Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Абонирайте се!
00:30Абонирайте се!
01:00Абонирайте се!
01:29Абонирайте се!
01:31Абонирайте се!
01:33Абонирайте се!
01:35Абонирайте се!
01:37Абонирайте се!
01:39Абонирайте се!
01:41Абонирайте се!
02:13Абонирайте се!
02:15Абонирайте се!
02:17Абонирайте се!
02:19Абонирайте се!
02:21Абонирайте се!
02:23Да, направих го!
02:25Абонирайте се!
02:27Абонирайте се!
02:29Абонирайте се!
02:31Абонирайте се!
02:33Не мога да повярвам!
02:35Това е!
02:37Абонирайте се!
02:39Абонирайте се!
02:41Абонирайте се!
02:43Абонирайте се!
02:45Абонирайте се!
02:47Абонирайте се!
02:49Влюбих в бащата ти и се омъжихи!
02:51И какво?
02:52Озани, че Алла имат нужда от време!
02:54Това е!
02:55Каква жена си ти?
02:57Каква майка си?
02:59Как можах да оставя Чаала в ръцете ти?
03:01Как да пуснах това?
03:04Така е устроен светът, Чанар!
03:07Прави каквото трябва, за да стане на твоето!
03:11Няма да го позволя!
03:13Няма да превърнеш Чаала в свое копие!
03:19Защо не ми казахте?
03:23И откога започнахме да крием един от друг?
03:25Да ще е!
03:27Щяхме да ти кажем не остана време!
03:29Татко, дай да видя колко дължим!
03:37О боже!
03:39Какво е това?
03:41Сега какво ще правим?
03:43Този дълг ще ни види сметката!
03:45Ще изчезнем семейно от лицето на земята!
03:47Как ще платим толкова пари?
03:51Мамо, дали да не продадем гривните ти, а?
03:57Не останаха много!
03:59С две гривни какво ще платим?
04:01глупа въглаво, защо ви послушах?
04:03Как се подведох по вас как?
04:05Беше толкова ясно, че ще затънем в дългове!
04:09Подведе се по нас ли?
04:11Ти не висеш ли като ага на главите ни да настояваш произведете повече?
04:15Кога размисли?
04:16Да!
04:17Какво е ко?
04:18Започнах да се съмнявам във връзката със себе си!
04:21Мисля да спра да се виждам със себе си известно време!
04:24Със сигурност е била онази вещица Зюмрют!
04:34Тя има пръст в това!
04:35Не мога да повярвам!
04:37Прави струва, подигра се с хляба на хората!
04:40Дум ми нямам!
04:41Един момент!
04:43Ти преди малко зае страната на семейство Ертемли?
04:47Или ми се е здоровило?
04:49В присъствието на родната ти сестра предпочете да защитиш тях?
04:53Не, не, не, Рейхан, лъкни!
04:55Спри!
04:56Най-естественото ми право е да разбера дали съм хранила змия в пазвата си!
05:03Змия ли си?
05:05Гъска ли си?
05:06Како, виж!
05:07Не взимам ничия страна, ясно?
05:09Как ще платят онази глоба?
05:11За това ги съжалява!
05:12Не дей, Рейхан!
05:14Остави ги!
05:15Ти съжалявай за своите грижи!
05:17Како?
05:18Какво како?
05:19Да изброяли за какво да съжаляваш!
05:20Цели 15 неща, седни и се вайка и за всяко!
05:23Како?
05:24Да са помислили преди да започват нелегално производство!
05:27Какво? Ето ме, какво!
05:29Подготвиха документи да вземат лиценз, но заради тъп няма да го получат!
05:33Ти какво правеше през нощта заедно с този безделник Еко?
05:37Ааа!
05:38Той не е безделник!
05:40Не е безделник!
05:42Отидох да пия чай!
05:44Но откъде да знам, че майка ми ще извърши такова предателство?
05:49Май предателство?
05:52Всему гъщи Боже!
05:54Да бях оглушала, за да не чувам тежките обвинения на моята родна дъщеря!
06:00Не може да бъде!
06:02Как го постигат семейство Артем?
06:04Как го правят?
06:06Не успях да разгадая!
06:08Пърлят през оградата на обезопасения ми доми да посеят семето на раздора в сърцето на семейството ми!
06:14Не разбирам откъде на къде!
06:16Това от днес нататък в този дом е обявено извънредно положение!
06:24Обявено е край!
06:26Да не чувам повече в дума си звука Е от ЕКО!
06:32Ясна ли съм край?
06:34Повече няма да се виждаш с нея край!
06:37Как няма да се виждам?
06:39Какво значи това?
06:40Къщите ни са една срещу друга!
06:42Ще сложа перде!
06:44Мамче, какво значи това?
06:47За Бога!
06:48Татко, кажи и ти нещо!
06:50Аз съм голям мъж!
06:51Не се бъркайте в любовния ми живот!
06:53ЕКО! Млък ти вече!
06:54Млъквай!
06:55Майка ти е права!
06:56Заражайте любовния ми живот и се фокусирайте върху дълга, а?
07:00Взехме и аванс!
07:02Взехме!
07:03Като сметнем и него, свършено е с нас!
07:06Ще върнем аванса!
07:08Да ще как да го върнем!
07:10С него закупихме суровини за производството!
07:14Къде са суровините?
07:16В полицията!
07:17Авансът пропадна!
07:19Да!
07:25Добре е дошъл!
07:26Добре е заварил!
07:27Добре е заварил!
07:28Добре е заварил!
07:29Добре е заварил!
07:30Добре е заварил!
07:31Добре е заварил!
07:32Добре е заварил!
07:33Добре е заварил!
07:34Добре е заварил!
07:35Добре е заварил...
07:36Добре е заварил?
07:38Добре е заварил...
07:41Добре е заварил...
07:42Добре е заварил...
07:44Добре е заварил...
07:45Да ти приготвя нещо от захапването?
07:47Ча ал, а?
07:48Не мислян да не съм главен,
07:49но благодаря.
07:50У nogle, добре ли си?
07:52Оттиснат си...
07:54Можеш да говориш с мен...
07:57Добре?
08:01Не се справя.
08:05Не става.
08:08Всичко проваля.
08:09Губя всичко хубаво в живота си.
08:12Не успявам да се справя.
08:14Нищо не си загуби, Лозан.
08:16Аз съм до теб.
08:19Хора, които си тръгват при първата трудност,
08:22все едно ги е нямало.
08:27Ще глотна малко воздух.
08:31Кофе Брая Боестра
08:34направила си го.
08:47Кажи, не те обичам.
08:50Без да извръщаш очи.
08:53Хайде.
08:58Не те обичам, Лозан.
09:01Край.
09:12Влез.
09:15Есра.
09:18Мамо.
09:19Мамо.
09:22Какво правиш?
09:30Добре ли си?
09:31Добре съм, мамо.
09:33При толкова проблеми,
09:35за мен ли се тревожиш?
09:36Разбира се.
09:38Ще ще те мисля, ти си ми дъщеря.
09:41Когато станеш майка,
09:42ще разбереш.
09:43на този свят няма нищо по-ценно от децата.
09:53Защо са ти пълни очите?
09:55Да те питаме, Сра.
10:06Вие...
10:08Созан сте отишли в участъка, нали?
10:14Защо бяхте заедно?
10:16По работа?
10:26Есра, Виш.
10:27Озан е вече женен мъж.
10:29И...
10:30И на снимка не може да сте заедно.
10:33Знам.
10:35Ако баща ти чуеш, ще се съсипе.
10:38Мамо,
10:38не съм направила нищо лошо.
10:42Знам да ще.
10:45Обедена съм, че вече
10:47всеки ще върви по своя път.
10:56Да.
10:57И да направиш всичко правилно.
11:00Или да се опиташ да го направиш,
11:02не става.
11:03Не се сбътва.
11:05Знам.
11:07Много добре знам.
11:08Но...
11:12Все пак не се отклонявай
11:14от правия път.
11:16Ти си умно, момиче.
11:17Си умно.
11:19Рано или късно
11:20ще получиш това,
11:22което заслужаваш.
11:24Подърби.
11:25Мамо,
11:26защо в тази история
11:27винаги страдам аз?
11:29Защо винаги аз съм нещастна?
11:33Уморих се.
11:38ще мине.
11:44и това ще мине.
11:47Обещавам ти.
11:50Ще мине.
11:52Ще мине.
11:54Ще мине.
11:54Ще мине.
11:56Ще мине.
11:57Мамо,
12:00ти не гледай,
12:02че плача и страдам.
12:05Аз ще се събера.
12:08Ти иди при татко.
12:10Той е много разстроен.
12:12Да не е сам.
12:13много те обичам.
12:18Мамо.
12:19Мамо.
12:43Озан?
12:52Ти тук ли си бил?
12:54Мислех, че си излязъл.
12:55Извинявай ли,
12:56преобличах се.
12:58Сега излизам.
12:59Извинявай ли?
13:00Няма за какво да се извиняваш.
13:04Имам идея.
13:06Да ти приготвя ли закуска,
13:08ще направя палачинки.
13:09Благодаря.
13:10Не съм гладен.
13:11Ще пия кафе в офиса.
13:13чакай да ти помогна
13:16нея Закупча.
13:30Готово.
13:31Благодаря.
13:33Излизам.
13:34Довиждаме.
13:36Озан, мислех си,
13:38да отидем ли на партито заедно?
13:41Ще тръгнем от вкъщи.
13:43Тази вечер ли беше?
13:45Да можех да не отидам.
13:46Няма начин.
13:47Ти си изпълнителен директор.
13:50Хората ще презнуват наградата ти.
13:52Искат да бъдеш там.
13:54Право си.
13:55Ще гледам да те взема.
13:58Ще отидем заедно.
13:59Става ли?
13:59Става.
14:07До довечера.
14:07Чао.
14:11До виждане.
14:12Тези кофари мои ли са?
14:23Да, госпожо.
14:25Какво става, Ченар?
14:26Нищо не става, мамо.
14:30Госпожа Мерал, ти събра багажа, тръгваш си.
14:32Аз съм твоя майка.
14:35Не съм домашен любимец, който ти е умръзнал и го гониш.
14:38Никога не бих изхвърлил домашен любимец.
14:40Все едно, багажът е готов.
14:43Нищо не е останало, можеш да си вървиш.
14:47Наскоро излязох от болница.
14:50Да ми беше дал малко време.
14:52Използва всичките си шансове.
14:55Върви си вече.
14:58И не си помислей да се върнеш в живота ни.
15:02Стой далеч от сестра ми.
15:04Няма да й размътваш главата.
15:05Иначе?
15:07Иначе ще ти отнема всичко, което Татко ти обеща.
15:10Аз не съм толкова милостив.
15:12Ще те унищожа.
15:16Довиждане, Чанар.
15:18С Богом.
15:31Какво стана?
15:33Няма ли да разкажеш?
15:35Есра, вчера звучеше ужасно по телефона.
15:39После ме попита нещо тъпо.
15:40Бих ли се отказал от любимия за негово добро?
15:44Какво става?
15:45Нищо не става.
15:46Отговаряш ми със същия тон.
15:48Има нещо.
15:49Личи си.
15:51И явно е свързано с Сузан.
15:53Разказвай сран.
15:54Хайде.
15:55Ами разговаряхме с Сузан.
15:57Казах му, че вече не го искам.
16:00Какво?
16:01Как си, мрътлее?
16:02Как така не те искат?
16:03Със сигурност не си чул добре, нали?
16:06Каза не те искам.
16:07Погледна ме в очите и го заяви.
16:09Ясно?
16:10Нали щеяхте да оправите всичко?
16:12Каза, че ще ускориш развода.
16:14Не е ли каза?
16:14Беше се съгласила?
16:16Точно така беше.
16:17Е, съгласи се да ме изчака.
16:21И изведнъж се отказа.
16:23Много е глупаво.
16:24И каква е причината?
16:25Чанар ли?
16:26Това е ли каза на Сузан Есра?
16:29Да, казах му, че имам чувства към Чанар.
16:31Но защо? Защо му каза това?
16:34Така се налагаше.
16:36Сузан трябва да се откаже от мен.
16:39Ще се побъркам.
16:40И защо Сузан трябва да се откаже от теб?
16:43Има нещо, което не знам.
16:45Ще ми разкажеш ли?
16:46Хайде, толкова си влюбена в него.
16:48Аз си го излагала.
16:50Чанар, ти е приятел?
16:52Приятел ти е, нали е Сран?
16:54Разбира се, че ми е приятел.
16:57Така трябва да стане за Инеп.
16:59Сузан, не върви.
17:01Трябва да се откаже.
17:02А аз те питам.
17:03Защо Сузан трябва да се откаже от теб?
17:05Ох, за Инеп!
17:06Стига си питала.
17:08Защо трябвало да се откаже?
17:09Ами така трябва.
17:10Стига.
17:12Закъснявам за работа.
17:13Ще тръгвам.
17:14Не разбирам, Муса.
17:18Пак става същото.
17:19И пак нищо не разбирам.
17:21Отново този Чанар.
17:23Сърди се, ядосвай се, но не го замесвай.
17:25Да взема лаптопа, ще ни трябва.
17:27Какво ще правиш по въпроса?
17:34Не знам, Муса.
17:36Ако някой настоява, че има чувства към друг, какво да правиш?
17:40знам само това.
17:41знам само това.
17:42ако го гледа със същия поглед, няма да го понеса.
17:47не може.
17:49да ви е сладко.
18:04Благодаря.
18:05Благодаря.
18:06Според сметките, като взема предвид всички параметри, ще изплатим дълга си за три години.
18:13Три ли?
18:14Не е зле.
18:15Ще работим и ще го платим.
18:17Разбира се.
18:18Какво са три години?
18:19В най-лошият случай ще се преструктурираме.
18:22Но тези три години са, ако не ядем нищо.
18:25Ако гризем картон и върим габрачета, а вода си наливаме от кварталната чашма, и тогава да.
18:33Еко, не ни разваляй настроението.
18:35Как ще живеем без да ядем и пием?
18:37Да не сме камили?
18:39В гърбицата ли ще трупаме мазнини?
18:41Вярно, логични въпроси.
18:42Не съм добре с математиката.
18:44Защо ми давате да смятам?
18:45Тук имаме изобретател.
18:47Ето, татко ти изчисли.
18:48Моне, скъпи, благодаря.
18:50Ти изчисли.
18:51С тази печалба няма да стане.
18:53И това е вярно.
18:54Трябва ни ново начинание.
18:56Татко, моля те, не ми говори за начинания.
18:59Вишни и след последния удар.
19:01Да спреем за малко.
19:03Странно, но еко е прав.
19:05Не се захващай с нищо ново.
19:08Ще ни излезе лошо име.
19:10Душко, довери ми се.
19:13Не се тревожи.
19:14Ще намерим начин.
19:16Някаква иновация.
19:18И продължава.
19:19Пак иновации, пак иновации.
19:22Пак ли иновации?
19:23Банка ли да ограбя да се жертвам за семейството?
19:26Ще ограбя банка.
19:28Ще ги спася.
19:30Защо не?
19:31Точно така, Батко.
19:33В шок съм.
19:34Мама е подала сигнала в полицията.
19:36Не е подозирала, че съм там.
19:39Мамо, тя няма умора.
19:42Да оставим на страна всичко, как ще изплатят такъв долг и без това едва се справят.
19:48Добре.
19:50Ще намеря някакво решение.
19:52Ти не се беспокоят, чули?
19:54Наистина ли?
19:56Батко, ти си супер.
19:58Ели, вдеще, дай точни координати. Къде си?
20:01Мама ме вика да отида, за да не се разкрещи.
20:04В кухнята съм.
20:16Добро утро.
20:17Добро утро, Есра.
20:19Добро утро.
20:25Добро утро, Виленен Софт.
20:27Добро утро, Рен.
20:29Вчера ти казах да подготвиш доклад.
20:32Готов ли я трябвам изпешно?
20:34Есра, забравя го.
20:35Бях заед с организацията на партиято.
20:38Нямах никакво време.
20:40Ако изчакаш малко, ще го подготвя.
20:42Добре, добре, няма проблем.
20:44Благодаря.
20:49Госпожо Есра, госпожа Челави очаква в кабинета си.
20:54Добре.
21:02Госпожо Челави, къли сте ме пак?
21:09Да.
21:14Какво стана?
21:15Какво говорихте, Сузан?
21:17Казах, че вече не го искам.
21:20И повярва ли?
21:22Разбира се, че не.
21:23И какво ти отговори?
21:27Каквото и да кажеш, каквото и да правиш, няма да се откаже от теб.
21:31Аз му казах, че имам чувства към Чанар.
21:34Май, повярва.
21:36Чанар.
21:38Добър ход.
21:41Мат с офицера.
21:43Поздравления.
21:47Тя беше да се досетя, че си казала нещо такова.
21:51Изведнъж всичко се преобърна.
21:54Той беше много тъжен.
21:56Аз, като съпруга, го отеших.
22:00Брей.
22:02Любовта ви е зависела от едно изречение.
22:05Такъв е света Тесра.
22:08Сама видя.
22:15Какво натъжили се.
22:18Виж.
22:20Подържах на доната си и ти ще го направиш.
22:24Няма да вредиш на Озан.
22:27Докато той е до мен, няма да му навредя.
22:31Продължавай да играеш играта си.
22:35Виж.
22:36Виж.
22:37Виж.
22:38Виж.
22:39Виж.
22:40Виж.
22:41Виж.
22:42Виж.
22:43Виж.
22:44Виж.
22:45Виж.
22:46Виж.
22:47Виж.
22:48Виж.
22:49Виж.
22:50Виж.
22:51Виж.
22:52Виж.
22:53Виж.
22:54Виж.
22:55Виж.
22:56Виж.
22:57Виж.
22:58Виж.
22:59Виж.
23:00Виж.
23:01Виж.
23:02Виж.
23:03Виж.
23:04Виж.
23:05Виж.
23:06Виж.
23:07Виж.
23:08Виж.
23:09Виж.
23:10Виж.
23:11виж.
23:12Виж.
23:13Виж.
23:14Виж.
23:15Виж.
23:16Виж.
23:17Виж.
23:18Виж.
23:19Виж.
23:20Виж.
23:21Виж.
23:22Виж.
23:23Виж.
23:24Виж.
23:25Виж.
23:26Виж.
23:27Виж.
23:28Виж.
23:29Виж.
23:30Виж.
23:31Виж.
23:32Виж.
23:33Виж.
23:34Виж.
23:35Виж.
23:36Виж.
23:37Виж.
23:38Виж.
23:39Виж.
23:40Виж.
23:41Виж.
23:42Виж.
23:43Виж.
23:44Виж.
23:45Виж.
23:46Виж.
23:47Виж.
23:48Виж.
23:49Виж.
23:50Вашия ресторант?
23:52Добре.
23:52И опита прочутия фасул в гювеч на майка ти?
23:56Добре.
23:57Не спира до тук, а си хапне и пилав с кестени?
24:00Да, да, е.
24:01Какво ще стане?
24:02Ами, какво? Ще напълная малко.
24:04Какво друго, като се натъпче?
24:06Ще стане опашка.
24:08През толкова трудности минахме, толкова неща преживяхме.
24:12Защо не си вземете пука?
24:14Гови си някаква три по-околу главата.
24:16Поскочай, пак ли авантюра?
24:19Десертът!
24:19Много е важен.
24:21Трябва да направя любимия си сладкиш.
24:24Добре. Душко, тогава ще ли запиша?
24:26Защо чакаш? Хайде!
24:28Записвай, записвай.
24:29Каквото трябва?
24:31Тогава аз ще се върна към стария си живот.
24:34Ще заложа на конния надбягвания.
24:36Ще се помотая насамна там.
24:38Добре, тръгвам.
24:39До скоро.
24:41Къде хукна пак?
24:44Вспомена някакви залози на коне.
24:49В настроение съм Рейхан.
24:55Размазах се от удоволствие.
24:56Фрая съм.
24:58Семейство Ертем са на дъното.
25:00Ще плуват в дългове.
25:01Този живот е хубав, Рейхан.
25:04Аз жива ли съм?
25:06Жива съм.
25:06Како, виж?
25:10Жалко.
25:11Дали да не им помогнеш?
25:13Как ще платят толкова пари?
25:15Каква ми пука?
25:16На мен какво ми пука?
25:18Ще я дат по-малко и ще го платят.
25:20Менък ще е едричка и благодарение на мен ще заслабне.
25:23Лелё, мамо, отивам на лекции.
25:27Довиждане.
25:28Дъщелив, нали нямаш лекции сутрин?
25:32Оточваме.
25:33Нима?
25:34Какво?
25:35Ако не вярваш, провери за Бога.
25:37Хайде, изчезвам.
25:39Приятни лекции.
25:41Това, момиче, не ми вдъхва доверие.
25:47Сметката.
25:48Трисет лири.
25:55Добър ден, Лело Менекше.
25:57Лека работа.
25:58Добър ден.
26:01Боже мой.
26:03Двамата излязоха един след друг.
26:06Не е случайно, Йолча.
26:07Не е случайно.
26:18Есра, лека работа.
26:26Благодаря, госпожо Ферайе.
26:27Прегледах доклада, господин Озан да го добри.
26:30Започваме, чули?
26:31Госпожо Ферайе, бихте ли го дали вие на господин Озан?
26:35Защо?
26:36Защо?
26:38Защо ли?
26:40Ами, няма причина.
26:42Така е по-редно.
26:43Някак си е по-добре вие да му го дадете.
26:45Да, скъпа. А да ти донеса кафе?
26:49Добре, тогава аз ще го занеса.
27:13Господин Озан, този доклад е за подпис.
27:15Благодаря, господин Озан.
27:34Готово.
27:36Есра!
27:39Говорих, Селив.
27:41Родителите ти са задлъжнали заради мама.
27:43Аз ще платя дълга.
27:44Не, не бива. Няма да приема.
27:48Есра, не дей.
27:50Не дей.
27:51Нека да помогна.
27:53Мама е виновна. Нека се реванширам.
27:55Озан казах не.
27:56Това е наш семейен проблем.
27:59Ще се справим.
28:00Аз ли съм проблемът?
28:02За това ли не искаш?
28:03От чанар ще приемеш ли?
28:04Какво говориш? От къде на къде?
28:06Семейството ми няма нужда от помощ.
28:08Ще се справим сами.
28:10Вместо да се занимаваш с други семейства,
28:12по-добре се заеми с своя брак и съпругата си.
28:15Какво те засяга бракът ми?
28:18Нали не ти пукаши за мен?
28:19Така е.
28:21Нали вече не ме искаши?
28:23Не ме обичаши?
28:24Да, така е.
28:28Нали имаши чувства към чанар?
28:30Да, имам.
28:37Моля, госпожо е с раз свободна сте.
28:41И без това щеях да изляза.
28:43Моля, госпожо е с това.
29:13Моля, госпожо е с това.
29:23Алло.
29:24Мама, къде си?
29:25Ела в офиса.
29:26Или да хапнем в някой ресторант?
29:28Имам да ти разказвам.
29:30Май, този път победих.
29:32Връщам се в Бодрум.
29:33Пътувам към летището.
29:35В Бодрум ли?
29:36Как ти хрумна да се върнеш там?
29:39Кога ще дойдеш пак?
29:41Няма да се върна чала.
29:43Няма...
29:45Няма да се върнеш?
29:47Какво стана, мамо?
29:49Не ме питай.
29:51Чанар ще ти разкаже.
29:54Мамо, не ме карай да го преживея втори път.
29:56Не ми го причинявай.
29:58Не ме изоставяй, когато най-много се нуждае от теб.
30:01Не дей, мамо.
30:02Чела, ти си силна жена.
30:05Ще се справиш и без мен.
30:06Както си правила до сега.
30:08Ще продължиш и за напред.
30:10Мамо, не можеш да ми причиниш това.
30:12Не разбираш ли?
30:13Не можеш да ме оставиш и да си тръгнеш.
30:15Не го прави.
30:16Моля те, не дей.
30:17Дочуване.
30:18Мамо, на теб говоря.
30:20Чела, ти отпрати мама, нали?
30:38Ти го направи, нали?
30:40Ти ѝ позволи да замине.
30:41Чела, успокой се.
30:42Как можеш да я отпратиш?
30:44Тък му, когато всичко се оправи.
30:45Как можеш да я отпращаш?
30:46Жената, която наричаш майка, е като рака с гангрена.
30:50Не можах да те откъсна от нея.
30:52Затова я отрязах.
30:53Тази жена само ти вредеше.
30:55За каква вреда говориш?
30:57Тази жена ми е майка.
30:59Как можеш да го направиш, когато всичко се подреди?
31:02Не разбирам.
31:03Какво се е подредило?
31:04Какво?
31:05Казвам ти, само ще ти навреди.
31:08Брека ти Сосан е фалшив.
31:11Да, знам всичко.
31:14Чухте да говориш с мама.
31:16Тя те е потикнала.
31:18Тази жена ще ти причини само беди.
31:20и промей го.
31:21Ако знаех при какви условия се омъжваш,
31:23няма ще да го позволя.
31:25Ти си ми сестра, моето семейство.
31:28Ще направя всичко, за да те защитя.
31:30Нямам нужда от защита, не разбираш ли.
31:32С Сосан сме в добри отношения.
31:34Мама ще се върне.
31:36Вярвам в това, знам го.
31:37Няма да се върне, Чала.
31:38Татко и даде каквото поиска.
31:41Къщата в Бодрум.
31:43Пари.
31:44Забрави за нея.
31:46Нямаш нужда от никого.
31:48Имаш Татко, имаш мен.
31:50Служи край на този абсурден брак.
31:52Това няма да се случи.
31:53Това няма да се случи.
31:55Не се меси.
31:56Разбрали?
31:56Сега се махай.
31:57Не искам да говоря с теб.
31:59Не искам да те виждам.
31:59Излез.
32:00Чала.
32:00Казвам ти излез, Чанар.
32:01Махай се.
32:02Чала, нека да съм до теб.
32:03Не те искам.
32:04Не искам да говоря с теб.
32:05Излез.
32:10Някога ще ми благодариш.
32:31Еко?
32:38Не те проследиха, нали?
32:39Не, бях страшно внимателен.
32:42Никой не ме видя.
32:42Мисляте, че правя залози.
32:44Залози ли?
32:45Какви?
32:46Залози ли?
32:47Какви?
32:47Преди малко го каза.
32:49Не, казах каталози.
32:51Направих след че,
32:51че зяпам каталози
32:52и изчезнах от ресторанта.
32:54Как се справи с мама Курфала?
32:56Казах, че съм на лекции.
32:58Много логично.
32:59Браво, любима.
33:00Но това,
33:02което искат от нас тези хора,
33:04не е логично.
33:05Как да стоят далеч от тази красота,
33:08а, хора?
33:09Ами, не стой.
33:11Тоест, да не стоим.
33:12Достатъчно бяхме разделени.
33:14Да, да, стига.
33:16Имахме нещо за довършване.
33:18Все стигахме до момента, но...
33:21Да, имахме.
33:22Да довършим ли започнатото
33:24и гледката е подходяща?
33:26Става.
33:27Става ли?
33:27Става.
33:28На едно мнение сме.
33:29На едно мнение сме.
33:30Тогава моментът настъпва.
33:33Не!
33:36Целува я!
33:38Стига!
33:39Мамо!
33:40Защо сте тук?
33:41Вие какво правите?
33:44Постата ли е целуна?
33:46Не!
33:47Постата!
33:48Не можах, бог ми е свидетел.
33:49дистанция!
33:50Дистанция!
33:51Какво правите тук?
33:53Дистанция!
33:53Ето!
33:54Гледахме морето!
33:55Няма да го гледате!
33:56Ще ще да правиш залози!
33:58Казах каталози!
33:59За първи път чувам у думата залози!
34:01Каза залози!
34:02Не, казах каталози!
34:03Каза го!
34:04Да ще е подхожда ли ти този?
34:06Виж го, що за тип е!
34:07Мамо!
34:07Облечен като конекрадец!
34:09Събери си устата!
34:11Кого наричаш конекрадец?
34:12Не го!
34:13Не го наричам!
34:14Предателка!
34:15Не можеш да стъпиш на малкия му пръст!
34:17No, агент!
34:18Yes, гражданин!
34:20Изпълних гражданския си дълг!
34:22Какво направих?
34:23Казах, тук се въртят дълавери!
34:25И подадох сигнал!
34:27Да, аз го подадох!
34:29Защо?
34:30За да бъдат изобличени кръците!
34:32Направих го!
34:32Окей!
34:34Аз, Зюмрют, направих го!
34:37Да!
34:38Какво?
34:39Какво?
34:39Кръци ли?
34:40Да!
34:41Семейство из мамниц!
34:43Кръци ли ни наричаш?
34:44Обирджи и джепчи!
34:46Наречаме крадла!
34:47Ти си мошеничка!
34:48Крадла?
34:49Ах, ти!
34:50Сега ще видиш!
35:07Може ли да влязе?
35:12Влязе, разбира се!
35:15Чанар!
35:21Чанар, извинявай!
35:22Съзнавам, че прекалих!
35:25Но заминаването и ме огурчи!
35:28Все пак първо трябваше да ме попиташ!
35:30Знаех какво ще ще да ми отговориш!
35:33За това не те питах!
35:35Нямаш нужда от никого!
35:37Имаш мен!
35:38С мен можеш да говориш за всичко!
35:39Да!
35:39Но не е лесно да говориш човек, който все ми казва, че е греша!
35:45Така да бъде!
35:47Ще те изслушвам и ще се опитам да те разбера!
35:51Става ли?
35:53Дадено!
35:54Сдобрихме ли се?
35:57Мир!
35:58Да се сдобрим!
35:59Сдобрихме се, нали?
36:05Тогава ще ти кажа нещо!
36:07Всъщност не трябва да ти го казвам, но...
36:09Не издържам!
36:11Нека да чувам!
36:12Казва и!
36:14Есра!
36:15Казала на Лозан, че изпитва нещо към теб!
36:20Какво е казала?
36:22Есра е казала, че има чувства към теб, ченар!
36:26А... Есра към мен?
36:33Време е да действаш!
36:35Ами...
36:35Аз много съм изненадан!
36:38А...
36:39И...
36:40Развълнувах се!
36:42Значи, май няма нужда повече да чакам, така ли?
36:45Точно така!
36:50Хайде!
36:52Очаквам с нетърпение да видя какво ще стане!
36:54Чала!
37:02Благодаря ти!
37:10Видя ли какво ми стори тя?
37:12Видях, мамо, видях!
37:13Но и ти преди малко държаши сноп коса!
37:15Майчице!
37:16И аз се виж!
37:17Млък!
37:19Съжалявам!
37:20Да й бях оскобала цялата коса!
37:21Не!
37:22Да й бях откъснала главата!
37:24Повече няма да се срещаш с нея!
37:26За Бога, мамо, не го казвай!
37:28Как така няма да се срещам?
37:30Точка!
37:31Това е заповед!
37:33Това е волята ми!
37:35Няма да излизаш никъде!
37:37Няма да ходиш на лекции и ще си седиш вкъщи!
37:40Стига, Де!
37:41Не можеш да постъпиш така!
37:42Как няма да ходя на лекции?
37:43Няма да ходиш!
37:44Ще кажа на брат ми!
37:45Кажи му!
37:46Веднага му кажи!
37:47Ако не му кажеш, ще се разсърдя!
37:49Даже го поздрави от мен!
37:50Но му кажи с кого се срещаш тайно, чули!
37:53Хайде върви пред мен!
37:57Кога ме удари по крака тази?
37:59А това не е същото!
38:05Госпожо Есра, лека работа!
38:09Ченар!
38:11Готова ли си за партито?
38:13Вярно, питаш за партито!
38:15Так му щях да ти го кажа!
38:17Не искам да идвам на партито!
38:18Наистина!
38:19Тоест, ще кажа, болна съм, боли ме глава и ще се прибирам!
38:23Есра, моля те, Ела!
38:24И аз ще бъда там!
38:25Скучала ли си с мен?
38:27Да си спомнеш?
38:28Не скучая, разбира се!
38:30Забавлявам се!
38:32Нормално е да се забавляваш!
38:34Има магистърска степен по забава!
38:36Ето, пак се започва!
38:38Просто искам да те разсмея!
38:40Забелязах!
38:40Съедно!
38:41Сега!
38:42Това има и друга страна!
38:44Присъствието на тези партийта е нещо като задължение!
38:47Част от работата!
38:48Добре, съгласих се!
38:49Ще дойда!
38:51Разбрахме се!
38:52Ще те взема!
38:52Става!
38:53Ще ти извънна, когато наближа!
38:55Добре!
38:56Тази вечер ще бъде специална!
39:00Изобщо няма да скучаеш!
39:02Ааа, хайде да видим!
39:03Нека да видим!
39:04Лека работа!
39:05И на теб, Чао!
39:06Свеча!
39:08Не ес, че у сусу.
39:11И на теб, Чао!
39:12И на теб, Чао!
39:13И на теб, Чао!
39:16На теб, Чао!
39:17И на теб!
39:19Влезе!
39:20Звързваме.
39:50От всеки друг го очаквах, но не и от теб.
39:55Браво.
39:57Съсипа и своя живот, и този начало.
40:02Направи грешка.
40:03И плащам прескапо за нея.
40:05Не ме засяга дали някой плаща за грешката си.
40:09Искам всички да дойдат на себе си преди някой да е пострадал.
40:17Какво има между вас, сесра?
40:20В момента няма нищо, но ще се случи.
40:25Съвсем скоро.
40:27И най-добре е да не ми се пречкаш.
40:30Постъпи както трябва, погрежи се за жена си.
40:34Лека работа.
40:34Ролите озвучиха актьорите
40:46Петя Баджиева, Даниела Горанова,
40:49Чавдар Монев, Георги Тодоров,
40:51Александър Воронх.
40:52Преводач – Жана Желяскова.
40:54Тон-режисьор – Михаил Бозев.
40:56Режисьор на дублажа – Тодор Георгиев.
40:59Обработка – Саунд Сити Студио.
41:00Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
41:06Корректор А.Егорова
41:36Корректор А.Егорова
42:06Корректор А.Кулакова
42:36Корректор А.Кулакова
Be the first to comment
Add your comment

Recommended