Skip to playerSkip to main content
  • 5 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Ги Степ
00:0028 епизод
00:05В странна къща съм.
00:11Всички се обичат, но
00:13никой не проявява съчувствие към другите.
00:21Нуждае се от теб, мамо.
00:26Само да беше тук.
00:30Субтитры подогнал «Симон»
01:00Едно, две, три, старт!
01:05Не можеш да ме хванеш.
01:07Ще те хвана, ще видиш.
01:09Халил, не можеш да ме хванеш.
01:12Стига, идвам, идвам.
01:14Ще ти покажа, Асферес.
01:15Имаш още много да учиш, Халил.
01:19Не можеш да ме стигнеш.
01:20Ще той да и ще те хвана.
01:23Детето.
01:44Какво е детето за нас?
01:49от ровата
01:52или лекарството?
01:55Без теб времето е без значение.
02:10Това минава.
02:13Не убива.
02:15Не лекува.
02:26Какво има?
02:31Съжалявам.
02:32Може би не трябваше да идвам сега.
02:35Исках само да окача тази снимка.
02:37Ще дойде по-късно.
02:38Как можеш да влизаш без да почукаш?
02:41Дай ми я.
02:45Дай я.
03:03Но да знаеш, украсата ще е последното, което ще направим,
03:07след като обзаведем стаята.
03:17Исках да окача снимката на мама и татко от сега.
03:22За да са чест от щастието ми.
03:26Добре.
03:27Мисля, че тук.
03:29Да, да, зад теб.
03:30Там има пирони.
03:32Закачи я там, ако искаш.
03:34Когато стаята бъде готова, ще мислим къде е да я сложим.
03:46Ако можехте да сте тук.
03:48Мисля, че тук.
03:49Мисля, че тук.
03:50Мисля, че тук.
03:51Мисля!
03:54Абонирайте се!
04:24Абонирайте се!
04:54Абонирайте се!
05:24Абонирайте се!
05:54Абонирайте се!
06:24Абонирайте се!
06:26Най-хубаво беше, когато ми позволяваше да ходя боса по тревата като нея.
06:31Явно е била много мила.
06:32Събуй си обувките, за да разбереш какво е.
06:39достатъчно е да съм до теб.
06:47искам, но краката ми са много грозни.
07:17абонирайте се!
07:25абонирайте се!
07:33абонирайте се!
08:11къде е това?
08:12къде, къде...
08:13къде, къде...
08:14ще му...
08:15ще му...
08:16ще ме умориш, мой умен и хубав сине.
08:20какво?
08:22какво?
08:23изглежда...
08:25пак ще си мълчим.
08:27Лелё Фара, училището организира екскурзия за деня на майката.
08:32Искаш ли да дойдеш с нас?
08:34Разбира се, че ще дойде.
08:35Ще направят ли ден за бащата, докато татко е в Лондон?
08:39Докога ще позволяваш на сина си да живее така?
08:59Аз ви гледам само отстрани, но ми писна.
09:02Мислиш ли, че на мен не е приятно?
09:09ЗДРВЕЙ
09:26ДОБЕР ДЕН
09:28Какво фади баракат?
09:30Браво, браво, браво.
09:38Браво, браво, браво.
09:40Браво, умно, умно.
09:42Ти, брат, ти сте умни.
09:45И двамата. Той те подстракава, сега открихте лъжата ми.
09:49Бъди честен!
09:51Коси ти, и защо ме лъжиш?
09:53Каква е целта ти? Кажи!
09:59Говори!
10:00Говори!
10:03Обих баща си.
10:05Какво?
10:06Обих баща си.
10:10Аз го обих.
10:12Аз го обих.
10:26Не мога.
10:30Не мога да направя това.
10:32Не мога.
10:33Не.
10:36Дина!
10:42Дина!
10:44Вчера говорихме спокойно.
10:46Каза, че ще правиш всичко, което ти кажа, без да казваш, не мога.
10:53Какво е станало днес?
10:55Защо размисли?
10:58Госпожо Ная, ще правя каквото искате.
11:02Освен това.
11:04Прекалено е.
11:05Много или малко?
11:11Много или малко?
11:13Нямам време да споря с теб.
11:16Вече ти казах.
11:19Имаш два избора.
11:22Или ще направиш каквото те помолих.
11:27Или ще кажем на майка Лейла.
11:31Защо мъжът ти има дългове?
11:34А защо ние кажем, че всички проблеми в имението идват от теб?
11:39Защото подслушваш зад вратите и разказваш всичко, което чуеш.
11:44Не, не, не.
11:45Не дейте.
11:46Моля ви, не дейте.
11:50Госпожо Ная, проблемът е, че всички се радват на люлката.
11:54И боя се, че някой ще ме види, докато тази люлка е много ценна.
11:59Няма значение.
12:01Няма значение.
12:14Слушай, Дина.
12:16В живота за всичко си има време.
12:22И край.
12:24Нали?
12:27Но ти си много умно момиче и не се боя за теб.
12:35И ще направиш всичко в подходящия момент.
12:40Всичко, което те помолих да направиш.
12:46просто ще идеш там и ще станеш причина за малка искра.
12:55Само това е.
12:57Не можех да кажа какво причинява баща ми на майка ми, докато не видях как я удря с бастун.
13:14Веднъж държеше нож.
13:19Сложи го на врата и натискаше, натискаше, натискаше.
13:25Тогава сякаш ми падна перде.
13:30Изгубих контрол, не знаех какво да правя.
13:34Когато прогледнах, той... той лежеше на пода.
13:41От него течеше кръв.
13:43Кръвта му изтичаше.
13:46Да, той умря, умря.
13:49Аз го убих.
13:51Обих го.
13:53Затвориха ме за 8 години.
13:56Освободиха ме, защото нямах досие.
14:00Да, аз го убих и ако трябваше пак да го направя, щяк да направя същото, същото.
14:16Халил, не мога всеки път, когато видя непознат.
14:20Да казвам здравейте как сте, много ми е приятно.
14:23Аз съм Фади Баракат, не мога.
14:27Не мога да кажа, че имам мрачно минало. Много мрачно.
14:33Но кълна се. Не мога. Не зависи от мен.
14:37Ще ми се да имах и мес, което да се гордея.
14:40Да вървя по улицата и да казвам високо.
14:43Съжалявам, че те излагах.
14:45Но съм длъжен.
14:47Длъжен съм. Няма как.
14:50Благодаря, Мустафа. Не исках да те притеснявам.
15:00Ще ви изчакам. Когато свършите, ще ви взема.
15:04А, не, не, не, не. Тръгвай. Аз ще се позабавя. Не е проблем. Ще се прибъра.
15:10Добре, както искате. Ако размислите, обадете ми се и ще дойда да ви взема.
15:16Благодаря, Мустафа. Всичко добро.
15:27Добре, че си тръгна.
15:31Готово, излитаме. Хайде, давай.
15:35Супер!
15:41Покажи ми!
15:43Ето!
15:47Хайде, ела!
15:54Виждаш ли?
15:55Да го приземим.
15:57Виждаш ли?
16:11Виждаш ли?
16:13Не пуша.
16:27Дръпни, дръпни, дръпни.
16:29Не говориш за проблемите си пред мен, а искаш да ти кажа най-големите тайни в живота си.
16:41Кажи ми, разумно ли е?
16:44Кажи ми.
16:46Моите проблеми не са големи, но жена ми харесахме къща и искахме да я купим.
16:54Но семейството отказа.
16:57Както обикновено.
16:58Това е тежко.
17:02Тежко е, когато някой усеща, че е слаб в очите на жена си.
17:06Тежко е, когато някой няма пари.
17:09Нищо не може да направи.
17:12Нали?
17:14Нали?
17:16Но...
17:17Виж...
17:18Аз мога да ти помогна.
17:20Мога да измисля за теб друг план.
17:30Искаш двамата да направим компания?
17:33Да работим заедно?
17:35Да.
17:37Да, какъв е проблемът?
17:39Какъв?
17:40Двамата ще станем партньори.
17:42Но този разговор трябва да си остане между нас.
17:44Да, да.
17:46Между нас.
17:47Говори.
17:49Говори.
17:53Виж, аз внасям бензин безданъци.
18:01Понякога прехвърлям пари от банкова сметка на фалшиви компании.
18:07Такива неща правя. Разбираш ли?
18:12За това ми трябва партньор.
18:14Партньор, който да ми помага.
18:17Ще бъдем по-силни.
18:18Ще се разраснем.
18:22Слушай, слушай, слушай.
18:25Може би не искаш да си ми партньор.
18:28Може би не си съгласен с мен.
18:29Няма проблем.
18:30Няма проблем.
18:31Не ми ставай партньор.
18:32но може да купуваш бензин от мен за фирмата ви.
18:37за фирмата ви.
18:38Фади Баракат.
18:39Колко тайни истории имаш.
18:40Колко...
18:41Фади Баракат.
18:42Фади Баракат.
18:45Колко тайни истории имаш.
18:49Колко...
18:50Нямам избор.
18:51Човек като мен, който започва от нулата, е принуден да търси такива начини.
19:05На теб не ти се е налагало, но вярвай ми, аз бях длъжен.
19:09Добре, искам да те питам нещо.
19:16Защо ми вярваш?
19:18Не знам.
19:20Може би те виждам като приятел.
19:23Може би имам чувството, че те познавам отдавна.
19:27Може би приличаш на мен.
19:29Не знам.
19:31Не знам.
19:32Но Халил в този град никой не прилича на мен.
19:35Никой.
19:36Никой.
19:37Тихните умове не са като моя.
19:40За това говоря с теб.
19:42За това ти вярвам.
19:43Имам ти доверие.
19:44Но това да си остане между нас.
19:46Между мен и теб.
19:49А ако станем партньори или дори да не станем, това е между нас.
19:53Халил, не искам повече катастрофи в живота си, нито лоши житейски етапи.
19:59Това, което преживях, ми стига.
20:01Не искам да съжалявам, че съм ти казал.
20:05Ничо не видял.
20:08Благодаря.
20:10Но тези неща не са за мен.
20:12Добре.
20:13Забрави какво ти предложих.
20:15Все едно...
20:17Не е станало.
20:19Забрави.
20:20Забрави.
20:21Забрави.
20:22Добре.
20:23Забрави.
20:24Забрави.
20:25Абонирайте се!
20:55Влезте, как да ви помогна?
21:08Благодаря. Просто гледам.
21:12Ако търсите нещо конкретно, мога да ви помогна. Кажете.
21:19Благодаря.
21:25Добре ли сте, госпожица?
21:42Да извинете. Малко ми причърня.
21:54Сега ще се оправя. Извинете, извинете.
21:57Спокойно ще ви донеса вода.
21:59Заповядайте. Дишайте дълбоко.
22:15Благодаря.
22:23По-добре ли сте?
22:25Да.
22:28Вижте, имам бижу, което смятам да продам, но малко се колебая.
22:37реших да добия представа преди...
22:40Да, реша.
22:42Мога да ви помогна, ако искате.
22:43Басма, ще дадеш ли това на Сурея?
23:11Добре.
23:11Басма?
23:16Добре ли си?
23:17Добре съм.
23:19Басма, ние сме семейство.
23:21Ако имаш проблеми или нещо те тревожи, не забравя и че имаш четирима братия.
23:27Можеш да говориш с всеки от тях. Ясно?
23:30Благодаря, господин Ферес. Нищо ми няма.
23:34Може би съм малко уморена. Ще си почина и ще се оправя.
23:39Добре.
23:39Добре.
23:41Материна.
23:42Материна.
23:45Ако има възмит?
23:46Материна.
23:54Материна.
23:55Материна.
23:55Влез.
23:56Влез.
23:58Влез.
24:05Кажете, госпожо Лейла.
24:07Намерих жених за басма.
24:09Номан.
24:13На Абуба съм.
24:17На Абуба съм месарили.
24:21Негова родни наработи с нас в асоциацията
24:24и от нея разбрах, че си търси булка.
24:26Ето, идеална двойка.
24:30Те ще се оженят и ще се оттървем от басма,
24:33възможно най-скоро.
24:35Но басма и Номан.
24:36Какво? Не мислиш ли, че си подхождат?
24:40Просто, госпожо Лейла,
24:44бащата на басам е старец, а басма е млада.
24:48Той има и дете.
24:49Бащата на басам е съвсем подходящ за нея.
24:54Тя е алчна и неблагодарна.
24:59Исках да я изгони от къщата, но я оставих заради теб.
25:02Всеки път, когато говори за нея, цялото ми тяло настръхва.
25:07Повервайте, госпожо Лейла.
25:09Оглеждам се наляво и надясно за подходящ съпрок за басма.
25:13Просто, изчакайте малко.
25:17Обещавам ви, обещавам ви, че повече няма да я видите, няма да я зърнете.
25:21И да ни я зърна.
25:23Мисълта, че тя още живее в къщата, ме влудява.
25:28Виж, Руба, чуй ме внимателно.
25:31Щом казвам, този брак ще се сключи.
25:35Ти ще кажеш на бащата на Басам да дойде и да направи каквото трябва.
25:42Госпожо Лейла.
25:42Руба, разговорът приключи.
25:44Приключи!
25:45Руба, разговорът приключи.
26:15Басма?
26:28Басма?
26:31Изпраща ги, господин Ферес.
26:37Добре ли си?
26:41Да.
26:45Добре ли си?
27:15Добре ли си?
27:31Добре ли си?
27:36Какво е това?
27:47Не знам, казаха, че е за вас.
27:50И това ли е за мен?
27:51Колко мило.
27:52Благодаря.
27:53На вашите услуги.
27:59Това липсва на градината ни.
28:01Ако видиш нещо драго да липсва,
28:02кажи, винаги ми сочи пътя.
28:06Влез.
28:32Може ли да влезе?
28:34Разбира се.
28:36Не разбирам от градинарство.
28:39Ще ми помогнеш ли да го посъдя?
28:41Какво ти е хромнало сега?
28:42Ферес ми го подари.
28:44И аз не разбирам от тези неща, но колко може да е трудно.
28:48Не го подсенявай.
28:50Ако го посъдиш на неподходящо място
28:52и госпожа Лейла го види,
28:53аз ще поема вината.
28:54Ти не търсиш някой да ти помогне, аз е участник в престъпление.
29:00Нали така?
29:02Значи си личи.
29:04Ще се направя, че не знам пътя.
29:06Ела с мен.
29:06Ще дойдеш ли на откриването на училището?
29:23Разбира се.
29:23Как няма да дойда на откриването?
29:26Не можеш да си представиш колко много се вълновам.
29:28Сърцето ми направо припуска.
29:30Представям си.
29:40Сега вече изглежда добре, нали?
29:42Предполагам, но ако мама не го хареса, ще й кажа, че нямам нищо общо.
29:46Значи така.
29:48Това е госпожа Лейла.
29:50Боя се за себе си.
29:51Как мислиш, че съм оживял толкова години тук?
29:55Разбирам. Прав си.
30:00Изглежда добре.
30:03Сега разбирам.
30:33Защо се колебаете толкова?
30:35Бижуто е уникално.
30:39Така е.
30:41Но когато някой е в нужда, трябва да направи нещо.
30:46Сега не мога да ви кажа точната цена.
30:50Трябва да го покажа на шефа.
30:53А той не е тук днес.
30:56Аз ще потърся друго място. Благодаря.
30:58Внимавайте.
31:01Тук не е лесно да откриеш някого, който да ти каже истинската цена на бижуто.
31:07Предупреждавам ви.
31:08Но вие решавате.
31:09Какво да правя?
31:10Извади го от сейфа.
31:12Много е скъпо.
31:13Не мога да вървя с него из пазара.
31:14Ако искате, оставете го тук.
31:16Да, много е скъпо, но...
31:19Не до там, че да избягам с него.
31:23Ще подготвим някои документи, че съм го получил от вас.
31:26Ще ги подпишем и ще бъдете спокойна.
31:29Абонирайте се.
31:59Много обичам това ястие.
32:05Мирисът на Пилесори се страхотен.
32:08Нахлува в мозъка ми.
32:10Майко, господин Фози също го е обичал, нали?
32:14Да, така е.
32:18Мир на душата му.
32:19И Ферес обича това ястие.
32:24Халил харесва пълнени пътлъджани.
32:36Ади и Джат и двамата обичат кибех и сладки.
32:47Винаги се карат, кой да вземе последното пърче от сладкото.
32:55Да, помня как вечно се карахме за него.
33:08Благодаря.
33:09Какво казваше баща ви?
33:17Вкусна храна, мирна къща.
33:20И каквото и да стане, никога не се лишавайте от това.
33:24Да седнете на масата.
33:26Да се посмеете.
33:28И да се гледате в очите.
33:30Помните това, нали?
33:34Нали?
33:36Затова не искам да избягвате погледите си на моята маса.
33:55Този кораб не може да плава според настроението на всеки от нас.
34:00Всеки има мисия.
34:02И ако я изпълнява, корабът плува нормално.
34:09За мен тази малка люлка е много важен символ.
34:14Много важен.
34:19Разбира се, вие се питате какво общо има това.
34:27Ще ви отговорим.
34:30Когато гледам тази люлка,
34:38знам колко е хубаво да си Алдахер.
34:42И колко е трудно.
34:44Когато погледна люлката,
34:52виждам миналото си и бъдещето си.
34:55Тази люлка за мен е всичко, което съм спечелила.
35:07И всичко, което съм изгубила от хората, които обичам.
35:14Прости ми, Боже.
35:21Вие сте родени за този спомен.
35:24И сте отраснали в този символ.
35:26Музиката.
35:27Музиката.
35:28Музиката.
35:29Музиката.
35:30Музиката.
35:31Музиката.
35:32Музиката.
35:33Музиката.
35:34Музиката.
Comments

Recommended