Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ДОБРА ИЗГЛЕЖДА
00:30Майко, не съм те виждал и веднъж тази чанта.
00:37Ще я взема, за да помогнеш и ти.
00:42Я ела тук.
00:44Берг, ти ли си в стаята ми?
00:47Боже, идва. Боже, идва. Боже, идва. Боже, му, идва.
00:54А, сине, какво правиш в стаята ми?
00:57Какво да правя? Студено ми е. Реших да взема одялото ти.
01:03Моля?
01:04Да. Много е меко. Искаше ми се да го взема.
01:09Боже, Берг. Вместо одялото, защо не си взе някой свичер? Облечи се.
01:16Одялото хая на теб.
01:17Така ли?
01:21Живот. Това е най-хубавият аромат.
01:25О, това ми харесва. Ще те изпапкам.
01:27Да, да.
01:28Сине, миличък, на мама му, чето.
01:39А, отворено ли съм оставила?
01:46Боже мой.
01:47Не е за вярване. Не вярвам, че татко иска да им купи нов дом.
01:58Синко, не само иска. До няколко дни ще го направи.
02:02Под дяволите. Под дяволите.
02:04Какво става? Защо сме едосани?
02:09Или ще питам по друг начин.
02:11Има ли нещо ново за Юмер?
02:13Не съм в настроение. Стига приказки.
02:17Татко ти ще купи дом на Юмер.
02:21Колко хубава новина.
02:24Какво?
02:25Радостна съм. Какво лошо има в това?
02:27Крайна сметка, къщата, където живеят, не е комфортна.
02:30Нас какво ни интересува?
02:32Какво ни интересува къде живеят и че не е комфортно?
02:35Ти не ме приемаш несериозно.
02:37Но вече не издържам. Чуваш ли?
02:39Какво лошо има в това?
02:41Татко няма да те ощити, за да им даде на тях.
02:43Защо се е досваш толкова?
02:45Не разбирам.
02:46Не искам. Не искам татко да помага на онези бедняци. Чуваш ли?
02:51Защо никой не ме разбира и не ме слуша?
02:54Майко, това няма да свърши добре.
02:56Да знаеш.
02:56Добре, синко, добре.
02:58Добре, ще помисля и ще го уредя някак.
03:00Спокойно.
03:01Моля те, направи го.
03:03Ако някой не спре татко, аз знам как ще го спра.
03:06Знам го.
03:07Стига вече. Стига. Писна ми.
03:20Како днес почиваш ли?
03:22Да, скъпа.
03:23Преди приех двойна смяна и днес съм в почивка.
03:25Напалих печката.
03:30След малко ще се затопли.
03:32Е, Асия.
03:34Хареса ли ти къщата, кажи?
03:35Да, хареса ми.
03:37Хубава е.
03:38Да, но...
03:39Малко се притеснявам.
03:41Дали поступваме правилно?
03:42Боже, пак ли?
03:44Нали се разбрахме?
03:44Да, така е.
03:46Но помниш.
03:47Какво стана, когато напуснахме Анзидон?
03:51Бяхме изгонени.
03:52Спахме в парка.
03:55Права си да се тревожиш.
03:56Нямам какво да кажа.
03:59Но този път е различно.
04:01Моят роден баща иска да ни...
04:03Стори, добро.
04:04Добре, не се грижи за мен.
04:06Не ме е отгледал.
04:08Но наистина ще е хубаво.
04:10Господин Ахмет ме обича.
04:12Приема ме.
04:13Затова не мисли за Шевал и Сарб.
04:15Ще го редим.
04:17Нали, скъпа?
04:19Що му казваш?
04:21Така е.
04:22Слушай ме.
04:23Аз съм ви, батко.
04:24Не запачвай отново.
04:25Така е.
04:26А?
04:27Кажи, че съм ти, батко.
04:28Кажи.
04:33Братовчетите ви са тук.
04:42Сериозно ли?
04:43Не, лъжа ви.
04:44Сериозно, синко.
04:45Ставай, ставай, ставай.
04:48Какво?
04:49Не ти ли е интересно къде ще живеят?
04:50Ще има ли басейн?
04:51Хайде, ела.
04:53Момент, момент.
04:54Ще се пръсне от вълнение, че не е отишъл.
04:56Какво толкова?
04:57Не е лошо да си любопитен.
04:58Хайде.
04:58Добре, бъди любопитен.
05:00Добре, но това е друго.
05:02Това е много голямо любопитство.
05:04Не разбирам на кого приличаш.
05:06Ай, Бюкей, разбери подробности и после ще ми разкажеш.
05:10Любопитно ми е.
05:11Да, да, ще разбера всичко и ще дойде.
05:13Първо на теб ще кажа.
05:14Връщам си думите.
05:16Ясно е на кого приличаш.
05:17Всичко е ясно.
05:18Разбирам те.
05:19Много добре.
05:20Хайде, хайде.
05:21Тичай, тичай, тичай.
05:22Давай.
05:23Ето ти, Акито.
05:28Фастача, ще настинаш.
05:29Влизай.
05:29Хайде.
05:32Не ме дърпай.
05:35Момент.
05:36Ела, ела, ела.
05:37Върнахте се.
05:38Да, братле.
05:39Да, да.
05:40Да, хайде.
05:41Кажете, как беше.
05:42Хубава ли е?
05:43Много е хубава.
05:44Като за нас.
05:45Да, хареса ми.
05:46Значи, ще ни напуснете?
05:50Да.
05:51До няколко дни господин Ахмет ще уреди покупката и мебелите.
05:54Ще се пренесем.
05:57И до няколко дни няма да сте тук.
06:00Когато те убеждавах, беше добре, но...
06:08Това пренасене ме съсипва.
06:12Не е ли много хубаво да сме близичко?
06:15Не беше ли хубаво?
06:16Нищо няма да се промени.
06:17Пак ще е така.
06:18И вие в повечето случаи ще сте у дома, ще идвате, ще оставате.
06:22Няма да си тръгвате.
06:23Не става така.
06:25Мама ще се побърка с малкия.
06:26Айбюкей е права.
06:28Ще идваме от време на време, но няма как да оставаме.
06:31Не.
06:33Басейн има ли?
06:36Ма и имало басейн.
06:38Басейн, да.
06:40На средата на двора, с гледка към града.
06:43Невероятно е.
06:45Шегуваш ли си?
06:46Не.
06:47Сериозно ли?
06:48Сериозно.
06:49Закълни си.
06:50Кълна се.
06:51Много добре.
06:52Много се страхувам.
06:54Много.
06:54Може да се нанесе преди вас.
06:56Не му давайте ключ.
06:57Ще отиде и ще се настани.
06:58Ще питам нещо.
06:59Има ли писта за хеликоптер?
07:01Или тенис корт?
07:02Голф?
07:02Винаги ми е било интересно.
07:04Ето така, удреш и...
07:06Има ли фитнес?
07:07Да правим мускули.
07:08Леле.
07:09Ще е много хубаво.
07:11Много.
07:11Студено ли ти е?
07:24Малко.
07:25Печката гори, но студът.
07:27Близа през деските.
07:29Дръж се още няколко дни.
07:31Скоро ще се преместим.
07:33Интересно ми е как ще плащаме сметките за отопление.
07:36И това е решено.
07:37Господина Хмед ще ни превежда пари за факторите, за разходите.
07:41Като за плата.
07:43Да.
07:44Иска да учим, не да работим.
07:46Дали няма да сме му в тежест?
07:50В началото и я си мислех така, но...
07:52Изглежда искрен.
07:54Не мога да кажа нищо.
07:55Май, наистина ме обича.
07:57Приема ме като син.
07:58Така ме нарича.
08:00Иначе нямаше да го прави, нали?
08:03И аз се виж само.
08:05Виж се.
08:06Как да не те обича.
08:07Боже, Боже, глупчо.
08:09Иска ми кака Сюсен да види новия ни дом.
08:14Кака ти, Сюсен?
08:15Няма да види нашия дом.
08:19Защо?
08:24Скарани са, но спокойно.
08:25Ще се сдобрят.
08:27Не, не, няма как.
08:28Преди да ми каже какво е станало с Арб, няма как.
08:33Ще съм отвън.
08:34Добре.
08:35И така, Кив, този аромат трудно се понасе, но...
08:48Само защото ти е много обичаш, ти направих омлет с наденица.
08:52Сюсен, благодаря ти.
08:56Но нямам апетит.
09:00Не ми се всърди, моля те.
09:03О, не може да бъде, Кив.
09:06След като не искаш да си хапнеш, значи е станало нещо лошо.
09:11Еми, кажи.
09:18И вчера те питах, нямаш настроение.
09:21И днес не си добре.
09:23Какво става? Разкажи ми, Акиф.
09:25Има нещо.
09:26Не, не, няма нищо, наистина.
09:33Сузан, за Бога.
09:34А ако има нещо, ще кажа на теб, разбира се.
09:38Като цяло, нямам настроение.
09:41Всякаш ми е притеснено.
09:43Ретрограден Меркурий.
09:45Може би.
09:46Не го мисли.
09:48Няма нищо сериозно.
09:50Сигурен ли си?
09:53Сигурен съм.
09:54Сигурен съм.
09:54Хайде, отиди и си хапни.
09:58Хайде, хайде да не стива.
10:00Наистина, аз ще отворя.
10:01Ще отворя.
10:12Да, господин полицай.
10:14Здравейте, Акиф Атакул?
10:17Аз съм, кажете.
10:19Вчера сте подали сигнал за изчезнал автомобил.
10:21Има развитие по случая за това, а дойдохме.
10:24А, какво остава?
10:27Открит ли е бусът ми?
10:28Тази сутрин в ранните часове получихме сигнал от една рибарска лодка.
10:33Казали се, че бусът е във водите от страна на Бейкос.
10:37В морето.
10:38Бусът ви е съсипан.
10:51За съжаление, на мястото няма никакви камери и в момента не е открит свидетел.
10:56Боже!
10:57Това беше единственото нещо, което имам.
11:07Бях го купил с честен труд с спестяванията си, а вече го няма...
11:14Как? В водата ли?
11:16За съжаление, да. Това е положението.
11:19Ще ви информираме, ако има развитие.
11:21Приятен ден.
11:22Приятен ден.
11:23Лека смяна.
11:24Загубих буса.
11:29Загубих го.
11:32Акиф?
11:34Какво?
11:35А!
11:36От полицията ли бяха?
11:38Какво е станало? Защо са дошли?
11:41Влез.
11:42Влез, че е студено.
11:43Влез.
11:44Ще ти обясня.
11:45Хайде.
11:50Ако им кажа за буса, ще пита кой бус.
11:54О, леле. Как да ја обясня?
11:56И без това ме боли.
11:58Загубих буса.
12:11Ела, седни.
12:19Е, какво казаха полицайите? Какво е станало?
12:23А?
12:24Полицайите, защо бяха тук? Какво казаха?
12:32Ами, защото някои от къщите в квартала са вризали крътци.
12:39Казаха да затваряме хубаво, за да не влязат.
12:42И тук крътци.
12:44Ами, ще затваряме вратата?
12:47Ще внимаваме повече.
12:49Да, ще внимаваме, скъпа.
12:54Хайде, ще ти си печай.
12:55Не се пече ли лесно?
13:01Не, не, не, не.
13:03Загубих всичко.
13:05Как може?
13:07Как може?
13:08Какво става?
13:10Имах голям холдинг.
13:11А до къде стигнах?
13:13До къде?
13:13Това е бус за продажба на кюфтета.
13:17Какво ли не му се случи?
13:19Имаше пожар.
13:20Щеше да изгори.
13:21После порой наводни се.
13:23Какво става?
13:24Безкрайни мъки.
13:30Долга идва.
13:33Здравей, братле.
13:34Братле, не мога да повярвам, че се радвате, че се връщам.
13:46Кой знае още какво ще видя.
13:48Я стига празни приказки.
13:49Нали си тук?
13:50Това не стига.
13:51Ще е добре да не полудяваш, както преди.
13:54Няма, няма.
13:55Няма да се повтори.
13:57Нямам сили за подобно нещо.
13:59Дорог, как ме е на смяната?
14:00Измори ли се?
14:02Да, малко.
14:03О, милия.
14:05Когато беше до мен, издържах по-лесно.
14:08Без теб ми е по-тежко.
14:10Ръцете ме боляха, не можах да заспя.
14:13Мислех, че бързо ще се откажеш.
14:15Браво, издържлив си.
14:17Ти си опасен.
14:19Е, къде са братовчерите?
14:21Този път ги няма.
14:22Станали са по-рано и са тръгнали.
14:24Бебето е плакало.
14:25Огулджан е искал да отиде по-рано и да поспи.
14:28Много издържа.
14:33Не, не, не се продават.
14:39Много ясно.
14:40Кой ще се купи дрехите ми?
14:42Разбира се.
14:44Добро утро, сладкиш.
14:47Добро утро.
14:48Как си?
14:49Добре, я ти.
14:50Айде, отвори и виж какво нося.
14:52Какво е това?
14:55Не знам, погледни.
15:00Берг, какво е това?
15:02Когато каза, че продаваш дрехи втора ръка, намерих някои неща и ги донесох.
15:09Добре, но да не се окажат на майка ти.
15:12Не, скъпа.
15:13Не.
15:14Те са на майката на едно момче от фитнеса.
15:17То каза, че тя не ги е ползвала.
15:19Много добре.
15:20Наистина, много добре.
15:22Всичко това е марково.
15:23Бързо ще ги продам.
15:25Много ти благодаря.
15:27Наистина.
15:27Наистина, Берг.
15:28Много си сладък.
15:30Моля, скъпа.
15:32Искам да си щастлива.
15:34Ще направя всичко, за да те виждам усмихната.
15:37Ти си прекрасен.
15:39И ти си прекрасна.
15:44Жената не ги иска.
15:46На това му се казва късмет.
15:49Добре, преди да започне часът, да ти помогна да ги снимаме и да ги качим в сайта.
15:56Искаш ли?
15:56Хайде.
15:57Хайде.
15:58Така да ги изкараме.
15:59Извади телефона.
16:01Добре, е страхотно.
16:04Добро утро.
16:04Сюсен.
16:11Добре, не съм идвал на училище отдавна, но...
16:15Поне кажи едно добро утро.
16:17Не се дръж сякаш си видяла призрак.
16:22Не.
16:25Аз...
16:26Ти какво?
16:28Добре ли си?
16:32Здрасти.
16:34Значи се върна?
16:36Да.
16:37Така се получи.
16:40Много добре.
16:41Страхотно.
16:42Не издържам унези бедняци.
16:44Сега нивото ще се вдигне.
16:45Значи тук всичко си е...
16:49По-старо му, а?
16:51Продължаваш да се заяждаш, да ги дразниш.
16:53Браво.
16:54Да, винаги.
16:55Хубаво.
16:57Сюсен?
16:59Нали, щеяхме да потърсим материали...
17:01В библиотеката.
17:05Знам, че това беше моя работа, но забравих.
17:08Хайде, до скоро.
17:09До скоро.
17:15Виж ги, само неразделни са.
17:35О, добро утро.
17:38Добро утро.
17:39Подранила си?
17:40Да, скъпа.
17:41Сутринта станах, медитирах.
17:43След това реших да дойда в клуба.
17:45Да изпия кафето си с теб.
17:47Добре си направила, добре дошла.
17:50Да изпием по едно кафе.
17:53Разбира се, да наваксаме изгубените моменти.
17:56Да.
17:58Извинете, може ли?
18:01Две кафета.
18:03Чисти кафета.
18:07Не съм виждала друг човек, който толкова бързо се връща към живота.
18:12Много са интересни.
18:14Аз си казах, предупредих Небахат да постави граница между нея и Айля.
18:19Ясно е какво стана.
18:21Казах и но ето, не ме послуша.
18:23Да прави каквото иска.
18:25Какво?
18:26Как може така?
18:27Какво?
18:28Тя не е дете.
18:30Сама може да избира приятелите си.
18:32Само защото ти е бивша съпруга, ще й казваш с кого да общува ли?
18:36Как може?
18:37За Бога, какво общо има с това, че ми е бивша съпруга?
18:41Заради това ли го казвам?
18:42Като един разумен човек, просто и давам съвети.
18:47Преди няколко дни са били на нож, воюваха.
18:50Защо сега са в добри отношения?
18:52Ето, това не разбирам.
18:54Това е изванреден случай.
18:56Нямам друго обяснение.
18:57Като се замисля, си прав, да.
19:01Прав съм естествено.
19:02И не само аз.
19:03Какво са казали пред сите ни?
19:04Хората са предатели.
19:06Ето, в момента, виждаш.
19:11А, Акиф и Сузан са тук.
19:18Кайде е да влизаме.
19:20Колко са изкуствени.
19:21Да.
19:23Не боже.
19:25Ще ти кажа нещо.
19:26Откакто се здобрихме, искам да те попитам, но все, не успявам.
19:31Е, днес бил моментът.
19:33Но ще ми кажеш истината, нали?
19:36О, разбира се, Еля.
19:38Кога съм те лагала?
19:39Питай.
19:40Добре.
19:41Сега ще те попитам.
19:42Нали, двамата ми казвахте, че между вас няма нищо, че нищо не криете, но...
19:48Май, между теб и Акиф, става нещо.
19:53О, Еля.
19:56Но няма да казваш на никого, нали?
19:59Разбира се, скъпа, довери ми се.
20:01Казвай.
20:02Обещаваш ли?
20:03Да, да, да.
20:03Хайде, казвай.
20:05Добре, добре, ще ти разкажа.
20:09Ами, всъщност...
20:10Ние с Акиф се сближихме, т.е. доста се сближихме, ами онази вечер много се забавлявахме и когато се събудихме на сутринта, бяхме в едно легло.
20:25Какво?
20:27И така, ученици, Ана Каренина, какъв характер има? Прочетохте ли романа?
20:32Да, госпожо, прочетох го. Тя нарушава обществените норми заради любовта. Това е основното.
20:39И аз го правя.
20:42И аз ще направя всичко за любовта.
20:45Дорог Каренина онлайн.
20:48Момче, тя накрая умира.
20:51Сериозно ли?
20:53Явно някой не е прочел книгата.
20:57Госпожо, книгата е много дебела. Не успях да я прочета. Обаче скоро ще я прочета. Обещавам.
21:06Има силен характер.
21:08Не е щастлива във връзката си. Затова избира друг.
21:13Е, смела жена е. Хубаво е, че и сега има такива жени.
21:21Прави го, за да ме ядоса.
21:24Каза ли нещо, Юмер?
21:25И коя е тази смела жена? Кажи и ние да знаем.
21:31Остави и ще го запазя за себе си.
21:33Стига, остави го.
21:34Защо? Стана ми интересно. Госпожо, ще попитам нещо.
21:37Разбира се. Пита Юмер.
21:40Извън героинята в романа, искам да питам нещо момичетата.
21:43Нормално ли е, когато имате проблеми с приятеля си, да му изневерите веднага?
21:47Например, Сюсен. Ти отговори.
21:52А? Нормално ли е?
21:54Може ли да бъде простено?
21:57Питам от любопитство.
21:58Защо заради книгата говориш на Сюсен?
22:01Ти да не си адвокат.
22:02Да, какво?
22:04Батко, моля те, успокой се малко.
22:07Госпожо, може ли да изляза?
22:08Излез Сюсен, излез.
22:09Да.
22:11Ученици явно се намесиха и лични проблеми.
22:15Ще приключим темата, за да не става по-сериозно.
22:19Да, да, аз ще сложа край на темата.
22:22Харесвам Ана, но съжалявам, че умира.
22:24Госпожо, ще добавя още нещо.
22:28Мъжът, заради когато Ана се самоубива, е негодник.
22:32И в днешно време обаче имат такива хора.
22:34Трябва да сме внимателни с тях.
22:36Нали така, Афра?
22:38Казах Афра, извини ме.
22:40Съжалявам.
22:42Не се тревожи.
22:43Всеки прави грешки.
22:45Важното е, после човек, да намери истината.
22:50Само гледай Огулджан.
22:51В момента сърцето ми ще се пръсне.
22:56Бие толкова силно.
22:57Това нормално ли е?
22:58Не ми говори.
23:00Добре.
23:03И така, ученици, часът приключи.
23:06Всеки да ми каже какво планира да чете.
23:08Госпожо?
23:09Да, тога.
23:10Може ли да избера детски роман?
23:12Разбира се, че може.
23:17Искам да прочета една книга на Бахар.
23:21Коя е Бахар тога?
23:24Роднина ли тие?
23:26Тя ми е сестра, госпожо.
23:29Тоест, чувствам я като сестра.
23:37Виж, виж, виж, веднага тръгна след нея.
23:40Не разбирам кога станаха толкова близки.
23:42Сюсен.
23:58Добре ли си?
24:00Да, Сърб.
24:03Може ли да остана сама?
24:04Не плачи, моля те, не плачи.
24:06Моля те, не дей.
24:07Хайде, Ела, аз ще те закарам.
24:10Няма да говорим по пътя.
24:12Сърб, в момента искам да остана сама.
24:15Моля те.
24:21Добре.
24:23Остани сама.
24:25Обади се, когато промениш мнението си.
24:27Нали?
24:27Йомер, аз...
24:39Човекът, при когато тичаш, когато си тъжна, те защитава?
24:43Поздравявам те.
24:44Йомер, моля те, не дей.
24:46Нищо не прави, Сюсен.
24:48Ти направи всичко.
24:49Нищо не прави, Сърб.
25:19и да танцуваш?
25:20Да, но...
25:22Никой не ме кани.
25:25Ела, ела.
25:27Ако те настъпя, няма да се сърдиш.
25:30Гралицата на бала на колешата, ман, не...
25:34Сюсен Калъч.
25:35Честито.
25:36Да.
25:39Благодарение на теб.
25:40Ти си много красива за това.
25:49Няма да забравя какво направи.
25:55Не.
25:56Няма такова нещо.
25:57Не, не, напротив.
25:59Ти наистина си много добър човек.
26:01Ти си много добър човек.
26:31За всичко, което съм премълчал.
26:39Обичам те.
26:40...
26:42Абонирайте се!
27:12Не мога без теб. Не мога.
27:19Не мога без теб, юмер.
27:31Виж това вече в кошницата?
27:34Да.
27:38Започнах да виждам двойна.
27:42От сутринта съм там. Чакам.
27:47Щеше да мине денят.
27:49Чаках ви. И ми писна.
27:51Да знаете.
27:53Спокойно.
27:54Дише дълбоко.
27:56Получихме съобщение в приложението.
27:58Какво приложение?
27:59Продаваме дрех и втора ръка.
28:01Имаме приложение.
28:02Сетих се за това, за да помогна на мама за сметките.
28:06Систър, защо не казаш?
28:07Тях да донеса нещо от гардероба си.
28:09Но ти нямаш гардероб и нещо, което да свърши работа?
28:13Засегнаме.
28:15Мислих да не ти го казвам, но...
28:20Не го казах в този смисъл, нали знаеш?
28:23Добре, не го каза.
28:24Истината обаче не се променя.
28:26Ето, виж, виж, виж.
28:27Чантата се продаде.
28:30О, леле.
28:31Дай пет.
28:32Да.
28:33Много добре.
28:34Първата ни продажба.
28:35Какво стана? Ще платим ли сметките?
28:38Ще ги платим, да.
28:39Но половината сума е за Берг.
28:41Така се разбрахме.
28:43Но това беше ненужна договорка.
28:47Не успях да убедя твоята систър.
28:50Остави я нея.
28:51Ти не си направил правилен избор.
28:53Ако беше дошил при мен, да беше казал,
28:55Оголджан, така и така,
28:56щеях да кажа окей и нямаше да се бавя.
28:59Щеях да приема.
29:00Със сигурност.
29:00Трябва да събера още малко пари,
29:06но до крайния срок има два дни.
29:09Ако днес и утре продадем нещо,
29:11ще се справим.
29:12Хайде да видим.
29:13И според мен ще се справим.
29:16Ето, продадено е.
29:18И това.
29:18И това ли?
29:19Не, не, това.
29:19Ще се продаде, сигурен съм.
29:21Оголджан,
29:30доноси ми дел правилния адрес.
29:32Доноси ми дел правилния адрес.
29:52Доноси ми дел правилния адрес.
29:53Доноси ми дел правилния адрес.
29:54Здравей.
29:55Извинявай, дойдох без да те предупредя,
29:58но...
29:59Дано не те притеснявам.
30:01Не.
30:02Тоест, бъдко и какъв ще дойдат, но...
30:06Ти защо си дошъл?
30:09Купих някои неща по математика за дребосъчето.
30:13Реших, че може да решаваме заедно.
30:16Нямаше нужда, но благодаря.
30:18Моля.
30:20Бъдко долга.
30:21Добре дошъл.
30:23Здравей, дребосъче.
30:26Тоест,
30:27добре заварил, мила.
30:29Добре заварил.
30:31Батко, те долга ти е купил учебници.
30:34Също и...
30:36Няколко химикалки.
30:39Моливи, острилка...
30:43Както и един прекрасен тефтер.
30:46Много ти благодаря, Батко.
30:48Много са хубави.
30:49Ти си още по-хубава.
30:52Заповядай.
30:52Много благодаря, наистина.
30:57Моля, няма проблем.
31:02Е, кога започваме да учим?
31:05Не знам.
31:06Когато ти си свободен.
31:08За Бахар, винаги съм свободен.
31:11Е, хайтен.
31:13Не ме остави да пазарувам.
31:14Щях да купя картофите с 50 куруша по-ефтино.
31:17Няма да забогатеем, шерев.
31:20Аз ще ти се обади и ще се разберем.
31:23Става ли?
31:24Бахар, занеси ги вътре.
31:27Ами, Батко и Кака идват, да не те виждат.
31:29Ще разберат нещата по-грешния.
31:31Боже!
31:32Ще се чуем.
31:35Добре, добре.
31:36Ще се чуем.
31:38Какво като ме видят Кака и Батко,
31:40и няма да ги изям.
31:41Не разбирам.
31:45Какво става?
31:46Не, Батко, защо да те лъжа?
32:06Казах ти...
32:07Не знам.
32:10Излязох да изтопам парцала.
32:12Не.
32:13Тя е намислила друго.
32:16Да знаеш.
32:18Аз разбирам, шерев.
32:20Разбирам.
32:22Боже мой, како...
32:24Не иска да ме погледне, ето.
32:26Ей!
32:27Има нещо.
32:28Но, както и да е.
32:30Малко остава.
32:32Да наобсичко свърши, да не ни създава проблеми.
32:34Встигайте, не говори така.
32:36Боже, хайде, обади се на Омзи, как се казваше.
32:39Хамди.
32:39Обади се на Хамди да питаш кога ще дойдат да я искат.
32:42Вече няма какво да ни спира.
32:44Да се направи сватбата.
32:45Ще му се обадя, дада.
32:46Не се тревожи.
32:48Момиче!
32:49Хайде, вкарай нещата.
32:50Алло!
32:54Хайде!
32:55Момиче, помогни с турбите.
32:59Влизай.
33:00Остави и тези.
33:02Изтупвала парцала, а?
33:07Тези са луди.
33:09Как ще я омъжат?
33:10Очакваше се от този тип.
33:20Скъпа, не може така.
33:26Не работи толкова чисто, моля те.
33:29Моля.
33:30Какво правиш?
33:32Какво лошо?
33:33Да измета пред теб, да се порадвам на любимата си.
33:39Как така?
33:41Не можеш да дойдеш.
33:43Друг да ги закара.
33:45Шегуваш ли се с мен?
33:47Има четири кашона.
33:48Четири.
33:49На кого да се довре и да ги закара?
33:52Добре, добре.
33:53Затвори повече.
33:54Не ми се мяркай.
34:00И сега, кой ще закара нещата?
34:07Новите?
34:09Кажете.
34:10Ще ти кажа аз.
34:11Ще ти кажа.
34:12Момент.
34:15Ти имаш книжка, нали?
34:17Шофираш.
34:18Да, госпожо.
34:20Ще ми свършите работа.
34:23Нашия чофьор не е добре.
34:25Каза, че не може да дойде.
34:26Двамата ще отидете да закарате кашоните.
34:31Добре, ще се справим.
34:33Заедно сие ще закарате тези кашони.
34:36На адреса, който ще ви дам.
34:39Хайде, хайде, не се бъвете.
34:41Ще напиша адреса и идвам.
34:42Добре, госпожо.
34:47Искате ли да работите с мен и заедно да разгледаме Истанбул, госпожице?
34:51От сега ти казвам.
34:53Няма как да се бави много.
34:55Трябва да се върнем след като предадем кашоните.
34:58Кака хория ще се е доса.
35:00Не, според мен има много сериозен трафик.
35:04Няма как да се върнем бързо.
35:05Скъпа, трафикът е сериозен.
35:07Да, да, сигурно има много трафик.
35:09Хайде.
35:10Много, много.
35:15Много си добър в паленето на печка.
35:17Направо сякаше шега на съдбата, че ще живеете в дом спарно.
35:21Да, братле, но не съм виждал такова нещо.
35:24Да не натисна някоя копче и да взревя дума.
35:27Не, не мисля, че може да стане така.
35:29Всъщност и аз не съм виждал такова нещо, но ти си умен.
35:34Ще се справиш.
35:35Остави това, в къщата има някаква система.
35:39Свързваш се с телефона и преди да се прибереш, можеш да стоплиш дома.
35:43Шегуваш се.
35:44Не, не.
35:45Това е богатство.
35:46Да, да.
35:48Дай ми телефона.
35:50А, баща ти е.
35:53Господина Хмет, как сте?
35:54Уважение, господине.
35:56Господина Хмет.
35:57Ало, Юмер, не те притеснявам, нали?
36:00Не, не, моля ви, кажете.
36:01Юмер, можеш ли тази вечер да дойдеш?
36:05Искам да поговорим.
36:07Ще дойде, но няма проблем, нали?
36:10Не, не, няма.
36:10Не се тревожи.
36:11Просто искам да поговорим лично.
36:14Добре, към колко да дойда?
36:16Да кажем, в 8 часа става ли?
36:19Да, да.
36:20До скоро.
36:21Поздрави, поздрави!
36:22Хайде!
36:23Защо да го правя?
36:25Добре, ще дойде.
36:27Добре, ще подготвя документите.
36:29Ще дойда до вечера.
36:31Разбрахме се.
36:32Значи, господин Акиф ти е обяснил.
36:45Да, да, обясни ми.
36:46Но да бях умрял и да не го бях чул.
36:49Докато ми обясняваше от срам,
36:51не можех глава да вдигна.
36:53Толкова се засрамих.
36:55Нори да отиде и да се скарам на Гюньол,
36:57знам, че няма да има резултат.
36:59Не, не, остави.
37:02Тя го е направила, нали?
37:05Ами да, Орхан.
37:07Има ли друга жена,
37:08която е хвърлила око на моята работа
37:10и на моя дом?
37:11Има ли?
37:14Оф.
37:15И така.
37:18Браво да ще.
37:19Така ми се хапваше нещо.
37:21А, не е за теб.
37:23За татко е.
37:24От известната баница на мама с картофи.
37:29Много я обичаше, нали помниш?
37:32Помня дъжте, разбира се, помня.
37:35Да, обичаш я.
37:39Фадър,
37:41още ли си вънзи ужасен хотел?
37:44Ако си намеря работа, ще видя.
37:46Може и да се преместя.
37:48Ами, Ела, остани тук.
37:49Ела, какво ако живеем заедно тук?
37:57Какво?
37:58Не, сине, не.
37:59Няма да ви притеснявам.
38:01Фадър, няма да ни притесняваш, моля те.
38:04Чуйме, дори и хъркането ти ми липсва.
38:06Да, наистина не ни притесняваш да направим така.
38:09Ти ще спиш в стаята ми аз при мама.
38:16Да, ще, както и да, ще огледам на още няколко места.
38:21Ако не намеря нещо, тогава ще го мислим.
38:25Дано да не намериш нищо.
38:26И после се върни тук, нали?
38:28Амин.
38:29Амин.
38:29Не се тревожи, остави на нас, чули.
38:35Ние ще я убедим.
38:37Добре, добре.
38:39Не говорете, сякаш ме няма.
38:40Аз съм тук.
38:42Чува всичко.
38:43Ела, аз ще го уредим. Не се тревожи.
38:45Стига.
38:46Не дей.
38:47Не ревнувай.
38:48Остави ме.
38:50Момент, сине.
38:52Ела тук. Ела.
38:59Първият.
39:03И вторият.
39:05Ей, полекомъдеш.
39:08Защо ги хвърляш така?
39:12Вътре нали имат дрехи?
39:14Няма проблем, спокойно.
39:16Има дрехи, но внимавай.
39:18Разбирам.
39:29Не са ли странди?
39:36Да.
39:37Защо са така напрегнати?
39:39Да.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended