Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00КОНЕЦ
00:30Чанар? Добро утро.
00:32О, вече утрото е добро. Готова ли си за работа?
00:35Готова съм. А ти готов ли си?
00:37Разбира се.
00:39Да тръгваме тогава. Погледнах досиятата.
00:42Те ви е сладко. Благодаря.
00:45Добро утро.
00:46Добро утро.
00:47Ела за малко.
00:49Добре.
00:57Вземи.
00:58Но аз нямам рожден ден.
01:01Какво е?
01:01Направих го за теб. Така го усетих.
01:04За мен. Ти си го направила. Така ли?
01:06Опитай си да е...
01:07Разбира се. Веднага. Да.
01:12Малко е твърдо.
01:22Какво е тази вкус отия?
01:23Досега никога не съм опитвал
01:25подобно нещо.
01:28Не истина ли?
01:29Не истина.
01:30Майка ми трябва да спрая да готви
01:31и да стане шивачка.
01:33Толкова е вкусно.
01:35Нека, пригладна.
01:37Така или иначе,
01:39ти си артист.
01:40Не се изморява из тези неща.
01:43Твоите ръце са артистични.
01:45Не си изтрува да се натоварваш.
01:47Толкова ли е лошо?
01:49Бие бърканите яйца на майката ти.
01:52Но нищо. Няма нищо.
01:54Може би за инеп ти готви по-вкусни неща.
01:58Какво прави тя? Къде е днес?
02:00Ами, разхожда се.
02:03Да.
02:05Прегръщаме се.
02:06Така минават дните ни.
02:08Значи се случи така изведнъж?
02:10Да.
02:10Какво правите, например?
02:12Къде ходите?
02:14Например, на кино.
02:16Ходихме на кино.
02:18На концерт не сме, били.
02:21Ходим на театър.
02:24Запълваме си дните с различни мероприятия.
02:27Елиф, не мога да се справя с това.
02:29Зайне пе, моя приятелка.
02:32Няма разлика от естра.
02:32Но тя обича да планира разни неща.
02:37Тя измисли това.
02:38И аз се включих като глупак.
02:41Нищо няма между нас.
02:43Тя ми е приятелка.
02:44Това беше просто за да ревнуваш.
02:45Но аз никак не обичам такива работи.
02:49Е, мога да кажа, че подейства.
02:58Аз ще си тръгвам вече.
03:01Имам малко работа.
03:03До скоро.
03:05Може да кажеш.
03:06Тоест, казваш го или не?
03:08Казваш ли го?
03:09Казваш ли?
03:10Мамо, мамо.
03:12Мамо, отрябва да те питам нещо.
03:13Кажи ми, какво точно значи?
03:15Можем да кажем, че времето днес е студено.
03:18Какво значи?
03:19Виж сега, това е Екрем.
03:21Батко Несра.
03:23Това е Елиф.
03:24Тя е сестра на Озан.
03:26Не знам как не я познаваш.
03:27Но не е проблем.
03:29Екрем е много влюбен в Елиф.
03:31Миличкият ми той.
03:32Според мен и Елиф го харесва.
03:34Не го знам дали го осъзнава, но ето тук се намесвам аз.
03:38Като негово гаджет?
03:39Не.
03:39Не като негово гаджет.
03:42Преструвам се, че съм негово гаджет.
03:44Елиф трябваше да ни види и да изревнува.
03:46Но ти ни видя и ти изревнува.
03:49Ще ревнувам?
03:50Прегърнал те?
03:51Купил ти е цветя?
03:53Не.
03:53Цветето си го купих аз.
03:55Купих си го самичка.
03:56Екрем се преструваше, за да ревнува Елиф.
03:59Вече ме е страх от теб.
04:00Ако е в малки дози, не пречи.
04:05А ти защо ме ревнуваш?
04:07Беше ми купил и букет.
04:10Ако някой ще ти купува букет, искам да съм аз.
04:15И аз това искам.
04:18Ще ти купя друг букет.
04:20По-хубав.
04:21Какво им?
