Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ПРОДУКТИТЕ
00:30Здравейте, деца.
00:30Здравейте.
00:33Бързъм трябва да отида в клуба, но минавах от тук.
00:37Исках да поговорим.
00:39Какво е станало? Какво има?
00:41Тази вечер в дома на господина Хмет ще има барбекю парти.
00:45Помолиха ме да изпратя сервитьори.
00:48Не знам дали ви се работи, дали ще приемете, но реших да питам първо вас.
00:54Не мисля, че искаме да работим в дома на Анзимаш.
00:57Да, може да има проблеми.
01:01Да си призная, знаех, че няма да го приемете, но дават по хиляда лири на човек.
01:09А това са добри пари.
01:11Знам, че сте затруднени.
01:14И въпреки всичко го обмисляте.
01:17По хиляда?
01:18Ами, това са добри пари.
01:26Докато ние работим, нали, ще бъдеш там.
01:29Да, да, аз съм отговорна за организацията. Ще координирам всичко.
01:33Добре.
01:35Колко човека искат?
01:36За сервирането?
01:38Пет човека ще стигнат.
01:40Не вярваш ли, че ще сваля момичето, което искам?
02:01Толкова ли си вярваш?
02:02Кажи едно име.
02:03Нека си помисля...
02:07Афра.
02:09Афра ли?
02:11Няма да ми отнеме и два часа.
02:26Какво правиш?
02:28Снимахте.
02:37Защо?
02:38Много си красива.
02:41Какво?
02:43Много си красива. За първи път ли го чуваш?
02:47Не, но...
02:49Когато го чух от теб, се изненадах.
02:52Не, дай.
02:53Вече реших да бъда откровен.
02:55Няма да крие чувствата си.
02:58Нека си направим една обща снимка.
03:01Добре.
03:02Да се снимаме.
03:17Излязохме много хулово.
03:20Този апарат е добър.
03:21Вземи твое.
03:28Моля.
03:29Искам да ти го подаря.
03:31Когато не съм до теб, ще си мислиш за мен.
03:35Аз ще запазя това.
03:39Когато ми липсваш, ще те гледам.
03:44Хайде ще се видим в клас красавице.
03:47Защо ми го подари?
03:55Той е много скъп.
04:00Както иде.
04:01Ето снимката с нея.
04:10Получавам 10 точки.
04:12Браво на теб, Сарп.
04:14Оказа се много бърз.
04:17Хайде да те видим теб сега.
04:18Дали си толкова даровит.
04:20Ами не знам.
04:40Но съм по-безмилостен.
04:42Това е ясно.
04:48Заповядай.
04:48Добре.
04:50Видя ли се с майка си?
04:52Не, не успях.
04:54Писах и звънях и не ми отговори, не ми писа.
04:57Нека да станат ясни нещата за продажбата, ще отида да говоря с нея.
05:01Да, ще е добре да не се виждате за сега.
05:04Ще отида в офиса.
05:06Когато мине продажбата, ще ти се обадя.
05:08Става ли?
05:09Добре.
05:09Добре.
05:10До скоро.
05:11Благодаря. Лека работа.
05:12Не бош.
05:24Небахат.
05:25Добро утро.
05:27Добро утро.
05:28Чувай ме, небахат.
05:31Аз...
05:32Аз вчера в тази суматоха не ти обясних, ако сега е удобно, нека да поговорим.
05:39Чувай ме.
05:40Вече изпих една студена вода и...
05:43Приключих.
05:44Няма нужда да ми обясняваш.
05:48Не дей. Не дей. Всичко свърши. Не ме занимавай.
06:09Какво стана?
06:11Изглеждаш ми засегнат?
06:13Нещо станало ли е?
06:16Ахмет, какви ги говориш? Какви са тези глупости?
06:19Мисля за теб.
06:20От едната страна Сузан, от другата небахат.
06:23Извини ме.
06:24От една страна Сузико, от друга небош.
06:27Не ти ли е трудно да си между тях двете да лъжеш?
06:30Освен това, те хванаха.
06:35Ти го направи, нали?
06:37Ти си виновен.
06:38Ти го измисли, нали?
06:40Е, какво да правя?
06:42Не ми харесва да лъжеш така, моя съдружник.
06:45Трябваше да й покажа, че не може да ти се има доверие.
06:48Не съм ли прав, Акиф?
06:52Спокойно.
06:54Ще ти покажа на теб, прав ли си или не си.
06:57Само спокойно.
06:58Много се изплаших.
06:59Какво ще направиш?
07:01Интересно ми е.
07:01Ще ме скараш с съпругата ми?
07:03Ще ме изгониш?
07:05Не.
07:08Ще те запозная, Акиф Атакул.
07:12Направи всичко, което можеш, Акиф.
07:15Въпрос на време е да те изгони от тук.
07:18Вече и бившата ти съпруга няма да те защити.
07:21Нали?
07:23Кајде.
07:45Не естина ли живеят в тази мизерия?
07:48Исмаил каза, че живеят в Кокошарник?
07:53Сигурно е тук.
08:04Сложили са кати нар.
08:09Заповядайте, кого търсите?
08:12Ами, търся, свекърва си.
08:15Сигурно не чува или пък не е тук, не знам.
08:17Ах, свекърва ли.
08:20Госпожа Севги ли?
08:21Да, точно така.
08:23А, ами, май не са у дома.
08:27Децата са на училище, тя може би е на разходка.
08:30Ако искате, там е нашето място.
08:32Къщата е на бившата ми съпруга.
08:35Седнете.
08:36Не, не, днес няма много време.
08:38Ще дойда друг път.
08:39Много благодаря.
08:40Добре, вие си знаете.
08:42Приятен ден.
08:42Приятен ден.
08:47Откъде ще намере лекарствата на тази жена?
08:51Дано, да не умре.
08:53Без тях.
08:54О, Бог да я пази.
08:56А, какво сте, Анорхан?
09:10Започна да идваш много често.
09:12Какво искаш?
09:14Дойдок за нещо хубаво.
09:15Какво може да е?
09:17Остави това.
09:18Има ли тюфтета в буса?
09:20Има, но нямам клиенти.
09:22А, добре.
09:23Облечи се и ела.
09:24Да отидем.
09:25Ще имаме работа.
09:27Каква работа може да имам там с теб?
09:29За Бога, я не говори глупости.
09:31За хубаво е хубаво.
09:33Хайде.
09:33Дано да е за хубаво.
09:35Само лудата ти жена да не ме нападне.
09:37Добре, довери ми се.
09:39Хайде, облечи се и да тръгваме.
09:43Доверихте се и какво?
09:45Видяхме.
09:47Момент.
09:50Помогни ми.
09:51Не мога да сляза сама.
09:53Хайде, ела.
10:10Какво става?
10:16Явно пази и умер от мен.
10:21За какво си говориш сама?
10:41Не си говоря сама.
10:42Изненадах се.
10:44От какво?
10:44Няма значение.
10:49Какво става?
10:50Трябва ли да става нещо, за да дойда при теб и да искам да поговорим?
10:55Ами.
10:58Последният път, когато се захвана с батко, добре те подредих.
11:01Не се разбираме.
11:02Така че да, нуждая се от причина.
11:04Добре е да го наречем така.
11:07Крачка назад.
11:09И ти знаеш, има напрежение между мен и останалите.
11:14Оу.
11:15Мямам приятели.
11:16Защо ли?
11:20Да помислим заедно.
11:22Става ли?
11:23Така, дали не е защото не спираш да нападаш хората?
11:26Да.
11:27Възможно е.
11:29Напоследък полудях.
11:31Приемам, че е така.
11:32Както идея, правя крачка към теб.
11:43И дори ти казвам, че до вечера ще отида в един нов ресторант.
11:48Ако искаш, ела и ти.
11:51Може да поговорим там.
11:52Да отидем там заедно.
11:54Така ли?
11:54М-м.
11:57Барак, аз не съм глупачка.
12:02Я ми кажи, защо искаш да вечереш с мен?
12:05Така изведнъж.
12:07А.
12:08За да ядосаш брат ми.
12:10Б. За да ядосаш ей бюке.
12:11Ц.
12:11Да поговорим.
12:21Добре, да отидем до вечера заедно.
12:23Добре, да.
12:24Става, приемам.
12:27Приели?
12:30Добре, много хубаво.
12:32Вече прекаляват.
12:34Имам причина да го направя.
12:37Нали?
12:38Какви ги говориш?
12:40Квит сме.
12:41Всеки печели.
12:43Точно така.
12:45Супер, разбрахме се.
12:47Тогава...
12:49Тогава ще ти се обадя до вечера.
12:54Добре, тогава ми дай номера си.
12:58Да го запиша.
12:59Хайде.
12:59Ще ти се обадя.
13:06Окей.
13:07Чао.
13:08Бай.
13:12Чу ли?
13:13Да, и какво?
13:14Ами, не знам.
13:17Да не би да учат заедно.
13:20Учим в един клас.
13:21Ако беше така, щеяхме да знаем.
13:23Да, права си.
13:25Няма значение.
13:27Тоест, не трябва да се ядосва много.
13:30Приятели са, нали?
13:31Са ученици са, нали?
13:33Да, сигурно са приятели.
13:35Какво правиш тук?
13:59Питах нещо.
14:00Какво?
14:02Едва ли си питал за задачите по математика?
14:05Какво те интересува?
14:07А, какво?
14:08Питах нещо.
14:09Какво ще направиш?
14:10Кажи ми, ще полудея.
14:11Добре, ще ти кажа, но следващия път и ти трябва да се намесиш.
14:15Причина?
14:16Досаден си.
14:17Не спря да питаш, защо съм дошъл тук.
14:19Не, не е така.
14:20Сигурен ли си?
14:22Да.
14:23Добре.
14:26Кажи, Де, какво пита?
14:29Ти си обсебващ.
14:31Приеми го.
14:32Боже, боже.
14:34Питах.
14:36Ресурсният учител, дали има познат психолог към когото да ме насочи?
14:41Това питах.
14:42Полудя ли?
14:47Горкият беше започнал да се оправяш.
14:50Съжалявам.
14:50Не ми говори така, не съм полудял.
14:52Само лудите ли ходят на психолог?
14:55Питах учителя, дали...
14:58Познава психолог, който да ми помогне да контролирам гнева си.
15:02Това е всичко.
15:05До теб съм.
15:06Искам да го знаеш.
15:07Браво на теб.
15:09Ей, да не кажеш нещо за това пред останалите.
15:11да не кажеш, че съм луд и ходя на психолог.
15:15Ясно.
15:15Когато те боли, запходиш на заболекар.
15:17Когато имаш проблем с духа и главата, ходиш на психолог.
15:20Но ако не отидеш, може да полудееш.
15:24Разбрали?
15:25Да.
15:27А ти накъде?
15:28Нали каза, че съм обсебващ?
15:30Ще питам.
15:31Стига, момче.
15:32Хайде, отиди.
15:35Хайде, тръгвай.
15:41Здравейте.
15:54Боже.
15:55Орхан, щом ти се ядат кюфтета?
15:57Защо не казаш?
15:58Тях да ти направя от дома.
16:00Нямаше нужда да ме караш да идвам чак до тук.
16:04Ще дойде и съпругата ти, и с нея да се занимавам.
16:06Сякаш нямам проблеми.
16:08Идва.
16:08Какво?
16:09Жнати ли?
16:10Не, не, не.
16:10Идва един известен кулинар.
16:12Ще опитах кюфтетата ти.
16:13Какво?
16:13Тихо.
16:15Добре, дошли.
16:17Здравейте.
16:18Добър ден, госпожо.
16:19Добър ден, господине.
16:20Заповядайте.
16:22Здравейте.
16:22Благодаря.
16:23По принцип, не пиша за две сходни места в един квартал.
16:32Но сте ми изпратили толкова хубаво съобщение, така добре обяснено.
16:36Повярвайте, за това не ви отказах и дойдох.
16:39Много благодаря.
16:40Но повярвайте, кюфтето, което ще опитате тук, ще е много по-хубаво от вчерашното кълнасе.
16:45Веднага ще донеса.
16:47Добре.
16:49Хубаво го изпечи.
16:51Да, да, да.
16:53Хубаво го изпечи.
17:23Съжалявам, госпожо, Севги.
17:27Но до вечера имаме гости.
17:34Ще започнеш да викаш, не мога да рискувам.
17:38И без това си изпочтена, ще спиш сланко.
17:42Любимия ти кокошарник беше заключен.
17:56Не успях да взема лекарствата.
17:58Трябва да ги вземеш.
18:00Не съм, не съм добре.
18:03Ръката ми.
18:04Ръката ми изтръпва.
18:07Моля те, вземи лекарствата.
18:09Моля те.
18:10Добре.
18:12Добре.
18:14Земи, тук има лист и химикалка.
18:16Напиши имената на лекарствата.
18:18Някак ще успея да ги намеря.
18:22О, твоите проблеми нямат край.
18:25Нямат край.
18:26Утре ще потърсе лекарствата.
18:30Ако още един ден си без лекарства,
18:32нищо няма да ти стане, нали?
18:43Дай го.
18:44Дай го.
18:56Ученици, разделете се по двойки.
19:21Днес ще правим опита.
19:23Връщам се след малко.
19:26Ще бъдете ли мой партньор?
19:30Разбира се, госпожице.
19:32Много се радвам.
19:34Хвана най-добрия по химия.
19:37Ти бъди сайбюке.
19:39Не искам.
19:40От дома непрекъснато сме заедно.
19:42Няма нужда.
19:43Ще избера Афра.
19:45Какво стана със стратегията?
19:47Нали ще ще датича след теб?
19:49Според мен е нужна и малко мотивация.
19:52Така е.
19:52Така е, прав си.
19:53Така е.
19:56Ето я, недостъпната.
20:00Афра, ще бъдеш ли и с мен?
20:04Как така?
20:07За опита трябва да сме по двойки.
20:09Нека да сме заедно.
20:11Добре става.
20:12Добре става.
20:21И какво стана?
20:23Не знам.
20:34Какво става?
20:35Сарпи и Афра станаха двойка.
20:45Ти си ми единствената приятелка.
20:47Ще бъдеш ли и до мен?
20:48Добре става.
20:49Ти си мислях същото за Лейля и Бърк, но...
21:04Абюк е каза, че са само са ученици.
21:06Какво общо имат?
21:09Нас какво ни интересува?
21:21Афра, свободна ли си и до вечера?
21:24Май да, защо питаш?
21:26Ами, от дома.
21:27Ще има барбекю парти, ако искаш ела.
21:29Да дойда у вас.
21:32Да.
21:33Родителите ми са чували за теб.
21:35Ще се запознаете.
21:37О, в шок съм.
21:39Говориш на родителите си за мен.
21:41И защо си шокирана?
21:43Ти си точното момиче, което е едно момче да представи на семейството си.
21:48Тоест и...
21:49Си неповторима.
21:53Какво?
21:55Да те взема ли?
21:57Добре, добре.
21:58Става, вземи ме.
21:59Добре.
22:07До руки тога днес ли са дежурни?
22:10Да, госпожо.
22:11Добре.
22:11Как ви се струват? Харесват ли ви?
22:30Кюфтетата са същите като тези от вчера.
22:34И тези са невероятни, страхотни, защото кюфтетата от вчера бяха от тук.
22:39Каква? От тук ли?
22:40После ще ти обясня.
22:41Тогава истинският майстор на кюфтета трябва да получи овации.
22:47Ако позволите, искам да направя снимка и да я споделя.
22:50Да, да, да. Заповядайте, заповядайте.
22:53Невероятно.
22:54Момент.
22:59Готово.
23:00А, нека и аз да застана пред скарата.
23:07Момент, момент. Да позирам.
23:09Добре.
23:10Ах, Шенгюл.
23:12Снимам.
23:13Снимайте и така.
23:17Невероятно.
23:17Аха.
23:18Да си направим селфи?
23:19Добре, хайде.
23:21Момент, момент.
23:21Госпожо Шенгюл, когато организирам нещо, бихте ли дошли с буса да направите кюфтета с питки за гостите?
23:35Разбира се.
23:36Невероятно.
23:36И вие ще спечелите, а и моите приятели ще опитат от този вкус.
23:40Какво мислите?
23:41Боже, боже.
23:43Вие само ме поканете, веднага ще дойде.
23:45Невероятно.
23:46Тогава ще ви дам визитката си.
23:51Заповядайте.
23:58Ще се чуем много скоро.
24:00Много благодарим, благодарим.
24:01Добре, че дойдохте.
24:03Аз ви благодаря.
24:04Благодаря, благодаря.
24:05Много благодаря.
24:06Благодаря.
24:07Благодаря.
24:15Така, не се я до своими чуи.
24:17Казва и слушам те.
24:19Огулджан беше извикал този мъж тук, за да опита от кюфтетата ти.
24:23Е?
24:24Но не знам как.
24:25Гюн Юл го беше довела в нашия ресторант.
24:29Възпълзвала се.
24:30Нахалница.
24:31И не само това.
24:33Сервира от твоите кюфтета на човека.
24:36След това забелязах, ама беше късно.
24:39Обаче се притесних.
24:41Молих му се много и ето най-накрая го доведох тук.
24:43Какво да каже, Орхан?
24:46Какво да каже за съпругата ти, а?
24:49Боже, дори да е нагробя, какво от това?
24:52Нищо няма да се промени.
24:54Но ти виж, виж за каква жена си женен.
24:57Бог е справедлив.
24:59Той си знае.
25:01Ето, справедливостта възтръжествува.
25:04Така е.
25:07Благодаря ти.
25:09Направиш жест към мен.
25:11Тогава нека да те почерпе едно кюфте.
25:15Мислех, че няма да предложи.
25:16Шухаят страхотно.
25:19Вземи хляба.
25:21Не искаш ли лук?
25:22Не, не, ще си сложа сам.
25:26По принцип слагам по три.
25:28Дайте днес си с привилегии.
25:30Ето ти четвърто.
25:34Убаво е.
25:47Изчистено, но елегантно.
25:51Афра?
25:52О.
25:54Какво става?
25:56Къде ще ходиш?
25:57Нагласила си се?
25:59Един с ученик ме покани на барбекю партии
26:01и ще отида.
26:02Хубава ли съм?
26:05Да, ще е.
26:06Има нещо наречено ген.
26:08Генетично е.
26:10Хубава си.
26:12Я ми кажи, кой е този?
26:14Не е някои от квартала, нали?
26:15Не казах с кара или пикник.
26:17Отивам на барбекю партии.
26:19Синът на собственика на училището в техния дом.
26:22Шегуваш се.
26:23Ще отида на богаташко партии.
26:24Браво на тет, миличка.
26:29Това е.
26:30Най-накрая разбра, че не трябва да общуваш с тези от квартала.
26:34Разбрала си за какво ти говоря.
26:35Браво, браво, браво.
26:37Да, да.
26:37Добре, мамо.
26:38Добре.
26:40Я се завърти.
26:43О, много си красива.
26:46Много си красива.
26:47Само да не те уроча съм.
26:51Да не те уроча съм.
27:07Мамо, отново си много елегантна.
27:14А, така ли мислиш?
27:17Да.
27:20Да, но...
27:22Защо не си в настроение?
27:25Къде отиваш?
27:28В дома на Ахмед ще има барбекю парти за членовете на клуба.
27:32Ще отида.
27:33Много хубаво.
27:35А защо си тъжна от това?
27:38Синко, всички ще отидат със семействата си, по двойки.
27:43Аз трябва да отида сама.
27:44Затова съм малко разстроена.
27:46Разбирам.
27:47Тоест, толкова ли е важно за теб?
27:52Важно е, синко.
27:54Всяка жена ще има кавалер.
27:57Аз ще съм сама.
27:58Дали да не ходя?
28:01Не ми се ходи и без това.
28:02Съм мали.
28:04А искаш ли да съм до теб?
28:07Как така?
28:08Твоят кавалер?
28:09До рук Атакул.
28:12О, наистина ли ще дойдеш?
28:14Разбира се, е моята прекрасна майка.
28:16Само не искам да те виждам тъжна.
28:18Скъпият ми син, синко, добре, че те имам.
28:23Твоят син е до теб.
28:25Сега отивам за пет минути и ще съм готов и ще отидем на това барбекю.
28:29Нали?
28:29Моят прекрасен син.
28:46Няма нужда да ви казвам, че тази вечер не искам проблеми.
28:52Разбрахме, госпожо.
28:54В края на вечерта ли ще я платят?
28:56Да.
28:57Ще ви дам парите в кликове.
29:00Госпожо Сузан, дано не ме разберете погрешно, но ще питам нещо.
29:05Може да ви се стори смешно.
29:07Месото е хубаво, нали?
29:09Знаете, последно имах проблем.
29:12Спокойно, Толга.
29:13Лично проверих всичките срокове.
29:17А, добре.
29:18Спокойно, няма да ти дам да хапнеш.
29:21И така всичко готово ли е?
29:23Разбира се.
29:25Хубаво.
29:25Не искам никакви проблеми, нали?
29:27Спокойно.
29:28Няма да има проблем, няма да има проблем, защо не спира да го повтаря.
29:32Казахте ли на Сарб да е спокоен?
29:34Ти гледай своята работа, Юмер.
29:37Не се бъркай в моята, нали?
29:40Хайде, лека работа.
29:42Благодаря.
29:44И така, всеки знае мястото си, нали?
29:48Аз ще отида на бара.
29:49Идвам с теб.
29:50Добре.
29:51Ако има проблем, аз съм тук.
29:53Веднага ми кажете.
29:54Няма да има проблем.
29:56Спокойно.
29:57Добре.
29:58Лека работа на всички.
29:59Благодаря.
30:00Благодаря.
30:01Благодаря.
30:03Ако Ляле Севги разбере, че сме били тук, ще бъде шокирана.
30:07Да.
30:07Ела да се снимаме.
30:08Усмивка?
30:16Усмивка?
30:38Усмивка.
31:04Здравей.
31:05Здравей.
31:05Заповядай.
31:06Много си красива.
31:09А, харесва ли ти?
31:11Да, много.
31:12Но мисля, че...
31:17Ще бъде добре да облечеш това.
31:21А, защо?
31:23Майка ми от Барбекю парти реши да е парти с костюми.
31:28За да не се притесняваш, ще купих това.
31:31А ти защо не си с костюм?
31:34Ще се облека у дома.
31:35Ще трябва да заредя.
31:37Реших да не се появявам така пред хората.
31:40Облечи го интересно ми е как ще ти стои.
31:44Добре.
31:44Ще дойда тогава след малко.
31:48Добре.
31:48Горката.
32:01Ще се изложи, а не подозира.
32:03Педесет точки са по пътя.
32:14Идваме.
32:18Поканихте на вечеря.
32:20Ако сменим плана, ще е проблем ли?
32:22Няма.
32:23Аз излязох за разнообразие.
32:25Няма проблем.
32:26Предлагам да отидем в дома на Сарп.
32:28Там организират барбекю, ще дойдат всички членове на клуба.
32:31Той ни покани.
32:32Да отидем ли?
32:33Добре.
32:34Хубаво.
32:35Добре.
32:35Защо се смееш?
32:39Отдавна не съм бил с човек, който се съгласява с всичко.
32:43За това.
32:44Берг, ние не сме заедно.
32:46Може би и така ти се струва, но няма такова нещо.
32:50Щяхме да едем хамбургери.
32:51Сега отиваме на барбекю парти.
32:53Берг и Оская.
32:55Нали?
32:55Това е.
32:56Да не стане грешка.
32:57Добре, шампионе.
32:58Добре, спокойно.
32:59Но нищо не съм казал.
33:01Имаме и още една обща черта.
33:03Още ли?
33:04Каква?
33:04И аз се страхувам от недоразумения.
33:07Е, Берг и Оская.
33:09Така ли?
33:10Друго.
33:12И двамата сме като огъня.
33:15Като огъня?
33:17Моля, май прекали.
33:19Е, нали и двамата сме рижави.
33:21Това е.
33:22Спокойно.
33:23Супер, супер оприличаване.
33:25Наистина си невероятен.
33:30Много хубава вечер.
33:32Приятно изкарване.
33:34да ви е слабко.
33:41Акиф, защо закъсня?
33:43Писна ми да се взирам.
33:45Сузанон, чуй ме, мразя този тип.
33:49Не го харесвам.
33:50Да идох само заради теб.
33:51За това те моля да мълчиш.
33:55Онзи тип е твой шеф.
33:57А ти си управител на Онзи клуб.
34:01Напомням ти го, моля да не го забравяй.
34:03Как е възможно да го забравя?
34:05Няма как.
34:06Не ми излиза от дума.
34:07И татко е тук.
34:25И Леля Сузан.
34:29Чуй ме, не ги гледай, не дей.
34:33Обърни се.
34:34След това ще говориш с него.
34:36Не го поздравявай.
34:37Какво става, кажи?
34:40Нали е наш баща?
34:41Нали бяхте приятели?
34:43Чуй ме, синко, стига.
34:45Не говори така с майка си.
34:47Не ме нервирай и ще стане лошо.
34:49Моля те.
34:50Добре, млъквам.
34:55Сие?
34:58Да.
34:59Каза, че ще работят с тук.
35:02Синко, къде отиваш?
35:04Сега дойдохме.
35:05Заедно сме.
35:05Как ще ме оставиш?
35:07Ще отида до Ласия да й кажа, че съм тук.
35:10Не можа да се откъснеш от дъщерята на чистачката.
35:13Синко, тя не ти отива.
35:15Магия ли ти е направила?
35:17Не знам.
35:17Не разбирам.
35:18Майко, какви ги говориш?
35:20Ако се разделя с Асия, ще умра.
35:22Ще гуваш ли се с мен?
35:24Нищо няма да ти стане.
35:25Нищо.
35:28Дали това е най-хубавото момиче на партито?
35:33Дорог.
35:34Не знаех, че ще дойдеш.
35:35И аз не знаех.
35:37Придружавам майка, да не е сама.
35:39Но сега виждам, че е хубаво да съм тук.
35:44И умера тук?
35:52Да.
35:53Много е странно, нали?
35:55Сервитьор е в дома на баща си.
35:56Да, така е.
36:01Странно е.
36:03Но, както иде, не искам госпожа Созан да ми се скара.
36:06Връщам се.
36:07Добре.
36:08Но не се натоварвай.
36:10Когато отидеш да си почиваш, ми извикай.
36:12Нали?
36:12Добре.
36:13Добре.
36:14Добре.
36:14Не може така.
36:21Ти работиш тук, а аз съм гост.
36:24Ще е добре да свикнеш, защото изглежда, че с години ще работя.
36:27Но ако това те притеснява, ми кажи.
36:30Не, няма такова нещо.
36:32Заради теб го казвам.
36:33Цяла вечер ще мислиш за мен.
36:36И ще ти е трудно.
36:38Да, така е.
36:39Права си.
36:40Но в момента най-много мисля да си свърша работата тук и да си взема парите.
36:45Това е.
36:51А, дълга ме вига.
36:53Целовки.
36:54Целовки, любими.
36:57Хеллоо.
37:00Здравей.
37:01Много си готина.
37:02Благодаря.
37:03Ти също.
37:04Туалетът ти е страхотен.
37:07Благодаря, наистина.
37:09Моля.
37:15О, виждам, че другата колеса.
37:19Ще отиде при него.
37:21Какво мислиш?
37:22Аси е тук.
37:24Ей.
37:26Тя е сервиторка.
37:27Освен това, не ме интересува.
37:30Ще отида при него.
37:33До скоро, Сюси.
37:34Вие, сервирайте около басейна.
37:49Айбюкей е ласмен.
37:50Ако пропусна някоя маса, ще сервираш.
37:52Айбюкей, май не ме слуша, доколкото виждам.
38:05Нормално е.
38:07Очаква се е да е така.
38:08Кога станаха толкова близки?
38:22Днес спяха заедно и по химия.
38:24И в междучасието.
38:26Това, май, те притесни.
38:29Не, няма такова нещо.
38:34Некъде, с когото иска, но се изненадах.
38:37Ти или аз?
38:39И аз.
38:41И аз така.
38:42Заповядай.
38:47Благодаря.
38:49Имаш дълг към мен.
38:50Не мисли, че съм забравила.
38:52Какъв дълг?
38:53След като спортовахме, те почерпих.
38:55Не носеше пари.
38:57Забрави ли?
38:58Забравил съм, права си.
39:00Добре.
39:01Тогава ще ме почерпиш нещо слабко от кафенето,
39:06за да си върнеш дълга.
39:08Добре, става.
39:09Ще пием и сода.
39:10Нека и тя да е от мен.
39:12Добре, разбрахме се.

Recommended