- 3 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00A girl who love the baby
00:19A girl who love her
00:21A girl who love the baby
00:23Nothing is clear here
00:26A girl, a girl, a girl who love her
00:29Truth!
00:31I don't really know what you're doing.
00:33I've got my baby, my song.
00:35Let's sing a song with other baby girls.
00:37I'm a father.
00:38I'm only a mother to know.
00:45What are you doing?
00:47That's when I'm at night.
00:49Where are you?
00:51I'm on my own.
00:53I'm going to do it.
00:55Lepo to do it.
00:57You don't care about it?
00:59Well, you're just talking about your actions.
01:04You know what it says?
01:07That our child can have either your or my own group.
01:16I don't know who is my own group.
01:20You?
01:27It's the thing i'm not going to do.
01:30I don't know where it is.
01:31I don't know where it is.
01:32So why is she talking about her?
01:36I don't know.
01:37I don't know what it is.
01:38Because she is what she says.
01:39But she's the only person.
01:40I don't know what she says.
01:41Hey, disney.
01:42I don't know what she thinks he is.
01:43It's so funny.
01:46I don't know what she thinks.
01:48If you're permission, we don't know who she is.
01:49And it's a very simple animal.
01:52You're not.
01:53I can't even know who she is.
01:55Oh, my God.
02:25Oh, my God.
02:55Oh, my God.
03:25Oh, my God.
03:55Oh, balšice što je lepo.
03:58Prejdi mi.
03:59Znaš što, ja kad sam vidla da to ova Beckhamovica radi, ja kažem, Martirno, a što ne možemo mi?
04:04Pa mislim, to je sad must have, ili jeste?
04:06Da.
04:07Čarna, dušo, moram da krenem.
04:09Aj, baš to žao.
04:10Čekaj, jedna kod Mirkovića.
04:12Dobro.
04:12A ja bih osetao tebe obožao.
04:14Znam.
04:15Svi se sete farbanje u posljednji čas.
04:18Maseljaci.
04:18Čarna, otišao sam.
04:20Ej, čao, balšice, znaš sam da izađeš.
04:22Čarna, dušo, znaš.
04:23Čao.
04:23Čarna, dođe da vidiš nešto.
04:25Šta?
04:26E, je, je, je te posjećao ova i na nekom?
04:30To ne naša inspektor za porez.
04:32E, šta će ono naviditi?
04:34Pazi, nestao porezki inspektor.
04:36Postoji mogućnost da opitanju zločina, ali policija nema, nema nikakve dokaze.
04:40Šta kaže, ostavio ženu, dvoje dece, ma maznu silnu u neku lovu, kaže.
04:44A man je baš delovo pošteno.
04:47Pošteno?
04:47Da.
04:48Lopov, bre, krade, lopov.
04:50Da.
04:50Je, danas svi krade.
04:51Najviše kradu uvi na vlasti.
04:53Eto je da tebe, lopo.
04:53Ja sam ti reka da čutiš, šta pa se pričaju?
04:55Šta da čutiš?
04:55Šta da čutiš?
04:56Posto, jure nas, mlade umetnike, ne plaćamo porez kao ma da.
05:00Pa je se hteo da ucenjuje, lažno se je predstavljao, uzimao para od ljudi koji navodno nisu platili porez.
05:06Pa kog, kog, kog, kog nas?
05:07Je isti.
05:10Evo ti se, račun.
05:12Šta je to?
05:13Račun.
05:15Sljede nešto se ne znam, ne slano.
05:18Da, posle, slano.
05:19Ja sam sada.
05:22Šta je ovo čadno?
05:23But your designer is normal for jaja, why don't you give me 30000€?
05:27For jaja?
05:28For jaja, 30000€.
05:29How beautiful!
05:31You can see it!
05:32I'll tell you, it's art.
05:34He's a lot of talent.
05:35He's a lot of talent.
05:36He's a lot of talent.
05:37He's a lot of talent.
05:38He's a lot of talent.
05:39Every time.
05:40Why are you doing that?
05:41Now we'll be working together.
05:44We'll be three in the next year.
05:47Well, 100 £3.
05:52Your chocolate.
06:11Let's go!
06:12Let's go!
06:17I don't know why I'm a creeper if I love baby sitter.
06:34These things happen, it's natural.
06:37And why do you want to leave a wife and a child?
06:41When I saw that Nina reacted to me, we haven't been saved anymore.
06:46Such a love happens to me.
06:49I thought that nothing will ever be afraid of me, but you have been deceived me.
06:54You know, my wife is rich.
06:57And you are known as a machine for chrupal.
07:00They told me that if I encourage you, I don't care for the future.
07:04But how do I understand that your wife is not a crime for marriage.
07:07How do you say that?
07:10It seems to me that you share the property.
07:13But don't forget, there are children.
07:16Are you a jajkula or a golden riba?
07:19Maybe I was a bloodless.
07:22My wife has been bankrupted for you three times.
07:25My sister has been bankrupted for me.
07:27My sister has been bankrupted for you.
07:28I'm sorry for you.
07:31I'm sorry for you.
07:33I'm sorry.
07:35I'm sorry for you.
07:36My sister has been bankrupted for you.
07:37I'm sorry for you.
07:38I'm sorry for you.
07:39I'm sorry for you.
07:40It's hard to fall.
08:00I know that I'm not serving, but I need to get a couple.
08:05It's hard to get a couple of dollars, but if you don't understand, I'll be able to get a couple of dollars.
08:23Let's start.
08:36Let's start.
08:40I'm going to get a couple of dollars.
08:42Let's start!
08:44Let's start!
08:46No.
08:53Idem Kel.
08:54Iiii! Spikla sam tvoj omiljeni kolač.
08:57Ajde probamo.
08:58Nemo, bužuri!
09:15It's not your day today? Where are the daughters?
09:20At the birth of Risić.
09:27I'm going to get married.
09:32What do you think?
09:35You know what? I'm very sweet Stančić in the land.
09:39It's not very cheap. It's just close to Dunava.
09:42It's nice looking.
09:45It's a little bit far, but it's like over a week.
09:50And I'll take a nap for a weekend.
09:55I'll talk to you later.
09:57I'll be right back.
09:59I'll be right back.
10:04I'll be right back.
10:05You're a woman with all the time
10:09You're a woman with love
10:23Hey, don't listen to the music and listen to me for 3 hours
10:27Where are you?
10:29Where are you?
10:31Where are you?
10:32Pa ima jedno deset godina kako se nismo vidjeli
10:36O, o, polako molim te
10:39U ozbiljnoj sam vezi već tri meseca
10:42Ti!
10:43Da, da!
10:44Zezaš!
10:45Ne, ne, nema zezanja
10:47Mlada gospodjica se sviđa čak i moje deci
10:50Uuu, ma nemoj
10:52Teo sam da ti se javim telefonom, a onda sam shvatio da moramo da se vidimo
10:57Nije baš prijatno
10:59Neki kreteni su uništili tvoju skulpturu u muzeju
11:03Čekaj, ono je moj divni ogromni falus
11:05Da
11:07Dobio se manonimno pismo, kažu da tvoja figura vređa naše osjećanja i borbu naših patriota
11:16Pa čekaj, sad nije patriotski imati ogroman falus
11:20Hehehe, ali ja sam siguran da ćeš ti naći nešto slično ili ćeš napraviti nešto novo, a?
11:28Pa da, ali ja sam sada u drugačije fazi, ja sad radim više komercijale stvari, ovako, za širu publiku
11:34Dobro, ali ti si Alisa iz zemlje seksualnih čuda
11:40Ti voliš rušiti i otabuje, ja?
11:43Pa jedino da preradim neki svoj stari rad
11:48I, a, obit ću sam deci da ih vodim u pozorište
11:54Možemo male na ja sa vama
11:57A, mislim da nema karata
11:59A i ta devojka je tu, pa bolje da se čujemo, a?
12:02Vidimo se
12:03Ajde
12:07Vidiš kako su mu lepe jaje, stvarno je talentovan mnogo
12:11Šta jeste?
12:12Jest
12:13Pa zar niko ne primećuje da sam se ja promenila?
12:19Čekaj da ne
12:22A, malo potoks između obrvica
12:25Fino, fino urađeno
12:27Nije
12:30Omekšala sam
12:31Gde?
12:32Šta pričaš, nisi nikad bila zgodnije?
12:35Iznutra sam omekšala
12:38Da, kao da mi se promenio karakter
12:41Evo, ja sada radim stvari koje ranije nikada ne bih radila
12:47Izgleda da sam se pretvorila u mekušca
12:49Pa sada ako je definicija mekušca
12:53Da ne zaplače posle muževljave smrti nijednom
12:56Da izbasi čerku iz kuće
12:58Da bude sa frajerom zbog love
13:00Onda jesi mekušac
13:02Stigni me malo ovdje molite
13:06Ovde
13:07Tu
13:08Jeste to sve bilo
13:11Ali ja sam izbacila klijenta koji je hteo da očerupa bivšu ženu
13:16Razumete?
13:17Ako klijent uzme više novca
13:19I moji honora raste
13:21Jel' tako?
