Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00ДАЛЕЧЕН ГРАД
00:30ДАЛЕЧЕН ГРАД
01:00ДАЛЕЧЕН ГРАД
01:30ДАЛЕЧЕН ГРАД
01:31ДАЛЕЧЕН ГРАД
01:32ДАЛЕЧЕН ГРАД
01:33Замълчи.
01:33Тази жена е чудовище.
01:37Ако има чудовище, то това е твоят мръсен баща.
01:41Тогава защо го спаси? Защо? Кажи!
01:48Разкаивам се.
01:49Съжалявам, че не го обих.
01:56Искам да беше умрял от моята ръка.
01:58Какво?
02:05Батко, какво говориш?
02:07Наре, дръпни се.
02:08Чуваш ли се какво говориш?
02:09Наре, казах да се дръпнеш.
02:11ДЖИХАН
02:12Значи, съжаляваш, така ли?
02:17Нали беше за да защитиш кая?
02:20Нали не искаше да убиваш баща ми?
02:23Това е предателство.
02:24Преди да стане някоя беля,
02:28махай се, хайде, тръгвай.
02:30Бяхме братя, Джихан.
02:32Един брат така ли поступва?
02:35Срамота.
02:43Видя ли, Инаре?
02:47Ето това е твоето семейство.
02:51Шехин, моля те, тръгвай.
02:52Токова ви е съвестта.
02:54Шехин, хайде, хайде, хайде, Шехин.
03:06Наре, наре, наре.
03:21Шехин?
03:24Шехин, хайде, хайде, хайде.
03:30Шехин, хайде, хайде.
03:31Абонирайте се!
04:01Не, Дей!
04:19Защо си толкова безмилостна?
04:24Защо си моя майка?
04:26Срам ме от теб!
04:27Срам ме, защото се сипа живота на всички ни!
04:33Тогава стреляй!
04:35Натисни изпосъка!
04:36Наре!
04:37Остави ме!
04:38Наре!
04:39Батко, посни ме!
04:40Наре, какво правиш?
04:41Ти попречи да убият чичу ми!
04:44Но защо съжаляваш?
04:45Защо?
04:46Искаш Шахин да ти стане враг ли?
04:49Това ли искаш, Батко?
04:49Не, не искам това, Наре!
04:54Но бащата на Шахин е истински буклук!
04:57И за това ли ще го убиеш?
04:58А?
04:59Кой е добър тук?
05:01А?
05:01Кой е добър?
05:02Тогава уби и майка ми!
05:04Защо не я убиеш?
05:06Пусни го!
05:06Остави ме!
05:07Наре!
05:07Пусни ме!
05:08Стига вече!
05:09Пусни!
05:09Наре, стига!
05:11Наре, пусни!
05:16Остави ме!
05:26Иоскан, отведи я от дома!
05:33Остави ме!
05:33Единственият, на когато вярвах, беше ти.
05:39И ти ме разочарова!
05:40Единственият, на когато вярвах, беше ти.
06:10Добре, мен ме нарече враг.
06:15Доносница и какво ли не?
06:17Причини ми ужасни неща.
06:19Но децата ти, как е възможно дете да насочи оръжие срещу майка си?
06:23Какво правите?
06:24Нормално ли е това?
06:26Какво искаш?
06:27Всички деца да станат врагове?
06:29Това ли искаш?
06:30Виж ги, карат се.
06:31Ожесточават се.
06:32Щеше ли да си по-щастлива?
06:34Кажи ми, ако го беше убила, помисли по мне за миг.
06:37Защо го правиш?
06:38Каква майка си ти?
06:40Кажи ми, какво ти става?
06:42Защо си такава?
06:47Приключили?
06:53Джихан,
06:55кажи на жена си да млъкне.
06:56Мамо, иди си в стаята.
07:08Нямам думи.
07:09Ах, Еджмел, ти си го очаквал.
07:22Каквото предрече, всичко се случи.
07:31Заповядайте, имате четири часа.
07:33Добре.
07:34Не си взеха поука.
07:36Жадни са, закръвжестоки са.
07:40Спасение няма, докато главите им не бъдат смасани.
07:43Мамо, нали Джихан спаси татко?
07:46Тихо.
07:48Лъжи и театър.
07:49Номера.
07:50Спасил ме бил.
07:51Е,
07:58отиде чак до вратата му.
08:01Какво ти каза, Джихан?
08:04Каза, че е съжалявал.
08:08Съжалявал.
08:11Съжалява, че не те е убил.
08:16Какво?
08:21Чули, Зерин.
08:24Част от номерата им.
08:26Утре онези, които влязоха да ме колят, ще поемат вината.
08:30Ще ги осъдят.
08:31И тези ще се изплъзнат.
08:33Като плахове.
08:36Ясно е.
08:40Ясно е, че няма да ме оставят жив.
08:43Не говори така.
08:44Охраната е засилена.
08:52Дали успокоя?
08:53Но от сега нататък.
08:55Положението ще е критично.
09:00Шахин,
09:02готов ли си да спасиш баща си?
09:04Той ще помогне.
09:07А ти ще ме изведеш от тук.
09:08Господин Аджмел,
09:13винаги съм на пост.
09:14Отпред съм.
09:16Благодаря.
09:19Шахин.
09:21Шахин.
09:23Чуваш ли ме?
09:25Ще си помисля, тате.
09:31Ако ме убият, ти ще си виновен.
09:35Помисли и за това.
09:36Ако ме убият, ти ще си виновен.
09:38Ало.
09:54Нали няма проблем?
09:56Никакъв.
09:57Минахме митницата,
09:58натоварихме в Мерсин.
10:00Вече сме на път сутринта.
10:01Живот и здраве сме в Мардин.
10:03Добре. Внимавайте.
10:05Разбрано, шефе.
10:06Айде.
10:08И ти имаш вина, че на реп, лодя така и стигна до тук.
10:19Спаси чичо си от майка си.
10:21Но защо казат тези неща на Шахин?
10:25Съжалявам, че не го довърших и тем подобни. Защо?
10:29На това мнение съм.
10:31Съжалявам, че не го обих.
10:32Джихан, защо говориш така?
10:37Какво се промени?
10:40Нали беше за да защитиш кая?
10:43Не искаше чичото да умира.
10:45А сега?
10:47Так му бях започнала да вярвам, че не си безкруполен.
10:50Защо го правиш?
10:51Там, където властва зло, понякога трябва да си зол.
10:55Остави тези фрази.
10:56Не ги разбираш, това не са празни думи.
10:59Да, не разбирам и няма да разбера.
11:01Вашите непостояни изблици не ги оправдавам.
11:04Какво ли не причинихте в тази къща на сина ми, на мен?
11:07Не мога да го понеса.
11:08И не мога да го разбера.
11:21Кажи кая.
11:22Батко, вярно ли е това?
11:25Мама се опитала да обия чичо е джмел.
11:27Остави това и ми кажи, освободиха ли те от изолация?
11:31Да, върнах се в килията.
11:34Добре.
11:35Добре ли?
11:36Кое е добре?
11:38В килията ми казаха, че мама се е опитала да го убие.
11:42Вярно е кая.
11:43Опита се да го ликвидира.
11:44Доволен ли си?
11:48Мамо, какво правиш?
11:52Спокойно.
11:53Еджмел е жив.
11:54Не мога да съм спокоен.
11:55Няма начин.
11:57Нито Шахин, нито Зерин ще повярват, че наръгах чичо, за да се защитя.
12:01Направила го е нарочно, за да ни намразят.
12:05Но накрая, аз ще намразя нея.
12:08Никога няма да ѝ простя.
12:12Никога.
12:12Престани с тези думи за майка ни, кая.
12:15Даже съм малко.
12:16Онзи човек се опита да те убие.
12:20Еджмел, нареди да те ликвидират.
12:23Колко бързо забрави, кая.
12:27Сега мислиш само за едно.
12:29За делото. Разбрали?
12:31За нищо друго.
12:32Хайде, затварям.
12:33Какво ти става?
12:37Какво?
12:38Какво ти става?
12:39Нищо.
12:40Говориш странно, казваш страшни неща.
12:43Не те разбирам.
12:45И не мога да те познае.
12:48А мислех, че вече те познавам.
12:49Значи не ме познаваш.
12:51Хората не се опознават лесно.
12:54Нали и Боран не успе?
12:55Не смей.
12:55Запомни.
12:58И истините като хората имат хиляди лица.
13:02Не го забравяй.
13:03Хиляди.
13:04Хиляди.
13:34Хиляди.
14:04Какво правиш?
14:20Събувам ти бутушите.
14:22Не ме докосвай.
14:23Махай се.
14:23Я чакай.
14:33Много ли си щастлив?
14:34Аз ли?
14:35Да.
14:36Узмихваш се.
14:38Щастлив ли си?
14:39Щастлив съм.
14:44Защото видях как ти и Шехин тичате към невъзможното.
14:47Получи ли се?
14:49Мислиш, че ще съм степли.
14:51Не бъди.
14:52Нито с мен, нито с него.
14:54Стига да не си из Шехин, аз нямам проблем.
14:57Наричаме обсебен, лут, не ми дреме.
15:00Не ме засяга.
15:01Олзи мъж няма да те вземе от мен.
15:08Няма да позволя.
15:16Подценяваш ме, а?
15:19Не дей.
15:20Вън.
15:25Изчезвай.
15:41Единственият на когото вярвах, беше ти.
15:45И ти ме разочарова.
15:47Разочарова ме, батко.
15:50Защо си ми, майка?
15:59Срам ме от теб.
16:01Срам ме, защото съсипа живота на всички ни.
16:11Ако онзи, негодник е джмел, разбере,
16:15ще се опитат да ми отнеме внука.
16:20нямам.
16:21Ако онзи, нямам.
16:22Абонирайте се!
16:52Абонирайте се!
17:22Абонирайте се!
17:52Абонирайте се!
18:22Абонирайте се!
18:52Абонирайте се!
19:22Абонирайте се!
19:52Абонирайте се!
19:54Абонирайте се!
19:56Абонирайте се!
19:58Абонирайте се!
20:00Абонирайте се!
20:02Абонирайте се!
20:04Абонирайте се!
20:06Ела тук!
20:08Абонирайте се!
20:10...
20:12...
20:14...
20:16...
20:18...
20:20...
20:22...
20:24...
20:26...
20:27...
20:28...
20:30...
20:32...
20:34...
20:36...
20:38...
20:40...
20:58...
21:00...
21:04...
21:08...
21:10...
21:12...
21:20...
21:22и Денис.
21:25Объркал съм стаите.
21:38Влязох и те видях как прегръщаш си, не ми.
21:46Джихан изглеждаше много тъжен.
21:49Какво се случва?
21:52От алкохола е.
22:00Когато се напиеш такъв ли ставаш?
22:02Явно е така.
22:04От вчера не мога да разбера поведението ти.
22:09Ти винаги трудно разбираш поведението ми, аля.
22:14Излиза, че аз съм неразбиращата, нали?
22:16Не, не съм казал това.
22:17Беше легнал с едната обувка в събухте.
22:26Хайде си, не. Обуй се сам.
22:28Благодаря ти.
22:32Обуй се. Браво.
22:34Браво.
22:34Иомио, кажете, госпожо Садъкат.
22:48Кажи на Зейнеп да си събере багажа.
22:50Мъжете ще я закарат обратно, откъдето е дошла.
22:53Никъде няма да я водят.
22:56Къде ще отиде момичето и то бременно?
22:59Където иска да ходи.
23:01да е мислила преди да направи тази глупост.
23:05Јомио,
23:08извикай, Зейнеп.
23:25Ела, мила. Ела. Ела.
23:28Как се казваше твоят? Джемал ли беше?
23:30Джемал.
23:31Да. Старчето се срещна с Джемал.
23:34Ще повикам семействата ви тук.
23:36Ще решим този въпрос ясно.
23:38После ще ви направим хубава сватба в Диарбекир.
23:42Ще ви найема и къща, ще обзаведем хубаво и ще живеете спокойно.
23:46Става ли?
23:47Бог да ви благослови.
23:49Благодаря.
23:49Виждаш ли, мамо, този проблем също ще се реши, така че вече не трябва да го мислиш.
23:59Да се маха от тук и да върви под дяволите.
24:06Много ти благодаря.
24:07Много, много ти благодаря.
24:10Бог да те благослови.
24:11Ако не беше ти, нито аз, нито бебето, щеяхме да оцелем.
24:14Добре, няма за какво да ми благодариш.
24:17Хайде, влизи вътре.
24:18Хайде, момиче, честито.
24:19Ела, да съберем багаж.
24:21Хайде, момиче, честито.
24:51Има полет з чешбини.
25:17Джихан, това, което направи е прекрасно.
25:47Наистина, много достойно.
25:53Похвала ли получавам от теб?
26:03Да.
26:04Нали?
26:05Може би.
26:06Така стана, нали?
26:08Чудесно.
26:08Много добре.
26:10Кое му е чудесното?
26:11Ще кажа на майка ми да ми намери още една.
26:14Не дай да въздишиш.
26:15Ще доведа тази наложница.
26:18Тя ще избяга, после ти ще тръгнеш да я спасяваш,
26:20после аз ще тръгна след теб,
26:21после ще я оредим, ще я оженим
26:23и пак ще получа похвала от теб.
26:25Чудесно.
26:26Да, чудесно.
26:29Кога ще е сватбата, Джихан?
26:33Защо питаш?
26:34И защо да не питам?
26:36Нормално е да се интересувам.
26:38Скоро.
26:39И ти ще ходиш там, нали?
26:43В Диар Бекир.
26:44Ще ходя, защото аз организирам сватбата.
26:49И аз ще дойде.
26:52Защо?
26:55Не може ли, Джихан?
26:56Имам отговорност към момичето.
26:59И тя ще иска, разбира се.
27:00А болницата?
27:02Ще взема отпуск.
27:04Добра, ще видим.
27:06Не започвай пак, ще дойда.
27:07Казвам ти просто.
27:09Ще дойда.
27:10А Денис?
27:11И той ще дойде.
27:12Не може.
27:14Защо да не може?
27:15Детето се измъчи тук, между четири стени.
27:18Нека види нещо ново да се разведри.
27:20Имаш ли против?
27:22Не е безопасно, Аля.
27:23Нали ще си там, ще имаш хоро около теб.
27:26Защо да не е безопасно?
27:28Ще дойде?
27:30Не може.
27:33Моля те.
27:34Аля, знаеш положението с Чичо.
27:36А утре е и делото на Кая.
27:38Не настоявай.
27:40Чули?
27:41Не настоявай.
27:42Какво общо има?
27:43Има много общо.
27:44Ела, мамо, ела.
27:58Седни срещу мен.
27:59Ще ти разкажа нещо.
28:22Имах един по-голям брат.
28:25Боран.
28:25Нали?
28:29Цялото ми детство премина.
28:32Смисълта, че Боран ще застане начало на семейството и клана.
28:36Но после видях, че
28:39вместо да дадеш оръжието на него, ти го даде на мен.
28:46Аз исках да уче в чужбина,
28:49а ти прати Боран да учи в Истанбул.
28:51Щом Боран трябваше да е предводител, той трябваше да бъде тук, да познава тези земи.
29:01Но ти винаги ме държеше в сърцето на всичко.
29:05Защото си знаела, че Боран носи кръвта на Еджмел и си смятала, че не трябва да бъде лидер.
29:14Нали?
29:17Виж.
29:18А ако бяхме го попитали дали иска да застане начало, той ще ще да каже не.
29:24Защото ти го беше убедила да мисли така.
29:30Възпитаваше го по този начин.
29:33А мен подготвяше за лидерство.
29:38Лека по лека, нали, мамо?
29:42За това искаш да имам дете.
29:48Наследник, който не носи кръвта на Еджмел, нали?
29:54Така е.
30:00За теб може да е правилно, но за мен не е.
30:05Дори не ми пука дали носи кръвта на Еджмел или не.
30:09Кълна се, че изобщо не ме интересува.
30:14Защото имах един брат, Боран.
30:18Той нарече си нас и с моето име.
30:21И сега неговият си не и мой син.
30:24Ало, Дженсо.
30:39Не те събудих, нали?
30:41Скъпа, мине много време.
30:44Как си? Още ли сте в Торонто?
30:46Аз съм в Мардин.
30:47Мардин ли?
30:48Нали това е родното място на Боран?
30:50Да, за съжаление изгубихме, Боран.
30:54Какво?
30:55Много съжалявам, приятел.
30:57Как стана?
30:58Всичко ще ти разкажа, но после.
31:00Сега искам друго да ти кажа.
31:02С Денис няма да се връщаме в Торонто.
31:05Искаме да дойдем в Нью-Йорк.
31:06Всъщност, вече гледам в интернет за квартира, но...
31:09Ако не успея да намеря време, може ли...
31:13Ако позволиш да останем при теб за известно време?
31:17Разбира се.
31:18Ела, тъкъщата е огромна.
31:20Няма проблем.
31:21Много ще се радвам.
31:22Много ти благодаря, Дженсо.
31:24Моля?
31:25А кога ще дойдете?
31:27Ами, не знам точно.
31:29До...
31:30До ден-два, може би.
31:32Щом се уточни, пак ще ти се обадя.
31:34Става ли?
31:34Добре.
31:35Добре, ще говорим.
31:36Добре, мила.
31:38Много благодаря.
31:39До скоро.
32:02Добре.
32:06Добре.
32:36Добре.
33:06Добре дошли, Яги.
33:20Добре заварили.
33:22Добре заварили, Джихан.
33:23Има ли сте нещо да ми казвате?
33:25Имаме, Джихан, много неща.
33:27Ти на мушка е джмел в гърба,
33:29за да предпазиш Кая.
33:32После, когато си опитал да го довършиш в болницата,
33:35не само тукашните вождове,
33:37но и целият клан Албора кипна.
33:40Разбираш ли, Джихан?
33:42Опита се да убиеш е джмел,
33:44за да останеш на чело на Албора.
33:47Защо го правиш?
33:49Защо?
33:50Защо го правя така ли?
33:54Пусни го!
34:00Джихан, какво правиш?
34:01Джихан, какви ги вършиш ти?
34:03Не го прави!
34:04Не го прави, Джихан!
34:06Свалете уръжията.
34:07Джихан, това е мир за вождът на клана Емир Хан.
34:10Знаеш кой е?
34:11Разбира се, защо го правиш.
34:13Защо, Джихан?
34:15Срежи въжето.
34:21Джихан, човекът ще се отдави.
34:22Сега за това ли се тревожиш?
34:24Пощадих му живота, какво искаш?
34:26Чуй, не искаме повече война, чуваш ли?
34:28Не искаме...
34:30Свалете уръжията, спокойно.
34:32Мирза се съюзи с Еджмел и ме предаде.
34:39Предаде всички ви.
34:42Пощадих живота на Мирза.
34:44Оттук нататък ще вземе цялото си домочадие и ще изчезне оттук.
34:50Повече няма да го видите по тези земи.
34:52Никога от клана му няма да видите.
34:56Еджмел подкопава клана Албора над им.
35:02С интригите си подкопава Руда, а докато аз съм начело, няма да позволя това.
35:08Ясно ли е?
35:09Джихан, какво става?
35:18Защо си толкова бесен на Еджмел? Защо?
35:20Малко ли е предателството му, господин Хелис?
35:23Ще избухне голяма война, не дей за Бога.
35:25Ще избухне, но няма да тръгне от мен.
35:31Добре, Джихан.
35:33Аз превоза какво ще стане?
35:35Сам ще го направя.
35:38Как ще го правиш сам?
35:39Видяхме какво става, когато правиш нещата сам.
35:42Не приемаме това, Джихан.
35:44Сам ще го направя.
35:45След като превозът приключи, стоката ще ви я предам.
35:49Ясно?
35:51А който каже, че не иска или не позволява...
35:58Чичо, ръката ти всекам пистолета посяга.
36:01Но и аз имам патрони. Полека.
36:05Ето ви един патрон.
36:17Един единствен.
36:18Сега тръгвам.
36:20Който е против и не е съгласен
36:23да ме гръмне в гърба.
36:26Но вижте,
36:28имате право само на един изстрел.
36:31Ако оцелея,
36:32имам цял чувал от същите.
36:35Няма да ви оставя живи.
36:39Няма.
36:42Всичко добро.
36:43Твърде малък.
37:12Прекалено, скъпа.
37:25Влез.
37:26Доктора Ля,
37:29на госпожа Аджем Рейс върши банката.
37:31Ще я сменя.
37:32С лекарство ли да бъде?
37:34Идвам.
37:35Добре.
37:36Добре.
37:49Добре.
37:50Добре.
37:51Абонирайте се!
38:21Абонирайте се!
38:51Абонирайте се!
38:53Абонирайте се!
38:55Абонирайте се!
38:57Заминава!
38:59Тръгва си, наистина си тръгва!
39:01Абонирайте се!
39:07Шахин!
39:11Много съжалявам за снощи!
39:14Благодаря!
39:15Наистина не разбирам защо Джихан се държи така.
39:19Има ли нещо между вас, което не знам?
39:23Помежду ни имаше братство, но вече няма.
39:27Видя!
39:29Абонирайте се!
39:31Но Нере е много зле.
39:33Съсипане.
39:39Тя беше права.
39:41Трябваше да стоим далеч един от друг.
39:43Нере?
39:45Нере?
39:55Здравей, Аля!
39:57Ела в кабинета ми, скъпа.
40:10Добре ли си?
40:15Шахин е прав.
40:16След всичко, което майка ми направи, вече не мога да го виня.
40:20Дори аз изгубих контрол и насочих оръжия срещу нея.
40:28Но най-вече не разбирам братци.
40:31Той ме изненада.
40:33Чу какво каза на Шахин.
40:35Той не беше такъв.
40:37Не мисляше така.
40:40Нали?
40:41И аз се шокирах.
40:43Да, бях много ядосана.
40:45Нагнетихме напрежението, но
40:47всекаш има нещо друго.
40:51Какво, например?
40:53Не знам.
40:55Попитах Шахин дали има нещо, което не знам.
40:58Не отговори.
40:59Крие нещо.
41:01Обедена съм.
41:04Крие нещо?
41:05Така го чувствам.
41:07Джихан излезе през нощта.
41:09После се върна под пийнал.
41:12Беше зле.
41:14Едва стоеше на едно место.
41:16Не е добре.
41:17Ти го познаваш по-добре.
41:19Кажи ми, какво му е?
41:21Не знам, мила.
41:23Ти пита ли го?
41:25Питах, разбира се, но нищо не каза.
41:27Нищо.
41:28Не бях което.
41:35Вече.
41:36Абонирайте се!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended