- 2 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Преродена
00:00:30Да се отбивам тук.
00:00:30Отбиваш ли се?
00:00:32Дори идвам след изпитите.
00:00:34Разбира се.
00:00:37А какъв е изпитът ни сега?
00:00:42Значи да минем по същество.
00:00:48И така.
00:00:51Батко ти знае.
00:00:53Всъщност не е толкова лесно да го обясня, но вие вече сте големи.
00:00:57Мамо, преди ти да говориш, ще ти признаем.
00:01:03И ние имаме нещо.
00:01:07Знаете ли? Знаете?
00:01:11Знаете?
00:01:12Мамо, не дей. И ние так му научихме.
00:01:15Премълчахме си, за да не се разболеж пак.
00:01:18Аз казах на ума и да си мълчи.
00:01:20Оплашихме се, когато чухме.
00:01:23Ти, ако ти се случи нещо...
00:01:25Нищо няма да ми се случи ясно.
00:01:26Моля ви, забравете тази тревога вече.
00:01:29Стига.
00:01:30Стига.
00:01:36Ще започнем отначало.
00:01:38Ще започнем всичко отново.
00:01:41Отначало.
00:01:43Добре.
00:01:45Както желаеш.
00:01:47Каквото кажеш, това ще бъде.
00:01:49Добре.
00:01:50Да, мамо, ние винаги ще сме с теб.
00:01:52Да, благодаря.
00:01:54Но ще живеем както искаме.
00:01:56Ще изградим живота си, така както ние пожелаем.
00:02:00Извиняваме се.
00:02:05Наистина се извиняваме.
00:02:06Наистина, мамо, извиняваме.
00:02:08Аз се извинявам.
00:02:09Много се извинявам.
00:02:10Аз на вас.
00:02:11Аз причиних ви нещо подобно.
00:02:13Съжалявам.
00:02:14Не дай, мамо.
00:02:15Извинявам ви се.
00:02:16Мамо.
00:02:18Мамо.
00:02:20Да.
00:02:21Да, понякога животът ни...
00:02:26отучва от тези неща.
00:02:28Добре.
00:02:30Нуждая се от вашата помощта.
00:02:34Трябва да сте до мен.
00:02:36Ще кажа и на баба ви.
00:02:39Какво ще й кажеш?
00:02:41Бог да пази татко от баба ми.
00:02:44Да.
00:02:46Добре, хайде.
00:02:47Добре, я ще...
00:02:49Хайде, моля ви.
00:02:50Хайде.
00:02:52Единствено аз тук ядох.
00:02:54Като не видяла.
00:02:56Хайде.
00:02:58И вие я ще.
00:03:20Тимур?
00:03:23Тимур, какво направи Миличек?
00:03:25Говори ли с Бахар?
00:03:26Да, мамо.
00:03:29Не я убедих.
00:03:31Казва, че ще се разведе.
00:03:33Казах ти.
00:03:35Казах ти, Тимур.
00:03:36Мамо, моля те се, местото ми се разби.
00:03:38Не ми се нахвърляй.
00:03:40Добре, разбирам, Миличек.
00:03:42Не е ли огилчичек?
00:03:43Хайде да вървим при нея.
00:03:44Не може, мамо.
00:03:45Бахар се нуждае от време.
00:03:47Извинението няма да проработи.
00:03:48Не става като вървя след нея.
00:03:50Какво ще направим тогава?
00:03:52Ще чакаме да ни вземе всичко и да ни изхвърлили.
00:03:55Не знам, мамо.
00:03:56И аз не знам.
00:03:57Не знам какво да мисля.
00:03:58Оставиме на спокойствие.
00:04:00Добре.
00:04:01Добре.
00:04:01Спокойно.
00:04:02Добре.
00:04:02Добре.
00:04:02Сега пък, Тимур.
00:04:17Моят опозорен зет от 25 години захвърли гнездото и децата си.
00:04:24Как може?
00:04:25Мамо, децата, това няма общо с тях.
00:04:28Той умалува жи труда ти.
00:04:31Изневери ти, така ли?
00:04:32Това ли причини на красивото ми момиченце, Бахар?
00:04:39Мамо, майчице.
00:04:42Същност аз бях нещастна.
00:04:44Знаеш.
00:04:45А това беше капакът.
00:04:47Добре.
00:04:48Ти говореше за приятелката си, но това беше ти.
00:04:53Разбрах го.
00:04:54Но не предполагах, че е чак толкова.
00:04:58Сколебания ли влезе в онази къща?
00:05:01Мамо.
00:05:01Как спеше, как издържа, как го понасеше Бахар.
00:05:06Сега съм добре.
00:05:08Ще бъда и по-добре.
00:05:09Обещавам, ти ще видиш.
00:05:10казах ти, че имам лошо предчувствие.
00:05:14Но ти не ми каза нищо.
00:05:16Не ми сподели.
00:05:17Казах ти, казах ти.
00:05:19Помисли го така.
00:05:19Сега сме тук.
00:05:21Заедно сме вече.
00:05:22Тук сме.
00:05:23Всички сте скъпи за мен, Чедо.
00:05:26И ти за нас.
00:05:26Всички.
00:05:27И ти за нас.
00:05:28Не се разстройвай.
00:05:29Ти не се разстройвай.
00:05:30Добре.
00:05:30Няма.
00:05:31Но и ти не дей.
00:05:31Но имам няколко думи за неко.
00:05:34Добре.
00:05:35Вече не си струва.
00:05:36Не дей.
00:05:36Не се нервирай.
00:05:37Не дей.
00:05:39Хайде.
00:05:39Аз ще ни си печай.
00:05:41Добре.
00:05:42Си пи чай.
00:05:44Хайде.
00:05:52Мамо.
00:05:53Баба е много спокойна.
00:05:55Добре ли го прие?
00:05:56Рано е да се каже, но...
00:05:59сякаш е добре.
00:06:02Добре.
00:06:12Мамо.
00:06:13Деца.
00:06:14Деца.
00:06:14Деца.
00:06:15Не.
00:06:15Не.
00:06:15Не прави нищо.
00:06:16Бабо.
00:06:17Устави.
00:06:18Бабо.
00:06:18Бабо.
00:06:20Мамо.
00:06:21Деца, дръпнете се.
00:06:23Нещо лошо ще се случи.
00:06:27Хайде, бабо.
00:06:29Бабо.
00:06:30Сидни.
00:06:31Край.
00:06:31Сидни.
00:06:32Вода.
00:06:33Донеси вода.
00:06:34Донеси чаша.
00:06:35Хайде.
00:06:37Зад това има вода.
00:06:38Къде?
00:06:39Чаша с вода.
00:06:40Но не.
00:06:41Трябва да му направя нещо.
00:06:42Мамо.
00:06:43Дай ми я.
00:06:44Земи вода.
00:06:45Мамо.
00:06:46За Бога.
00:06:47Ето, бабо.
00:06:49Ази сураз.
00:06:50Ази сураз.
00:06:51Пусни го.
00:06:51пусни го.
00:07:02Къде е майка ви, деца?
00:07:04Говори по телефона.
00:07:06Отида отзад да не я обеспокоим.
00:07:08Стига вече. Леля ги от Чичак е взела пушка.
00:07:12Не питай. Пушката на дядо ми.
00:07:16Добре, и сега. Как са всички? Добре ли са?
00:07:19Да. Мама се оплаква, но децата са добре.
00:07:24Тогава нека ти кажа една добра новина.
00:07:26Моля те, зарадвай ме.
00:07:28Бахар, утре и аз идвам като доброволец.
00:07:31Как така? На село ли? Откъде научи?
00:07:34Благодарение на доктор Реха. Изпрати ми съобщение.
00:07:39Какво говориш?
00:07:40Човекът е възрастен, но уме е да пише лични съобщения.
00:07:44И какво да направя? Не исках да те оставям сама.
00:07:47Чала. Толкова хубава новина. Какво ще ях да правя на село в това състояние?
00:07:53Ох, добре, че идваш. Колко хубаво.
00:07:55Ще бъде хубаво. И ние ще бъдем добре.
00:07:58Виж, заедно ще го преодолеем. Заедно ще оздравеем. Всичко ще е хубаво.
00:08:03Да.
00:08:04Бахар?
00:08:05Заедно ще оздравеем. Идвам, кажи.
00:08:07Хайде, мила. Сварих чай.
00:08:09Идвам. Добре, миличка. Целувам те. Чао, чао.
00:08:14Тези са изсъхнали. Трябва да ги изчистя.
00:08:16Квиленца, заспахте ли? Спите ли?
00:08:27Не.
00:08:29Приготвихме се. Опаковам една чанта за всички ни.
00:08:31Миличкият ми. Пагаш ли опаковаш? И аз опаковах своя.
00:08:38Отре отивате на село?
00:08:40Да. Ти ще останеш тук.
00:08:43Ще остана. Не ме мисли. Спокойно.
00:08:45Да. Разбира се, всичките ви вещи са от дома.
00:08:52И аз не знам.
00:08:54Нашия дом е там, където си ти. Няма какво да го мислиш.
00:08:58Както и да е, добре. Всичко ще си дойде на мястото.
00:09:04После ще говорим.
00:09:07Това, което баща ви ми е причинил, е между мен и него.
00:09:12Ясно? Той ви е баща.
00:09:13Мамо, не дай моля те.
00:09:15Омай, чуй ме. Едно е да си съпруг, друго родител.
00:09:19Баща ви може да е допуснал грешка спрямо мен, но вашата връзка няма нищо общо.
00:09:25Мамо, как да простим на баща ни?
00:09:27С времето ще осъзнаете, че това няма нищо общо с вас.
00:09:33Ще го разберете. Нали?
00:09:34Нормално е сега да сте гневни.
00:09:37Айде, всичко ще е много добре.
00:09:40Миличките ми.
00:09:50Как ме чака само, мамо!
00:09:53След толкова години ще спим една до друга.
00:09:58Да.
00:10:00Милата ми.
00:10:01Ако ти имаш пиленца, то и аз имам едно.
00:10:06Майчице, мамо.
00:10:08Миличката ми.
00:10:11Много ми липсва думата ми.
00:10:15Милата ми дъщеря.
00:10:17Ще ти изям езика, с който го наричаш дом.
00:10:20Ще те изям.
00:10:20Ще те изям.
00:10:24Мамо.
00:10:24Мамо, как си издържала баща ми?
00:10:33Той не печеляше много.
00:10:38Не се държеше добре с теб.
00:10:39Не ти казваше добри думи.
00:10:42Как го изтърпя?
00:10:43Как го правим?
00:10:44Не знам.
00:10:49Вероятно, след време,
00:10:53съпруга ти има само една титула.
00:10:55Баща на децата ти.
00:10:58Става и без добри думи,
00:11:02за да не пораснат децата ти без баща.
00:11:08Стига детето ми, да не е само.
00:11:11Само това.
00:11:12Майчице.
00:11:14А и
00:11:15ако си бяхме тръгнали,
00:11:18къде щеяхме да отидем?
00:11:20Да кажем, че бях
00:11:22намерила начин
00:11:24да ви нахраня.
00:11:28Тогава беше трудно.
00:11:30Щяха да ме нарекат вдовица.
00:11:33Щях да го понеса.
00:11:35Но никога нямаше да си простя
00:11:38да останеш без баща.
00:11:39И изоставена бахар.
00:11:42Мамо.
00:11:44за това казват, че
00:11:46майката не може да бъде заменена.
00:11:48миличката ми.
00:11:55Агънцето ми.
00:11:56Добра, че те има.
00:11:57Миличка.
00:11:58Добра, че си моя майка.
00:12:00умирам за теб.
00:12:02Умирам.
00:12:09Скъпи колеги, първо бих искал да ви благодаря за тази доброволческа акция.
00:12:14Да започваме с приготовленията.
00:12:16Кого виждам, доктор Чала?
00:12:21Здравейте.
00:12:22Кой е дошъл?
00:12:23Дойдох, реших да дойда.
00:12:24За мен е чест, добре дошли.
00:12:26Здравейте, деца.
00:12:27Нека взема тази чанта, моля ви.
00:12:29Може ли?
00:12:30Не, няма нужда, не дейте.
00:12:31Докторе, моля ви.
00:12:32Няма начин.
00:12:34Боли ви, кръстът, не дейте.
00:12:36Нека ви покажа мястото ви, аз ще ви заведам.
00:12:38Мястото ми.
00:12:39Да, резервирахме го, заповядайте.
00:12:42Добре.
00:12:43Мястото ми.
00:12:45Азисо, раз.
00:12:46Заповядайте, ще дойдат.
00:12:47Добре, да мина.
00:12:49Заповядайте.
00:12:50Деца, хайде.
00:12:50Ела, да, да.
00:12:53Нека се кача.
00:12:54Моля, доктор Чала, насам.
00:12:57Това място е за вас.
00:12:58Добре, ще седна тук.
00:12:59Моля ви да заповядайте.
00:13:02Здравейте.
00:13:06Готови сме, нали, колеги?
00:13:08Азисо, раз.
00:13:09Ето ме.
00:13:11Ела, миличак.
00:13:13Докторе, Чала е много елитен човек.
00:13:15Какво правиш, братле?
00:13:16Ще остана тук.
00:13:18Я не говори глупости, дурок.
00:13:20Хайде, Ела.
00:13:21Хайде, помогни ми.
00:13:23Въни.
00:13:25Хайде.
00:13:26Едно, две, три.
00:13:29Всички ли са готови?
00:13:32Готови сме.
00:13:35Капитане, давай.
00:13:43Внимание!
00:13:45Село Шевкла.
00:13:47Кметицата ви говори.
00:13:48Доведох лекари, доброволци в селото ни.
00:13:51Впрочем, ретроградният Меркурий приключи.
00:13:54Трудните дни са в миналото.
00:13:56Очакват ни великолепни мигове.
00:13:59Всички в селото трябва да кажат
00:14:01на близките си,
00:14:04че ги обичат.
00:14:05Освен мен.
00:14:06Оставете ме.
00:14:08Ненавиждам любовта.
00:14:10Мразя мъжете.
00:14:11Целувам ви
00:14:16без преградки.
00:14:19Браво!
00:14:27Докторе, добре дошли.
00:14:29Добре заварили.
00:14:29Аз съм кметицата на селото.
00:14:31Главен лекар Реха.
00:14:33Нашите лекари, добре дошли.
00:14:35Бахар, остави.
00:14:36Аз ще ги взема несемеси.
00:14:38Бахар, моля те, аз ще го взема.
00:14:44Остави го.
00:14:45Идеално е.
00:14:47Рамото ми...
00:14:49Бахар, кълна се и да ми да му отхапя главата.
00:14:53За Бога добре, моля те, Недей.
00:14:55Моля те.
00:14:56Да беше донесла пушката на гил чечек.
00:14:58Макни!
00:14:59Иска ми се да го одуша.
00:15:01С вас говорих.
00:15:02Да, говорихте с мен. Бог да ви благослови.
00:15:05Добре, че дойдохте.
00:15:06Радваме се, че можем да помогнем.
00:15:08Направи ли сте списък или нещо подобно?
00:15:11Разбира се.
00:15:12Синът ми го написа.
00:15:13Списъкът е дълъг.
00:15:15Браво на вас.
00:15:16Не е проблем.
00:15:18Добре, заварили.
00:15:20Добре, дошли.
00:15:23Добре, дошли.
00:15:24Не е проблем.
00:15:26Ще направим всичко възможно.
00:15:28Ще посетим всички.
00:15:29Ще започнем от бебетата.
00:15:31Те са ни приоритет.
00:15:33Педиатрите ни ще вакцинират децата.
00:15:36Знаете, вакцината е много важна.
00:15:39Аз ли не знам, докторе, ще посетя с вас всички къщи, в които има бебета.
00:15:44Заповядайте.
00:15:45Доверете ми се.
00:15:46Заповядайте.
00:15:47Лично аз се занимавам с всичко в селото.
00:15:54Бахар.
00:15:56Аз такова...
00:15:58Чуй, без теб думата е пуст.
00:15:59От два дни не мога да спя.
00:16:01Тимур, чуй.
00:16:02Мълча си, защото так му научиха, че сме шенени.
00:16:05Не ме притискай.
00:16:07Ще викам.
00:16:08Добре, спокойно.
00:16:10Искаш ли помощ?
00:16:11Не, Тимур.
00:16:12Моля те.
00:16:13Моля те.
00:16:14Не и докато работи.
00:16:15Моля те.
00:16:15Нека всичко да бъде подрадено.
00:16:17И аз и върша работа.
00:16:18Ще викам.
00:16:19Добре.
00:16:21Уважаеми служители на фундация Перан, моля колегите, които ще посетят домовете, да се съберат.
00:16:27Аз ще отида.
00:16:30Заповядайте.
00:16:32Добре, начални.
00:16:33Сега има една пълна къща.
00:16:35Доктор Тимур, сега ще отидете с бахар по-съпружески, така да се каже.
00:16:44Професора.
00:16:45Разбира се, професор е с удоволствие.
00:16:48Доктор Ренгин.
00:16:49И вие вървете с тях.
00:16:50Доктор Еноаз.
00:16:52В дома има една бременна жена, Бибило.
00:16:55Добре да има един акушер с тях.
00:16:57Да, колеги, да започваме с подготовката да приготвим палатките си.
00:17:01Спорна работа на всички.
00:17:03Сина ми ще ви заведе в дома на измет бастуна.
00:17:05Измет бастуна ли?
00:17:06Това е пряко ръмо.
00:17:07Добре, нека се приготвим и да се преоблечем.
00:17:11Добре, нека се приготвим и да тръгнем.
00:17:13Добре.
00:17:14Тогава и аз ще се приготвя.
00:17:16Ще си облека престилката.
00:17:19Захар, че в коя котия беше престилката ми?
00:17:21Тази ли?
00:17:23Какво направихте?
00:17:25Отвори вратата.
00:17:28Отвори.
00:17:33Отвори.
00:17:35Идвам.
00:17:37Тази врата ще ме подлуди.
00:17:39Какво става?
00:17:44Идвам.
00:17:49Ще взривя тази къща.
00:17:51Ще я взривите.
00:17:52Госпожо Гилчичек, вече щупихте вратата.
00:17:55Ще щупя и нея.
00:17:56Ще я щупите.
00:17:57Разбира се.
00:17:58Права сте.
00:17:59Заповядайте.
00:18:00Заповядайте.
00:18:01Сега си отвори ушите и добре ме чуй.
00:18:03Ще ви слушам.
00:18:04Ще ви слушам, госпожо Гилчичек.
00:18:06Моля ви, чуйте.
00:18:07Да не се излагаме.
00:18:08Влезте вътре.
00:18:10Да поговорим като майки.
00:18:11Моля ви.
00:18:12Няма да престъпя този прак.
00:18:13Моята дъщеря много страда тук.
00:18:15Много.
00:18:16Права сте.
00:18:17Повярвайте.
00:18:17И аз много съжалявам.
00:18:19И мен.
00:18:20Много ме боли, но моля ви, чуйте.
00:18:21Толкова години сме сватове.
00:18:23Поне заради това.
00:18:25Чуйте.
00:18:25В името на децата и внуците ни.
00:18:27Моля ви.
00:18:28Омолявам ви.
00:18:29Влезте вътре.
00:18:31Каквото и да кажете, ще сте права.
00:18:33Моля ви, заповядайте.
00:18:35Срамота е.
00:18:36да стоите отвън.
00:18:44Да взема това?
00:18:46Не.
00:18:46Госпожо, ви очичек.
00:18:48Така ли ще ви си им?
00:18:49Заповядайте чай, кафе.
00:18:50Нека ви почерпя.
00:18:51Не е време за чай и кафе.
00:18:52Разбира се.
00:18:53Но, вижте, имаме и двойно препечен лукум.
00:18:56Госпожо, не вра.
00:18:57Настояхте.
00:18:58Влязох вътре.
00:19:00Заради Бахар.
00:19:01Кажете на...
00:19:02Неморалния си син.
00:19:04Да не наранява повече дъщеря ми.
00:19:06Ясно ли?
00:19:07Права сте.
00:19:08Повярвайте.
00:19:09И мен много ме заболя.
00:19:12Тимур много се изложи.
00:19:14Подкрепям Бахар до край.
00:19:16Как така?
00:19:18Не защитаваш.
00:19:20Сина си, а Бахар пред мен.
00:19:23Разбира се.
00:19:24И аз съм жена, нали, госпожо Гилчичек?
00:19:27Бахар е права.
00:19:29Права е, но...
00:19:31Чудех се кога ще започне всичко и ето.
00:19:34Госпожо Гилчичек,
00:19:36де да можех да ви убедя, че съм тъжна.
00:19:39Щом научих тази новина,
00:19:41бях като ударена.
00:19:43Толкова ме заболя.
00:19:44Но помислете.
00:19:4725 години.
00:19:49Две деца.
00:19:51Трудът на Бахар е във всяко кътче на този дом.
00:19:54Толкова ли е лесно да се отеглиш и да си тръгнеш?
00:19:59А какво да направи?
00:20:00Да живее с мъжа си, който изнавери ли?
00:20:03Това ли?
00:20:05Ние не сме ли го прави ли?
00:20:08Ние не издържахме ли заради децата си?
00:20:11Не казвам, че Бахар греши.
00:20:13Но да не се развежда.
00:20:15Да не захвърля толкова години брак.
00:20:18Не е толкова лесно.
00:20:20Той се влачи.
00:20:21Аз изцяло я подкрепям.
00:20:24Да, пострада.
00:20:26Нека и той да страда, докато му дойде умът,
00:20:29но да не се развежда.
00:20:30Какъв е смисълът?
00:20:32Ще направи каквото си пожелая.
00:20:34Никой не може да й съмеси.
00:20:36Никой.
00:20:37Стой, стой, стой, стой.
00:20:38Умолявам те.
00:20:39Умолявам те.
00:20:40Моля те.
00:20:41Чуй, чуйте.
00:20:41Госпожо Гилчичек.
00:20:43Не наливайте бензин в огъня.
00:20:45Нека не захвърляме житейските факти.
00:20:48Не е лесно да си сама, на която и да е възраст.
00:20:51Моля ви, чуйте.
00:20:53Разбира се.
00:20:55Бъдете до дъщеря си.
00:20:57Подкрепейте я.
00:20:59Но да помислим и за бъдещето.
00:21:01Не е лесно.
00:21:03Вижте, аз и Сурас вече е заженене.
00:21:05Някой ден ще си тръгне.
00:21:07Момичето може би ще замине в чужбина.
00:21:10Бахар сама ли ще остане?
00:21:12Бахар не е сама.
00:21:13Децата й са до нея.
00:21:15И аз съм зад нея.
00:21:18Госпожо не вра.
00:21:20За първи път ми стана мъчно за теб като майка.
00:21:24Много съжалявам.
00:21:26Опитвате се да спасите гнездото на сина си.
00:21:29Разбирам.
00:21:30Опитвате се да го защитите, но синат ви не заслужава нито бахар, нито щастливо семейство.
00:21:36Да не тормози повече бахар.
00:21:39Това е последната ми дума.
00:21:40Иначе ще стане лошо.
00:21:42Не.
00:21:43Не, не бива.
00:21:44Госпожо Гилчичек, успокойте се.
00:21:47Успокойте бахар.
00:21:48Ако не успеете, аз какво ще правя?
00:21:50Аз какво ще правя?
00:21:53Тимур, Тимур.
00:21:55Кредитът?
00:22:04Как ще платя он си кредит?
00:22:06Направи нещо, направи нещо, направи нещо, направи нещо, направи нещо.
00:22:13Не, не, не стига.
00:22:14Не стига.
00:22:15Къщата на Чичо и Смет Бастона е тук
00:22:24Добре, мили чак, благодаря
00:22:28Неприлича на къща
00:22:43Има ли някой?
00:22:44Бахар, спри
00:22:45Може нещо да изкочи, не виждаш ли, че е тъмно?
00:22:49Аз ще вляза
00:22:49Няма проблем
00:22:51Има ли някой?
00:22:58Не виждам нищо, много е тъмно
00:23:00Свали си очилата
00:23:00От тях ли е?
00:23:04Може, пуши
00:23:05Спрете!
00:23:07Кои сте ви е?
00:23:08Това пушка ли е? Мислех, че е пушка
00:23:11Бастонът моя
00:23:12Здравей, Чичо!
00:23:13Кълна се, ще те ударя с бастона по главата
00:23:16Не се тревожи, ние сме лекари, доброволци
00:23:19Ааа, казаха, че ще ни посетите
00:23:22Дойдохме
00:23:22Дойдохме
00:23:23Ето тази част много ме боли тук
00:23:26Тук ме пронизва, като светкавица
00:23:28Ще погледнем всичко
00:23:31Не се тревожете
00:23:32Хубаво е, че дойдохте
00:23:34Наистина, навсякъде ме боли
00:23:36Захвърлиха ме тук
00:23:38Животът наистина е труден
00:23:39Умразна ми кълна се
00:23:41Господине, нямате ли си и дом?
00:23:43Какъв е този обор тук?
00:23:44Това е обор, докторе
00:23:46Ясно
00:23:47Тези ме изхвърлиха на улицата
00:23:49Раздадохи животните
00:23:51Подслоних се тук
00:23:52Какво да правя?
00:23:54Децата ви ли ви изхвърлиха?
00:23:56Не
00:23:56Съпругите ми
00:23:58Съпругите?
00:23:59Повече от една
00:24:00Мъжо, какво си се развикал?
00:24:02Какво си се размърморил?
00:24:03Лекарите дойдоха
00:24:04Добре
00:24:07Лекарите са дошли
00:24:08Добре дошли
00:24:10Добре, заварили
00:24:11Здравей, скъпа
00:24:13Здравей
00:24:14Хайде
00:24:15Ти по пътя си
00:24:16Ами
00:24:18Елате
00:24:21От здравният центр
00:24:23Долното село
00:24:23Лидойдохте
00:24:24Не, не, не
00:24:25Пристигнах му от Истанбул
00:24:26Теб, май, те познавам от някъде
00:24:29Е, от къде
00:24:30Знам ли
00:24:32Хайде, хайде, хайде
00:24:33Вървете
00:24:33Ще минем тук, ела
00:24:35Захарче, ще погледнаш ли?
00:24:41Разбира се
00:24:42Какво?
00:24:43Каква е тая прическа?
00:24:44Какво ми е на прическа?
00:24:45На мен ли се опитваш да приличаш?
00:24:47Не
00:24:47Върви и се подстрижи
00:24:49Ще оставиш косми по болните
00:24:50Този лут ли е?
00:24:55Ела, докторе, ела, ела
00:24:56Ела
00:24:57Не може така, госпожо Хасибе
00:25:01Нашият
00:25:02Трябва да създадем стерилна среда
00:25:04Какво е това?
00:25:05Стой, докторе, не джати
00:25:06Изтегли кравите
00:25:08Това е стерилна среда
00:25:09Стерилна ти казвам от сутринта
00:25:12Този човек е медик
00:25:14Ела, докторе, дотирям в офиса
00:25:16Тени на обиколиха
00:25:17Не съм виждал подобно нещо
00:25:18Ела, не се тревожи
00:25:20Ела в офиса
00:25:22Особено това
00:25:24Господин Куркот, да погледнем
00:25:26Тези стойности
00:25:28Сега, дали да не внимаваме с тестените и мазни неща?
00:25:36Сине, говориш за тесто
00:25:37Аз не се засищам без хляб
00:25:40Да, разбира се, това е навик
00:25:42Но и питателната храна е хубава
00:25:45Зеленчуци, плодове, не може ли?
00:25:49Заради теб
00:25:50Кълна се, приключих с хляба
00:25:52Супер
00:25:53Виж, приключих
00:25:56Няма баници, няма хляб
00:25:58Добра, е супер, чудесно
00:25:59Тогава бил шра, да напишем рецепта на леле
00:26:02Избира се
00:26:03Ти ерген ли си, синко?
00:26:08Ерген
00:26:08Браво на теб
00:26:10И малката ми дъщеря също е неумъжена
00:26:13Ще сте чудесна двойка
00:26:15Ами, ако е писано, дай Боже
00:26:19Ти не се смей така, сладко
00:26:22Завалежи, как те гледат, видя ли?
00:26:30Сълските момичета са много лоши
00:26:32Жив ще те изядат
00:26:33Как мислиш да доведа ли своето маниче?
00:26:36Извинете, може ли да минете по-напред?
00:26:38Отидете в унази палатка
00:26:39Веднага рецептата
00:26:40Написахме ли рецептата на жената?
00:26:44Заведи ги там
00:26:45Ще пиеш те си, както съм обяснил тук
00:26:47Бързо оздравяване, леле
00:26:49Остай ми си създраве
00:26:51Режи се за себе си
00:26:52Хайде каш
00:26:54Направих го, защото не обичате навалицата, професоре
00:26:59Добре, направи
00:27:00Хайде, да вземем следващите
00:27:03Разбира се
00:27:04Нека този господин да дойде
00:27:06Добре, господин Муамер
00:27:07Захрата ти е висока
00:27:12Момиче, как се казваш?
00:27:15Бахар?
00:27:16Кълна се
00:27:17Майте, познавам
00:27:18Боже, боже
00:27:19Не знам откъде
00:27:21Хората си приличат
00:27:22Виждам
00:27:23Да
00:27:24Не, ще си спомня, стой
00:27:25Да видим
00:27:26Стой, стой
00:27:26Да, захрата ти е висока
00:27:29Видам сега погледнах и лекарствата ти
00:27:31Чуй
00:27:33Ето какво е диабетът
00:27:35Не става само с лекарства
00:27:37Да
00:27:38Внимавай с храната
00:27:39А как ще внимаваш?
00:27:41Ще се опиташ да едеш по едно и също време
00:27:44Всеки ден
00:27:44Момиче, змиче
00:27:48Чули?
00:27:49Чуй какво казва
00:27:50Че ще ям в един и същи час
00:27:52Но ние
00:27:52Ядем тогава, когато пожела елмас
00:27:55Пременна съм како
00:27:57Боже, боже
00:27:58Ти яш
00:27:59Яш когато искаш и то редовно
00:28:01Интересувате ли се отводни и спортове?
00:28:05Аз ли?
00:28:06Вие?
00:28:07Не, тук имаме само един язовир
00:28:09Понякога ходя там
00:28:10Ами, гмуркане
00:28:12Защото имате артрит
00:28:14Трябва да се погрижите за него
00:28:16А и принуден ли сте
00:28:18Да живеете в обора?
00:28:20Какво да направя, докторе, това е
00:28:22Виждате
00:28:23Да беше помислил, преди да ми я доведеш
00:28:26Отрави живота на всички ни
00:28:28Отрави го
00:28:29Добре, добре, надея, не се изнерви
00:28:31Не говори така, скъпа Фидан, не дей
00:28:33И ме нарича скъпа пред очите на всички
00:28:35Ей, такъв камък ще ти падне
00:28:36Добре
00:28:37Да не говорим така, госпожо Фидан
00:28:39Чуй ме
00:28:40Наблюдавам те
00:28:41И ти ли си същият като него?
00:28:44Какво?
00:28:45Като кого, в какъв смисъл?
00:28:46Погледни
00:28:47Този, който не върви на прав път
00:28:50Който не може да издържа семейството си
00:28:53И когато товарът падне върху него
00:28:55Затрупва жените от дома
00:28:57Но една жена не му стига
00:28:59Един, който носи бастун
00:29:00Бастун? Бастун ли?
00:29:02Да, и смет бастуна
00:29:04Аз усъкатих кръка му
00:29:06Не мога да имам деца
00:29:08И затова доведе друга жена
00:29:10И тя прие, макар че той е женен
00:29:12Един ден
00:29:14Застанаха
00:29:15Пред мен
00:29:16Гореща пот потеч от челото ми
00:29:18Зад вратата ни имаше дърва
00:29:21Два пъти по-големи от това
00:29:22Зех го в ръце и го набих
00:29:25Това е
00:29:26Набих го
00:29:27Здравата го набих
00:29:28Точно така
00:29:31Набих го
00:29:32Добре, добре, добре, добре, добре
00:29:35Не се я досвей, не дей
00:29:36Вие ли го докарахте до това състояние?
00:29:39Да
00:29:40Аз го направих
00:29:41Направих така, че да не върви и по улицата
00:29:44Бутна ме в канала
00:29:46Канала?
00:29:47Да
00:29:47Бутнах я в канала
00:29:49Не знаеш ли, че аз съм в тази къща?
00:29:51За какво идваш?
00:29:52Какво, и какво стана сега и тримата сте заедно ли?
00:29:56Как стана?
00:29:57Това беше преди 10 години
00:29:59За 10 години тя не роди дете
00:30:02Заради теб не стана
00:30:03Заради твоите пакости
00:30:04Боже, боже, глупости
00:30:06Аз ли ходих по тюрбетата, за да давам обети?
00:30:10Дъжде, ще те чуят ли?
00:30:11Ти си разбивачка на семейства
00:30:13Не, тя съсипа семейството ми
00:30:15Той беше
00:30:16Аз ли? Защо аз?
00:30:18Ето, този го направи
00:30:19Не се е омъжик за този, а за онзи
00:30:22Набих го и го усъкатих
00:30:23След като ми знавери
00:30:24Не се отърва от проблеми
00:30:26Имаше две къщи
00:30:28Заминаха
00:30:29Имаше животни
00:30:31Заминаха
00:30:32Всичко, което имаше, замина
00:30:34Това заслужава
00:30:36Да си знаеш
00:30:38Ле, ле, батко Исмет
00:30:40Какво?
00:30:43Говорех за ръката си, не съм много разстроен за Исмет
00:30:46Какво ти има на ръката?
00:30:48Нищо ми няма
00:30:48Наричат ме фиданча кръкчейката
00:30:51Не, не, леко е, ще мине
00:30:53Не, не, не
00:30:53Аз съм лекар
00:30:54Научих го от баба
00:30:55Баба?
00:30:56Ела, ела, ще го оправя
00:30:58Не, не, госпожо, моля ви, поснете ми
00:31:00Ела, ела, ела
00:31:01Не, не, аз съм професор, не дейте така
00:31:04Седни, седни
00:31:05Спри, нека я хвана, спри
00:31:07Моля ви
00:31:07Чакай, на вената
00:31:09Навърха на вената
00:31:11В медицината няма подобно нещо
00:31:13Аз ще се оправя
00:31:14Не, качило се, стой сега
00:31:16Стисни ум ръка
00:31:17Добре, добре ли си?
00:31:20Много съм добре
00:31:21Браво на теб, Фидан
00:31:24Стани
00:31:24Благодаря
00:31:25Браво, Фидан, бъди здрава
00:31:26Господин Исмет, вашият обор е много хубав
00:31:30Ако го декорирате, може атмосферата да се подобри
00:31:33Аз го изхвърлих в обора
00:31:35Колко хубаво, да
00:31:37Той много измъчваше и змията, и бебето в корема й
00:31:41И апсуваше
00:31:42Тванах го за ръката и го изхвърлих
00:31:45По-вече няма да престъпи този прак
00:31:50Добре си направил
00:31:51Ами да
00:31:52Сега е болен, но изобщо не ми пука
00:31:55Да види той
00:31:56Ръката ми е много добре
00:31:59Сякаш си отдъхнах
00:32:02Ти може и да си сляпи куц, но я как хубаво свириш на додук, господин Исмет
00:32:06Свиря, свиря
00:32:07На инструмент ли свирите, господин Исмет?
00:32:10От време на време
00:32:12Хем водни спортове, хем инструмент, чудно
00:32:15Дъжде
00:32:15Лежала си в затвора, сетих се
00:32:19Затвор, не, не, не, обркала си се, не съм
00:32:23Не, не, не, хайде, да видим
00:32:25Хайде
00:32:28Хайде, благодаря ви
00:32:30Бързо оздравяване
00:32:30Благодаря ви
00:32:32Бързо оздравяване
00:32:33Бързо оздравяване, господин Бастун
00:32:35Ще ги изпратя
00:32:36Господин Исмет, грижете се за себе си
00:32:39Бахара, ако искаш, остави, аз ще ги пренеса
00:32:44Да, бързо оздравяване
00:32:51Благодаря, благодаря
00:32:53Благодаря
00:32:54Господин Исмет, от сега нататък, внимавайте какво пиете и едете, става ли?
00:32:58Внимавайте
00:32:58Яде, яде, знае как да яде
00:33:01Да не говорим така, все пак е бременна
00:33:03Кръвната и захар е важна, нали?
00:33:06И ти внимавай с храненето, нали?
00:33:09Добре
00:33:09Бързо оздравяване
00:33:11Бързо оздравяване
00:33:12Благодарим, отиваме на селския площад
00:33:14Добре, идваме
00:33:15Бързо оздравяване
00:33:17Бахар
00:33:19Бахар, да поговорим
00:33:21Изгуби шанса с Ерингин
00:33:23Но си длъжна да ме и слушаш
00:33:25Не, не съм
00:33:26Изобщо не съм
00:33:27Чуй ме
00:33:28Доктора ще поканя, госпожа Фатош
00:33:36Поеми си въздух
00:33:38Пусни
00:33:39Здравейте, добре дошли
00:33:41Аз ще изчакам, няма да вляза където е този и насредник
00:33:47Не, не, аз ще ви и прегледам
00:33:50Да не чакаме, заповядайте
00:33:51Не искам, не и където е той
00:33:53Фатош, защо правиш така, цвете моя?
00:33:55Колко пъти ти казах, не ме слушаш
00:33:57Вие познавате ли се?
00:34:00Почти се сгодихме
00:34:01Но сега сте разделени
00:34:03Не ми показа него
00:34:04Свекърва ми не ме иска
00:34:05Защо не иска?
00:34:09Не, че не я иска
00:34:10Наричаме вироглава
00:34:11Фатош не дей, малко си натлива
00:34:14Заради теб жената ме вижда така
00:34:16Какво да направи?
00:34:18Говорихме, после нещо му стана
00:34:20Питам го, казва, че няма значение
00:34:22Така ли се казва?
00:34:24Бяга, сменя настроението си
00:34:26Но всичко стана, когато майка му започна да работи на нашата нива
00:34:30Така ли?
00:34:31Колко интересно
00:34:32Не ми каза, че тя е майка му
00:34:34Да ме прости, но майка му е малко неориентирана
00:34:37Аз винаги говоря каквото искам
00:34:38Отиваше твърде далеч
00:34:40Ай, възрастна жена и мия майка
00:34:42Измейл, ще взема пушката от стената
00:34:44Ще те застрелям
00:34:46Добре, добре, добре
00:34:47Да отидем насам
00:34:48Хайде
00:34:49Спокойно
00:34:50Сега жената не ме иска
00:34:53Какво да направи?
00:34:54И аз не искам си, нои да си гледа работата
00:34:56Вярно
00:34:57Права си
00:34:58Но Измейл Ефе да беше казал, че ти е майка, нали?
00:35:02Допуснах грешка, какво?
00:35:05Няма какво да направим
00:35:06Ще дойда следопят
00:35:07Нека този и несредник приключи
00:35:10Бързо оздравява на Измейл Ефе във всеки смисъл
00:35:13Но Измейл Ефе
00:35:16Ако беше искрен, щеше да се ожениш, нали?
00:35:20Спри, како уморен съм
00:35:21Сега и с теб се занимавам, Боже
00:35:23Сватба? Ти?
00:35:30Какво?
00:35:31Какво сватба?
00:35:32Ти сериозна ли беше до сега?
00:35:35За какво, Орас?
00:35:37Какво казах преди малко?
00:35:38Какво казах?
00:35:39Сватба
00:35:39Какво казах? Каква сватба?
00:35:42Знаеш какво мисля за това?
00:35:43Знам
00:35:44Знам
00:35:45Какво, какво питаш тогава?
00:35:48И какво ще направя?
00:35:50И да се оженя за теб, какво ще стане?
00:35:52Глубости
00:35:53Под дяволите Измейл Ефе
00:35:57Докторе, в момента виждам
00:36:01Кметуването като стъпка
00:36:02Представям си бъдещето ми светло
00:36:05Донеси ми очилата
00:36:06Салям Алейкум
00:36:09Здравейте
00:36:11Здравейте
00:36:11Здравейте
00:36:13Така се казва, доктора
00:36:15Доктори
00:36:16Ще ги донесам
00:36:17Уважаеми професори
00:36:18След като сме тук с двама главни хирурзи
00:36:20С госпожа
00:36:22Хасибен и Хрум
00:36:23На нещо много хубаво
00:36:25Десет деца в селото
00:36:27В това число и сина
00:36:28И още не са имали обрязване
00:36:30И ние мислехме, че щом сме готови
00:36:34Професор е спокойно
00:36:37Ние
00:36:37Ние какво?
00:36:40Ние сме професори
00:36:41Чудесна идея
00:36:42Да обрежем децата по най-добрия и здравословен начин
00:36:45Нали така?
00:36:47Професор Тимур?
00:36:48Ами да, професоре
00:36:49Но не може просто така
00:36:51Кажете обрязване и да го изрежете
00:36:53Психологията за това е много важно
00:36:55Сега децата се страхуват от това
00:36:57Някои ще избегат в планината
00:36:58Да бяхме извикали и психологическа подкрепа поне
00:37:02Например, доктор Джан Даш
00:37:04Да беше дошъл
00:37:05Нека е толкова голяма работа
00:37:07Хайде
00:37:07Бог да ви благослови
00:37:09За Бога, доктор е да не вдигаме
00:37:11Толкова голяма врява в селото
00:37:12Нека извършим груповата обрязване
00:37:14И нека и моя син мине
00:37:16Всеки ден плаче
00:37:17Няма ли кой да ме обреже?
00:37:19Вълнува ли се?
00:37:20Разбира се
00:37:21Цялото село се вълнува
00:37:22И ние поднасяме заслужените си благодарности
00:37:25Ще окрасим с празнична окраса
00:37:27Не можем да направим друго
00:37:29Добре
00:37:31Чудесно
00:37:32Така казвате, професора
00:37:34Да, да, да вървим към палатките си
00:37:36Хайде, докторе
00:37:38Тайфур
00:37:38В шкафа е, синко
00:37:40В шкафа е
00:37:41Благодаря
00:37:45Всички видяхте
00:37:47Докарък в селото
00:37:49Групово обрязване
00:37:51И това е само началото
00:37:52Всичко, което правя
00:37:54Е гарантирано
00:37:55Едва началото
00:37:56Браво!
00:37:57Лекари, да вървим
00:37:58Браво!
00:38:00Да вървим
00:38:00Хайде
00:38:01Браво!
00:38:16Елате, докторе
00:38:18Докторе, нека проверим
00:38:21Общото здраве на децата
00:38:23След това ще направим
00:38:24Необходимото
00:38:25Нали?
00:38:27Разбира се, да
00:38:28Бахар!
00:38:29Професоре?
00:38:29Добре, че те срещаме
00:38:31До вечера ще има
00:38:32Групово обрязване
00:38:33Ясно?
00:38:33Нека се подготвим за него
00:38:35Добре, поздравление!
00:38:36Професоре, докторът е прав
00:38:37Някои деца са срамежливи
00:38:39Юмер, например, е по-срамежлив
00:38:42Не го убедихме
00:38:44Ние ще го убедим
00:38:46Изобщо не се тревожете
00:38:47Хубаво
00:38:48Той живее с майка си
00:38:49В планинската част
00:38:50Ще ви закараме
00:38:51С нашия пикап
00:38:52Доктор Тимур ще се вземе
00:38:54Аз от къде на къде?
00:38:56Скъпи, когато децата бяха малки
00:38:58Не винаги ме слушаха
00:39:00Но щом те видяха
00:39:01Замръзваха
00:39:01Ти убеди, ази, Сурас
00:39:03Добре, тогава
00:39:05Защо не дойдете
00:39:05За да вземете това момче
00:39:07От планината?
00:39:09Та е много добър с децата
00:39:10Ами, добре, тогава
00:39:13Хайде, тогава, синко
00:39:14Заведи лекаря до баткото, Гру
00:39:17Добре, да вървим
00:39:18Лека работа
00:39:19Благодаря
00:39:20Хайде, да си гледаме работата
00:39:22Впрочем, докторе, аз се разведох
00:39:26Какво говорите?
00:39:27Мразя мъжете
00:39:28Ти си много лоша
00:39:29Прави, каквото мога
00:39:31Моля, така ли?
00:39:35Не виждаш ли, вратата е тук
00:39:36Изобщо не се съмнява
00:39:38Става ли?
00:39:47Три е се, нали?
00:39:52Как заваля това дъжд?
00:39:55Щях да питам
00:39:55Тази кола не се разваля, нали?
00:39:58Качва се в планината
00:40:00Не се плаши, няма да спре
00:40:01Не знам колко не се разваля
00:40:04Колко ни остава?
00:40:06Половин час
00:40:07Половин час?
00:40:10Добре
00:40:10Каква е тази красота?
00:40:18Каква красота?
00:40:20Сега ще дойде, идвам
00:40:22Добре, бързо оздравяване
00:40:25Къде беше?
00:40:28Бързо възстановяване
00:40:29Бог да те благослови
00:40:30И ние обиколихме няколко къщи
00:40:32Търсихте
00:40:33Ще ти кажа нещо
00:40:34Какво?
00:40:34Тимур, не те раздройва, нали?
00:40:37Мила, не
00:40:38Не, не правя нищо
00:40:40Управям се
00:40:41Пратих го в планината
00:40:42Как? В планината ли го изпрати?
00:40:45Много добре
00:40:46Свикнала си с обстановката
00:40:47Какво ти има?
00:40:49Много си забавна
00:40:49Бахар
00:40:51Бахар, селото е друго нещо
00:40:53Аз
00:40:54Как да кажа
00:40:55Духът ми се успокои
00:40:58Така ли?
00:41:00Момиче ти
00:41:01Колко села си виждала, че се влюби изведнъж?
00:41:05Аз
00:41:05Обожавам турската закуска
00:41:07Разбира се
00:41:09Гюзлемето
00:41:10Лелята, която го прави
00:41:12Лелята с гюзлемето
00:41:13Да, много ми харесва
00:41:15Отвори закосвълня
00:41:15Ще ти кажа нещо
00:41:17Чуй
00:41:17Май ми харесва миризмата на Тор
00:41:21И на мен ми харесва
00:41:22Нали?
00:41:23Защо? Нещо странно
00:41:24Нещо такова
00:41:26Доктор Чала, да ви предложа ли ябълка?
00:41:29Много мерси и благодаря
00:41:31Внимавай, омагиоса не
00:41:33Ти наистина ли се засмяя искрено?
00:41:43Не
00:41:43Бахар
00:41:45След малко
00:41:46Ще изядеш омагиоса на ябълка
00:41:48Не говори така с мен
00:41:49Бахар
00:41:51Наистина се засмях, нали?
00:41:53Малчи
00:41:54Спри за Бога
00:41:55Ще ти напиша рецепта
00:41:56Харесвам ли го, Бахар?
00:41:58Добре дошла, Лелё
00:41:59Добре заварили
00:42:00Не може да ми харесва
00:42:03Какви са оплакванията ти?
00:42:04Харесва ли ми?
00:42:05Чакай
00:42:06Разкажи, Лелё
00:42:08Какви са ти оплакванията?
00:42:13Пристигнахме ли?
00:42:16Пристигнахме, пристигнахме
00:42:18Ами къщата
00:42:22Стой, изчаки
00:42:23Не се отваря
00:42:25Докторе, не бърза
00:42:29И бъди търпелив, Хайди
00:42:31Казахте, че има още половин час
00:42:33Половин час?
00:42:34Пътят е до тук
00:42:35Ще се покатерим натам
00:42:37Защо не вървим?
00:42:38По пътя има път
00:42:39Ало, докторе, ще вървим
00:42:41Но
00:42:46Откъде? Оттам ли?
00:42:50Ела от тук, към гората
00:42:52Гората?
00:42:53Гората, гората
00:42:54Колата още работи
00:42:56Да работи, няма нищо, върви
00:42:58Дано този мъж не ме предаде по пътя
00:43:01Кой ще вземе тая кола?
00:43:02На кого му пука, че си влюбен приятел?
00:43:20Разбирам те, сърцето ти кърви
00:43:22Но, трябва да избягаш от това
00:43:25От истината
00:43:26Иначе, кой може да издържи бича на времето?
00:43:29Смачкването, смачкването на гордостта
00:43:31Позора на любовта
00:43:33Кой?
00:43:34Кой ще го понесе?
00:43:36Кажи ми, кой може?
00:43:39Какво е станало с гласа ми?
00:43:44Какъв е този вътрешен глас?
00:43:46Пратете, питам коя е, коя?
00:43:48Ей, кой си?
00:43:49Марш!
00:43:50Марш!
00:43:51Марш!
00:43:52Марш ли?
00:43:52И ме наричат лут
00:43:54Мозък
00:43:55Остана ли ми мозък?
00:43:57Извинявай
00:43:57Мозък?
00:43:58Не ми остана
00:43:59Нямам мозък
00:44:02Ти къде си забравил мът така?
00:44:04Браво на теб
00:44:05На сватбата на моята Фидан
00:44:07В дения на нашата
00:44:08Недовършена любов
00:44:09Как се казваш?
00:44:13Дорук
00:44:13Аз съм Дорук
00:44:15Дорук, много ми е приятно
00:44:16Ти си идиот
00:44:17Ти си идиот
00:44:19Какво става?
00:44:20Ялчен съм аз
00:44:21Какво крещиш?
00:44:23Дорук и Ялчен
00:44:25Ялчен за Бога
00:44:27Съвсем ли полудях
00:44:29Под дяволите?
00:44:31Стой, синко
00:44:32Ще те хвана
00:44:33Времето тук е хубаво, нали?
00:44:36Махмут
00:44:36Махмут ли беше?
00:44:38Йомер
00:44:39Йомер
00:44:40Заповядайте
00:44:42Да ви е сладко
00:44:43Благодаря
00:44:44Йомер на колко години си?
00:44:48На седем
00:44:49Браво
00:44:50Станал си голям човек
00:44:52С какво храните Йомер?
00:44:57Произвеждам всичко сама
00:44:59Самотата е трудна
00:45:01Госпожо, не дейте
00:45:03И без това е бъркотия
00:45:04Йомер се роди 5,5 кг
00:45:07Колко хубаво
00:45:09Да
00:45:10Йомер не се плаши ясно
00:45:13Всичко ще бъде много лесно
00:45:15Ще мине и ще замине
00:45:16Но Йомер се страхува от игли
00:45:18Ръката ми е лека, госпожо
00:45:21Чичкото има лека ръка
00:45:23Не се страхувай
00:45:23Да, Йомер ръката ми е лека
00:45:25Не се тревожи
00:45:27Няма да се обрежа
00:45:28Ще станеш мъж, синко
00:45:30Точно както Чичко доктор, мъж
00:45:32Госпожо, да не казваме такива неща
00:45:34Да не го травмираме
00:45:35Веднага ще мине и ще замине
00:45:38Няма да се обрежа
00:45:40А, бяга
00:45:41Ела, тук ще ти щупя краката
00:45:43Йомер, спри
00:45:43Винаги е такъв
00:45:45Пак ще се качи на пилон
00:45:47Хванете го, госпожо
00:45:48Вие
00:45:49Йомер, Йомер
00:45:51Аз нега ви придружа, заповядайте
00:45:54Госпожо, моля ви, вече съм объркан
00:45:56Заповядайте, моля ви
00:45:57Не дейте, моля ви
00:45:58Заповядайте
00:46:00Качва се, наистина се качва
00:46:02От тук
00:46:03Ще се качи до края
00:46:05Гледайте, така е много лесно
00:46:07И вие, Ела-те
00:46:08Какво да направя?
00:46:09Хванете ме
00:46:10Скочете
00:46:11Как?
00:46:13Но детето
00:46:15Добре, не каса за сам
00:46:16Ще ви хвана
00:46:17Така, мога да сляза
00:46:18Внимавайте, не сте свикнали
00:46:20О, мускулите
00:46:22Това ли?
00:46:23Имате мускули
00:46:24Да, да
00:46:25Да ви хвана, ела-те
00:46:26Добре
00:46:27Ела-те, тук
00:46:28Как стигна до там? Колко бързо стигна?
00:46:31Слизай долу
00:46:32Йомер, нали така?
00:46:35Йомер
00:46:36Ела-те, ела-те, внимавайте
00:46:38Има лейна
00:46:39Не сте свикнали, ела-те
00:46:40Да
00:46:41Така е
00:46:43Това е кучето ни
00:46:44Не хапе, нали?
00:46:45Не, не, не се тръвожете
00:46:46Нищо няма да ви направи
00:46:48Ела-те е тук
00:46:50Ела-те е тук
00:46:52Синко, слез долу
00:46:54Май настъпих нещо
00:46:55Не, не, нищо няма
00:46:56Идете там
00:46:57Аз после ще ги почистя
00:46:59Ще се оправим
00:47:01Да се бяхме разходили в плодовата градина
00:47:02Не, не, няма нужда
00:47:03Да не ядем плодове
00:47:04Йомер
00:47:05Госпожа в ръката ми
00:47:08Синко, ще слезеш ли долу?
00:47:10Не искам
00:47:11Махайте се
00:47:12Айде, синко
00:47:13Не измъчвай, чичко, доктор
00:47:15Мамо, не искам
00:47:16Няма да се обрежа
00:47:17Какво искаш? Това кажи
00:47:18Имаш ли слодолет?
00:47:20Имам, имам
00:47:21Не вярвам
00:47:21Захарче, ще ме изслушаш ли?
00:47:24Веднага ще слезеш долу
00:47:26Ще ти сложа корона на главата
00:47:28Ще ти дам магическа пръчка
00:47:29Барабани, зурни
00:47:31Ще бъде много хубаво
00:47:33Хайде, слизай, хайде
00:47:34Не
00:47:34Какво искаш, синко?
00:47:36Да ти дам пари ли?
00:47:38Да ти дам ли пари?
00:47:39Ще ти дам 10 лири
00:47:41Имам 10 лири
00:47:42Ето
00:47:4210 ли?
00:47:4410
00:47:44Не ти хареса
00:47:48Не му харесва
00:47:48Добре, ще ти дам 15
00:47:50Имате ли 5 на дребно, ако ги развалите?
00:47:53Нямам
00:47:53Добре, 20
00:47:55Виж, имам 20
00:47:56Две лини на дребно, да приключим
00:47:58Хайде, синко
00:47:59200 лири
00:48:00Вземи 200 лири, разбрахме ли се?
00:48:04Хайде
00:48:05Хайде, добре, ела
00:48:07Внимавайте, внимавайте
00:48:09Дръж ме, слизам
00:48:10Какво?
00:48:10Нямавай
00:48:14Нямавай
00:48:15Кракът ми
00:48:17Боже
00:48:18Синко, добре ли си?
00:48:20Синко
00:48:20Взе парите и избяга
00:48:23Върви от дома, сине
00:48:25Наранихте ли се?
00:48:26Добре съм, само кракът ми
00:48:27Как хубаво си полегнахте
00:48:29Ена човек му и да да си полегне
00:48:30Не, не, да не се излягаме кракът ми е много зле
00:48:33Трябва да се прегледам
00:48:34Дано не е щупен
00:48:35И престилката ви е отишла
00:48:36Отидете да се преоблечете от дома
00:48:38Нека изпъра престилката
00:48:39Не, няма нужда
00:48:41Хайде, да вървим
00:48:42Нека ви помогне, стенете
00:48:43Хайде, елате
00:48:44Не може да тръгнете така, елате
00:48:46Няма ли някоя тояга наоколо?
00:48:49Покриете ги с нещо, приятели
00:48:51Тук е стерилна среда
00:48:53Учените са тук
00:48:54Защо тази маса не е готова?
00:48:56Нали, чакахме столове
00:48:58Питам ви
00:48:59Не си ли гледате работата?
00:49:03Нека ви кажа
00:49:04Винаги съм го казвала
00:49:05Аз не съм нищо повече от Миража, който виждате в това село
00:49:09Къде е електротехникът?
00:49:12Ще изгорите
00:49:13Боже, оставете ме на мира
00:49:16Не ме въвличайте в проблеми
00:49:18Уморихте ме
00:49:21Това не е ли патица?
00:49:24Ела, да я снимаме
00:49:25Къде си, синко? Ела
00:49:29Госпожо Бахар
00:49:33Добре ли ви се отрази селския въздух?
00:49:36Добре ми се отрази
00:49:37Изабравих за проблемите си
00:49:39Много е хубаво
00:49:40Разбира се
00:49:41Тук е идеалното място за някой, който изпитва болка
00:49:45Не можеш да се извиниш с такива разговори
00:49:48Ами ако се извиния с сливата
00:49:51Виж, так му я набрах
00:49:52И я измих
00:49:53Добро начало
00:49:55Чудесно
00:49:56Какво направи?
00:50:00Разши ли?
00:50:02Какво да направя?
00:50:05Помислех си
00:50:05За Ренгин Етимур
00:50:07Казах на Ренгин върви си
00:50:10Да си тръгна от болницата
00:50:13Не очакваше това от мен, нали?
00:50:16Но и казах
00:50:17Да се слее с природата
00:50:20Защото
00:50:23Ако ситуацията се разчуе
00:50:24И за нея ще бъде много трудно
00:50:26И за мен също
00:50:27И за Азис
00:50:28Най-вече за него
00:50:29Разбрах
00:50:30Мисля за него
00:50:31Да
00:50:31В този случай
00:50:34Трябва да изчакам Ренгин
00:50:36Да напусне болницата
00:50:38За да започне дело
00:50:39Трябва да убедя Тимур да се разведем
00:50:41Пътят е дълъг
00:50:43Не, пак не разбирам тази част
00:50:46Боже, казах ти когато говорихме предишния път
00:50:50Казва да се умъжиш за човека
00:50:52С когото може да се разведеш
00:50:54Ще видим
00:50:55Тогава беше теория
00:50:56А сега
00:50:57Разказвам на практика
00:50:59Аз не разбирам
00:51:01Прочетох един израз вчера
00:51:04Една мисъл на Оскар Уалт
00:51:06И какво казва?
00:51:08Понякога
00:51:08Бракът е твърде тежък товар за двама
00:51:11Необходими са трима
00:51:12Като ситуацията на
00:51:15Исмет Бастуна
00:51:16И при него е така
00:51:18Това е малко
00:51:20Вярно е
00:51:22Всъщност това исках да кажа
00:51:24И да не беше ренгин
00:51:26Нашия брак беше свършил отдавна
00:51:28Е, естествено в този случай
00:51:33Тимур ще се държи като дете
00:51:35Чиято играчка е отнета
00:51:36Най-вече към сърцето ми
00:51:39Никога не би го направил
00:51:40Толкова много жени изживяват това
00:51:43Разводът на една жена
00:51:45За да се почувства свободна
00:51:46Е толкова труден
00:51:47Толкова дълъг
00:51:49Но
00:51:49Аз ще го направя
00:51:51Решена съм
00:51:52Решена съм
00:51:53Дете върви да те обрежат, хайде
00:51:58И корона има
00:52:01Нека ти кажа нещо
00:52:03Каквото и да решиш
00:52:04Винаги ще те подкрепям
00:52:06Разчитай на мен
00:52:08Знам
00:52:08Но да ти кажа ли нещо
00:52:11Добре е, че се съвзех
00:52:13И се върнах към професията си
00:52:16Толкова е хубаво да се чувствам
00:52:18Ето така
00:52:20Като в този момент
00:52:21Чудесно
00:52:23Благодаря ти
00:52:24Супер
00:52:25Приготовленията
00:52:27Хайде, вдигни това
00:52:29Да, накрая убедихме беглеца да се обреже
00:52:35Взех 200 лири за това
00:52:37Много добри пари
00:52:38Браво на теб
00:52:40Да, малко скъпо излезе, но се е с пазари
00:52:43Какво ти е на кръка?
00:52:45Докато се опитвах да го охвана, си навехнах кръка
00:52:48По-точно Юмер падна върху мен от дървото
00:52:51Добре
00:52:52Но приеми
00:52:54Сладък човек съм
00:52:56Тимур
00:52:57Виж, чаровен мъж съм
00:53:00Ще се развикам на селския площад за помощ
00:53:03Помощ
00:53:05Какво да направя Бахар да разделя ливадата на две стоягата си ли?
00:53:09Сестру Бахар
00:53:12Ела, ела
00:53:13Нека да помогна
00:53:14Какво стана?
00:53:16Много помогна на Елмас
00:53:17Вземи този малък сувенир
00:53:19От мен за спомен
00:53:20Какво говориш? Ти ли го направи?
00:53:22Разбира се
00:53:23Благодаря
00:53:23Ще си го сложа на главата
00:53:25Добре
00:53:26Ще е добре и заготвяне
00:53:29Стана ли?
00:53:33Браво
00:53:33Бог да те пази от уроки
00:53:35Много ти отива
00:53:36Стана ли?
00:53:37Много е хубаво
00:53:38Нека да помогна
00:53:38Лека работа
00:53:40Хайде
00:53:41Хайде ври казанче
00:53:43Гори огънче
00:53:44Въркай
00:53:45Да
00:53:47Да ви е сладко?
00:53:52Синко, върви
00:53:53Защо върви след мен?
00:53:56Режи
00:53:56Какво?
00:53:58Уха е супер
00:53:59Трябва да го опиташ
00:53:59После ще го срежда
00:54:01Сега се върви
00:54:02Какво е това?
00:54:03Ето
00:54:04Ти откъде се появи?
00:54:12Ами аз
00:54:13Наистина е хубаво
00:54:15Доктор Еврънг
00:54:16Гледам и вие
00:54:17Разбирате от ядене
00:54:18Да
00:54:19Но апетитът ми
00:54:20Избяга
00:54:21Малко остана
00:54:22Защо ми изядохте бузата?
00:54:25Тимур
00:54:25Дръжиш се толкова лекомислено
00:54:27А ситуацията е толкова сериозна
00:54:29Защото Бахар
00:54:31Как мога да те спечеля
00:54:32По друг начин
00:54:33Обичаш шигите ми
00:54:34И не ми позволяваш да говоря
00:54:35Може ли
00:54:36Може ли малко?
00:54:39Избърши си лицето в мазнинае
00:54:41Има ли салфетки?
00:54:42Нямаме
00:54:43Извинете господине
00:54:44Има ли мокри кърпички?
00:54:45Няма
00:54:45Няма
00:54:46Тимур
00:54:46Има ли дезинфектан?
00:54:48Сладурче
00:54:49Дорук
00:54:50Оур
00:54:51Да ви е сладко
00:54:56Горе
00:55:27Избърши си
00:56:09Няма ли е сладко?
00:56:10Може да съм заслужил всичко
00:56:12Когато ми се случва
00:56:13Но друга жена на твое място
00:56:14Не би мълчала
00:56:15Би ме унижила
00:56:17Въпреки това
00:56:17Ти си мълчиш
00:56:18Как да се откажа от теб
00:56:20Бахар?
00:56:21Много съм полъскана
00:56:22Благодаря
00:56:23Винаги
00:56:24Винаги
00:56:25Винаги
00:56:25Винаги
00:56:26Ти
00:56:26Ти, Тимур
00:56:27Ти си като центърът на света
00:56:29Дори сега действаш
00:56:30Според собствените си чувства
00:56:31Моите нямат значение
00:56:33Все още
00:56:34Да
00:56:34Ти се отказа от мен
00:56:35Отдавна
00:56:36Се отказа от мен
00:56:38Да, Бахар
00:56:39Какво?
00:56:39Винаги аз
00:56:40Винаги аз
00:56:41Защото и аз имам чувства
00:56:42Чуй
00:56:43Може би товарът на брака
00:56:45Беше тежък за мен
00:56:46Но щом разбрах, че те губя
00:56:47Осъзнах, че ти си смисълът
00:56:49На моя живот
00:56:50Разбра ли?
00:56:52Разбра го
00:56:53Разбра го
00:56:54Разбра го
00:56:54Стана късно
00:56:55Бахар
00:56:55Разбра го
00:56:56Моля те
00:56:59Нашият брак приключи отдавна
00:57:02Аз се опитвам да свитна с това
00:57:04И ти го направи
00:57:06Не мога
00:57:06Хайде молите
00:57:07Не мога, Бахар
00:57:08Бахар
00:57:09Бахар
00:57:10Да ви е сладко
00:57:28Да ви е сладко
00:57:30Како жо кофе
00:57:31Яш малко, надебеля
00:57:32Бедрата ти стенаха толкова големи
00:57:34Докторе
00:57:35Много е вкусно, госпожо Кмет
00:57:38Всичко е вкусно
00:57:38Вие сте ми най-мили
00:57:40Момиче, ръката на мъжа ти е щупена
00:57:42Какво?
00:57:44Доктор Еврен
00:57:44Да ви е сладко, как сте?
00:57:46Благодаря добре, а вие?
00:57:48Не сте го чули от мен, но внимавайте с селските момичета
00:57:51Всички са като пчели
00:57:52А вие сте като мед
00:57:53Не всички
00:57:54Са като мен
00:57:55Аз преживях един брак
00:57:57Бог да накаже съпруга ми
00:57:58Естествено
00:57:59Само да седнем и ще ви разкажа
00:58:01Да ви е сладко, да ви е сладко
00:58:04И вашата не е лесна, докторе
00:58:07Операции
00:58:08Някой чака ли ви от дома?
00:58:10Не
00:58:10Дено няма
00:58:12Аз
00:58:12Нека
00:58:13Ще взема
00:58:16Ето
00:58:18Ей, сега се върши
00:58:19Не, никой ли не ви чака?
00:58:20Забравих вода
00:58:21Водата ви, докторе, мен ме болеше някъде
00:58:25Да имах и аз харизмата на доктор Еврен, да имах и аз
00:58:29Ти си по-добър от него
00:58:31Така ли смяташ?
00:58:32Аз не лъжа
00:58:34Ти притежаваш всички качества на приятел
00:58:37Добре, че те срещнах
00:58:39Нали?
00:58:39Нека станем кръвни, братя, и усмивките ни си приличат
00:58:44Не, не си приличат
00:58:45За Бога
00:58:46Спри, синко, спри
00:58:47Нека първо аз
00:58:48Не, не дай
00:58:49Какво правиш?
00:58:51Давай, братле
00:58:52Където и да отиде този, намира някой като него
00:58:55Моят брат обича да живее на ръба
00:58:57Да беше станал поет
00:58:58Той е?
00:58:59Момент, момент
00:59:00Истинският поет е от тази страна, колеги
00:59:03Не гледайте, твърде далеч от сутринта е тук
00:59:06Твоите очи бяха тези, които осветяват пътя ми в тъмна нощ
00:59:11Дори слънцето да изгрее, няма да се отклоня от него
00:59:17Поезия?
00:59:21Лично моя
00:59:22Надявам се, че ви харесва много
00:59:26Наистина ми хареса, знаете ли?
00:59:28Защо да лъжа?
00:59:29Всъщност, аз пея много хубаво народни песни
00:59:33Тук има една
00:59:35Балама
00:59:36Ще я взема и веднага ще ви изпея
00:59:38Не, не, неистина, аз изобщо не обичам народни песни
00:59:41Сякаш не са за мен
00:59:42Не дайте да се натоварвате
00:59:44Кажете стихотворение
00:59:46Добре, стихотворение беше хубаво
00:59:48Добре
00:59:50Позволете сега да напиша едно стихотворение
00:59:52За вас
00:59:54Разбрах, естествено, позволявам, да
00:59:56Бродираната
00:59:59За братка на главата ти
01:00:01Е като купол над небето
01:00:03А между нас минават пушици
01:00:07Този бастун не ти ли образува мазоли?
01:00:11Свикнах с времето
01:00:12Добре е да не свиквам
01:00:14Добре, стихотворение беше хубаво мазоли?
01:00:15Добре, стихотворение беше хубаво мазоли?
Recommended
1:00:32
|
Up next
59:18
1:11:03
1:01:42
58:13
1:01:16
57:47
46:31
41:10
43:07
39:41
40:53
1:01:34
43:23
43:08
41:09
42:52
41:44
41:28
1:03:18
39:43
41:11
59:00
1:01:32
58:49
Be the first to comment