- 7 weeks ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00ДОНЕСЕХ ТИ ЧАЙ
00:30Искаш ли захар?
00:34Няма ли?
00:36Не, не знае как го пиеш.
00:38Не, не, благодаря.
00:49Обичаш ли чай?
00:54Обичам повече кафе.
00:56Да, защото не си от тук.
01:00Тук всички пием и обичаме чая,
01:02а ти дори не пиеш.
01:04Няма значение за брави.
01:15Много е вкусен.
01:16госпожа Йомио го направи.
01:20Аз само го донесох.
01:24Бог да й даде дълъг живот.
01:25по-добре ли си?
01:37Да.
01:38Съжалявам.
01:44Чувствам се ужасно за случилото се с нере.
01:48Но ти...
01:49не си виновен за нищо.
01:54Не се обвинявай.
02:01Чута се нещо.
02:03Да не би да живея последните си дни.
02:09Или страдам от неизлечима болест.
02:11Добре, на три и минуса.
02:13Просто исках да знаеш нението ми.
02:15Да, но...
02:16ти не си от този тип хора.
02:18Не го приемай като упрек.
02:20Как обичаш кафето си?
02:22Кажи ми.
02:25Горчиво.
02:25Горчиво.
02:38Татко, не е добре да отговаряме на омразата с омраза.
02:43Шахин, ти ли го нападна първи?
02:46Как смееш да говориш така?
02:47По дяло ли те, ти все още защитаваш тези копалета?
02:52В гроба ли трябва да вляза, за да ми повярваш?
02:56Засрами се, Шахин.
02:58Засрами се.
02:59Татко, нали ти ми каза лично?
03:02Каза, ще дам урок на кая.
03:03Каза ли го или не?
03:05Кажи.
03:06Така е.
03:08Бях ядосен.
03:10След като научих за него и Зерин,
03:12бях заслепен от омраза.
03:14Но той все пак ми е племенник.
03:17Племенник.
03:18Не мога да го нараня.
03:21И все пак.
03:22Аз съм раненият, не той.
03:24Аз, баща ти, погледни ме.
03:26Хубаво ме виж.
03:28Не се вълнувай.
03:36Еджмел, как си?
03:38Махай се от тук.
03:40Махай се.
03:40Как може да му говориш така?
03:43Ако не беше Демир, нямаше да съм жив сега.
03:46Ако ще държиш сметка на някого, върви при Джихан.
03:51Тате, той е смъртен враг на Албора.
03:54Не.
03:55Той е смъртен враг на Джихан.
03:57Мислиш ли, че нямам причини да го мразя?
04:02Джихан не мили от нежената.
04:04А?
04:07Не я ли направи негова жена пред очите ми?
04:12Той беше причината за нейната смърт.
04:15Направи го, за да не се лее повече кръв.
04:17Да, разбира се.
04:20Забрави ли, че щеше да убие и баща ти?
04:22Ако наистина иска да спре кръвопролитието, защо поступи така с твоя баща?
04:28Защо пролива неговата кръв?
04:30Собственият му чичо.
04:31Негова кръв.
04:35Баща ти е жив.
04:37Но по чиста случайност.
04:40А когато се върне, най-довереният му човек го предаде.
04:44Там вече не е безопасно.
04:47Ще опитат да довършат това, което започнаха, Шехин.
04:50Но твей.
04:51Праве е.
04:52Демир е прав.
04:58Както и да е доиждане.
05:00На разположение съм за всичко.
05:03Ако имате нужда от нещо, само кажете.
05:07Бог да те паси.
05:08Шехин, сине, джихан няма да ме остави жив вътре.
05:25Не говори така.
05:26Вече съм сигурен.
05:28За напред няма да ти направи нищо.
05:31Напротив, ще ми направи.
05:33Аонзи, затвор ще е моето гробище.
05:38Не говори такива неща.
05:40трябва да избегам, Шехин.
05:54Трябва да избегам.
05:56Трябва да избегам.
06:26Трябва да избегам.
06:56Трябва да избегам.
07:26Трябва да избегам.
07:56От господин джихан.
08:26Зарин, Зарин, Кажи и нещо, Зарин.
08:56Зарин, не исках да става така.
09:00Кълнати се, не съм искал да става така.
09:03Баща ти ме нападна.
09:05Брат ми, нямаше друг избор.
09:19Чуваш ли?
09:21Това е нашата песен.
09:26Чувам.
09:28Чувам.
09:39Зарин.
09:44Омолявам те, говори.
09:46Крещи, проклинай.
09:47Но кажи и нещо, Зарин.
09:50Зарин.
09:51Зарин.
09:54Зарин.
09:55Зарин.
10:02Зарин.
10:03Зарин.
10:11Ето.
10:21Кая!
10:23Не го прави, момче, ще се съсипеш.
10:26Животът е такъв, случват се гадости.
10:29Моли се,
10:31моли се да излезем от тук.
10:34Живи и здрави, помни
10:36думите на Орхан.
10:39Човек не може без надежда.
10:41Възможно ли е?
10:45Възможно ли е да не обичаш?
10:50Ще излезем от тук, нали?
10:53Да, ще излезем, спокойно, ще излезем.
11:07Кадир!
11:08Какво е това?
11:13От господин Джихан?
11:15Обади се!
11:16Как изе?
11:38Телефонът!
11:39Виж кой се обажда!
11:41Любовникът ми.
11:42Да ще!
11:43Откъде да знам? Просто се пошегувах.
11:44Кой звани?
11:46Непознат номер, тате.
11:48Ако е непознат, не вдигай.
11:51Вдигни, вдигни да видим кой е.
11:53Добре.
11:53Ало?
11:56Акизе?
11:57Кой си?
11:59Кадир.
12:00Кадир?
12:01Как смееш да ми званиш?
12:03Как смееш, негоднико?
12:06Акизе, не си ли ми простила?
12:08Да ти простия?
12:09Защо да ти прощавам?
12:11Бог да те прокълне.
12:12Затвари телефона.
12:13Не се дръж така с него.
12:14Как може да го защитяваш, тате, как?
12:15Не ми звани.
12:16Момиче, животът е кратък, редно е да простиш.
12:19Прости ми.
12:20Няма да ти простия.
12:21Акизе, той си вършеше работата.
12:23Случват се такива неща.
12:25Питай го, какво иска да му сготвя?
12:27Какво да му сготвиш?
12:28Да еде камъните в затвора.
12:30Дай ми телефона.
12:31Няма, тате.
12:32Дай, дай.
12:32Дай ми го.
12:34Боже.
12:35Кадир, как си?
12:37Как си, синко?
12:38Щела да му готви.
12:39Добре си, нали?
12:40Добре сме, добре сме и Кая и аз.
12:43Чакаме.
12:44Добре, чуй ме, синко.
12:46С Кая се подкрепайте и се дръжте един за друг.
12:48Ще ви измъкнем оттам.
12:49Да се надяваме.
12:51Пак и взети е сърдита, но ще ходим до участъка, за да отегли жалбата.
12:55Няма да я отегля.
12:56Нека да изгния там.
12:57Нищо няма да отеглям.
12:58Какво, какво казва?
13:00Няма да я отегля.
13:01Няма да си отегля жалбата.
13:03Никакъв случай.
13:03Стига да ще.
13:05Грешница.
13:09Е, а слушай, нали, Мечо, не си изпускай нервите мисли?
13:13И първо ме питай.
13:15Най-вероятно ще ха да ти дадат по-малко години, ако беше обрал банка.
13:18Синко, защо се забърка с лудата пак и зе?
13:23Моя грешка, шефе, извадих лош късмет.
13:26Добре, добре, затваряй.
13:28Поздрави Кая от мен.
13:30Пази се, шеф.
13:34Свиня.
13:34Джихан, всички говорят, че се опитал да обиеш Еджмел, за да си запазиш мястото тук.
13:45Какво ще кажеш?
13:47Знам, че Демир и Еджмел се опитват да настроят останалите срещу мен, Дим.
13:55Знам, но защо ти им вярваш?
13:58Върви и си говори с Демир, питай сина си.
14:00Те са ни партньори.
14:02Заедно правим бизнес.
14:03Да не се караме.
14:06Опитваш се да извадиш полза от ситуацията, но ще сбъркаш.
14:10Аз командвам парада на Дим.
14:13Нека ви е ясно.
14:15Кажи на партньорите си, че доставката ще е скоро.
14:17Ако решат да не работят с мен и да не ми се доверяват, това е тяхно право.
14:23Както и твое право на Дим.
14:27Знам как да прекарам камионите с тока през границата и ще го направя и сам.
14:33Ще се видим.
14:42Ще се видим.
14:43Какво е положението, Ерол?
14:54Стоката е готова за доставяне.
14:57Но полицията все още ни следи изкъсо.
15:00След случката се джмел, всички очи към нас гледат.
15:04Но не можем да чакаме повече.
15:08Ако не им хвърлиш кокъл, те няма да млъкнат.
15:11Мен, ако питаш да направим доставката сега.
15:14Да почакаме още малко.
15:16Да почакаме.
15:17Всяко нещо...
15:18...з времето си.
15:20Когато видях снимката, полудях, наре.
15:28Полудях.
15:30Ревнувам те, защото те обичам.
15:34Не ме обичаш, Юскан.
15:36Обичаш офертата, която ти направи мама.
15:39Обичаш властта и парите.
15:41Не, не. Не е така.
15:44Думите на майка ти нямат никакво значение.
15:47Търсих те навсякъде, когато избяга.
15:50Ако ми беше вдигнала телефона, щях да дойда и да ти се извиня.
15:54Наистина, съжалявам.
15:56Да ти...
15:58Вярвам ли наистина?
16:02А аз на какво да вярвам, наре?
16:07Да вярвам ли, че не обичаш Шахин?
16:11Наистина ли е така?
16:21Не ми вярвай.
16:23Обичам Шахин.
16:27Винаги съм го обичала и винаги ще го обичам.
16:33Кажи ми, все още ли искаш да си мой съпрок?
16:41Разбира се, че искаш.
16:47Майка ми ти направи изгодно предложение.
16:51Добре е да си част отълбора, нали?
16:53Кажи.
16:57Аз бях искрена.
16:58Бъде и ти такъв.
17:01Говори.
17:01Да сключим сделка.
17:18Няма да се видя повече с Шахин.
17:21А ти ще продължиш да ползваш властта на мама и ще се възползваш от шансовете.
17:27Взамяна какво?
17:38Няма да ме докосваш.
17:40Ще спим в отделни стаи.
17:43Ще делим само този дом.
17:46Никой друг няма да знае за договорката ни.
17:49Приемаш ли?
17:50И няма да си Шахин, така ли?
18:02Няма.
18:04Но и твоя няма да съм.
18:13Да, да, но.
18:17Добре е.
18:20Сега се разкарай да си спия кафето.
18:22Сега се разкарай да си спия кафето.
18:52Абонирайте се!
19:22Добър вечер, господин.
19:28Добър вечер.
19:30Къде е, Аля?
19:32Каза, че днес е нощна смяна в болницата.
19:36Ще се прибера утре сутрин.
19:44Чия е тази вода?
19:46На госпожа Садъкат.
19:48Добре, върви.
19:50Лека нощ.
19:52Госпожа Садъкат, нося ви вода.
20:04Благодаря, дай ми я.
20:08И ми направи кафе без захар.
20:11Без захар?
20:13Да.
20:13Хайде.
20:15Без захар.
20:16Госпожата иска кафе.
20:28Нали вече пи?
20:29Знам, но този път да е без захар.
20:33Но тя го пие с захар.
20:37Явно сега и се пие горчиво, пък и за.
20:41Направи го.
20:41Добре, слушам.
20:53Влеса ли я, влес?
21:02Носи ви кафе?
21:03Ти не разбра ли, че ти е забранено да влизаш тук?
21:19Не знаех, съжалявам.
21:23Майка милите прати.
21:24Да, госпожа Садъкат.
21:37Върви си в стаята и не излиза от там, докато не напуснеш дома ми.
21:54Майка милите прати.
22:24Близа в стаята ми.
22:26Ясно ли е?
22:27Разбрах.
22:30Какво става, старче?
22:32Всичко е готово.
22:33Колко човека ще придружат момичето?
22:35Мамо, мъже ще отидат да оставят и ще се върнат.
22:37Добра, Юмио.
22:39Кажи и да се приготви.
22:40Върви.
22:41Върви и върви.
22:43Къде отива за инеп?
22:45Не тъй интересува.
22:46Не можеш да ми говориш така.
22:49Колкото повече не ме слушаш, мамо, толкова по-зле ще става.
22:54Да знаеш, пръстани.
22:56Дена, баща ви се оправи скоро.
23:11Благодаря.
23:11Говорих с лекария му.
23:14Все по-добре е.
23:15Няма никаква опасност.
23:17Да.
23:19Нека се оправи бързо, за да го върнете веднага в затвора и твоят нещастник, мъжът ти, да го довърши там.
23:25Тя какво още има, мамо?
23:27Остави я.
23:31Вишия ти, държи се като жена на Джихан.
23:33Аля, ела.
23:40Ела тук.
23:47Върви в кабинета си, сега ще дойда.
23:50Къде отиваш?
23:51Не се трължи, ще им кажа нещо и идвам.
23:54Моля да не прави сцени, все пак сме в болница.
23:56Добре, няма, обещавам.
23:58Обещаваш?
23:59Да, спокойно върви.
24:11Е, тук съм. Какво има да ми кажете?
24:17Мамо, Зерин, вървете вътре.
24:29Татко твърди, че когато се върне в затвора, ще го довършиш.
24:38Истина ли е това?
24:40Още ли не си разбрал?
24:42Ако исках да го убия, вече щеше да е мъртъв.
24:47Само се опитай.
24:49Кажи му да не е посмял да пипне отново кая, иначе не отговарям.
24:52Ако исках да се върне върне върне върне върне.
25:22Госпожа, осадъкат, на мястото сме чакаме.
25:32Идвам.
25:33Всичко ли приготвихте?
26:00Да, госпожа.
26:01Няма да излезе жив от болницата.
26:04Утре вече ще приключим с него.
26:07Джихан не бива да разбира.
26:10Бъдете внимателни.
26:12И не се връщайте преди да сте го убили.
26:15Карахте ли се?
26:20Не, може ли?
26:22Да, влизай.
26:23Съжалявам, че Леля ти се нахвърли така.
26:30Няма нищо.
26:32Чичо ти ги подклаща.
26:34Да.
26:36Настройва ги срещу мен, за да ме предизвика.
26:38Ти не си като неко.
26:42Надявам се.
26:45Май мнението ти, че съм чудовище, започва да се променя.
26:50Да.
26:53Имаме напредък.
26:54Да.
26:55Не се ли радваш?
26:56Частната клиника щеше да имаш по-хубав кабинет.
27:09Хубава е.
27:13Много сте хубави.
27:18Милият ми.
27:19Прекрасно дете е.
27:20Така е.
27:23Отгледала си добро дете, Аля.
27:26И твамата с брат ми.
27:29Благодаря.
27:33Е, защо си душъл?
27:35Ами,
27:37търсихте в имението и не те открих.
27:39Реши, че съм избягал.
27:41Без детето?
27:42Щеше да се радваш.
27:43Защо не казат, че си нощна смяна?
27:47Съжалявам, господарио.
27:48Трябваше да предупредя.
27:49Така е.
27:50Защо?
27:51Притесних се.
27:56Дали си добре за това, Демир?
28:02Те обикаля.
28:03В неговата болница си реших, че...
28:07Добре е.
28:08Ако ще идваш всеки път,
28:10когато съм нощна,
28:10ще те запиша в графика си за по-сигурно.
28:13Не.
28:14Не.
28:15Няма ноща.
28:17Да.
28:17Да.
28:18Мъжете ми се тук,
28:23пред вратата.
28:27Приятна работа.
28:28Госпожа Оля в кабинета сили?
28:57Не излезе.
28:59Какво е?
29:00Пристигна пакет за нея.
29:01Трябва да й го дем.
29:03От къде е?
29:05Кърнецкото посолство.
29:09Добре, тя ще се върне на обяд.
29:10Занеси я го в кабинета.
29:11Добре.
29:12Добре, тя ще се върне на обяд.
29:42Как да го отворя?
29:47Добре, тя ще се върне на обяд.
30:12Видеото е свършило работа.
30:16Те ще избяхат.
30:17Тръгват си.
30:18Тръгват си.
30:23Благодаря на Бога.
30:25Как да го затворя?
30:26Чакай.
30:30Чакай малко, искам да те питам нещо.
30:33Слушам те.
30:34Браво на теб.
30:37Какъв ден е днес?
30:39Какъв ден е?
30:41Да не си забравил, миличак.
30:44А?
30:45Днес е рожденият ми ден.
30:47Ей, ей, ей!
30:48Да.
30:49Днес е рожденият ден на моето момче.
30:55Честит рожден ден, миличак.
30:58А сега ми кажи, какво искаш?
31:00А?
31:01Торта с банани и ягоди.
31:03Добре, имаш я.
31:05Ще ти я направя сама, но освен това.
31:08Какво друго искаш?
31:09Татко ме водеше на езда на всеки рожден ден.
31:19Добре.
31:22Но нека тази година направим друго.
31:25Какво?
31:28Можем да отидем в увеселителен парк.
31:30А после?
31:31А после ще ядем много сладолет.
31:35Но на мен ми се язди, мамо.
31:39Нека ти приготвя тортата с банани и ягоди.
31:42Ще хапнем, ще пръснуваме и после ще излезем.
31:45Искаш ли?
31:47Искаше ми се да язда икон.
31:58А на мен ми се иска да те гаделичкам.
32:00Не, заслужи си го.
32:05Заслужи си го.
32:06Гаделичкам те.
32:07От господин Джихан.
32:20Благодаря.
32:23Братко, добре ли си?
32:25Добре с мене, се тревожи.
32:27Как е, Чичо?
32:28По-добре.
32:29Зерин не ми говори.
32:35Делото ти е след седмица, Кая.
32:38Издръж още малко.
32:39Ще те измъкна.
32:40Кая.
32:53Трябва да бъде силен, чули?
32:57Опитвам, братко.
32:59Опитвам.
33:00Не се опитвай, а го направи.
33:05Поздрави, Кадир от мен.
33:08Добре.
33:09Как ти звучи?
33:18Паднал ли е духом?
33:20Не.
33:22Роу,
33:24какво стана с разследването?
33:26Има ли нови свидетели?
33:29За съжаление, няма.
33:31Добре.
33:35И аз ще се опитам да намере някой.
33:37Добре.
34:07Добре.
34:37Добре.
34:38Добре.
35:07Добре.
35:08Добре.
35:09Добре.
35:28Добре.
35:29Добре.
35:30Добре.
35:31Добре.
35:32Добре.
35:33Добре.
35:34Надявам се, че си добре.
35:35Как е, пащати?
35:38Влезе в затвора заради съдакат,
35:40а сега е в болницата заради джихан.
35:43Ти как мислиш?
35:44Добре.
35:45Добре.
35:46Добре.
35:47Добре.
35:48Добре.
35:49Добре.
35:50Добре.
35:51Добре.
35:52Добре.
35:53Добре.
35:54Добре.
35:55Добре.
35:57Добре.
35:59Добре.
36:00Рискувах да избягам с теб.
36:01Въпреки всичко и всички.
36:03И аз бях решен, наре.
36:06Но сега съм съсипан.
36:09Остави ме за втори път.
36:11Как можех да дойда?
36:13Не виждаш ли?
36:14Брат ти, нареди да намушкат баща ми.
36:16Защото баща ти е искал да убия Кая.
36:18Това оправдание ли е?
36:20А баща ми няма ли причина да желая да си отмъсти след всичко?
36:24Ако баща ти беше убил Кая, щеше ли да го оправдаваш?
36:27Не, но се опитай да ме разбереш.
36:29Ако баща ми беше намушкал Кая, щеше ли да говори с мен?
36:33Няма да ти отговоря, защото вече няма значение.
36:43Вече няма да те чакам, Шахин.
36:45Няма да има трети път.
36:53Върнах се при мъжа си.
37:03Миличка, заповядай.
37:28Добре ли си?
37:31Добре ли си?
37:35Седни.
37:36Да.
37:37Наре, какво има?
37:45Не искам да виждам повече, Шахин.
37:50Срещна ли го?
37:51Ето, пийни си малко.
38:00Вземи, пийни, хайде.
38:07Време.
38:09Дай си малко време.
38:12Не.
38:13Времето ме наранява още повече.
38:16Раните ми назарастват.
38:18Чуй ме, днес Денис има рожден ден.
38:29Наистина ли?
38:31Да.
38:33Брат ми е и знае ли?
38:36Не, не съм му казала.
38:39Има си достатъчно проблеми.
38:43Не искам да го занимавам и с това.
38:46Трябваше да му кажеш.
38:49Какво обича Денис?
38:51Ако го питаш, той би искал да язди кон.
38:56Баща му винаги го водеше на езда.
38:58Да.
39:01Да, Боран обожаваше конет.
39:13Видях видеото на Боран.
39:21Ти си знаела, нали?
39:28Защо не ми каза?
39:31Не можех да ти кажа, аля.
39:33Как казваш на една жена нещо подобно.
39:36Моля те.
39:39Разбирам гнева ти към Боран, но не вини Джихан за нищо.
39:50Дете, прегледаме.
39:51Дете, прегледаме.
39:57После ще направиш изследвания.
40:04Как е попаднало видеото от теб?
40:07Някой го е сложил в чантата ми.
40:09Не знам кой.
40:11Мислех, че е майка ти, но не е била тя.
40:14Наре, кой може да е?
40:16Имаш ли представа?
40:18Защото аз нямам.
40:19Не, мила.
40:22И аз нямам.
40:31След като те прегледам се прибирам.
40:33Ела с мен. Ще приготвим торта за Денис.
40:37Много бих искала.
40:40Но какво ще правя с мама?
40:41Много биха с мама.
40:44Наистина ли ме питаш за това?
40:47Да.
40:48Много биха с Майдана.
Be the first to comment