- 2 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Преродена
00:30Какви са оплакванията ви?
00:31Ходих при доктор Йозлем.
00:34Тя направи всички тези изследвания
00:36и каза, че е по-добре
00:37вие да ги погледнете.
00:41Добре.
00:43Да, госпожа Гелчичек.
00:46Направен е отразвук.
00:47Има задебеляване на маточната лигавица.
00:50Препоръчена е биопсия.
00:52Добре, ще вземем проба за всеки случай, нали?
00:56Няма нещо сериозно, нали?
00:58Не искам да оставам тук.
01:00За сега няма повод за тревога.
01:03Само при самата биопсия може леко да ви заболи.
01:06Болката не ме притеснява.
01:08Проблемът е,
01:10че дъщеря ми ще се пъни кьоса,
01:13а вече
01:14има си достатъчно грижи.
01:17Не искам да я притеснявам.
01:20Не се тревожете.
01:21Това са рутинни прегледи.
01:23А и на вашата възраст тези неща са нормални.
01:26Нека не се поддаваме на страхове.
01:29Нали? Ще се погрижим.
01:31Благодаря, мила.
01:32Няма за какво.
01:34Много сте красива.
01:36Дано и късметът ви е хубав, като вас.
01:39Благодаря.
01:40Много сте, мила.
01:41Мелис, ще дадеш ли копия от изследванията на госпожа Агилчичек?
01:45Разбира се.
01:46Още веднъж бързо възстановяване.
01:47Благодаря.
01:48Давам ги.
01:51Няма нищо лошо.
01:57Не се притеснявайте.
01:59Каква е тази болка?
02:06Какво има бюшра?
02:07Ще ти кажа, но няма да казваш на никого.
02:11Добре, няма.
02:13Обещаваш ли?
02:13Обещавам.
02:14Добре, ще ти кажа.
02:19Знаеш ли дали доктор Еврен си има приятелка?
02:22Доктор Еврен...
02:24Не знам бюшра.
02:25Как не знаеш, нали сте близки?
02:27Близки с мен, но той е потаян човек.
02:29Тогава разбери.
02:31Добре, ще разбера.
02:32Ще разбера.
02:33Хайде да вървим.
02:37Цветенце мое.
02:38Добре дошла?
02:39Ази, Сорас.
02:40Кой вятър те довя?
02:43Милото ми, дете.
02:44Скъпят ми.
02:46Здравейте.
02:47Как си, мило?
02:48Благодаря вие.
02:49Добре съм, благодаря.
02:50Нова ли си?
02:51Не, не, отдавна съм тук.
02:52Не съм те виждала.
02:54Довиждане.
02:55Довиждане, бюшра.
02:56Объв ден.
02:57Твоята ли?
02:58Не, не.
02:59Защо? Мама ли ти каза нещо?
03:01Не, нищо не ми е казала, като я видях така.
03:04Хареса я. А ти всички харесваш, бабо.
03:06Милото ми, дете.
03:08А ти защо дойде?
03:09Нали, ти ме доведе при доктор Йозлем.
03:12Тя каза, че ще ме препрати при друг лекар.
03:15При кого?
03:16При тази лекарка.
03:18Ето тук пише.
03:20Не виждам добре.
03:21При нея бях.
03:22Говорихме.
03:24Ила си при професор Ренгин?
03:26Да, да, Ренгин.
03:28Колко мила.
03:29Красива жена, да.
03:31Точно така.
03:31Но защо не ми се обади?
03:32Защо така реагира?
03:35Не разбирам.
03:36Не.
03:37Просто, ако майка ми разбере...
03:41Няма да разбере.
03:42Но не ѝ казвай.
03:44Така се разбрахме.
03:45Добре.
03:45Добре.
03:46Виж.
03:47Дай да видим какво поиска.
03:49Чакай.
03:50Иска биопсия.
03:52Добре, ела да поседнем малко.
03:54Виж да ли е нещо сериозно.
03:56Ще ми стане ли нещо?
03:57Нищо няма да ти стане.
03:59Погледни.
04:00Хубаво, виж.
04:01Хайде.
04:04Има леко увеличение на щитовидната жлеза.
04:09Не е нещо лошо, нали?
04:11Може да е гуша, но за да съм сигурен, трябва да направим биопсия.
04:18Няма ли друг начин?
04:20Почувствах се... зле.
04:23Може да се посъветвате с сина си.
04:26Не.
04:26Не.
04:27След като съм дошла при вас,
04:29нека никой не разбира.
04:32Нито синът ми,
04:34нито снахами,
04:35нито внуците, всички са тук.
04:37Не можеш да ги изброиш.
04:38Не се притеснявайте, няма да кажа.
04:41Мога да пазя тайни, госпожо Невра.
04:44Сега ще ви съдействат.
04:52Резултатите ще бъдат готови след около 10 дни.
04:55Бързо оздравяване.
04:56Значи 10 дни без сън.
05:00Благодаря.
05:01На лошите нищо не им става.
05:03Казахте ли нещо?
05:05Не мисля, че резултатите ще са лоши, госпожо Невра.
05:08Ще видим.
05:10Заповядайте.
05:10Да, но.
05:13Благодаря.
05:29Каква приятна изненада.
05:33Здравей, Ренгин.
05:35Здравей.
05:37Невра, я ово золо.
05:38Май не ме позна.
05:39Не, познах ви, просто се изненадах да ви видя тук.
05:44Нормално е да си изненадана.
05:45Минаха години.
05:47И тези години явно са ти се отразили добре.
05:50Все така красива си.
05:51Много сте мила, госпожо Невра.
05:53Моля ти се.
05:54Как си?
05:55Умъжила си се, имаш дете.
05:58Да, имам дъщеря.
06:00Наскоро дори сте я приотили вкъщи.
06:02Благодаря ви.
06:03Да, да, да.
06:04Права си.
06:05Моля ти, няма за какво.
06:07Знаеш, че Бахар е човек със златно сърце, а и ние сме топло, изплутено семейство.
06:13Със сигурност ти е харесало.
06:15Нали, така?
06:17Хареса ли?
06:18Да, да, харесало е.
06:19Разказа ми всичко.
06:21Прекрасно.
06:22Много благодаря.
06:22Бахар е невероятна майка, нали.
06:26Сигурно и дъщеря ти е споменала.
06:28И все едно не изтига това, че Чак започва да практикува и професията си, с каквото и да се захване.
06:34Го прави перфектно.
06:36Възхищава ми се.
06:37Не защото ми я снаха, а защото я уважавам като човек.
06:40Браво на вас.
06:41Разбира се.
06:41Браво.
06:42Браво, нали.
06:43Сама ще се уроча съм.
06:44Така се прави.
06:46Да, да.
06:46Внимавайте.
06:47Не вра.
06:48Приятелят ми дойде.
06:50Здравейте.
06:51Здравейте.
06:52Добре.
06:52Приятен ден.
06:53Радвам се, че те видях.
06:55Пази се.
06:56Пази се.
07:04Не обичам тези смени на времето.
07:08Кожата ми се изсуши.
07:10Погрознявам.
07:12Не говори така, не вра.
07:13Ти си изключително красива жена.
07:16Не може да ти се нарадва.
07:17Как може да говориш така?
07:19Много си мил, не Джош.
07:21Благодаря ти.
07:23Мил съм, но и влюбен, разбира се.
07:26Ах.
07:29Значи, няма по-щастлива от мен.
07:31Така е.
07:32Имам чудесни новини.
07:34Кажи.
07:34Кажи, моля те.
07:35Напоследък имам нужда от хубави новини.
07:38Помниш ли онзи парцел, който търсих за теб?
07:41Да.
07:42Един бизнесмен искаше да купи съседния парцел.
07:45Но сякаш се отказа.
07:47Или по-точно не се отказа, а иска да купи и твоя, да ги обедини.
07:52Не.
07:53Не го дадох.
07:55Страхотен си.
07:56Всъщност, леко му попречих.
07:58Защото, ако ти го вземеш, ще обединим двата парцела.
08:02Един имот, един нотариален акт.
08:04Невероятна възможност.
08:06Печалбата ти ще се удвои.
08:07Чудесно.
08:09Какво трябва да направя?
08:11Трябва да вложиш още малко пари, но аз ще ти помогна.
08:15Няма проблем.
08:15Ще платя част от сумата.
08:17Моля те.
08:18Защо ще плащаш ти?
08:19Не мога да приема такова нещо.
08:22Моля те.
08:22Не, враг.
08:23Какво значи не мога да приема?
08:25Ние не сме ли заедно?
08:26Не живеем ли един живот?
08:28Аз те обичам.
08:29Ти си любовта на живота ми.
08:30Искам да съм до теб, да ти помагам.
08:34Обожавам те, наистина.
08:36Но съжалявам, не мога да приема.
08:39Искам нотариалният акт на този парцел да е само на мое име.
08:44Моля те.
08:45Не, враг.
08:46Той така или иначе ще е на твое име.
08:48Няма проблем.
08:49Да седнем някъде и ще ти обясня.
08:51Само да знаеш, че по тази тема няма да ми излъжеш.
09:00Маменце.
09:07Стресна ме, Бахар.
09:09Милата ми майка.
09:11Красавицата ми.
09:12Какво правиш?
09:13Какво правиш?
09:15Голяма жена си вече.
09:17Правя го от радост.
09:18Боже.
09:19Мамо.
09:20Милата ми.
09:22Хубавице.
09:23Мамо?
09:24Как си?
09:25Добре съм.
09:27Дай една целувка.
09:28Тук и тук.
09:30Много ми липсваш.
09:32И ти ми липсваш, мамо.
09:34Кажи, какво си донесла пак?
09:36Феята от приказките е нищо пред теб.
09:38Остави, остави феята.
09:40Донесох храна за децата.
09:42И подарък за моята красива бахар.
09:45Какво е това?
09:46Отвори.
09:47Виж.
09:49Мамо.
09:50Резвали ти.
09:51Страхотно е.
09:52Любимите ти цветове?
09:53Да.
09:54Подхожда на униформета.
09:55Отива на очите ти.
09:57Благодаря ти, мамо.
09:58Няма за какво.
10:00Уникално е.
10:02Благодаря ти, мила мамо.
10:04Бахар.
10:06Тук има и терлици.
10:09Много са красиви.
10:10Много.
10:11Какво стана?
10:12Има ли нещо?
10:13Какво?
10:15Какво има?
10:16Не знам.
10:17Бахар имам вътрешно напрежение.
10:21Да, но е за добро.
10:22Какво стана?
10:23Какво?
10:24Аз не знам.
10:25Сънувах кошмар.
10:27Станах.
10:27И не можах да заспя повече.
10:32Бахар.
10:33Да?
10:34Кажи ми честно, добре ли си?
10:36Кажи ми.
10:37Добре съм, мамо.
10:38Не виждаш ли?
10:39Като репичка съм.
10:40Сия е.
10:41Много съм добре, наистина.
10:42Дай да видят релиците.
10:44Много са красиви.
10:45А какви цветове.
10:47Мамо, много са сладки.
10:51Тази вечер, свободна ли си?
10:53Може ли децата да дойдат при теб?
10:56Разбира се, ще бъде чудесно.
10:58Отдавна не се идва ли?
10:59Да.
11:00Много се радвам.
11:01Добре.
11:02Само да не криеш нещо.
11:04Не, не, няма нищо.
11:05Просто искат да остана на саме с Тимур.
11:07А, добре, тогава.
11:10Тогава ще ги изчакам.
11:13Ще отидем заедно.
11:15Ще ги изчакам.
11:16Нали?
11:17А, не, не, не.
11:17Азисора ще взема ума и ще дойдат.
11:20Добре, добре.
11:21Ще тръгна по-рано, за да им сготвя нещо.
11:24Само не се преумурявам.
11:25Няма.
11:25Не дей.
11:26Вноците ми идват и да се измуря.
11:29Какво е това храна ли?
11:31Това явно е за мен.
11:33Хайде изпратим.
11:34Да пием чай.
11:35Остави чая.
11:36Хайде, ела, ела.
11:37Добре, ще остана с теб още малко.
11:39Мамо.
11:46Азис?
11:47Мамо?
11:48Как си, скъпи?
11:50Добре съм, а ти?
11:51Добре съм? Ти добре ли си?
11:53Добре съм. Няма нищо.
11:55Сдобрихте ли са съсерен?
11:57Не.
11:58Още ми е сърдита, но и казах.
12:00Ще се оправим.
12:02Добре.
12:03Не се тревожи.
12:03Добре, но е права.
12:04Права е.
12:06Може ли да вземе шумай
12:08и да отидете тази вечер при баба ви?
12:11Добре, но защо?
12:12Не е нищо особено.
12:14Сигурна ли си, че няма нищо?
12:16Няма нищо.
12:18Ще е добре да останам
12:19на саме с баща ти.
12:22Нали?
12:24Разбира се.
12:25И без това отдавна не сте ходили,
12:26а ти искаше.
12:27Тата не се притеснявай.
12:29Ще отидем.
12:29Добре, е супер.
12:31Сега вече мога спокойно да те целуна.
12:35Търбите.
12:43Миличкият ми.
12:46Хайде.
12:47Това какво е?
12:48Донесла храна баба ти.
12:50Ренгин Уолас?
12:56Да, аз съм.
12:57Има пратка за вас.
13:00Ето тук един подпис.
13:06Благодаря.
13:07Аз благодаря.
13:07Хубав ден.
13:08Да се срещнем в 8 часа
13:28в ресторант Лавиния.
13:34Няма да стане така.
13:35Хайде да видим.
13:38Благодаря.
14:08Ало, любов моя, тръгвам сега.
14:18Аз излязох по-рано от болницата.
14:20Вкъщи съм.
14:22За да се приготвя.
14:25Навреме.
14:26Охо, направо ме развълнува.
14:29И аз съм развълнувана, но...
14:32Случи се нещо странно.
14:34Какво?
14:34Ами, Ренгин.
14:38Обади ми се.
14:38Каза, че трябва да се видим.
14:40Какво?
14:41Защо иска да се срещнете?
14:44Не знам.
14:45И как мислиш?
14:47Какво има?
14:48Бахар, не дей да ходиш
14:49или поне ме изчакай.
14:51Къде ще се срещнете?
14:54Ами, изпратила ми я локация.
14:56Аз вече съм в таксито.
14:57Отивам натъм.
14:58Добре, изчакай
14:59или ми прати локацията.
15:01Ще отидем заедно.
15:02Добре, но...
15:03Защо се напрегна толкова?
15:04Не съм.
15:05Просто искам да отидем заедно
15:06да разберем какво иска.
15:09Много странно.
15:11Добре, прати ми локацията.
15:12Добре, пращам.
15:23Блокирала ме е.
15:24Блокирала ме е.
15:28Ренгин, защо го правиш?
15:32Не дей.
15:35Моля те, не дей, Ренгин.
15:46Добре, дошли.
15:47Добре, заварила.
15:49Имам резервация на името на госпожа Бахар.
15:52Заповядайте, госпожо.
15:58Да взема пълтото ви?
16:01Може.
16:04Заповядайте.
16:06Добре, добре, добре, добре, добре.
16:36Ренгин, не говорихме ли вече?
16:54Защо канеш Бахар?
16:56Бахар?
16:57Бахар ме покани?
16:59Не лъжи, моля те.
17:01Не лъжи, Тимур.
17:02Бахар ме покани.
17:03Искало е да говорим.
17:05Ренгин, стига. Тръгни си преди да дойде Бахар.
17:08Тимур, не ме ли чуваш?
17:09Казвам ти, че Бахар ме покани.
17:11Тя беше.
17:12Не играй игрички.
17:14Аз не играя игри.
17:15Кой спрати гривната след като я поправи?
17:17Кой се обади в всички хотели, в които пяхме?
17:22Не съм бил аз.
17:23Бахар е разбрала всичко.
17:30Тимур я възоулу.
17:32Това е за вас, господина.
17:34Видях страстната ви къвга тази сутрин.
17:47Стана ми мъчно.
17:49Всяка раздела има край.
17:51Желая ви никога повече да не се разделяте.
17:53Пожелавам ви щастие за цял живот.
17:56Бахар
17:57Бахар
18:27Алло?
18:49Скъпа.
18:51Доставката ти е прията.
18:53Благодаря, мило.
18:54Благодаря ти.
18:58Бахар
18:58Винаги съм до теб.
19:13Пазете се.
19:16Скоро и вас ще взема.
19:17Благодаря, бахар.
19:24Благодаря, бахар.
19:28Вдигни, бахар, вдигни.
19:33Обади се, бахар.
19:35Ти, която си, си самодостатъчно.
19:57Мястото на фосфор е в нощта.
20:02Какво ще прави светулката без нощ?
20:05Може да е безмислено и лудо, но невероятното гнездо на горголицата е навърха на един стълб.
20:15А празнотата също оформя птицата.
20:17Според мен е така.
20:21Не знам за теб.
20:22Ти, която си, си самодостатъчно.
20:30Каквото и да говорят.
20:32Водата ще тръгне по наклона.
20:34Ти си
21:00Кляп, потопен в вино.
21:04Ние сме делтата на всички думи.
21:08И в крайна сметка, всяка дума ще се върне при нас.
21:12Ти си неизбежното изгнание.
21:15На една недовършена любов.
21:17Скалата в гърдите ти, която търпи.
21:20Ти там сега пускаш тагата да ври.
21:23Аз тук давам вода на дете.
21:26Аз съм неемател на една болка.
21:34Ти подписваш тефтера на самотата си сутрин и вечер.
21:39Аз плащам най-яма с кръвта си.
21:44Ако беше поискала,
21:47щяхме да отваряме календара отзад напред.
21:52Ти, която си си самодостатъчна.
21:55Водата ни вече е мътна.
21:59Дори да има слънце на края.
22:03Пътят ни е невъзможен.
22:06Бъдещето тъмно.
22:10Но надеждата ни е многолютна.
22:14Бахар, моляте, прости ми.
22:21Моляте.
22:22Моляте, прости ми.
22:25Съжалявам, Бахар.
22:27Съжалявам.
22:28Бахар, съжалявам.
22:44Моляте, прости ми.
23:14Моляте, прости ми.
23:36Бахар, какво си направила?
23:41Пролетно почистване.
23:44Всички ще започнем от начало.
23:50Не само аз.
23:51Моляте, прости ми.
24:21Моляте, прости ми.
24:51Моляте, прости ми.
24:54Ча, Алла.
24:55Еврен.
24:56Алло, Еврен.
24:58Имам новина.
24:59Не знам дали е добра или лоша.
25:02Бахар е разбрала всичко.
25:04И е напуснала дума.
25:07Как е тя?
25:09Добре ли е?
25:09Къде е сега?
25:10Ако искаш...
25:11не се тревожи.
25:11Не се тревожи.
25:11Не се тревожи.
25:12Отивам при нея.
25:13Ще остане при мен.
25:14Добре, че Алла.
25:15нека се пази да не се натъжава.
25:18не се тревожи.
25:19Аз съм с нея.
25:21Ще те държа в течение.
25:36Бахар?
25:36Бахар?
25:38Бахар, спри.
25:39Не тръгвай, моля те.
25:40Бахар, умолявам те.
25:42Не тръгвай.
25:43Мога да обясня.
25:44Обясни.
25:45Позвони ми.
25:45Обясни, Тимур.
25:47Какво ще обясняваш?
25:48Аз знам повече за случилото се и от теб.
25:50Много съжалявам, Бахар.
25:52За кое?
25:53За кое точно?
25:55За това колко лъжи ми каза през годините ли?
25:58За всичко.
25:59Съжалявам за всичко, Бахар.
26:00Моля те.
26:01Прости ми.
26:02Моля те.
26:03Тимур.
26:05Аз не те ли питах?
26:06Опитах се да те изслушам.
26:09Питах те.
26:09Молих те.
26:11Не само те питах.
26:13Умолявах те.
26:15Казах ти, признай.
26:17А ти вместо това какво направи?
26:20Принуди ме да научи истината сама.
26:23Не.
26:25Не можех да ти кажа.
26:27Не си могъл.
26:28Не си могъл.
26:29Из това ме натовари.
26:30Както всичко останало.
26:32Не ти ли е жал понемалко?
26:34Не ти ли е жал?
26:36Бахар.
26:42Каквото и да кажеш,
26:44каквото и да направиш си права.
26:46Но те моля.
26:47Прости ми, моля те.
26:48Знаеш ли,
26:49кое е най-лошото?
26:52А само един път
26:53те излагах.
26:56Само веднъж изиграх роли.
26:57Толкова много ме заболя.
26:58А ти?
27:01Как издържа години в тази лъжа?
27:04Как да ти простя?
27:11Бахар.
27:12Аз.
27:13Няма.
27:14Умолявам те.
27:15Не ме оставяй.
27:15Няма.
27:16Бахар, моля те.
27:17Няма да ти простя.
27:18Прости ми, моля те.
27:20Ще направя каквото поискаш.
27:21Тимур, никога няма да ти простя.
27:24През всички тези години.
27:26Всичко е било пред очите ми.
27:27Аз.
27:28Аз.
27:29Как не разбрах?
27:30Как не го разбрах?
27:32Как ще простя на себе си?
27:33С това се боря.
27:35За това ме остави на мира.
27:38Бахар.
27:39Заключено ли?
27:47Отвори, отвори вратата.
27:48Чакай.
27:48Не мога да отворя.
27:49Добре натисни.
27:50Къде е пеше?
27:53Каква дяволска врата?
27:55Чала.
27:55Чакай, чакай.
27:58Още е там.
27:59Чака.
28:02Защо всичко трябва да е толкова трудно?
28:05Всичко е трудно.
28:07Последни трудности.
28:09Последни.
28:11Ето.
28:13Ще полудея.
28:15Хайде.
28:16Свърши се с трудностите.
28:17Хайде.
28:18Хайде.
28:18Тръгвай.
28:19Чакай.
28:19Чакай.
28:20Хайде.
28:21Колана.
28:21Първо си сложи колана.
28:23И моят не идва.
28:24Да.
28:24Коланът не идва.
28:25Ще си го сложа после.
28:26И моят не идва.
28:27Хайде.
28:27Побързай.
28:28Добре.
28:29Добре.
28:29Чакай.
28:39Бахар.
28:47Бахар.
28:48Какво?
28:49Свърши се.
28:50Бахар, свърши се.
28:53Мисли го така.
28:54Свърши се.
28:56Представи си го като приключено.
28:58Свърши.
28:58Свърши.
28:59Вече си добре.
29:00Свърши.
29:01Свърши.
29:01Моля те, нека мине бързо.
29:07Ще мине.
29:07Ще мине.
29:08Ще мине, мила.
29:09Ще мине.
29:09Разбирам те.
29:10Сега върху теб тегне някакъв мрак, някаква тежест.
29:14Но ще мине.
29:16Кълна се.
29:17Ще мине.
29:19Доверяваш ли ми се?
29:21Нали?
29:21Да, доверявам ти се.
29:23Къде да отидем сега?
29:24Къде?
29:24Ще отидем да се отпуснем, нали?
29:27Нека да се отпуснем.
29:29Свърши.
29:29Да се отпуснем.
29:31До сега се опитвахме да събираме парчетата и какво.
29:34Да, и какво.
29:34Ще се отпуснем и ще си изкараме.
29:37Чудесно.
29:39Толкова съм изнервена.
29:40Защо не се отвори вратата?
29:42Като натиснеш тук се отваря, но ти не успя.
29:45Знаеш ли колко хубав момент ще ще да бъде?
29:48Ще ще да скочиш, да метнеш куфара, да се качиш и да отпрашим.
29:52За три секунди щеяхме да сме изчезнали.
29:55Не успях да ти подаря този момент.
29:57Да, не можах да се кача с тил.
29:58Да, така стана.
30:00Не успях да направя приятелката си да изглежда готина.
30:04Съжалявам.
30:04Толкова съм изнервена.
30:10Толкова съм изнервена.
30:40Толкова съм изнервена.
31:10Толкова съм изнервена.
31:40Толкова съм изнервена.
32:10Толкова съм изнервена.
32:12Толкова съм изнервена.
32:13Толкова съм изнервена.
32:15Толкова съм изнервена.
32:23Толкова съм изнервена.
32:25Толкова съм изнервена.
32:25Бахар ме не пусна.
32:30Така ли? Не знам какво да кажа.
32:34Няма какво да се каже. Всичко...
32:37Всичко свърши.
32:55Абонирайте се.
33:25Абонирайте се.
33:55Абонирайте се.
34:25Някой е палил нещо в двора.
34:28Сине?
34:32Тимур, какво се случва?
34:36Какво става?
34:38Бахар разбра всичко.
34:40Напусна дума ни.
34:42Момича, къде ме доведе?
35:10Бахар, всичко започна тук и тук ще свърши.
35:14Ще се оправим.
35:15Тази вечер ще погребем този брак.
35:19Ти си изумителна приятелка.
35:21погреби го.
35:24Здравейте, може ли десет текили?
35:39Няма какво да се прави така е.
35:43Десет.
35:44Абонирайте се.
35:45Абонирайте се.
35:46Това е място.
35:46Още ли съществува?
35:52И ние още съществуваме.
35:54Да, вярно!
35:55Тук сме.
35:58Може ли текилите по-бързо?
36:03Ето ги.
36:10Започвай.
36:11Първо започваш с солта или с лимона?
36:21С солта.
36:22С солта.
36:23Не може само с една текила.
36:26Не може.
36:27С тази скорост ли продължаваме?
36:31Да определим темпото заедно.
36:33Това ли е темпото?
36:34Това е!
36:57Абонирайте се.
37:27Първо започвай.
37:40Абонирайте се.
37:41Абонирайте се.
37:46Абонирайте се.
37:48Това е байво е една?
37:52Абонирайте се.
37:55Абонирайте се!
38:25Абонирайте се!
38:55Абонирайте се!
39:25Абонирайте се!
39:55Ще свърши!
39:56Свърши!
39:58Свърши!
40:00Хайде да тръгваме!
40:01Хайде, тръгваме!
40:02Почакай!
40:03Тръгваме!
40:04Подай ми чантата!
40:05Може ли да взема чантата си?
40:06Добре?
40:06Добре, мила, чакай!
40:11Какво правиш?
40:12Скъпа!
40:13Не дай така!
40:15Чакай, мила!
40:15Чакай, чакай!
40:19Чакай, мила!
40:20Ало, баткотефик!
40:28Ще ти пратя локация!
40:29Лада ни вземеш!
40:32Баткотефик!
40:35Баткотефик, оле!
40:37Баткотефик, оле!
40:40Баткотефик!
40:41Мислех си, че никога няма да мога да бъда свободна.
40:53Изглеждаше като нещо невъзможно.
40:55Но...
40:56Направих едно пролетно почистване.
40:59Всичко свърши.
41:00Свърши.
41:02Сега трябва да гледам само напред.
41:05Те не могат да ме победят.
41:08Ще се справя с всичко.
41:10с абсолютно всичко.
41:12Ще се преродя отново.
41:15Никой не може да ме спре, защото...
41:18Аз съм Бахар.
41:28Добро утро. Добър апетит.
41:31Седнете, седнете, моля ви.
41:33Добро утро.
41:34Ще бъда горе за презентацията.
41:36Кажете най-бро.
41:37Да.
41:37Добре.
41:38Сарен.
41:39Да.
41:40Списъка с хората от нашето отделение,
41:42които ще отидат в пилотната зона,
41:44не видях името на Бахар.
41:46Бахар още не е подписала.
41:48Разбрах.
41:49Нашите хора са достатъчни.
41:51Кажи я и моля те.
41:52Разбира се.
41:54Какво има, Уор?
41:55Какво гледаш?
41:56Не мога да откъсна очи.
41:58Не разбрах.
41:59Значи...
42:00Не говори с пълноста.
42:02Добре.
42:02Добро утро.
42:11Добро утро.
42:12Добро утро, Сарен.
42:13Какво е станало с професор Ренгин?
42:16Какво?
42:17Съсипана е, но е все така красива.
42:19Да ти кажа ли нещо?
42:21Този инцидент я разтърси повече,
42:23отколкото мислехме.
42:25Азиз?
42:26Да?
42:27Професор Тимур ще закъснее.
42:30И Бахар още не е дошла.
42:32И на теб добро утро, Сарен.
42:35Не знам, бях при баба.
42:37Щяха да вечерят насаме.
42:40При баба ти?
42:42Да ти вярвам ли?
42:45Какво искаш да кажеш?
42:47Какво става?
42:48Напоследък много лъжи се въртят наоколо.
42:50Опитам.
42:51Дали да вярваме, нали ур?
42:54Моля ви, този път не ме забърквайте.
42:56Още не съм закусил.
42:58Моля ви.
43:11Дорук.
43:13Дорук.
43:14Дорук.
43:15Дорук?
43:16Тук съм, тук.
43:18Дорук.
43:20Дорук.
43:21Дорук.
43:22Плеснете го, направете нещо.
43:24Пратле, стегни се, добре ли си?
43:26Добро утро.
43:27Добро утро.
43:28Добро утро.
43:29Замислен съм, извинете.
43:31Добре, че се появи тази доброволческа инициатива.
43:35Мисля, че ще ми подейства добре на село.
43:39Дано, дано.
43:41Дорук.
43:41Бахар?
43:43Винаги съм до теб, знаеш, нали?
43:46Дорук.
43:48Какво е на косата ти?
43:49Гладен ли си?
43:53Гладен съм.
43:56Гладен.
43:57Майсто ми е тюгладен.
43:59Дорук.
44:05Дорук.
44:08Серен.
44:09Целото, където ще ходим, не е същото, нали?
44:12Не, не, ще отидем в друго.
44:14Но сега, моля всички да ме изслушат.
44:17Утре тръгваме, нали?
44:19Подготвих списък с необходимите материали.
44:22Нека ги проверим.
44:23Серен, ще ти помогнем.
44:25Ще отида да погледна Дорук.
44:27Отиди.
44:29Да, отиди.
44:30Отивам.
44:54Тимур, погледни в какво състояние си.
44:57Заслужаваш ли си всичко това?
45:00След като виждаш, поне замълчи, мамо.
45:03Тимур, няма да мълча.
45:05Ако Бахар поиска развод, осъзнаваш ли какво ще ни се случи?
45:09Ако разберай за имотите, ще ни изхвърли на улицата.
45:14Слушай, Тимур, каквото и да ти струва.
45:18Дали ще й се молиш, или ще я засипеш с камион рози.
45:22Направи каквото трябва, но убеди Бахар да се върне.
45:25Кажи и че няма да се разведеш.
45:28Върни я.
45:29Мамо, искаш да не се разведа с Бахар или мислиш само за имотите?
45:33И за двете неща мисля.
45:35Искам семейството ти да се запази, бракът ти да се спаси, но и да не останеш с празни ръце.
45:43Мамо, стига, моля те, остави ме на мира.
45:55Отколко години казахте, че сте женени, госпожа Бахар?
46:00Двайсет и пет.
46:02Тази година правим двайсет и пет.
46:05Разбирам.
46:08Явно съпрогът ви не е съгласен с развода.
46:13Да, тази сутрин ми писа.
46:17Каза, че не иска развод.
46:19И е доста упорит, но всичко още е прясно.
46:22И не знам как ще реагира точно на всичко.
46:27Не знам.
46:28Казахте, че ви е изневарил.
46:30Сама сте намерили доказателства.
46:33Всъщност това е късмет.
46:35Късмет?
46:36Не ме разбирайте погрешно.
46:38Много жени страдат в процеса на развод.
46:41Но ако имаме доказателства, това ускорява процедурата.
46:50Имам банкови извлечения.
46:53Хотелски резервации.
47:00Има ли снимки или видео?
47:03Тук стана много топло.
47:05Да.
47:06Ако има визуални доказателства, това ще помогне.
47:08Няма такова нещо.
47:19Казахте, че познавате жената, с която ви е изневарил, нали?
47:22Да.
47:26Работим в една и съща болница.
47:28И нея може да съдите.
47:31Обещате ние за разбиване на семейство.
47:33Не, не, не, не, не, не.
47:35Не искам да внасим тази доказателства в съда.
47:40Не искам такива неща.
47:43Имаме деца.
47:45И затова искам чист развод.
47:49В такива истории чист развод рядко е възможен, госпожа Бахар.
47:53Особено ако човекът с когото се разделяте,
47:56ви е мамил с години и не иска да се разведе.
48:00Осъзнавам, че това ви наранява.
48:03Но в хода на развода ще видите най-жестокото му лице.
48:07Трябва да сте силна.
48:10Ако не се чувствате готова,
48:13не поддавайте иска веднага.
48:15Говорете с него.
48:17Само вие знаете как най-добре ще го убедите.
48:20Нали?
48:21Ще се справите.
48:23Вярвам във вас.
48:29А, Ораз.
48:33Къде е майка ти?
48:36Как така, къде е?
48:37Нали бяхте заедно с нощи?
48:39Не дойде ли при баба ти?
48:41Не.
48:42Какво става?
48:43Къде е мама?
48:51Майка ти научи всичко.
48:53С нощ ти напусна къщата.
48:55Какво говориш?
48:56Нали каза, че няма да ѝ кажеш.
48:58Обеща ми.
48:58Синко, аз, спокойно, не съм и казал сама.
49:03Сама е научила всичко.
49:05Какво ще стане сега?
49:06Това ми кажи, ако болестта ѝ се върне, ако се повтори...
49:09Не знам, сине, не знам.
49:13Знае ли, че аз и ума и знаем?
49:16Още не знае.
49:18Много се е натъжила.
49:21Ако и се е случило нещо...
49:23Да не мислим най-лошото, изчакай.
49:26Ще я намерим.
49:27Обади се на баба си.
49:28Аз ще се погледам тук в болницата.
49:33Може да е дошла тук.
49:34След това ще се обадя иначе, Алла.
49:37Добре.
49:57Виждали сме, че медицински интервенции влияят негативно на яичниковия резерв.
50:25От това може да стане ясно.
50:32Добро утро.
50:33Професор Ингин трябва да поговорим спешно.
50:38Може ли?
50:39Но, Бахар, в момента съм в средата насреща.
50:42Въпросът ми е спешен.
50:43Ако искат, ще питам и тук.
50:47Ебро, ти продължи.
50:49Ще се върна.
50:50Разбира се.
50:51Бахар, виж.
51:00Не тук.
51:00Тук не.
51:01В кабинета ти.
51:02Не тук.
51:02Бахар, моля те, аз...
51:16Обади му се.
51:16Нека дойде.
51:17Затвори вратата.
51:18Но...
51:19Ренгин, обади се на Тимур.
51:22Нека дойде.
51:35Вдигни, че Алла, вдигни.
51:41Ренгин, молете не сега.
51:43Тимур, веднага е Алла в кабинета ми.
51:45Ренгин, какво правиш?
51:46Бахар е изчезнала.
51:48Тимур, успешно е.
51:49Ренгин, какво се е случило?
51:51Ще разбереш, когато дойдеш.
51:55Чудесно.
51:57Винаги ли идва, когато го повикаш?
52:00Много добре.
52:02Не ми е удобно.
52:04Ръката ми се по-къси от твоите.
52:06Не ми е удобно.
52:09Така.
52:09Ренгин.
52:15Изненада.
52:17Бахар.
52:19Професор Тимур, сядайте.
52:21Съдни, Ренгин.
52:23Затвори вратата.
52:24Сядайте, ще говорим.
52:28Няма от какво да се стресирате.
52:30Вече всички знаят.
52:32Бахар, така не става.
52:33Млъкни, Тимур.
52:34Млъкни.
52:35Дадох шанси на двама ви да ми обясните.
52:41Зададох въпроси, но не получих отговори.
52:43А сега нямате право да говорите.
52:46Бахар, вече се разделихме.
52:48Да, съвсем наскоро.
52:49Да, съвсем наскоро.
52:51Виж, Бахар, както от теб са те лъгали, така и мен.
52:55Три години.
52:55Извинявай, какво?
52:57Когато Ренгин дойде в тази болница, първоначално се държахме на разстояние.
53:01Лъже?
53:02Лъже?
53:03Какво значи лъже?
53:04И преди да дойда в тази болница.
53:06Няма такова нещо.
53:07Казвам ти, ние...
53:07Миличките, не сте ли споделили любовта си така с никого до сега?
53:12Така, с плам, с жар...
53:16Добре, да обобщим ситуацията.
53:18Двамата сте влюбени.
53:20Имам безкрайно уважение към любовта.
53:21Желая ви да бъдете заедно цял живот.
53:23Няма такова нещо. Разделихме се.
53:26Да, бяхме заедно три години.
53:27Добре, каквото било, било.
53:29От тук нататък може и да се разделите, може да останете заедно.
53:33Не ме интересува ни най-малко.
53:36Аз се върнах в болницата след 20 години.
53:39Ще завърша асистенството си
53:40и няма да позволя нито веднъж да се засрамя
53:44от вашето поведение,
53:48особено пред сина си.
53:49За това сега ви казвам какво ще стане.
53:52Ти напускаш тази болница, Ренгин.
53:55Така или иначе,
53:57ти си отличен професор,
53:58можеш да работиш, когато болница искаш
54:00и на каквато позиция искаш.
54:02Няма да бъдеш ощетена.
54:04Защо се изненадваш?
54:05Нали се опитвахте да ме махнете от тази болница?
54:08Мислите, че съм глупава?
54:09Че нищо не съм разбрала?
54:11Добре, ти си отиваш.
54:13А ти?
54:13Ти стой така малко по-тихо.
54:16Не се набивай на очи.
54:22Знаеш ли,
54:24не се показва и много.
54:27Защото още не съм решила
54:28какво да правя с теб.
54:30Така че изчакай.
54:32Бахар!
54:33Бахар, моля те!
54:35Срамота, Тимур!
54:40Срамота!
54:41Как можа да го кажеш така?
54:44Как можа да кажеш,
54:45че веднага сме се разделили?
54:48Мислех, че сме се разделили.
54:51Нали всичко започна с това,
54:53че ти мислеше,
54:53че сме се разделили.
54:55Виж.
54:58Всичко, което се случи,
55:00цялата тази бъркотия и болка
55:02не може,
55:03не може да е било напразно,
55:06нали?
55:07Знаеш ли, какво ще стане с мен?
55:09Ти не беше ли тази,
55:10която каза,
55:10че иска да продължи живота си?
55:12Това беше преди Бахар да разбере.
55:14Не знам какво ще стане
55:16след всичко това,
55:17но това, което имахме,
55:18не беше за да бъда захвърлена
55:19по този начин.
55:21Какво значи захвърлена?
55:22Аз ли те захвърлих?
55:23Да, това означава.
55:25Така ли?
55:26Всички разбраха всичко.
55:28Бахар ще се разведе с теб.
55:29Аз какво ще правя?
55:31Помисли ли изобщо за това?
55:33Какво ще кажат хората?
55:35Какво съм за теб?
55:36Прещявка?
55:38Това ли?
55:39Какво искаш да направя?
55:40Ако все още ме обичаш,
55:43искам да застанеш
55:44за тази любов, Тимур.
55:46Няма да спасиш това семейство.
55:48Бахар ще се разведе с теб.
55:51Моля те,
55:51не ме оставя в такава ситуация.
55:54Не може да е било напразно,
55:56нали?
56:01Се още се колебаш.
56:14Да, Ази Сурас.
56:35Докторе, опитвам се да се свържа с майка ми.
56:37Вие успяхте ли?
56:39Спокойно.
56:39Има нужда да остане сама за малко.
56:42Не се тревожи.
56:44А вие откъде знаете?
56:47Чаала ми каза с нощи.
56:48Напът съм идвам към болницата.
56:50Успокой се, става ли.
56:52Не се тревожи.
56:53Добре, добре.
56:53До скоро.
57:02Азиз?
57:05Мамо?
57:06Скъпи.
57:07Тук съм.
57:12Говоря ли с баща си?
57:15Да.
57:17Притесних се за теб.
57:18Добре ли си?
57:19Добре съм.
57:20Много съм добре.
57:21Днес съм в отпуск.
57:22Ти си тръгни,
57:23вземи разрешение от доктор Раха.
57:26Ще вземе мил май
57:27да излезем да си поговорим.
57:32Добре.
57:32Добре.
57:33Добре.
57:33Кажи, Еврен.
57:46Алло, Бахар.
57:48Азизурас ми се обади.
57:49Не може да те открие.
57:51Добре ли си?
57:52В болницата съм.
57:54Как очакваш да съм?
57:58И ти не ми каза.
57:59Да, не можах,
58:01защото здравето ти е по-важно.
58:03Все някога щеях да науча.
58:04Не помисли ли,
58:05че ще ти се разсърди?
58:07Молех те да ми кажеш,
58:08ако знаеш нещо.
58:09Бахар, без да се обиждаш,
58:11няма нищо по-ценно и важно от теб.
58:14Приятелството ни беше открито.
58:16И на теб ли да не вярвам сега?
58:18Не, дей така.
58:19Просто не можах.
58:21Не успях.
58:22Ядосана съм.
58:24Много съм ядосана.
58:25На себе си,
58:26на теб,
58:27на всички,
58:28които не ми казахте.
58:30На целия свят.
58:31Добре,
58:32бъди ядосана на целия свят,
58:34но не и на себе си.
58:36Ти се опита да опазиш семейството си.
58:39Мислеш за децата си.
58:40Състраданието към себе си
58:42сега е най-силното ти уражие.
58:43Няма състрадание вече в мен.
58:45Към никого.
58:45Дори към себе си.
58:47Тогава да направим така.
58:48Ела с мен доброволно в селото
58:50и ще можеш колкото искаш
58:52да ме ругаеш
58:53и пак ще си спомниш за състраданието си.
58:57Ще бъде твоето изцеление
58:59и тяхното наказание.
59:01Бъди бахар.
59:03Не говори така.
59:05Трябва да съм ти ядосана.
59:06Трябва да съм ти ядосана.
59:09Толкова.
59:10Ядосана.
59:11Край.
59:11Трябва да съм ти ядосана.
Recommended
1:00:15
|
Up next
1:00:32
1:11:03
1:01:42
58:13
1:01:16
57:47
46:31
41:10
43:07
39:41
40:53
1:01:34
43:23
43:08
41:09
42:52
41:44
41:28
1:03:18
39:43
41:11
59:00
1:01:32
58:49
Be the first to comment