Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ЧИН ГРАД
00:00Шефе, не иска да даде дистанционното.
00:18Много се запъваш.
00:20Има ли нужда от дистанционно?
00:22Какво от дистанционно, Джихан?
00:30Добре ли си?
00:57Много се оплаших, но съм добре.
00:59Свърши се, братле, свърши се.
01:01Видеозаписите някъде, наблизо ли се?
01:03Да, ще ви е и заведа.
01:05Вървете към колата, аз идвам.
01:07Хайде, ела.
01:12Само вие сте хитрите, нали?
01:15Поздрави, Курми.
01:16И Еджмел.
01:18Поздрави всички, които видиш.
01:22Махмуд.
01:22Господин Съдя.
01:33Когато се разгледат противоречивите показания на свидетелката Зеринал Бора,
01:39враждата между нейния баща и подсъдимия,
01:42както и поведението на свидетелката
01:46днес пред съда,
01:50на което станахме свидетели,
01:53е видно, че
01:54писмените и показания
01:56са дадени под натиск
01:59и не отразяват истината.
02:04Затова тези показания
02:05наследва да бъдат взети предвид.
02:09Извинете, господин Съдя,
02:10аз ще поискам малко време.
02:13Може би сме получили много важно доказателство за делото.
02:16господин Съдя,
02:38докато заседанието продължава,
02:41искаме
02:42да представим на вашето внимание
02:45неоспоримо доказателство,
02:48което може изцяло да промени хода на делото.
02:52Моля, погледнете.
02:55В ръцете си
02:57имате видеозапис,
02:59който беше
03:00донесен от Джихан Албора.
03:03На записа ясно се вижда
03:05как Седат
03:06Налхану Олу
03:08стреля по Зерин Албора
03:10и след това насочва
03:12оръжието към нея и към Кая.
03:15Това променя всичко.
03:19Слава на Бог!
03:21Мислехте, че можете да ни унищожите ли?
03:25Спокойно, спокойно.
03:27Боже!
03:29Благодаря ти, Боже!
03:30Благодаря ти!
03:31Какво говориш, Махмуд?
03:53Как ще намерим, момчето?
03:58Добре, добре, затваряй.
04:02Глупак.
04:06Отворете, братата!
04:07Къде сте бе, хора?
04:13Направиха ме на нищо!
04:15Госпожо, Мине,
04:16в болницата има сериозен пробив в сигурността.
04:19Трябва да намерим решение.
04:28Видя ли, свърши се.
04:30Всичко приключи.
04:30Слава на Бога!
04:32Джихан се справи чудесно,
04:33истински син на баща си.
04:36Хайде, честито!
04:40Ти много ли обичаш Кая?
04:44Цялата си омраза насочих към Шехин.
04:46САМАТА
05:12Ти много ли обичаш Кая?
05:13Чичо Кая!
05:23Момчето ми!
05:25Много ми липсваше.
05:28Ще те изям.
05:30И ти ми липсваше много.
05:32Много ми липсваше.
05:35Наре?
05:36Батко Кадир, и за теб много се радвам.
05:39Юна, как си?
05:41Добре ли си?
05:42Добре съм, Ати?
05:44Непоклатимата скала. Добре дошъл.
05:47Братле.
05:49Добре ли си?
05:51Добре съм. Благодаря.
05:53Добре си.
05:54Добре дошъл.
05:55Добре дошъл.
05:59Братле.
06:00Ти добре ли си, А?
06:02Добре съм. А ти?
06:05Добре дошъл.
06:07Радвам се, че всичко мине.
06:09Благодаря, Пакезе.
06:12Ела тук.
06:13И на теб добре дошъл, Кадир.
06:18Много даря, Пакезе.
06:20Внимавай.
06:21Оттеглих жалбата, защото баща ми поиска.
06:23Не ме я досвай.
06:24Кайя.
06:32Кайя.
06:36Синко.
06:37Добре дошъл, скъпи мой.
06:39Добре дошъл.
06:40Радвам се.
06:42Много се радвам, че си добре, синко.
06:45Слава Бог.
06:46Мамо, защо причини това на Чичо?
06:52Пакезе, ще заведеш ли Денис в стаята му?
06:57Старче, направи кафе.
06:59Хайде, поиграйте табла, сигурно ви е липсово.
07:02Не говори сякаш, не знаеш.
07:07Той посегна на живота ти.
07:10Щеше да те убие.
07:13Зерин, за която го реше, те предаде.
07:17Ако не беше брат ти, щеше да изгниеш затвора, синко.
07:22Беше принудена.
07:24Принудена е била.
07:26А ти би ли го направил?
07:28Не, защото си заслепен от любов към това, момич.
07:35Заслепен си, а тя не те обича.
07:38Ако те обичаше, нямаше да те предаде.
07:42Не.
07:44Те вършат тези злини заради теб.
07:46Ти започна всичко това.
07:48А сега се опитват да се отмъстят.
07:50Кая стига.
07:51Не.
07:52Не съм ли прав?
07:53Кая достатъчно.
07:55Защо ме спираш?
07:56Стига.
07:56Защо? Греши ли?
07:58Мамо, хайде.
07:59Хайде.
08:00Казвам ли нещо грешно?
08:01Кая.
08:02Какво ти става? Защо ме караш да молча?
08:04Мама, защо прави това?
08:06Мама мрази ечмел за това.
08:09Приеми го.
08:10А те мразят нас.
08:13И те имат своите причини.
08:15Нямат ли?
08:16Кая.
08:18Кая.
08:18Може би така е по-добре.
08:22Какво говориш, Наре?
08:23Какво говорите всички?
08:25Те вече направиха своя избор.
08:29Тази връжда няма да свърши.
08:31И аз съм заборила като теб.
08:33Страдала съм много и още страдам.
08:35Но това няма край, Кая.
08:38Откажи се.
08:39Да се откажа.
08:41Аз не съм като теб.
08:43Не съм като теб, Наре.
08:45И не ви разбирам.
08:47Не ви разбирам.
08:48Аз не ви разбирам.
09:18ДАЙ, ДАЙ, ГЛАВАТА МИЩЕ СЕ ПРОСНЕ
09:37ДАЙ, ДАЙ, ГЛАВАТА МИЩЕ СЕ ПРОСНЕ
09:47Пак ли той звъни?
09:55Дай го.
10:00Не извъни повече.
10:02Шехин?
10:05Няма да звъниш, Кая.
10:14Какво?
10:17Какво става?
10:20Бесрамник.
10:21Пак звъни.
10:22Казах му.
10:25Повече няма да звъни.
10:28Лесно му е на него.
10:31Свалиха баща ти.
10:33Излезе си на свобода, а пострада пак.
10:36Еджмел.
10:36Това ли е справедливост?
10:38Кажи.
10:39Справедливо ли е?
10:40Отговори ми.
10:43Всичко това.
10:44Справедливо ли е?
10:45Мамо, права си, но се успокои.
10:48Как да се успокоя?
10:53Няма да оставят баща ти жив там.
11:03Историята с Кая не се разви добре.
11:06Както виждаш, аз съм добра.
11:09Борих се до край.
11:12Мястото, където криех момчето, никой не би могъл да намери.
11:15Всичко е заради глупостта на Махмуд.
11:17Табак.
11:22Мен кога ще ме изпишат?
11:28Трябваше утре.
11:29Но аз уредих да останеш още един ден.
11:31Повече не можах да направя.
11:36Утре ще ме изведеш от тук.
11:40Говори ли с Шехин?
11:42Ще помогне ли?
11:43Не съм.
11:44Но ще помогне.
11:46Ами ако се разколебае.
11:48Няма вероятност.
11:50Еджмел.
11:51Аз дори на баща си не вярвам, знаеш.
11:53Но ти...
11:54Сигурен ли си?
11:56Сигурен съм.
11:58Не се треложи.
12:00Браво.
12:02Имаш много верен син.
12:03Аз уви нямах такъв късмет.
12:11Така е.
12:13Виж, утре...
12:14Утре ще ме изведеш.
12:19Добре.
12:19Ще го уредя.
12:20Не се безпокой.
12:21Какво правиш?
12:36Топле е мляко.
12:38Денис не може да заспи.
12:39Чудесно.
12:40Да му е сладко.
12:41Дихан, каквото и да криеш, докато продължаваш да го правиш кая, няма да се успокои.
12:51Да знаеш.
12:55Според мен да не отваряме тази тема.
12:57Кая тук още излезе от затвора.