04:28Муса, Озан, сериозен ли относно сватбата?
04:32Да, не се е отказва.
04:35Казвам и да мълча.
04:36И иска да съм свидетел.
04:39Какво?
04:40Ще бъдеш свидетел на тази сватба?
04:43Е, той е най-добрият ми приятел.
04:46Не знам.
04:47Имам чувството, че тази сватба няма да я бъде.
04:51Добре, сега ще направим графика и всичко е готово.
04:57Добре, супер.
05:00Чанар, ти добре ли си?
05:05Горе е долу.
05:07Завръщането на майка ми ме притеснява.
05:12Какъв проблем имате помъж дуси?
05:16Всъщност попитахте прекалено директно.
05:18Но ако не е лично, бих искал да те изслушам.
05:21Всъщност не знам дали изобщо имаме някакви отношения.
05:24Виж, ще ти го кажа така.
05:29Бях на 6-7 години.
05:31Майка ми ни беше напуснала преди година-две.
05:34Тогава обвинявах себе си.
05:36Мислех си, че съм направил нещо грешно.
05:39И ни е напуснала, защото не я слушам.
05:41Съпак бях малък.
05:45Един ден ми обеща, че ще дойде да ни вземе
05:48и че ще бъдем заедно.
05:51И аз много се зарадвах.
05:54Облякох най-хубавите си дрехи.
05:55Седнах на стола пред вратата.
05:57Чаках.
05:59Чаках и пак чаках.
06:01Не дойде ли?
06:09Не дойде.
06:13Едва вечерта осъзнах, че няма да дойде.
06:19Чаках и есчезове, но нищо така се получи по-добре.
06:22Защото когато един човек те нарани толкова силно,
06:25не може да те нарани отново.
06:27Преминах през тези неща преждевременно.
06:34Това не ти е попречило да станеш добър човек.
06:40Да, така е.
06:42Приемам го.
06:43Точно така.
06:44Човек да не те похвали, чанар.
06:46Веднага се превъзнасеш.
06:49А, и още нещо.
06:51Сменям темата.
06:53Всички ще дойдат на сватбата.
06:55Ти имаш ли покана?
06:57Ще дойдеш ли?
06:59Не, няма да дойда.
07:02Тогава е ласмен.
07:03Ако не дойдеш, ще трябва да танцувам с Гаи Е.
07:07Чанар, няма място там.
07:13Добре.
07:14Няма да те насилвам, както пожелаеш.
07:18Трябва да изпратя тези имейли.
07:19Трябва да изпратя тези имейли.
07:27Трябва да заповядайте да ви е сладко.
07:41Абонирайте се!
08:11Абонирайте се стреми да се придържа към традициите си.
08:18Тоест, сутринта пием шербет.
08:20А заедно с шербета, моля да ме извините, хайвер, лешници, фъстъци, имам предвид кашу.
08:29Закусваме всичко, което е най-скъпо.
08:33Шербет.
08:35Интересно.
08:36Да, интересно. Интересно.
08:38Та-дам! Как съм?
08:41Много си красива.
08:44Изглеждаш чудесно като фея си.
08:47Превъзходство!
08:48Каква прелест!
08:52Тихо! Тихо!
08:54Бих искала да дам едно скромно предложение, ако ми позволите.
09:02Свадбената Рокля трябва да крещи.
09:05Тук съм.
09:06Тоест, да е тясна отгоре, пухкава надолу.
09:09С камъни и пайети.
09:10Пайети.
09:11Да.
09:12Ако е свадба от 90-те в бедните квартали, окей.
09:15Но не и на моята дъщеря.
09:17Мамо.
09:17Пайети.
09:18Мамо.
09:20Рейхан, моля те.
09:22Запази суетните си идеи за други хора.
09:25На изумрудените очи това никак няма да подхожда.
09:29Изумрудени очи.
09:32Моля да ме извините, но отново искам да дам своето скромно предложение.
09:38Вуал.
09:39Вуал?
09:42Да, вуал.
09:44Например, може да има дълъг 24 метро вуал с нежни детайли от камъни.