13:22Jeste, mislim razumem to isto kao kod Martinu na koncertu recimo
13:25Sve više karata prodao
13:26To je bolje menadžer
13:27Jeste
13:28Postoji do njemu
13:29E, ali nemoj da brinu jer sam sigurno sa ti u pravu
13:32Ja jesam u pravu
13:35Ali izgubit ću reputaciju stručnjaka za razvode
13:38I šta ću onda da radim?
13:41Od čega ću da živim?
13:42Ma imateš druge klijente
13:44Pa još ću da radiš malo pre
13:50Ja mislim da je Emil za sve kriv
13:53Deste, ribe
13:58Pa šta si to obukla da bićeš upalo u jajnik?
14:01Večera si idem opet u zezanje
14:04E pa nici, stvarno više nastop sedim kući bre
14:06Ljubomorna sedim
14:09Marija mene govorio
14:10Zbog njeje sam počela da izlazim ovdje
14:12Sad, Marija
14:14Čekaj, gdje ti i Marije izlazite zajedno majke?
14:16U sama malu, pretpostavljeno
14:18Tako je
14:19Kako si izlazi u sama malu, ne razumem?
14:21Valeria, ti si potpuno van svih tokov
14:23Noćni život prestonica, spušta se na reke
14:26Vakin, nisi u toku
14:28Al ci
14:29Totalno sam
14:30A osim toga, nećeš nikad pogoditi ko je danas bio kod mene?
14:33Nisam baš najsigurnija da želim da znam
14:37Ja želim da čekaj bi
14:39Zoran Rajić prizna da te zanima
14:42Ooooo
14:43Ko je, ko je Zoran Rajić, ko?
14:45Pa sad, Zoran Rajić je naš čuven istoričar umetnosti, direktor je mnogih muzeja
14:51I idealan muž za Lisu
14:56Jeste, da ovo?
14:57Jeste, jeste
14:58Kao što je Ivan bio idealan muž za tebe
15:01Dada, i Alekse za tebe
15:03Na reka
15:18Pogrešili smo što smo pustili bebinu pesmu ovako rano
15:22Trebali smo da sačekamo porođaju
15:24E, nemaš pojma
15:25Zato čuti
15:26Nemaš pojma
15:28Sve deće da plane, veruj mi
15:31Pa dobro pesma
15:32A dobro pesma
15:33Kludačka
15:35Ako s jedne strane vesela
15:36Ako je znao
15:39S druge strane ima emociju
15:41Ima emociju koja nosi
15:47Ode
15:49Ne jaš pojma
16:02Samo sam dela ti poželim sreću
16:03Samo sam dela ti poželim sreću
16:04Samo sam dela ti poželim sreću
16:05Samo sam dela ti poželim sreću
16:06Samo sam dela ti poželim sreću
16:10Samo sam dela ti poželim sreću
16:11Samo sam dela ti poželim sreću
16:26Samo sam dela ti poželim sreću
16:27I love you.
16:57I love you.
17:27I love you.
17:57Strašno lepa usta.
18:00A ti imaš strašno malo godine.
18:04Što mala?
18:0724.
18:09A ti imaš.
18:19Oh, yeah.
18:21A ti imaš.
18:23A ti imaš.
18:27A ti imaš.
18:29A ti imaš.
18:33A ti imaš.
18:35A ti imaš.
18:37A ti imaš.
18:39A ti imaš.
18:41A ti imaš.
18:43A ti imaš.
18:45A ti imaš.
18:47A ti imaš.
18:49A ti imaš.
18:51A ti imaš.
18:53A ti imaš.
18:55A ti imaš.
18:57A ti imaš.
18:59A ti imaš.
19:01A ti imaš.
19:03A ti imaš.
19:05A ti imaš.
19:07A ti imaš.
19:09A ti imaš.
19:10A ti imaš.
19:11A ti imaš.
19:13Let's go.
19:43Momak!
19:45Šta radiš?
19:47Šta je ovo?
19:48Rik, šta je ovo?
19:52Ajde, pođi sam. Ajde.
20:00Molim.
20:02Pomislio sam da je možda glupo što sam ti tražio da praviš nešto slično,
20:05mogao sam da uzim neku skulpturu iz tvoje nove faze.
20:08E, slučaj, ne mogo ni da ih se ne razbijaju inoliko koliko ja mogu da ih napravim.
20:12A, da se malo češće karaju, bilo bi im lakše u životu.
20:16A nije si problem da radiš preko praznika?
20:19Ma, znaš da nisam luda za uskršnjim i ostalim praznicima.
20:23Nešto drugo mi je u glavi.
20:25Mogu da pogađam šta?
20:27Pa, ne moraš da pogađaš, mogu da ti pokažem.
20:30Pa, dogovorićemo se.
20:32E, skulptura će uskoro biti gotova, mogu da ti joj dovezem.
20:36E, to bi bilo fantastično.
20:38Poznaću novinare ovdje svih nakon ništa ne događa.
20:41Odlično. Ja sam gotova vrlo brzo i vidimo se. Ćao.
20:45E, kada si ustala?
20:51A imam posla.
20:53Ha, razume se puno umetnost ali...
20:59To, a?
21:01Jel?
21:03Jel?
21:09A šta?
21:11Moram da jedem kući.
21:14A, čekajte, devojka.
21:18A da imam devojku, ne bi bio ovde.
21:25A?
21:29Hm, haos.
21:30Kako dobro merišiš.
21:34Važi da se opet vidim?
21:36A?
21:37Ma da.
21:44Gdje je najbliže autobuske stanice?
21:50Na tun iz ulicu.
21:52Nema šanse, promaš.
21:54Ti trebalo ova za kartu?
22:07Gde vam i brat?
22:08Otkud mi to znam?
22:10E, možda je kod Aleksandre, Sofije ili Sare.
22:13Ili kod Jovane.
22:15Ili kod Tare.
22:16E, super, mnogo ste mi pomogle.
22:29Halo.
22:30Dobili ste, ja sam.
22:33Gospodju Savić, zove mi iz policije.
22:36Uvezi vašeg sina Ratka.
22:42Celu noć smo razmišljali onome što ste nam rekli.
22:45Da.
22:46Baš celu noć.
22:48Bili ste potpuno pravo.
22:50Mi smo bili toliko zaljubljeni kad smo se venčali.
22:53Shvatili smo da je to venčanje
22:56zapravo jedno od najdivnijih, najlepših događaja u našim životima.
23:00U našim životima, da.
23:01Da, i shvatili smo da je stvarno glupo da nekoliko beznačajnih problema
23:04toliko utiče na naše živote i naše emocije.
23:08Hvala vam puno.
23:09Vi ste mudra žena.
23:11Mudra žena?
23:12A moja žena i ja znamo da ćemo ostatak života
23:16provesti zajedno.
23:18To je lepo.
23:20Ali, nažalost, nije trajno.
23:23Brak je prevaziđena institucija, razumete?
23:27Rudiment društva, tako reći.
23:29Potrebne su nove forme.
23:32Nadam se da niste zaboravili kako je sve počelo.
23:35Jer kako počne, uvek se tako i završi.
23:39Muž vas je prevario sa vašom najboljom prijateljicom.
23:43To izdaja.
23:45A vi?
23:47Vi sigurno niste zaboravili da vam je žena zabranila da vidjete decu.
23:53Pre nego što ste došli kod mene, uglavnom ste smišljali kako da jedno drugom upropastite život.
24:01I bili ste maštoviti i puni energije.
24:04E sad, pošto smo ustanovili da je najbitniji dobar početak, sada treba da se dogovorite ko će od vas dvoje da me angažu.
24:14Ja.
24:15Ne, ne, jaču.
24:17Ja.
24:18Ja.
24:45Ja.
24:46Ja.
24:47Ja.
24:48Ja.
24:49Ja.
24:50Ja.
24:51Ja.
24:52Ja.
24:53Ja.
24:54Ja.
24:55Ja.
24:56Ja.
24:57Ja.
24:58Ja.
24:59Ja.
25:00Ja.
25:01Ja.
25:02Ja.
25:03Ja.
25:04Ja.
25:05Ja.
25:06Ja.
25:07Ja.
25:08Ja.
25:09Ja.
25:10Ja.
25:12Ja.
25:13Ja.
25:14Ja.
25:20Ja.
25:21Martine!
25:23Hey, srećo!
25:24Do you know what I'm going to do before?
25:27What do you want to do?
25:29I'm a little casual.
25:31I'll do that.
25:33I'll do that.
25:35Sorry, I need something to do.
25:37Hurry up!
25:39So, I'm going to...
25:41Ah!
25:43Mmm!
25:45Mmm!
25:47Uff!
25:49Shutirova beba.
25:53Radio je. Od danas.
25:55Zaboravi nađe. Panas, izlaske, bilo kakvo zezanje.
25:58Učiš sam u svojoj sobi, nemaš internet, jasno?
26:01Čekaj, stani. Šta je bilo?
26:03Tvoj sin je lopov.
26:05Misliš naš?
26:07Mislim, tvoj sin je postao kriminalac.
26:09Cekaj, stani. Šta je uradio?
26:12Pokrao je pola butika.
26:14I te kaži ovo šta se uradio?
26:16Trebalo je da vodiš sačurao deci!
26:18A šta je trebalo ti da radiš?
26:20Ja se vucaraš s klinkama, sram!