12:59Радвам се.
13:00Нека го изживее, макар и за кратко.
13:02Молете.
13:03Благодарение на теб излезе.
13:05Има късмет с брат като теб.
13:12Но ти си доста злочеста.
13:15Имаш съпруг като мен.
13:18Ех, ти не си по-малко злочест.
13:22Защо?
13:23Заради завещанието на брат и съужени за жена, която не си избрал.
13:33Това си е чисто нещастие.
13:35Взели си отпуск за сватбата?
13:42Взех.
13:43Добре, утре сутрин тръгваме да знаеш.
13:47И да ни си идва.
13:51Говорихме за това.
13:53Казах ти, че няма да дойде.
13:55Ще дойде.
13:57Няма да оставя сина си и да замина.
13:59И той идва.
14:01Точка.
14:01Но когато си нощна смяна, го оставяш.
14:06Боже, какво общо има това?
14:09Има много общо.
14:10Няма никаква връзка.
14:13Не намесвай работата ми.
14:14Моля те, престани.
14:16Не замесвам нищо.
14:18Казвам ти директно, че не мога да гарантирам сигурността на детето.
14:23Там ще има много хора.
14:24Опасно е.
14:24Тогава я осигури.
14:28Детето иска да дойде.
14:31Няма да дойде.
14:32Ще дойде.
14:33Няма, аля.
14:36Джихан, моля те.
14:38Не разбирам защо си толкова настойчива.
14:40Ами ако стане нещо.
14:42Нищо няма да стане.
14:44Няма да стане нищо, така ли?
14:48Добре.
14:48Щом толкова искаш, нека дойде.
14:51Той много иска.
14:52Добре, да дойде.
14:53Моят внук няма да ходи никъде.
15:02Започва се.
15:05Затопли ли млякото?
15:06Да.
15:06Добре, занеси му го, нека го изпия топло.
15:10Ще му дойде добре.
15:12Лека нощ.
15:13Лека нощ.
15:23Джихан, полудяли.
15:29Знаеш какво мисля за детето.
15:32Остави Диарбекир.
15:34Ами дори когато излиза извън къщата, сърцето ми спира от страх.
15:37Мамо, знам.
15:39Ще осигуря сигурността му.
15:40Не се тревожи.
15:41Тази жена стана твоя слабост, Джихан.
15:54Ще обърне света ти наопаки.
15:57Тази жена стана твоя слабост.
16:27Джихан, заспали?
16:31Да.
16:32Майка ти, какво каза?
16:34Денис, ще дойде, нали?
16:36Да.
16:38Добре.
16:40Много се зарадва, да но не изникне нещо друго.
16:44Спокойна нощ.
16:46Лека нощ.
16:47Лека нощ.
16:57Лека нощ.
17:11Абонирайте се!
17:41Абонирайте се!
18:11Абонирайте се!
18:41Абонирайте се!
19:11Абонирайте се!
19:41Абонирайте се!
20:11Абонирайте се!
20:13Абонирайте се!
20:15Абонирайте се!
20:17Абонирайте се!
20:19На сватба ли отиваш?
20:20Да!
20:21Бързо се върни, много ще ми липсваш!
20:23Добре!
20:24Абонирайте се!
20:32Абонирайте се!
20:33Абонирайте се!
20:35Абонирайте се!
20:39Абонирайте се!
20:41Абонирайте се!
20:43Добре!
20:44Абонирайте се!
20:45Абонирайте се!
20:46Абонирайте се!
20:54Абонирайте се!
20:55Абонирайте се!
20:56Абонирайте се!
20:58Абонирайте се!
21:02Абонирайте се!
21:03Абонирайте се!
21:04Довиждане!
21:06Довиждане!
21:08Хайде, ела!
21:18Джихан!
21:20Бъдете внимателно.
21:39Джихан,
21:41предай поздрави на Зейнеп.
21:43Добре?
21:44И не забравяй да танцуваш на сватбата.
21:46Добре.
21:50Добре.
22:20Добре.
22:50Добре.
22:52Добре.
22:53Добре.
22:55Добре.
22:56Добре.
22:57Добре.
22:59Добре.
23:00Добре.
23:02Добре.
23:03Добре.
23:04Добре.
23:05Добре.
23:07Добре.
23:08Добре.
23:09Добре.
23:10Добре.
23:11Добре.
23:12Добре.
23:13Добре.
23:14Добре.
23:15Добре.
23:16Добре.
23:17Добре.
23:18Добре.
23:19Добре.
23:20Добре.
23:21Добре.
23:22Добре.
23:23Добре.
23:24Добре.
23:25Добре.
23:26Добро е дошли.
23:56Ела, джихан, ела.
23:58Ела, миличек. Ела, седни.
24:02Точно така.
24:03Седни хубаво.
24:05Аля, ела.
24:09Благодари.
24:10Заповядай.
24:11Добре ли си?
24:12Кадир, старче, седнете.
24:16Хайде, сядайте.
24:19Кадир, стани.
24:21Ставай, ставай.
24:23Нали каза да седна?
24:24На пост не се седи, не се яде.
24:26Ставай. Огледай периметъра, хайде.
24:30Старче,
24:31добре, върви тогава.
24:33Вземи си първо нещо.
24:34Хайде, хъпни си.
24:36Ей, защо да ставам?
24:38Не говори с пълно оста, Кадир.
24:40Не говори. Не дай.
24:42Пътувахме от пъти, дваме, това е.
24:46Виж, заедне бидва.
24:55Много е красива, нали?
24:57Да.
24:58Джихан, по-силно, по-силно.
25:00Добре, дошли.
25:02Аля, аля.
25:03Заповядайте.
25:05Миличък,
25:07ние ще сме...
25:08Ей, там ще ме виждаш.
25:09Чули?
25:10Кадир, старче е.
25:12Ще ме виждаш.
25:13Добре.
25:13Прекрасен си.
25:36Уважаеми гости,
25:38нашите млади подадоха заявление
25:40да сключат граждански брак.
25:43господин Джихан Албора
25:48и съпругата му са при нас
25:50за да бъдат свидетели
25:51на това бракосъчетание.
25:56Вие, Зенеп Кескин,
25:58приемате ли Джемал Юксел
26:00за свой законен съпруг
26:02в присъствието на свидетелите?
26:05Да.
26:09А вие, Джемал Юксел,
26:11приемате ли
26:11Зенеп Кескин за своя съпруга?
26:13Да.
26:16Вие ще свидетелствате ли?
26:18Да.
26:24Да.
26:25АПЛОДИСМЕНТЫ
26:25Ето тук.
26:42АПЛОДИСМЕНТЫ
26:42Възоснова на дадените ми правомощия
26:53ви обявявам за съпруг
26:54и съпруга.
26:56АПЛОДИСМЕНТЫ
26:56Да ви е честито.
27:01Кадир,
27:02ела те.
27:04Поздравявам ви.
27:05Бог да ви дари с добро.
27:06Вече сте поверени един на друг.
27:07Бъдете щастливи.
27:09Благодаря ти.
27:12Бог да те възнагради.
27:14Казах те, че ще ни осигурите жилище.
27:16Помислихме, че е под наем.
27:17Оказа се, че сте го купили
27:23и този апартамент в центъра
27:24е напълно обзаведен.
27:25Отигла до конец.
27:26За детето сте внесли и солидна сума.
27:29Бог да ви благослови.
27:30Да сте живи и здрави.
27:32Бог да ви пази.
27:33Благодарим ви.
27:34Добре, добре, стига.
27:36Грижи се за семейството си.
27:39За семейството.
27:40Благодаря.
27:42Аля.
27:44Да и го сложи.
27:45Разбира се.
27:46Ела, скъпа.
27:47Дръпни си косата.
27:52Да.
27:54Ето така.
27:57Много благодаря.
27:58Стои ти чудесно.
27:59на хавая.
28:24Не, не, аз не умея.
28:26Запоглядайте.
28:27Мога да пляскам.
28:28За всичко има първи път.
28:29Но не знам стъпки.
28:31Ела де.
28:31Ще се изложим.
28:33Само следвай мен.
28:34Хайде да е от тук.
28:36Ела.
28:37Ела.
28:39Ела, ела.
28:43Какво да правя?
28:44Включи се в ръдицата.
28:46Застъни така.
28:48Хвани ме.
28:50Внимавай с краката.
28:51Айде.
28:59Внимавай.
29:02А, получава се.
29:04Да.
29:05Сега раменете.
29:06Виж, виж, виж.
29:06Хоп, хоп, хоп.
29:25Ела, ела, ела.
29:28Хайде, в дегнира ката.
29:30Да?
29:31Точно така.
29:36Гледай ни сега, мамо.
29:42Къде?
29:43Гледай.
29:44Гледай.
29:52Абонирайте се!
30:22Абонирайте се!
30:52Да му сваля ли по ловера?
30:54Не, не, нека остане. После ще го прави.
30:59Чакай да те завие.
31:01Много ти благодаря.
31:18Денис е много щастлив.
31:24Благодаря ти, че позволи да дойде.
31:25А ти щастлива ли си?
31:31Много се зарадвах да видя Зенеп толкова сияещ.
31:44И да знам, че ще отглежда детето си с мъжа, когато обича.
31:51Много се радвам.
31:54Благодаря.
31:54Може пък ти да подадеш в ръцете и...
32:00Новороденото.
32:06Може.
32:06Ще ви оставя.
32:19До скоро.
32:20Момент, момент.
32:45Господин Джихан, ще изпеяте ли една народна песен?
32:50Е, сега ли...
32:57Пред толкова народ...
33:01Старче, ела.
33:02А, не, Джихан.
33:03Ела, ела.
33:04Без теб не става, ела.
33:06Ела.
33:07Предцакахте ме, Дилавера.
33:08Ех, айде тогава.
33:16Каква да изпеем?
33:19Да помисля?
33:22Така.
33:26Съвечерява се, оставаш в тъмнината, а?
33:29Айде.
33:30Става.
33:31Започни ти.
33:32Съвечерява се, оставаш в тъмнината.
34:02Това Джихан ли?
34:09Да.
34:13И свири?
34:16Свири на всички струни инструменти.
34:18Без ноти.
34:19Но свири.
34:22И Музафер така.
34:23Той го е учил.
34:26И на орган, на пияно също съм го виждал да свири.
34:30Дарба е.
34:30Божи дар.
34:32Акшам олур карандыга калърсън.
34:39Акшам олур карандыга калърсън.
34:43Дарък.
34:47Дарък.
34:54Анала гелин.
34:56Дарък.
34:58Дарък.
34:59Дерин, дерин, sevдаларадаларсъм, ой гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин.
35:29Дерин, дерин, дерин, гелин, гелин, гелин.
35:59Дерин, дерин, дерин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, гелин, г
36:29Абонирайте се!
36:59Абонирайте се!
37:29Денис, миличък...
37:31О, извинявай, извинявай, извинявай.
37:33Ела, Ела.
37:35Денис, помогни ми, моля те.
37:38Да не изтинеш, Ела.
37:45Хайде, слънчеце.
37:47Трябва...
37:48Трябва да вървим.
37:50Хайде.
37:51Моля те.
37:52Трябва да тръгваме.
37:55Абонирайте се!
38:25Трябва да си излязоха.
38:25Спомниш ли си миналата година, когато ходихме в Нью-Йорк?
38:37Там живее Леля Дженсу.
38:38А, да, какът Дженсу.
38:41Беше много мила.
38:42Нали?
38:44Да, много е мила.
38:47Хареса ли ти там?
38:48Да, много ми хареса.
38:50Да отидем ли отново?
38:53Да, но и Чичо Джихан да дойде.
38:57Той носи и твърде тежък товар.
39:00Моне да му свалим нашия товар.
39:01Да е свободен.
39:09И аз да съм свободна.
39:11Благодарим на господин Джихан.
39:18Да бъде благословен.
39:19Дърбекир.
39:30Дърбекир.
40:00Мамо, къде отиваме?
40:24Прилеле Дженсу, миличък.
40:26Сега ли?
40:28Но защо?
40:28Ще ти обясня.
40:31Сега трябва да слезеш.
40:33Можеш ли да вървиш?
40:35Събуди ли се?
40:36Хайде, скъпи мой.
40:37Ела.
40:38Паспортния контрол.
40:47Паспортния контрол.
40:47Паспортния контрол.
40:59После не можем да ги върнем.
41:01Стой.
41:01госпожо, заповядайте.
41:16госпожо, заповядайте.
41:36Мамо, чечко, полицай, те вика.
41:38Паспортния контрол.
42:00Заповядайте госпожо!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended