на брак?
34:24Защо пресилваш сега?
34:26На две крачки сме!
34:27Да отидам да попитаме!
34:28Съкровища много съм уморен!
34:30Скъпах се от умора!
34:31Един куп документи попълнихме!
34:33Аз в матч толкова не съм се изтощавал!
34:35Разбери ме!
34:37Добре, хайде!
34:38Да отидам да попитаме!
34:39Добре, а ти каза ли на леля ти, че Танцел е мъртъв?
34:43Не знам, опитах се да се свържа, но не успях!
34:46Все пак ще научи преди сватбата!
34:49Дай Боже!
34:51Все едно хайде да попитаме!
34:54Бога ми всяко зло за добро!
34:57Виж, така се случи!
34:58Ще ни извиниш, шефе, ако съм те притеснил!
35:00Виж, една снимка падна в земя!
35:06Странна работа!
35:07Тази снимка нова ли е?
35:10Как така?
35:12Изпаднала от папката, може ли да я взема?
35:14Братле, шефе, господине, снимката, която изпадне на сестра ми, каква е тази папка?
35:20Казвам ви, изпадна от папката, не схващате ли?
35:24Не ме засяга дали вие сестра!
35:25Преди малко бяха тук!
35:27Записаха част за брак!
35:28Скрита камера!
35:32Ти нагласи всичко, нали?
35:34Ти го нагласи!
35:35Добре го изигра!
35:36Виж, хванах се, знаеш ли?
35:38Къде са камерите?
35:39Къде са?
35:40Наистина, виж!
35:42Господине!
35:43За Бога, как само се хванах!
35:45Човекът ту говореше за брак и...
36:02Несли?
36:05Батко!
36:08Край с нас!
36:13За съжаление, много сте закъснели, господин Фарад.
36:21Лезията, която установихме по-рано в мозъка ви, се е превърнала в тумор.
36:26Трябва не само да спрете с бокса, но и незабавно да направите изследвания и да се подложите на операция,
36:32като междувременно се пазите от удари в главата и всичко, което ще ви натовари психически.
36:38Господин Фарад.
36:39Изглежда, не ме разбрахте.
36:45Всеки удар в главата за вас ще е смъртоносен.
36:49Не е нещо, което да преодолеете с амбиция и срешимост, както сте правили в миналото.
36:58Ще направите нещата необратими.
37:03Искам добре да ме разберете.
37:06В главата си носите бомба с закъснител.
37:10И не знаем кога ще избухне.
37:13За това незабавно трябва да влезете в болница.
37:17Веднага.
37:19Съжалявам.
37:19Това е истината.
37:22И да искате, не можете да я промените.
37:24Братле, кълна се, щяхме да кажем, ние не скрихме, искахме да е изненада.
37:48Изненада.
37:49Така де?
37:50Да бяхте направили така.
37:53Ако бяхте излезли от някоя сватбена торта, щях да се изненадам.
37:57Щеше да я изненада.
38:00Месли, поне да бяхте направили намек.
38:03Какъв намек?
38:04Така ли се обявява в семейството?
38:06Братле, какъв ви е проблемът?
38:08Да бяхте казали, ще се оженим.
38:10Щях да кажа, добре.
38:11Как така ще криете?
38:12Що за малунщина?
38:14Птиците имат повече мозък.
38:16Братле, кълна се повярвай...
38:20Ей, не говори.
38:22И защо да не говорим?
38:24Не е моментът сега, според мен.
38:27Е, опитахте се да се ожените тайно.
38:29На какво още сте способни?
38:31А вие какво правехте?
38:32Това е друго.
38:33Как така е друго?
38:34Защо да е друго?
38:35И ти вършиш тайно неща, и ти не казваш нищо.
38:37Първо на първо, аз съм ти по-голям брат.
38:39Второ, щеяхме да внесем малко радост.
38:42Ако позволиш, ще се порадваме, но ти ни го изкара през носа.
38:47Ние се обичаме.
38:48Искаме да се оженим.
38:49Защо толкова драматизираш?
38:51Боже, господи, вижти, кога пак стана толкова разговорлива?
38:55Защо криете нещо, за което имате разрешение?
38:58Защо се опитвате да го скриете?
39:00За къде сте се разбързали?
39:02Вие чакахте толкова време и какво?
39:04Сълви, кажи нещо.
39:05Какво се промени, батко?
39:07Тогава ще кажа аз.
39:09Ако татко се беше съгласил,
39:11щеяхме да отидем да я поискаме
39:13и може би ще ще да доживее Давиди и внук.
39:16Можеше да му стана утеха,
39:18да не натоварва сърцето си.
39:20Батко, от любовта никой няма да пострада.
39:23Извинявай, според мен няма нищо по-свято от това да се бориш,
39:27за да се ожениш и да създадеш семейство.
39:30Нищо по-добро.
39:35Как, ахали? Ти какво се кискаш?
39:37Много е смешно.
39:39Смешно ли? Какво му е смешното?
39:41Кака Неслихан се омъжва, ти не знаеш.
39:44Те?
39:45Ти се жениш, кака Неслихан не знае.
39:47Аха, кажи му, скъпи.
39:50Кака Селви се омъжва, баща и не знае.
39:54Е, не е точно така.
39:56Там е малко по-объркано.
39:59Батко Керем се жени,
40:01Леля му не знае.
40:02Щяхме да ѝ кажем, капитане.
40:06Всички се женят.
40:08И никой не знае за другия.
40:10Само аз знам.
40:11Само татко и кака сона не се женят.
40:27Всички други се женят.
40:29Добре дошъл.
40:35Без да искам чух.
40:37Желая щастие на всички.
40:39Малко съм оморен.
40:41Ще си легна.
40:43Не съм гладен.
40:44Утре ще обсъдим.
40:45Трябва да изиграеш този матч.
41:00Хората преувеличават качествата на Кавказ.
41:03Мислят, че притежава силата и дарбата да се буксира с теб.
41:07Трябва да пресечеш това.
41:09Та е долг шанс на този Кавказ.
41:11Той не се възползва.
41:12Каза, че е болен и избяга.
41:13Няма какво да се направи.
41:15Видях новините за матча.
41:16Пишет, че отмяната на матча е шанс за теб, не за него.
41:22Той е аматьор.
41:24Има три матча в лигата.
41:25Как могат да ни сравняват?
41:27Трябва да изиграеш матча.
41:29На всяка цена трябва да го качим на ринга.
41:32Не разбирам.
41:33Бяхте против първия матч.
41:35Какво се промени сега?
41:37Като любовта Джеймс,
41:38хората са склонни да идеализират неосъществената любов.
41:42Победи го и сложи точка на това.
41:45Иначе въпросителните в главите на хората ще останат.
41:49Ти си истински шампион.
41:50Ти си легенда Джеймс.
41:52Трябва да го убедиш да излезе на ринга.
41:54Не.
41:55Дадох му шанс.
41:56Той не се възползва.
41:57Няма втори шанс.
41:58Всичко свърши.
41:59Три.
42:01Три.
42:01Три.
Comments

Recommended