26:21Ja se ne vucaram sa klinkama!
26:23Postavio si porodicu i sad bežiš u zemun!
26:25Slino, jes!
26:26Bežiš u zemun!
26:27Idem na Dunav da se odmorim,
26:29da se malo opustim,
26:31da te ne gledam viš!
26:32A, da me ne gledam?
26:33Da!
26:34Od mene se odmaraš, jeli?
26:35Da!
26:36Pa divno!
26:37Sve uci bi odmarao,
26:38da ti gaži, jel!
26:39Da!
26:40Da!
26:41Da!
26:42Da!
26:43Da!
26:44Da!
26:45Da!
26:46Da!
26:47Da!
26:48Da!
26:49Da!
26:50Da!
26:51Da!
26:53Da!
26:54Da!
26:55Da!
26:56To!
26:57I'm sorry.
27:06Again?
27:09I knew you were me last time with you.
27:12You wanted to see where I was ready to go.
27:15Yes, I was just asked about terrain.
27:18I'm sorry if I'm not hurt.
27:21I'm ready for the recording.
27:27Evo, to su kopije računa iz straneg banaka.
27:32A koliko je to ukupno novca?
27:34Milioni su u pitanju.
27:36Ja sam upoznan sa malverizacijama njenog pokojnog oca oko nafte i gasa.
27:40Još dok je bio slobinoj vlade.
27:43A šta ću vam onda ja? Vi ovde imate sve potrebne dokumenta.
27:47Vi ste tu zbog zakonskog osnova.
27:49Njoj i njenom ocu sam poklonio najbolje godine svog života.
27:52Sad samo mislim da je reda to i naplati.
27:54Valjda ste i vi nešto dobili.
27:57Ja sam.
27:58Čirna želovcu i psorijazu.
28:00Ja i Nina moramo od nečega da počnem.
28:03Evo.
28:04Evo vidite ovo.
28:06Imaju lovu i u Americi.
28:09Nećemo to da radimo.
28:11Mislite da joj ostavim u Ameriku?
28:14Ostavit ćete joj sve.
28:16Znate smešno je što ste se zaljubili u babysitterku.
28:22A koliko godina je ona mlađa od vas?
28:25Četiri godina je starije.
28:29A vi to mene ponovo provocirate.
28:32Hoćete da vidite kako se ponašam na sudu?
28:34Uopšte mene zanima kako ćete vi da se ponašate bilo gde.
28:42Nađite drugog advokata.
28:44A vaki, normalno je da deca voli da kratu.
28:47Pa sva deca to vole.
28:48I ja sam isto kad sam bila mala.
28:50Pa što ukradeš nekad?
28:51Lak za nokta, ruž za usta, veš.
28:55Šta, to je normalno.
28:56Dobro, sri moji su bili sirotilni, znaš.
28:58A vaki, normalno je da deca voli da kratu.
29:01Pa sva deca to vole.
29:03I ja sam isto kad sam bila mala.
29:04Pa što ukradeš nekad?
29:05Lak za nokta, ruž za usta, veš.
29:08Šta, to je normalno.
29:10Dobro, sri moji su bili sirotilni, znaš.
29:15A jel bi mogli ti ja zajedno da idemo s Martinom kod gradonačelnika?
29:20Ja, pa ne znam, tamo svi stoje.
29:23Na mi je sad malo boli noge iskreno kad stojim, znaš.
29:26Znaš.
29:27Pa nam možemo da ti nađemo neku stolicu.
29:31Idu ti se baš.
29:33Pa.
29:35Šta je bilo?
29:38Šta je bilo?
29:39Jo, zabolilo me.
29:41Ikako imam kontrakcije izgleda.
29:42A ne, nije ti još vreme za porođaj.
29:45Porođaj ti počinje s bolom u leđima.
29:47Znaš, tako je meni bilo sva tri puta.
29:49To su ti lažne kontrakcije.
29:50Premolirila si se dana, znaš.
29:52Treba da te legneš, da se opustiš.
29:54I, hoću da ti izmasiram stopom.
29:57Hoćuš?
29:58Hoćuš.
29:59Ajde.
30:00Zorka!
30:04Tako.
30:06Nemaš nikakve prke, imaš još vremena.
30:09Je li ti udobno?
30:11Evo ga.
30:12I meni je bilo nešto slično.
30:13Naš, to ti organizam poručuje da treba da se odmoriš.
30:19Gde ti telefon?
30:20Eh.
30:22Sad ću da ga stavim ovde, da ti je pri ruci.
30:24I pozovi me čim ti bude nešto trebalo. Važi.
30:28Ajde, odvori se.
30:31Vidimo se posle.
30:32Mhm.
30:43Za šta, ne znam, sašto ne zatvorim ovu odvratnu ordinaciju i ne odem u Afriku?
30:51Sa lakarima bez granica.
30:57Biš, ali ih mogao da pomažem ljudima koji imaju prave probleme.
31:03Ume za što se zamajavam ovde.
31:06S ovim bogatim, razmaženim ženturačama.
31:12Koji imaju samo jedan problem.
31:14Samo pare, pare, pare, pare.
31:17Kao uskrsi.
31:21Uskrsi je, a to me opominje da treba da se žele tvojim za druge.
31:28Znaš, tamo bih mogao da se sretnem sa ljudima koji imaju prave,
31:35egzistencijalne probleme.
31:36Znaš, da li su vašu gledac upoznati s tim da su pre neki dan izvesni vandali, moram tako reći vandali.
31:53Nego kako?
31:55Uništili jedno predivno umetničko delo Alisina.
31:59U ime ljubavi, demokratije i slobode, ja sam zamorio Aliso da nam pokloni svoju najnoviju skulpturu i da našu i vašu sreću Alisa je to učinjela.
32:13Hvala ti, Aliso. Hvala ti, Alisa. Svojim dolaskom u našu sredinu, Alisa, vele bi ti još jednom na jedan divan i provokativan način rekla što misli o problemu čoveka danas.
32:32Toliko.
32:36Jel ti se sviđa ovaj centralno poznice?
32:38Da, da, da, savršno.
32:39Pa ćemo?
32:40Da.
32:42O, o, o, o, božna ste, božna ste.
32:46Anđeljka, to je žena koja je unela novu svetlost u moj život. Duše moje, Anđelje moje. Ajde, upoznajte se da.
32:57Zoran mi je priča o vama. Nadim se ne do detalja.
33:02E, Borko, dođu vam.
33:05Ja mislim da si ti njega zadnji put videla kad je imao osam godina.
33:10Bio volitski.
33:11A, za koji dan ćemo da maturiramo, a onda ću da ga ženimo.
33:14Gure, tatino, ajde, poznajte.
33:16Dođu da ti pokažemo ovu skutu.
33:19Ne, dođu vam.
33:20Dragoš.
33:21Ime.
33:31Ime.
33:32Ime.
33:33Ime.
33:34Ime.
33:35Ime.
33:36Ime.
33:37Ime.
33:38Ime.
33:39Ime.
33:40Ime.
33:41Ime.
33:42Ime.
33:43Ime.
33:44Ime.
33:45Ime.
33:46Ime.
33:47Ime.
33:48Ime.
33:49Ime.
33:50Ime.
33:51Ime.
33:52Ime.
33:53Ime.
33:54Ime.
33:55Ime.
33:56Ime.
33:57Ime.
33:58Ime.
33:59Ime.
34:00Ime.
34:01Ime.
34:02Ime.
34:03Ime.
34:04Ime.
34:05Ime.
34:06Ime.
34:07Ime.
34:08Ime.
34:09Ime.
34:10Ime.
34:11Ime.
34:12Ime.
34:13Ime.
34:14Ime.
34:15Ime.
34:16Ime.
34:17Ime.
34:18Ime.
34:19Ime.
34:20Hello?
34:23Eh, Veki, super that you have to be announced.
34:27Much of me is wrong.
34:30I don't have a chance to get out of the country, you know?
34:33I don't want to be mad, please.
34:35No, I don't want to be mad.
34:37I don't want to be mad.
34:39Hmm.
34:40Let's go.
34:50Hmm!
35:20Ah.
35:22Ah.
35:24Ah.
35:26Ah.
35:28Ah.
35:30Ah.
35:36Ah.
35:38Zorka.
35:40Ah.
35:42Mm.
35:44Zorka.
35:46Ah.
35:48Pozdravi babu i dedu.
35:50Sutra dolezim po tebe.
35:52I onda obećavam palačinke.
35:54Može i Big Mac.
35:56Aha.
35:58E, čekaj, neko zvoni.
36:00Ne znam koje ne očekujem nikoga.
36:02Nemam dečka.
36:04Moguće je, Valerija.
36:06Ajde, ljubim ti srce. Ćao.
36:08Aj, briš.
36:10Alisa, moramo da razgovaram.
36:12E, sine.
36:14Za tebe sam gospođa Alisa.
36:16Ili još bolje, tetka Alisa.
36:18Zašto si tako konzervativno mislim?
36:20To ne liči na tebe.
36:22Možeš sin da mi budeš.
36:24Dobro, znam da si se petljala sa mojim oci.
36:26Jesam kad si ti bio u pelenama.
36:28A šta?
36:30Za jednu modernu umetnicu.
36:32Imaš prilično zastirala shvatanja tetka Alisa.
36:34Bija tvoj čujni i radikalizam.
36:36U mojim radovim.
36:38Dobro.
36:40Zaborajući isam sin i koliko imam godine.
36:42Jel ti prijam?
36:44Hm?
36:46Jesam li izgodan?
36:48Znači, nećeš.
36:50Ali, češ?
36:52Jesam li izgodan?
36:54Znači, nećeš.
36:56Ali čujemo se, a?
36:58I da znaš,
37:00za tri nedelje sam puno leta.
37:02Poslije će ti poklen.
37:04A ovo ne bišta sljednja kutija?
37:06Pa da, brzat ćemo to da polopimo i odlopimo.
37:08Znači, nećeš.
37:10Ali čujemo se, a?
37:12I da znači, nećeš.
37:14Ali čujemo se, a?
37:16I da znaš, za tri nedelje sam puno leta.
37:18Poslije će ti poklen.
37:20A ovo ne bišta sljednja kutija?
37:24Pa da, brzat ćemo to da polopimo.
37:26Jer u deca su se tako trudilo.
37:28Da, baš mi je drago, što sam uspela da doće.
37:30Još se lepa ta ogrolica.
37:32Jel' da?
37:33Fenomenalna je.
37:34To mi je, mi još poklonija.
37:36Osmova je genijalna.
37:38Ej, otkud vi?
37:40Pa evo, donili smo peciva za džaki i profesore.
37:44O, bravo mogu i ja malo da probam, jel?
37:47To je bila Marina ideja.
37:49Ja sam htjela da je podržim jer je ona išla u ovu školu.
37:53I to nam mnogo znači.
37:55Naš li džazi?
37:56Baš mi se dopada to takmičenje za najlopše ukrašeno jaje.
38:00Pa jeste, to smo mi tako nešto osmislili.
38:03Ja, oj, se izvinjavam.
38:04Ja moram da odem po ona postolja za jaja sa imenima.
38:07E, baš.
38:08Dobar dani, zove tebe.
38:10Hvala.
38:19Kako nam je prijatelju i malicni kolicima?
38:22Da, ja bih volila da upoznam čoveka koji je toliko promenio mamu.
38:27Ne znam.
38:29Nismo u kontaktu.
38:33Zbunjena sam.
38:35Nedostaje mi.
38:37Oooo, Klara, jesi li to ti?
38:40Viditeš, nije za baciti Emilu.
38:42Jel?
38:43Mhm.
38:44To je prošlost.
38:45Prošlost.
38:46Nikad se ne zna.
38:50Slaže mi se u shaljinu.
38:52Ma da.
38:53Možda boji osa mašmica.
38:56Zovit Martina.
38:58Uch.
38:59Ma da, ne mogu gada ubijem.
39:00Zovit Valeriu.
39:01Zovit neka.
39:02Monti.
39:03Uch.
39:04Ne mogu da ga dobijem.
39:05Zovit Valeriu.
39:06Zovit nekog humana.
39:08Uch.
39:09Uch.
39:10Uch.
39:11Uch.
39:12Uch.
39:13Uch.
39:14Uch.
39:15Uch.
39:16Uch.
39:17Uch.
39:19Uch.
39:20Uch.
39:21Uch.
39:22Upom mi se ne javlja.
39:24Zovit ga ponomo.
39:25Call me again!
39:42I don't want to go!
39:44I'm so intense!
39:47Call me!
39:48Call me!
39:49Call me!
39:55I don't want to go!
39:59Ve!
40:01I'm going to leave!
40:05Hey woman!
40:06Let me sit!
40:08Let me, let me get her now!
40:20You're okay!
40:21Oh!
40:23Oh!
40:25So close!
40:33Good to you guys!
40:37I'm sorry guys, I'm not...
40:39I'm not going to get you back.
40:45Ready.
40:46Ready?
40:47Come on, Abba.
40:51Right there.
40:52I'll go.
40:52I don't know.
40:54That's right.
41:02Let's go, Abba.
41:03Yeah.
41:17Okay.
41:47Oh
42:17Oh
42:27Amo, amo, amo, amo, amo
42:31Dishi, dishi, dishi
42:35Lako, lako
42:37Ajde
42:41Ajde, ajde, ajde
42:43Ajde, ajde, ajde
42:45Ajde, ajde
42:47Tako je, tako je
42:49Uuu, čekaj, čekaj, čekaj, odioć
42:51Aaaa
42:53Aaaa
42:55Aaaa
42:57Aaaa
42:59Aaaa
43:01Prozoma da to uđeš, čarno se porađe
43:03Aaaa
43:05Aaaa
43:07Aaaa
43:09Aaaa
43:11Aaaa
43:13Aaaa
43:15Aaaa
43:47Martina.
43:49Jao, ne.
43:51Jao, ne, jao.
43:53Jao, ne.
43:55Jao, ne.
43:56Jao, ne.
43:57Jao, ne.
43:58Jao, ne.
44:00Jao, Martina.
44:01Pa Martine.
44:04Pa nemoj samo da me ostavljaš ovde.
44:07Uuu.
44:08Uuu.
44:09Uuu.
44:10Uuu.
44:11Uuu.
44:12Uuu.
44:13Uuu.
44:14Uuu.
44:15Jao, totalne, nema vremena.
44:16Gure, gotovo, evo.
44:17Uuu.
44:18Mene me vole, ne me vole ništa.
44:19Uuu.
44:20Uuu.
44:21Uuu.
44:22Uuu.
44:23Uuu.
44:24Uuu.
44:25Uuu.
44:26Gde si Martine?
44:27Sad me kutitve.
44:28Uuu.
44:29Uuuu.
44:30Uuuu.
44:31Uuu.
44:32Uuu.
44:34Uuu.
44:42Uuu.
44:45ufff.
44:46Shdila si ne اللi me 해주as samom tamo?
44:47What are you doing? Why are you doing that?
44:49Well, a wife is doing it.
44:51What if you are doing it?
44:52What if nobody was doing it?
44:54Why are you doing it?
44:55What if you are doing it?
44:57Don't you get it!
44:59I'm just a mess. I'm a idiot!
45:02Why are you doing it?
45:04What if you are doing it?
45:08What if you are doing it?
45:17Oh my god!
45:47Oh my god!
45:49Oh my god!
45:50Oh my god!
45:56Bye!
45:57Ciao!
46:00Do you want me to see the spot?
46:02Yes, okay!
46:04How did you see it?
46:07How did you see it?
46:09Give it a hand!
46:11Hello!
46:13I'm a stupid guy, I'm thinking that the contractions are false.
46:17I can't believe that I'm never going to do this.
46:19I'm a little bit like that.
46:20How are you? Super!
46:21Mama!
46:25Charno!
46:28You're right now!
46:30I'm a baby!
46:31I'm a baby!
46:32I'm a baby!
46:33I'm a baby!
46:34I'm a baby!
46:35I'm a baby!
46:36I'm a baby!
46:38Yes, yes.
46:39I'm a baby!
46:40Is it all right?
46:41It's all phenomenal.
46:42It's great.
46:43We have 3,6 kg.
46:45How many people are?
46:46Phenomenal.
46:47Yeah?
46:48Yes.
46:51I don't know where it is, Martin.
47:08I don't know what's happening anymore?
47:09Yeah I think he has Meál.
47:10Maybe I should film even if he's now over there.
47:11You criminals come with me!
47:12I don't know where it is.
47:13All animal secrets the毅 lures are all.
47:16over the island, you need to take part of that.
47:18Yeah, we can walk this up there a lot.
47:19So I don't know where it goes.
47:20Getting�� as far as gluing.
47:21This dude, I want you to find myself.
47:23You don't have that.
47:25Ret丈夫 is a gal shape.
47:27I don't know what to say.
47:57Elvis. Elvis?
47:59Elvis?
48:00Elvis is called Kucha.
48:02Elvis is called Kucha.
48:04Elvis is Ruča.
48:06E, Valeria, I'm sorry?
48:08And...
48:09How is the new mama?
48:10I'm not good.
48:12And the doctor?
48:13No, I'm not good.
48:15Is it true that you are so good?
48:16No, I'm not good.
48:17I'm not good.
48:18I'm not good.
48:19I'm not good.
48:20I'm not good.
48:21No, I'm not good.
48:22I'm not good.
48:23I'm not good.
48:24I'm not good.
48:25All right.
48:26Samo dok nemate sina u sredni školi.
48:29Zovaj ako ti nešto treba.
48:30Prijatno.
48:31Hala.
48:32Dovamo vidjenja.
48:33Kad se moj Ratko rodio...
48:34Ti si se preporodio.
48:37No, znam...
48:38Ne, potpuno je druga priča kad ti se rodi muško deto.
48:40Jes.
48:41Jes.
48:42Ali znaš kako kaže naš nas?
48:44Nema veze šta je.
48:45Pažno je samo da piški s tečki.
48:51Svezna.
48:52Ivan svezna.
48:53Bit.
48:54I'd like to tell you the time and the time.
49:00The most important thing is that you are here.
49:03The most important thing is that you are looking for.
49:10You look so beautiful.
49:19You look so beautiful.
49:32Take care.
49:36I came back.
49:58I'm going to die.