09:51Какво? Ще кажете.
09:52Къде има вуали?
09:53Е, може е тук там да има елегантни камъчета или малко цвете на кока.
09:59Ще бъде чудесно.
10:01Мамо.
10:03Нямаш вкус, Рейхан.
10:06Мила моя, къде има вуали?
10:08Права сте.
10:10Едно от цвете би изглеждало чудесно.
10:12Или пък една малка корона.
10:14Не съм го казал аз.
10:15А ти?
10:16Безлична си.
10:17Не можеш да изразяваш мнението си.
10:20Сетих се, че ела.
10:21Ако сложиш цвете в кока си, може да има едно на якичката на Озан.
10:26Това не е по вкуса на Озан.
10:28Не обича такива неща.
10:29Да, съгласна.
10:31Не му е по вкуса.
10:32Той обича по-семплите неща.
10:35Той е скромен.
10:36Озан не обича това.
10:38Озан не обича онова.
10:39Нищо не обича.
10:40Струва ми се, че е малко своенравен.
10:44Какво каза?
10:45Казвам, че е своенравен.
10:47Рейхан.
10:48Зюмрют приключи.
10:50Зюмрют си тръгва.
10:51Зюмрют си тръгва.
10:53Достатъчно.
10:54Колко още ще си мълча?
10:56Синът ми е моята слабост.
10:58Ще видиш сега.
11:00Почакай.
11:00Како?
11:01Како?
11:01Коя си ти?
11:02Ще петниш моя Зевс.
11:04Коя си ти?
11:05Аз съм...
11:07Зюмрют курфала.
11:09Никой не може да говори така за синъми.
11:11Доста се здържа.
11:13Мислих, че е още на вуала.
11:15Ще избухнеш какво.
11:16Ще си сложа бебчетата и всички ще видят кой аз съм.
11:20Зюмрют.
11:21Да не би да си се скарала с майката на булката.
11:24Не, не съм.
11:25С никого не съм се карала.
11:26Не съм.
11:27Да, добре.
11:29Разбрах.
11:31Скарахме се.
11:33Скарахме се.
11:34Ако знаеш как се хванахме за косите, беше много хубаво.
11:38Тя ми крещя, аз и крещях.
11:40Чудо.
11:41Разбрах, разбрах.
11:42Остави да се прибираме.
11:44Хайде.
11:44Трябваше да ревнува.
11:45Хайде.
11:46Трябваше да видиш лицето на госпожа Зюмрют, когато нападна мама.
11:50Не я познавах в такава светлина.
11:52Изненадах се.
11:54Не знам какво да направя.
11:57Джан Су, ще ти звън после.
12:04Имам работа.
12:05Трябва да затварим.
12:07До скоро.
12:15Здравей.
12:17Здравейте.
12:20Не трябваше да те моля да идваш с мен.
12:23Направи грешка.
12:25Но аз те попитах.
12:28Ти казах, че това няма да те засегне.
12:30Помислих, че всичко е наред.
12:32Просто исках всичко между нас да е открито.
12:39И всеки да си знае мястото.
12:42Разбираш ли?
12:44Да, разбирам.
12:46Ти си права.
12:47Важно е и двете да сме открити.
12:52и аз ще бъде открита с теб.
12:55Искам да ти разкажа историята за къщата, в която ще живеете, двамата с Озан.
13:01За какво говориш?
13:04Преди време подарих на Озан едно преспапие.
13:08Може би си го виждала, все още го пази.
13:11Мечтаяхме за къща, като тази в преспапието.
13:15С големи прозорци, голям двор, скамина и люлежце стол.
13:21И той купил такава къща с идеята, че някой ден ние ще живеем в нея.
13:31Искам да кажа, че ти ще живееш в нашата мечта на къща.
13:38Исках да съм откровена.
13:42Може да преосмислиш идеята да живееш там.
13:47До скоро.
13:51Не можеш да правиш обем.
14:01Стой мирна, зюмрюот.
14:02Здравейте.
14:03Здравей, добре, че дойде.
14:06Тук съм за маникюр.
14:08Добре, идвам след две минутки.
14:10Нериман, ако знаеш каква булка имам.
14:14Въпреки, че майка ѝ е малко странна, но Снаха ми е толкова уважителна.
14:18Толкова внимателна.
14:20Не те питам.
14:21Не питай, аз ти разказвам.
14:24Не е като някои други хора, дивачка со стар език.
14:27Не е злобарка.
14:29Не можеш да се справиш.
14:31Ей, не ме оставиш на мира.
14:33Какво правиш с главата ми?
14:34Искам косата ми да е във въздуха.
14:36Тук е като сауна.
14:38Косата ми веднага се сплесква.
14:39Тогава служи климатик.
14:41Нали си много важна?
14:43Беднячка.
14:44Разбира се, че ще сложа.
14:46А сега донеси по една лимонада.
14:48Зейнеп, ти искаш ли?
14:50Не.
14:51Добре.
14:52Върви, върви.
14:53Искам да си поема малко въздух.
14:56Благодаря ти Боже, сдобих се с мечта на тъснаха.
14:59Най-сетне.
15:00Ще имаме перфектните взаимоотношения между снаха и свекърба.
15:05Благодаря ти Боже.
15:08Какво ти е направило това, момиче?
15:11Кое, момиче?
15:13Есра.
15:14Въпреки всичко, което ѝ направи, тя не каза и домичка.
15:18Нямаше нормална сватба, нямаше мебели в къщата си.
15:22Малкото, което имаше, ти го избра по свой вкус.
15:25И въпреки всичко, тя и домичка не ти е казала.
15:29Хайде, не преувеличавай.
15:31Да преувеличавам.
15:32Това, момиче, не работеше ли денонощно,
15:34за да може Озан да развие бизнеса си?
15:37Запорираха дома и това, момиче...
15:40Какво това, момиче?
15:43Какво толкова е станало с това, момиче?
15:47Нищо.
15:48Има нещо.
15:49Ще вам започне изречението, довърши го.
15:51Какво е станало?
15:53Лелю Зумруд, желайте щастие с новата ти, Булк.
15:57Благодаря, мила.
15:58Пожелавам ти да си щастлива.
16:00Теп, кой ли ще те вземе?
16:04О, братко, явно има парти.
16:20Ела, Муса.
16:22Това е ергенското ми парти.
16:24Добре е заварил, но вече си преполовил.
16:28Седни.
16:30Не, чакай.
16:31Ела.
16:46Дойдохме в квартала.
16:47Сигурен ли си?
16:48Сигурен съм, Муса.
16:50Добре.
16:52Още малко.
16:53Още малко.
16:54Добре, тук.
16:55Спри.
16:55Вече, наистина, ще полудея.
17:02Погледни само какви ги вършим.
17:04Тихо.
17:06Муса.
17:08Трябва погледна за последно наспокойствие.
17:10Слез от колата, слез.
17:31Да видим сега.
17:32Какво правиш тук?
17:43Стоя.
17:44Защо?
17:45Забранено ли?
17:46Забранено е.
17:47Да, забранено е.
17:50Скоро ще си женен.
17:51Не можеш да идваш тук.
17:54Права си.
17:55Не може и да ме гледаш.
17:57И за това си права.
17:58Да, права съм.
17:59Още нещо?
18:04Не.
18:05Хубаво?
18:05Така и предположих.
18:07Качи се в колата си
18:08и си тръквай.
18:29Какво направихме, братко?
18:41Сбугувахме се.
18:41Само това ли сме?
19:10Повикайте и колегите си.
19:12И пек, свързали се с сладкарницата.
19:15Веднага ще им звънно.
19:16Добре, хайде, хайде.
19:18Та-да-да-дам.
19:19Пред вас е най-прекрасната свекърба.
19:22Зюмри от курфала.
19:24Аплодисменти.
19:25Аплодирайте ме, хайде.
19:27Мамо, а какво стана?
19:29Скока, кичора и брошката?
19:31Какво стана?
19:31Отказа ли се да бъдеш дама?
19:33Отказах се.
19:34Беше скучно.
19:36Не е лесно да си изюмри от курфала.
19:38Трябва да ми завиждат.
19:40Запознанството с майката начала
19:42показа истинското и лице.
19:43Сега ме подсети да отида до менекше
19:45и да я подразня малко.
19:47Днес е денят.
19:48Кога друг пъч ще ми се отдаде такава възможност?
19:51Мамо, стига.
19:52Молято, остави тези хора на Мира.
19:54Стига.
19:55Дръпни се от огледалото.
19:58Забелязвам, че напоследък си омекнала към тях.
20:01Това ще го обсъдим, да знаеш.
20:03Но днес синът ми се жени в настроение съм.
20:09Колата е тук.
20:10Хайде, побързайте, побързайте.
20:11Ще се изфукам пред менекше и идвам.
20:14След две минути съм там.
20:16Да върви преди да е забъркала някоя каша.
20:18Хайде.
20:19Ще взема ключа.
20:20Хайде, чакам те.
20:21Почакай.
20:22Добре.
20:23Къде е ключа?
20:30Вижте го, моят син.
20:32Помислила е за майка си и спратила е кола до вратата.
20:36Всъщност това не е кола, това е тир.
20:40Зюмрют, сложила си каквото ти падне.
20:43Явно си решила да не криеш лошите си обноски.
20:46Това не са лоши обноски.
20:47Нарича се богатство.
20:49Но ти няма как да знаеш менекше.
20:51ще ти изпратя снимки от сватбата.
20:54да видиш богати хора и богати места.
20:56най-накрая си намерих мястото.
20:59там е то, при богатите.
21:01ще ти покажа аз.
21:03Качи се в колата.
21:04Не.
21:04Качи се в колата.
21:06Познавам я тази.
21:07Ще ми са си пироклята и прическата.
21:10Много добре я познавам.
21:12Рейхан, махни от очите ми.
21:15Иначе не отговаря.
21:16Махай се.
21:17Какво ти става?
21:18Гледи си работата.
21:19Да тръгваме хайде како.
21:20Един момент, менекше.
21:22По-добре да ти изпратя видео.
21:24Чувала ли си за Босфора?
21:27Чувала ли си за моста,
21:29който свързва азиатската и европейската част?
21:32Откъде ще знае?
21:33Мъчно ми е.
21:34Бедна си.
21:36Майко стига.
21:37Залавя се за работа.
21:39Хайде.
21:39Како?
21:41Колата е като апартамент с триста и...
21:44Не затваряй.
21:46Не затваряй вратата.
21:48Хайде.
21:49До скоро.
21:51Какво стана?
21:52Какво стана, менекше?
21:53Елай ти.
21:55Елай ти.
21:56Елай ти.
22:26Още не си готов.
22:33Ще закъснеем.
22:35Няма.
22:36Ще отнеме само пет минути.
22:38Но понякога тези пет минути
22:39може да са най-трудните за един човек.
22:44Сега не ти е толкова лесно, нали?
22:46Щастлив ли си от този факт?
22:48Не съм.
22:49Защо да съм щастлив?
22:51Съвсем съзнателно правиш грешка.
22:53Огромна грешка.
22:54Откажи се.
22:55Това е последният ти изход.
22:58Има начин да спрещ това.
22:59Да поговориш с Чала.
23:00Вече няма изход.
23:07Не се залагва и няма изход.
23:09Съдовете за киселите краставички са чисти.
23:22Тази работа е готова.
23:24А, имам идея.
23:25Да изсипем подправките от тук.
23:28И да изчистим всичко.
23:29Какво ще кажеш?
23:30Чисти са.
23:31Е, нали щеяхме да боядисваме стените, мамо?
23:34Да ги боядисваме днес?
23:36Още тази вечер.
23:37Тази вечер.
23:38Двете с теб ще се справим, нали?
23:40Става ли?
23:41Е, сра.
23:42Какво?
23:43Да ще е добре ли си?
23:46Това поръчката ли е?
23:48Добат кой риф ли трябва да я оставите?
23:50Аз ще я занеса, мама.
23:51Отивам.
23:52Е, Крем ще отиде.
23:53Аз ще отида.
23:55Какво?
23:55Поръчка ли има?
23:56Мила, какво става?
23:58Опитва се да го скрие, но и е много мъчно.
24:04Отговори ми, Озан.
24:05Отговори ми.
24:09Може ли да продължим след малко?
24:11Искам да остана сама.
24:12Разбира се.
24:13Добре.
24:35Чала, какво правиш?
24:37Остави ме.
24:37Пусни това.
24:38Остави ме, мамо.
24:39Остави.
24:40Няма.
24:40Казах да го оставиш.
24:42Какво правя аз?
24:43Какво правя, мамо?
24:44Има два часа до сватбата, а мъжа, за когато се омъжвам, не си вдига телефона.
24:49А аз се радвам за къщата, която е купил на бившата си.
24:52Погледни ме само.
24:54Кога стигнах до това положение?
24:57Защо си причинявам всичко това?
24:58Защо си го причинявам, мамо?
25:00Успокой се.
25:01Донесете вода.
25:03Успокой се.
25:04Чуй ме.
25:05В момента всичко ти се струва много лошо, но нещата ще се наредят.
25:09Озан ще ти се обади.
25:11А сватбата ще бъде прекрасна.
25:14Моля те, успокой се, Миличка.
25:15А и няма нужда да живееш в унази къща.
25:18Има хиляди къщи.
25:20Нали така?
25:21Не може да се откажеш на финала.
25:23Знам, че ще бъдете много щастливи.
25:26Ако Озан ми позволи, ще го направя много щастлив.
25:30Само ако ми позволи, ще бъде много щастливи.
25:33Но трябва да ме допусне.
25:34Само това е нужно.
25:36Да ме допусне.
25:37Знам, Миличка, знам.
25:39Въпрос на време е.
25:40Успокой се и бъди търпелива.
25:41Сигурна.
25:42Съм искам само да се успокоиш, Миличка.
25:48Благодаря.
25:49По-добре ли си?
26:02По-добре съм.
26:04Днес се омъжвам за човека, когато обичам.
26:07Точно така.
26:15Очакваното обаждане.
26:16Озан, къде си?
26:21Не можах да се свържа и се притесних.
26:24Телефонът беше на тих режим.
26:26Няма нищо притеснително.
26:29Готов съм.
26:30Кога да те взема?
26:31И аз съм почти готова.
26:33Можеш да дойдеш.
26:36Добре.
26:37След час съм там.
26:39До скоро.
26:41Хайде, трябва да се приготвиш.
26:43Пърсо, пърсо, хайде.
26:46Бихте ли дошли, моля? Продължаваме.
26:49Мамо, повикай ги.
26:50Да, отивам.
26:51Есра.
27:18Плачеш ли?
27:18Защо да плача?
27:20Имам прашинка в окото си.
27:22Опитвам се да я извадя.
27:26Есра, а може ли да поговорим?
27:28Зейнеп, за какво да говорим?
27:30Всеки иска да говорим.
27:33Какво да кажа?
27:35Остана ли нещо за казване?
27:39Оттук нататък нищо не може да се промени.
27:42Ох, тази прашинка не излиза.
27:44Така ме дразни.
27:47Тръгвам си.
27:55Всъщност, може да се промени.
27:57Муса, къде е сватбата?
28:04Трябва спешно да говоря с Озан.
28:06Ако ще ми казваш, че правя грешка,
28:20недей, наистина нямам сили да слушам.
28:23Не, щях да кажа, че си много хубава.
28:27Наистина ли?
28:28Наистина.
28:30Красива си.
28:31Щом ти искаш да си Созан и си щастлива с него,
28:35трябва да опитам да му се доверя.
28:37Искам да си щастлива.
28:40Наистина ли го мислиш?
28:42Разбира се.
28:43Знай, че за мен няма нищо по-важно от теб.
28:46Запомни го.
28:47Това е най-хубавият подарък за днес.
28:52Ще ми развалиш грима, недей.
28:54Добре, няма.
28:56Хубава ли съм?
28:57Много.
28:58Много се вълнувам.
29:01Татко, ще плачеш ли?
29:03Не си го и помисляй.
29:05Ако се разплаче и гримът ми се размаже,
29:08ще направя криз.
29:09Добре, добре.
29:11Ела да те прегърна.
29:12А за мен преградка нямаше, а?
29:18Ела, айти си, не е.
29:19Той ревнува.
29:21Така е.
29:24Ех, добре, че ви има.
29:26Добре, че ви има.
29:32Добре, дошли.
29:33Заповядайте.
29:38Здравейте, как сте?
29:40Здравейте.
29:41Поздравление.
29:42Госпожа Узиум Рюд, много сте шик.
29:44Наистина сте много стилна.
29:45Откъде купихте роклята?
29:47Прекрасна е.
29:48Тръгвай, блокираш петя, блокираш го.
29:50Хайде, върви.
29:52Добре, дошли.
29:55Здравейте.
29:59Хайде, тръгвай.
30:01Добре, сте ни дошли.
30:02Заповядайте.
30:06Здравейте.
30:12Дойде ли госта, който очакаш?
30:24Никога не чакам, Чала.
30:25Просто гледам.
30:29Как успяваш да си толкова спокоен?
30:31Аз съм толкова притеснена, да е да бях като теб.
30:34Сърцето ми ще се пръсне.
30:36Госпожо Чала, удобно ли е?
30:41Заповядайте.
30:44Заповядайте за последните штрихи.
30:46Добре, след малко идвам.
30:49Ще ми помогнаш ли?
30:50Разбира се.
30:54Благодаря ти.
30:55Нека помогна.
30:56Да, благодаря.
30:57Благодаря.
30:57Благодаря.
31:06Добре, дошли.
31:16Името ви?
31:17Аз съм приятелка.
31:18Един момент.
31:30Олзан.
31:33Зейнеп, какво правиш тук?
31:34Трябва да ти кажа нещо.
31:36Нищо не дай, не ми казваш.
31:37Когато Есра се раздели с теб, беше ядосана.
31:40Не ми говори за Есра, зайнеп.
31:42Ще се женя, не виждаш ли?
31:43Есра, имаш основателна причина.
31:47Трябва да я знаеш.
31:48Много благодаря.
32:04Благодаря.
32:06Олзан?
32:07Близина, задавай въпроси.
32:08Къде?
32:09Не питай.
32:10Но церемонията ще започне скоро.
32:14Какво стана?
32:15Нищо не разбрах.
32:16Взе ключи и тръгна.
32:17Есра може и да не ми проговори, но съм спокойна.
32:21Трябваше да го направя.
32:22Трябва educate.
32:28Трябваше да го направя.
32:31Трябваше да го направя.
32:32Трябваше да го направя вам даа.
32:37Трябваше нуÁ Есра,
32:40�ко � kommunалима жел денег.
32:41Готова съм?
33:11Тъв ми е слабко, запогадайте.
33:38Благодаря.
33:41Къде е Есра?
33:49Есра? Още ли питаш за Есра?
33:51Няма я, няма я тук.
33:53Екрем, много е важно. Къде е тя?
33:55Не знам. Каза, че отива на Кея.
34:09Виж го ти.
34:11С костюма е, а все още пита за Есра.
34:13Какво става? Всички са тук, а тях ги няма.
34:39Не знам да не е станало нещо.
34:42Не знам.
34:43Какво да е станало? Не говорете глупости.
34:48След малко ще дойдат.
34:49аз само...
34:50Млаквай!
34:51Успокой се, ще дойде.
35:05Не ми казвай да се успокоя.
35:08Време е за церемонията.
35:09Озан го няма.
35:10Може би е забравил нещо.
35:12Отишел е някъде.
35:13Не мисли за най-лошото.
35:14Как ще се свържа с него?
35:16Телефона му е тук.
35:17Какво да правя?
35:20Какво да правя, мамо?
35:21Чала?
35:28Чала?
35:29Къде се губите?
35:30Всички ви чакат.
35:31Ченар, Озан го няма.
35:33Не знам къде е.
35:36Как така не знаеш?
35:38Не знам.
35:39Не мога да се свърша с него.
35:41Телефона му е тук, а него го няма.
35:43Отново ще се случи същото отново.
35:44Добре, добре.
35:45Успокой се.
35:47Пойми си въздух.
35:48Влез в стаята, ще намери Озан и идам веднага.
35:50Кайде, мила, няма нищо.
35:52Пойми си въздух, идвам.
35:54Ще го намеря.
35:56Къде си, Озан?
35:58Къде си?
36:20Къде си, Озан?
36:34Озан?
36:36Какво правиш тук?
36:38Ще си поговорим, Късра.
36:39За какво ще говорим?
36:40Вярно ли е това?
36:42Кое да е вярно?
36:43Защо си тук?
36:44Защо дойде?
36:45Загубили ли сме бебето си?
36:46Имам правото да знам.
36:54Отговори ми честно.
36:59Муса!
37:03Кажи ми какво става.
37:05Питахте нещо.
37:06И аз не знам.
37:10Не ме постави в такова положение.
37:22Работех на две места.
37:24Бях много изморен.
37:25Нямах време да чуя вътрешния си глас.
37:28Отидох в болницата.
37:30Не помня за какво бях отишла.
37:34И тогава разбрах, че съм временна.
37:39Много се изплаших.
37:43Озан, двамата с теб бяхме като непознати.
37:47Тогава не си говорехме.
37:50Не се изслушвахме.
37:51Понякога спяхме на студено,
37:58защото не можехме да си платим сметките.
38:00Дори къщата запорираха.
38:04Не можех да отгледам бебе в този дом.
38:08Не исках да го отгледам на такова място.
38:11Мислих си.
38:13Много си мислих.
38:14Две седмици бях като призрак.
38:21Как може да съм бил толкова слеп?
38:26Как не съм видял през какво преминаваш.
38:29Ти работеше усилено.
38:31Опитваше се да продадеш приложението.
38:33Ходеше по срещи.
38:36Връщаше се разочарован от тях.
38:38А след това работеше още по-усилено.
38:42Между време, но...
38:43Аз свикнах с бебето
38:46и взех решението си.
38:50Казах си, че ще се справя.
38:52Че съм силна жена.
38:54Че и с това ще се справя.
38:56И реших.
38:58Тогава реших да ти кажа.
39:01И тогава
39:02се случи всичко.
39:06Бях в магазина.
39:08Работех.
39:11Изведнъж.
39:11Усетих някаква болка
39:15в домаха си
39:16и съм припаднала.
39:19Завели съм е в болницата.
39:25Когато се събудих,
39:27вече беше късно.
39:30Нямаше по бебето.
39:41аз му бях майка.
39:48Трябваше да го предпазя,
39:50но не можах.
39:53Къде бях аз си сра?
39:55Защо не ми се обадя?
39:56Защо не го направя?
40:00Обадих ти се.
40:02Обадих ти се хиляди пъти,
40:04озан.
40:04но не се свързах.
40:07Ти работеше,
40:10заинеп ме докара до вкъщи.
40:13А ти се прибра късно.
40:17Погледна ме
40:18и нищо не разбра.
40:19Това много ме засегна,
40:24озан.
40:27Нищо не можах да споделя с теб.
40:29Нито болката,
40:30нито радостта.
40:34Тогава взех решение
40:35да се разделим.
40:43Съжалявам.
40:47Преминала си през всичкото аз сама.
40:49наистина съжалявам.
40:53Но можеше да ми разкажеш.
40:56Ако ми беше казала,
40:58всичко щеше да е различно.
41:00Всичко.
41:03Нямаше.
41:07Нямаше.
41:11Ролите озвучиха актьорите
41:13Петя Абаджиева,
41:14Даниела Горанова,
41:15Чалтар Моно.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended