- 3 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ЗЕВС
00:30Да, вярно е.
00:32Ще погледна?
00:36Госпожа Озюмрют?
00:45Госпожа Озюмрют?
00:49Госпожа Озюмрют?
00:55Здравейте.
00:56Добре е дошла.
00:57Добре е дошла, красивото ми момиче.
01:00На какво дължа тази прекрасна изненада?
01:02Госпожа Озюмрют, донесох ви поканите.
01:08Колко прекрасно, колко прекрасно да не са ви уроки, красавица.
01:13Благодаря.
01:15Ела, мила, да изпием по едно турско кафе без саха.
01:19Много бих искала, но имам да свърша няколко неща.
01:23Утре ще пробвам свакбената рокля.
01:26Може да изпием по едно кафе, так може ще се запознаете с мама.
01:30Разбира се, че ще се запознаем.
01:32С нетърпение очаквам да се запознаем.
01:34Разбира се, че ще откликна на тази чудесна покана.
01:38Ще се радвам.
01:39Е, тогава ще тръгвам.
01:41Ще те изпратя.
01:42Благодаря.
01:47Да не е уроки, благодаря ти Боже.
01:52Да ви е сладко.
01:54Да ви е сладко.
01:55Да не е уроки.
01:57Вижте красивата ми булка като манекенка.
02:00Толкова е прекрасна.
02:02Бог да те пази от зависниците ще.
02:04И специално от вълната на завист, която ще дойде ето оттам.
02:07Върви, да ще върви.
02:10Айде, пазя те.
02:14Трагвай, спасявай се.
02:15Коя е тази?
02:17Това е известната чала.
02:19Това тя ли е?
02:20Да не ти е уроки.
02:22Добре, че Есра излезе и не я видя.
02:27Значи работата е съвсем сериозна.
02:30Да.
02:31Есра ще се разстрои.
02:33Но аз и казах.
02:35Казах и да не влиза във фирмата.
02:37Казах и.
02:40Изглежда не си постигнала целта си.
02:42Казах и да не влиза във фирма.
03:12Добро утро.
03:28Добро утро.
03:29Добро утро.
03:30Нашият координатор е тук.
03:32Честито.
03:33Благодаря.
03:34Много сте мили.
03:35Есра, защо си тук?
03:37Не трябва ли специална стая за теб?
03:39Тук съм щастлива.
03:41И съм спокойна.
03:43Ще продължа да работя от тук.
03:45Супер.
03:46Много се радвам, че си тук.
03:47Страхотно.
03:48Благодаря.
03:48Сватбата им е след една седмица.
03:55Да.
03:56Видяхте ли поканите?
03:57Много се шик.
03:58Поканите са страхотни и със сигурност сватбата ще е чудесна.
04:02Есра, преди да съм забравил поканата ти.
04:05След седмица ли е сватбата?
04:13Да.
04:14Много хубаво, но какво ще облечем на сватбата?
04:17Да и е задължително, трябва да отидем на пазар.
04:19Да, и това го има.
04:21В почивните дни трябва да свършим това с имен.
04:24Имате трудна задача.
04:25Да изпиям по едно кафе.
04:27Искате ли?
04:27Да, да вървим.
04:28Но ти черпиш.
04:30Аз ще черпя.
04:31Сраво ти въмер на кафе, идваш ли?
04:32Вече пих.
04:33Благодаря.
04:33Добре.
04:34До скоро.
04:35Бай-бай.
04:36Да ви е сладко.
04:53Озан и Чала.
04:54Ще се радваме да сте с нас в този специален ден.
04:57Озан, я върни страницата.
05:05Тази е красива, семпла и хубава.
05:08Добра е, ще я запомня.
05:09Значи вече ще бъде Есра Курфала?
05:18Да.
05:19Ще бъдеш моя жена.
05:22Ще те обичам толкова много.
05:24Чак ще ти умръзне.
05:25Есра, господин Озан ни вика.
05:34Трябва да отидем в офиса му.
05:36Хайде.
05:36Какво става?
05:43Господин Озан.
05:45Ти ли добави организация ни да към приложението?
05:47Да, аз бях.
05:49Как може да допуснаш такава грешка?
05:50Оказаха се измавници.
05:52По новините говорят за нас.
05:53Господин Озан, изслушайте ме.
05:54Защо да те слушам?
05:56Репутацията ни е накърнена.
05:59Няма как да оправдаем това.
06:01Господин Озан, по-малко от 24 часа по-късно
06:04премахнах компанията от приложението.
06:07Аз също имах съмнение.
06:09Подготвих доклад относно това.
06:12В момента няма потърпевши, нали?
06:15Не знам дали успях да ви обясня.
06:17Слава богу!
06:18Есра, страхотна си.
06:20Добре, че си проучила всичко.
06:21Благодаря, госпожо Ферая.
06:22Не трябваше изобщо да се присъединяват.
06:24Ще напишем отказ още сега.
06:26Ще го напиша.
06:28Да, Есра е по-запозната с случая.
06:33Ще го напишем заедно.
06:36Не гледай така, трябва да се презастраховам.
06:44Господин Озан, ще информирам.
06:46Пресата.
06:47Ще им каже, че до половин час ще го публикувам.
06:50Добре.
06:50Добре.
06:54Започвай.
06:55Много е вкусно.
07:11Златни ти ръце.
07:12Вчера го отворих.
07:14Направи кадаив.
07:16Кадаив ли?
07:17Ще направя.
07:18Нериман, имам страхотно предложение.
07:22Какво става?
07:23Служи сега.
07:24Готова ли си да се насладиш на разнообразие от вкусни храни
07:34в едно страхотно заведение,
07:36което ухая на история
07:37и има прекрасна гледка към Босфора?
07:40Искаш ли да прекариш един прекрасен ден в Истанбул?
07:44Разбира се.
07:45Да.
07:46Тогава си вземи билета.
07:58Ето, вземи и ти.
07:59Хоп, върза се.
08:01Колко е наивна вярва на всичко.
08:03За теб няма.
08:06Просто исках да видя какво е.
08:08Какво е?
08:09Това е поканата за сватбата на синат ми
08:12и красивата ми булка, бъдещата му съпруга.
08:16Какво ме интересува?
08:18Дръж си поканата.
08:19Много съм натоварена.
08:22Много съм заета.
08:23Темпото е забързано.
08:24Но разбира се, това са сладки проблеми.
08:26Утре ще ходим на проба за роклята
08:28с красивата ми булка и семейството и...
08:33А след това...
08:34Може би ще хапнем някъде.
08:36Не ме задържайте.
08:37Не спирате да дърдорите.
08:39Много сте любопитни.
08:40Продължавай да бълиш картофи.
08:41Хубав ден!
08:43Айде!
08:43Йолчън!
08:47Любима?
08:48Дали изюмирот ще се кара
08:50със семейството на мулничето?
08:55Разбира се!
08:56Как няма да се кара?
08:57Тя може да се скара
08:58с всички хора на тази земя.
09:02Но предполагам,
09:03няма да се кара толкова разгорещеностях,
09:06както се караше с мен.
09:08Разбира се, че не е, любима.
09:13Само с теб може да се кара
09:14толкова ожесточено.
09:17Хайде, миличка,
09:18помогни ми.
09:21Има покани за сватбата.
09:25Как ще издържи това момиче?
09:27Ще издържи, мила.
09:31Ще издържи.
09:32Хайде.
09:32Добре.
09:48Ще свърши работа.
09:50Добре.
09:50Ще го предам на госпожа Фереге.
09:52Добре.
09:55Шолото вчера беше страхотно.
09:59Разкрит цялата истина.
10:00Май трябваше да се впечатли.
10:03Направих това, което трябваше.
10:05Да, така е.
10:08Нали си много откровен?
10:10Откровението за Анкорфала.
10:15Каза ли на Чаала,
10:16че все още си влюбен в мен?
10:18Нали си откровен?
10:19Защо да го правя аз?
10:21Не съм влюбен в теб.
10:22Да, и преди съм го чувала.
10:24Какво казваше?
10:26Отдавна съм те забравила.
10:28Дори не се сещам за теб.
10:30Така беше, нали?
10:31Точно така.
10:35Озан,
10:36може да заблудиш всеки.
10:38Може да заблудиш дори и себе си.
10:40Добър си в това.
10:41Но не и мен.
10:43Познавам те от дете.
10:45Дори и да не ти се вярва,
10:47след седмица се женя.
10:49Знам.
10:51Получих поканата.
10:52Така ли?
10:52Да.
10:54Мислих си, че нямам работа там.
10:58Но ще дойда,
11:01защото ти няма да се ожениш за Чала.
11:04Няма да успееш да се подпишеш.
11:07Ако ще идваш за това,
11:08не си прави труда, ще съжаляваш.
11:10Надей.
11:11Вече не можеш да ме нараниш.
11:17Изпълни си квотата.
11:23Добро утро.
11:26Проблем ли има?
11:27Защо си тук?
11:29Имаше проблем,
11:30но го решихме.
11:32Връщам се на работа.
11:33До скоро.
11:34До скоро.
11:41Постъпи правилно,
11:42като каза истината с нощи.
11:45Ако не се навърташ около ЕСРА,
11:46ще бъде чудесно.
11:47Няма да ме учиш какво да правя, Чанар.
11:49Ако искаш да се ожени за Чала,
11:51така ще бъде.
11:52Слушай, Чанар,
11:54дадох обещание на Чала,
11:56не на теб.
11:57Няма да ти доказвам каквото и да било.
11:59Ти беше този,
12:00който искаше да бъде ръководител на организацията.
12:02Ако се погрижиш за работата си,
12:03няма да има нужда да ти я върши аз.
12:11Изпретете ги по почтата.
12:24Добро утро.
12:25Добро утро, госпожо Чала.
12:26Имаш ли време да поговорим?
12:30Разбира се.
12:32Според мен няма нужда да сме врагове.
12:34Вашият брак вече е в миналото.
12:37Смятам, че може да се справим с този въпрос,
12:40като зрели хора.
12:41Права сте.
12:42И аз така мисля.
12:43Супер.
12:44Искаш ли да отидам заедно на срещата в ресторанта?
12:47Чанарио занимат събрание.
12:49Искаш ли да ме придружиш?
12:50Това може да е новото ни начало.
12:53Да, госпожо.
12:53Защо не?
12:55Стига с това.
12:56Може да ме наричаш просто Чала.
13:00Добре.
13:01Чала.
13:08Лелео.
13:09Еко е странен.
13:12Много е начетен, но не се хвали с това.
13:16Над нещата е.
13:17Така ли?
13:20А друго?
13:21Изглежда безгрижен.
13:23Сякаш не му пук.
13:25Но видях какво направи, за да здобри и леле менекше, и чичо, и алчан.
13:30Е, сигурно, защото са му родители.
13:32Не е така.
13:33Например, аз.
13:36Наговорих му един куп неща.
13:38Но понеже ми мисли доброто, се опита да ми даде совет за Тимур.
13:42С риск да се обърна срещу него.
13:46Забавен е.
13:47Има чувство за хумор.
13:49Знам.
13:49Боже.
13:51Не знаех, че се интересуваш толкова от Еко.
13:55И аз?
13:58Елив.
14:00Нали нямаш намерение да убиеш майка си.
14:03Кой?
14:04Аз?
14:05Не.
14:06Ние сме само приятели.
14:08Просто приятели.
14:09Но сега забелязвам колко е сладък всъщност.
14:11Ти внимавай да не прекалиш тази сладост.
14:15Напрегнах се.
14:21Ще се поразходя.
14:23Лека работа.
14:25Лека работа.
14:27Отново забравих.
14:28Екрем, отивам до магазина.
14:30Наглеждай тук.
14:31Не закъснявай, мамо.
14:32Добре.
14:36Здравей, Екрем.
14:37Къде е моята менекше?
14:39Твоята менекше ще се върне след малко.
14:41Ти как си?
14:43Май си добре.
14:44Виждам, че си сред хора забелязах.
14:47Екрем, съжалявам.
14:49Ситуацията сестра се оказа сериозна.
14:51Трябваше да ѝ обърна внимание, но съм тук.
14:53Какво е положението, Селив?
14:55Положението е много добре.
14:57Сдобрихме се.
14:58Започнахме отначало.
14:59Всичко е страхотно.
15:00Приятелството ни е стабилизирано.
15:03Приятелство?
15:04Приятели ли искаш да бъдете?
15:06Разбира се, че не.
15:07Душата ми иска друго, но какво да се прави?
15:10Не можем да получим всичко, което искаме изведнъж.
15:14За сега ще сме си приятели, а после нещата може да се доразвият.
15:18Така е.
15:20Така е, Крем.
15:22Какво правиш?
15:23За инеп?
15:24Тихо.
15:25Това го научих от тесра.
15:27Добре ли си?
15:28Какво правиш?
15:29Колко си забавен.
15:31Стомахът ме заболя.
15:32Елиф е тук.
15:34Какво става?
15:35Нищо, Елиф.
15:36Говорихме си.
15:37Ти какво правиш?
15:38Щях да те попитам дали не искаш да се поразходим.
15:41Не става.
15:42Ще ходим на кино с него.
15:45Какво кино?
15:45Да нямаш слушалки на ушите си.
15:47С кого говориш?
15:49Миличък.
15:50Нали ще ходим на кино?
15:51Даже трябва да тръгваме вече.
15:53Какво?
15:54Да.
15:55Елиф, много съжалявам.
15:56Тръгвай.
15:58Миличък ли каза?
16:04Тя му каза Миличък.
16:07Върви.
16:08Но, какво?
16:09Върви.
16:10Да.
16:10Какви ги вършиш?
16:11Да не си влюбена в мен?
16:12Не говори глупости, полудели.
16:14Слушай.
16:15Ако продължаваш така, ще има още много като Тимур.
16:20И вие двамата ще си останете приятели.
16:23Добре, но какво ще направим?
16:24Ще вземеш юздите в свои ръце.
16:26Какво говориш?
16:27Това да не е кон.
16:28Ще контролираш нещата.
16:30Как?
16:31Добре.
16:32Ще имаш нужда от умна като мен.
16:34Забързах малко нещата.
16:36Браво.
16:36Наистина си много умна.
16:38Толкова ги забърза, че връзката свърши преди да е започнала.
16:41Елиф ни видя.
16:42Ще разбере погрешно.
16:43Ще помисли, че сме заедно.
16:45Ти ще губаш ли се?
16:46Точно това е идеята.
16:47Нека разбере погрешно, за да се събуди изкрата в сърцето и...
16:52Така, значи...
16:54Искаме тя да ревнува.
16:56Добре, добре.
16:57Хубаво, много хубаво.
16:58Кой филм ще гледаме?
17:00Не е за вярване.
17:01Няма да гледаме филм.
17:02Отивам на пазар.
17:03Ти се навъртай наоколо, но Елиф не трябва да те вижда.
17:06После ще те взема от тук, сякаш се връщаме от тин.
17:09Как ще се върнем от място, където не сме били?
17:12Какво ще правят два часа тук?
17:14Мястотото е много хубаво.
17:15Наистина ми допада.
17:17Ще го включим в приложението.
17:18Да, наистина е много хубаво.
17:21Ще се взема с детайлите, госпожо Чела.
17:23Супер.
17:35Слушам суде.
17:37Госпожо Чела, трябва да дойдете в ресторанта.
17:40Щяхме да уточним някои неща относно сватбата.
17:43О, забравила съм, че беше днес.
17:45Близо съм до ресторанта, веднага идвам.
17:49Добре, госпожо.
17:51Есра.
17:53Ще бъде ли много странно, ако те помоля за услуг?
17:57Не, слушам ви.
17:59Озан е много зает.
18:00За това всичко относно сватбата трябва да решавам сама.
18:04Ще дойдеш ли с мен в ресторанта?
18:07Имам нужда от малко помощ.
18:11Всъщност, по-добре е да не идвам.
18:13Права си.
18:14Аз малко прекалих.
18:16Все пак, имате минало, ще се разстроиш.
18:21Аз не искам това да се случва.
18:24Защо да се разстройвам?
18:25Нищо подобно.
18:26Това е в миналото.
18:28Ако мога да помогна, ще дойда.
18:31Сигурна ли си?
18:32Да, сигурна съм да тръгваме.
18:36Супер, да тръгваме.
18:44Заповядайте.
18:47Странно е да те виждам докато работиш.
18:50Мислех, че ще приличаш на мен, но все повече приличаш на баща си.
18:54Нека да приличам на всеки друг, но не на теб.
18:57Излязъл си рано сутринта, без дори да закусиш.
19:00Реших да дойда, за да те видя.
19:03Почерпи майка си за едно кафе.
19:06Какво целиш?
19:09Сети се, че си майка?
19:10Нова модъл ли е това?
19:12Но този остър език си го наследи от мен.
19:15Не го отричай.
19:18Бъди открита.
19:19Какво искаш?
19:21Ние не те интересуваме.
19:22Знам го.
19:23Мислиш само за себе си.
19:26Греши, Ищанар.
19:27Дойдох тук, за да бъда до децата си.
19:32И съм дошла тъкмо на време.
19:34Наоколо е хаос.
19:37Остави това.
19:39Преминахме през много неща.
19:41Ще се справим и с това.
19:42Бъди спокойна.
19:45Мислиш ли?
19:47На мен не ми се стори така.
19:49В дома ви е настъпил хаос.
19:53Какви са взаимоотношенията ти и сесра?
19:57От кога я познаваш?
19:59Доста неща е скрил от теб.
20:04Появяваш се след години
20:05и говориш против жената, която обичам.
20:09Мислиш ли, че ще ме отдалечиш от нея?
20:11Слушай.
20:15Аз не съм Чаала,
20:17а ти не можеш да се сравняваш с сесра.
20:21Заповядай.
20:22Изпий си кафето и си тръгвай.
20:24Добре дошли, госпожо.
20:37Идвате такмо на време,
20:38преди малко донесоха тортата.
20:40Нямам търпение да я опитам.
20:42След това ще прегледаме украсите.
20:45Искам да решим всичко днес.
20:46Добре, благодаря ви.
20:48Ще донеса тортата.
20:49Благодаря.
20:50Моля.
20:50Е, как е, есра.
20:55Всякаш, пространството е малко.
20:58Не.
20:58Много е хубаво.
21:06Озан, любими, успял си?
21:10Мислих, че няма да дойдеш.
21:12Казах, че ще дойде.
21:16Аз пък си помислих, че няма да успееш
21:19и помолих есра да ми помогне.
21:23Да, така се получи.
21:26Е, младоженецът е тук.
21:27За това от мен няма нужда.
21:30Есра, не може така.
21:32Моля те.
21:33Озан оставя всички решения на мен.
21:37За това имам нужда от помощ.
21:41Тортите са тук.
21:42Госпожо Чела, господин Озан, може да опитате.
21:47Тортата, която исках, я няма.
21:50Госпожо Чела искаха да използват замръзени плодове,
21:54защото не им е сезона.
21:56И понеже вие искахте пресни плодове,
21:58отмених поръчка.
21:59Не съм съгласна с Одея
22:01да ги донесат от края на света, ако искат.
22:04Не ме интересува.
22:06Веднъж се омъжвам.
22:08Искам тази торта.
22:10Да, госпожо Чела, заемам се.
22:12Благодаря.
22:15Да ви е сладко, како са ние?
22:17Благодарим.
22:20Елза, каква е присъдата?
22:22Присъдата.
22:24Когато добавим и свадбаната торта...
22:29Не става.
22:30Над бюджета сме.
22:32Но няма да се очаиваме веднага.
22:36Виж сега какво ще направя.
22:38Ако намалим и броя на гостите до сто,
22:41да видим...
22:43Озан, така или иначе, не става.
22:46Ето, виж сега.
22:47Готово.
22:52Това ли отказваме ли се?
22:54Не, защо да се отказваме?
22:57Не искам свадба.
22:59Само брак.
23:00След церемонията ще хапнем семейно и толкова.
23:04Не става ли?
23:05Да, така е най-добре.
23:07Не, не може така.
23:10Ами, тортата не може без торта на свадба.
23:12Добре де, мама ще я направи.
23:14Що са човек съм, ако не мога да направя свадба за жена си?
23:21Озан, бракът е достатъчен.
23:25Защо ни е тази свадба?
23:27Бракът е достатъчен, стига толкова.
23:31Да вземем заем.
23:32Ще се справим.
23:33Не, не, не, стига с това, Озан.
23:35Няма да плащам заем, за да забавлявам хората.
23:39Ще найеме мроклята и готово.
23:41Толкова.
23:42Просто е.
23:44Какво направих за да те заслужи?
23:50Хайде сега, занеси хляба.
23:55Да, добре.
23:59Всичко трябва да бъде перфектно.
24:02Това е важно за мен.
24:04Бъдете спокойна, всичко ще бъде много хубаво.
24:07Не просто хубаво, трябва да е перфектно.
24:14Татко, изядне целият свят.
24:17Благодаря, благодаря.
24:19Беше много вкусно.
24:20Озан, хъпни нещо и ти.
24:22Ядох предостатъчно.
24:24Ето е сватбаната торта.
24:28Страхотна си, мила.
24:30Направила е любимата торта на дъщеря си.
24:33Ти каква обичаш?
24:34Шоколадова торта.
24:36Какво ще правя аз?
24:38Спокойно, спокойно.
24:39Не го мисли.
24:40Остави това сега.
24:41Имаме още една торта.
24:44Какво стана?
24:47Това торта ли е?
24:48Не ме карай да говоря.
24:50Намазала си я с какао, напрахи и готово.
24:53Може ли вече да опитаме от тортата?
24:55За малко да кажа да я направиш ти,
24:58но първо започни от бърканите яйца.
25:00Нали така?
25:01Защо не се задавиш?
25:03Не говори така, де.
25:04Елчан дъщеря ни отлетя.
25:10Не дей, не дей.
25:17Браво!
25:18Браво, браво!
25:19Браво!
25:20Браво, поздравления!
25:23Май се разчупствах, татко.
25:25Не ми допадна.
25:27Стига, Зимрют.
25:28Нищо не правя.
25:29Стига.
25:29Не ми допадна.
25:30Стига, стига.
25:32Не е в дене на сватбата.
25:33А, не става така.
25:34Хайде, всички на крака.
25:37Малчи!
25:38С тези бъркани яйца ме засегна.
25:40Наистина ме засегна.
25:41Хайде, хайде, всички на крака.
25:43Хайде, ставайте, ставайте.
25:45Така било, значи.
25:47Зимрют, зимрют, ставай.
25:49За мен е траурен ден.
25:50Стига, де, морате, хайде.
25:51Не се е траурен ден за мен.
25:53Защо да танцувам?
25:53Сина ти са жени.
25:54Сигурно са му направили магия.
25:56Стига, де, ела.
25:57Хайде, хайде.
25:58Направили са му магия.
25:59Знам.
26:04Виж как танцуват.
26:07И майка ти танцува.
26:09Виж я само.
26:16Обичам те, Есра Курфала.
26:18Много.
26:19Какво ще кажеш, любими?
26:45Относно кой?
26:46Предлагам церемонията да бъда тук.
26:48А задните масите са захранене.
26:52Както прецениш чала.
26:54Виждаш ли.
26:55Постоянно повтаря както прецениш чала.
26:59Но нищо.
27:02Така го обичам.
27:09Е, тъй като няма нужда от мен, ще тръгвам.
27:13Чакат ме в компанията.
27:15Ще ти повикам, такси.
27:16Не, няма нужда.
27:18Есра, благодаря ти за помощта.
27:27Нужно ли беше да викаш Есра, чала?
27:29Просто исках всеки да си знае мястото.
27:36Разбирам.
27:38Виж, това не ми е по вкуса.
27:41Не искам да се случва отново.
27:44Ще тръгвам.
27:45Няма фау.
27:54Няма фау.
27:56Отдавайте си топката.
27:59Къде се цялите?
28:01Давайте, давайте, давайте.
28:03Фау, фау.
28:04Играйте честно.
28:05Защо сте толкова груби?
28:06Какъв фау, батко.
28:08Какъв фау ли?
28:10Ще видиш сега.
28:11Ето ти, червен картон.
28:13А сега излез от играта.
28:14Момчета, нали нямаше да се заяждаме с него?
28:17Екрем, хайде слизай.
28:19Започва второто половреме.
28:21Давайте.
28:21Екрем, слизай.
28:22Половремето вече започна.
28:24Какво?
28:26Цветя ли си купи?
28:27Ти ми ги купи.
28:28Аз те ги купих.
28:30Играя мач, какви цветя съм ти купувал?
28:32Тръгвай.
28:33Излезе ми душата с тези покупки.
28:35Оставих ги вкъщи и се върнах, за да продължим.
28:37Слушай, дължиш ми 50 лири.
28:39Какво?
28:40Не става.
28:41Това са много пари.
28:42От два часа съм тук, уморих се.
28:44Прибирам се, ще спия.
28:45Край.
28:46Никъде няма да ходиш.
28:48Прегърни ме.
28:48Какво?
28:49Давай.
28:50Зайне.
28:50Този план не ми харесва.
28:52Давай, Екрем.
28:56Зайне.
28:57Не се чувствам удобно.
28:59Ай, не изглеждаме ли странно?
29:01Ме учи, Екрем.
29:02Погледни ни само.
29:04Екрем, колко са прекрасни цветята.
29:08Много си мил.
29:09Да, много съм мил.
29:10Много са красиви.
29:13На кино ли бяхте?
29:15Май, да.
29:16Какво гледахте?
29:18Гледахме филм.
29:19Бяхме на кино и гледахме филм.
29:21Добре, но кой филм гледахте?
29:25Разбити сърца.
29:27Как така?
29:29Кой от двата филма?
29:31Разбити сърца в опасност.
29:33Сърцата са разбити и са в опасност.
29:36Това е искал да вноши режисьорът и според мен е успял.
29:39Интересно.
29:41Някой път ще отида сама.
29:44Гледай го.
29:44Много е хубав.
29:46Нали?
29:46Да, да.
29:47Впечатляваще.
29:49Добре.
29:54До скоро, екран.
29:56До скоро.
29:57До скоро.
30:00Муса?
30:03Какво превещук?
30:05Светя ли ми, Куби?
30:08Явно са ме изпреварили.
30:10Бъди щастлива.
30:10Муса.
30:14Муса, почакай.
30:17Кой е този младеж?
30:19Поздравления.
30:20Този план наистина работи прекрасно.
30:22До сега не съм виждал по-добър план.
30:25Край с нас.
30:25Съсипа любовния ни живот.
30:28Съсипа го.
30:28Млъкни.
30:30Виж.
30:30Тръгна си.
30:32Ами да.
30:32Наистина си тръгна.
30:37Чала.
30:39Чала.
30:40Какво става?
30:41Съветите, които ми даде, проработиха.
30:43Благодаря.
30:44Заради теб паднах в очите на Узан.
30:46Чанар е прав за всичко, което казва.
30:50Какво става?
30:51Успокой се.
30:51Не мога.
30:52Не мога да се успокоя.
30:53Какво правя аз?
30:54Какво правя?
30:56Ще се обадя на Узан.
30:57Остави телефона.
30:58Какво ще му кажеш?
31:00Че искам да приключим.
31:01Да приключим, преди да сме започнали.
31:04Знаеш ли как се гледат един друг?
31:06Не мога да се боря с това.
31:07Не мога да се справя с миналото им.
31:09Не мога.
31:10Нямам такава сила.
31:12Успокой се.
31:12Ела, седни.
31:13Поеми си въздух.
31:15Спокойно.
31:15Не мога да си поема въздух.
31:18Всяки път, когато се погледнат,
31:19ме боли сърцето.
31:21Не мога да дишам.
31:22Разбираш ли?
31:22Обичаш ли този мъж?
31:24Повече от всичко.
31:25Тогава няма да се отказваш.
31:27Разбрали?
31:28След една седмица ще живеете заедно.
31:30И ще сте много щастливи.
31:32Няма да си тръгна,
31:33докато не те видя щастлива.
31:35Чули?
31:36Няма да те оставя.
31:37Разбрали?
31:38А сега спокойно.
31:40Нали?
31:41Не плачи повече.
31:42Добре, че си тук.
31:47Благодаря.
31:49Добре, спокойно.
31:52Добре, че дойде.
31:54Никак не ми беше до смях.
31:59Вижте ти.
32:00Значи е планирала всичко предварително?
32:02Да.
32:02Иска да спаси всички.
32:04Само себе си не можа.
32:05Края на историята и винаги е сълзлив.
32:08Животът ни винаги е хаос.
32:10Истинска катастрофа.
32:11Да видим какво ще стане.
32:13Ти какво прави?
32:14Какво правих ли?
32:16Носи едни покани.
32:17Ето, вземи.
32:20Да.
32:21Това боли?
32:24Не е само това.
32:26Заедно с Челла отидохме в ресторанта.
32:29А после дойде Озан.
32:31Двамата разглеждаха торти.
32:33Говориха за организацията.
32:36Страхотен ден.
32:37Не ме се бори, но едва си стоя на краката.
32:40Оставей това, оставей.
32:41Какво ще правиш?
32:43Е нищо, батко, какво да правя.
32:45Нищо.
32:45Как така?
32:46Що за приказка е това?
32:48Ела на себе си.
32:49Есра, която аз познавам, няма да се откаже лесно.
32:52Есра, която ти познаваш е мъртва.
32:55Обиха я.
32:56Какви ги говориш?
32:57Що за приказки?
32:58Съвземи се.
33:00Нека видим какво ще направим.
33:01Не става така?
33:04Ето, Озан е тук.
33:06Иди да го опоздравиш.
33:07Слушай, искаш ли да го поздравя едно хубаво?
33:12Искаш ли да го напия?
33:14Може да се съвземе.
33:15Стига, батко.
33:17Не си изтрува.
33:37Имам добра новина.
33:56Раздадох всички покани.
33:58Браво, миличка.
34:00Златни ти ръце.
34:02Приятен апетит на всички.
34:04Защо бягаш от мен?
34:08Не можеш да ми изтърпиш ли?
34:16Какво?
34:18Начумари се.
34:20Страхта е, че кранчето ще секне.
34:21Чанар.
34:23Лъжа ли, чала?
34:25Я е, виж как се разстрои.
34:27Аз съм ти майка, Чанар.
34:29И това е до живот.
34:30Говори с уважение.
34:34Не можеш да си майка само когато пожелаеш.
34:39Майка значи, а?
34:41Знаеш ли какво означава това?
34:44Една майка не би изоставила децата си.
34:47Не би се обаждала само когато парите ѝ свършат.
34:49Чанар стига.
34:50Майка не би изоставила децата си.
34:55Майка не би изоставила децата си.
34:56Майка ви развалиха апетита.
34:58Ще ставам.
35:01Какво пък? Нека да ви е сладко.
35:03Любимка съм в семейството.
35:17Е?
35:18Ще се запозная ли с майката на Озан утре?
35:22Да, ще се запознаеш.
35:23Утре ще пробвам роклята.
35:28Майка му е много мила дама.
35:31Сине, как съм?
35:34Ще сложа бялата рокля на сватбата.
35:36Червената на вечерята.
35:38Синята на коктейла.
35:40А това на автор партито.
35:44Какво автор парти?
35:45Не може без да има автор парти след сватбата сине.
35:49Аз ги разбирам тези неща ти и не знаеш.
35:52Како? Махни тази бяла рокля.
35:54Ча, лали е булката или ти?
35:56Не става ясно.
35:58Да, майко, дори булката не смена три рокли.
36:00Погледни тази рокли, не ти подхождат на годините.
36:03Какво ми е на годините?
36:05Какво говорят те си, не?
36:07Ако искам и пет рокли ще сменя, какво ви интересува?
36:10Нали? Кажи им нещо, не?
36:12Може да смениш колкото рокли поискаш.
36:14Стига да си щастлива, майко.
36:16Разбрахте ли сега?
36:18Ако искам, ще сменя десет рокли.
36:20Това не ви засяга.
36:22Ти как се казваше?
36:24Елиф.
36:24Елиф? Не семе си.
36:26Не семе си в облеклото ми.
36:28Ето защо не си любимото ми дете.
36:30Разбрали?
36:31Кажи!
36:32Кажи!
36:34А синът ми е острумен.
36:36Главата му работи.
36:37Знам.
36:38Аз нямам такива претенции.
36:39Не може и да имаш.
36:43Рейхан да разтребим тук.
36:45Синът сега ще донеса и обувките.
36:47Да ги разгледаме и тях.
36:49Хайде, вземи ги.
36:50Мамо, трябва вече да тръгваме.
36:52Ще те изпратя.
36:53Е, не мога да се здържа.
37:05Батко!
37:08Никак не искам да ти се меся.
37:11Все си повтарям, че си ми пример за подражание, но не мога да се здържа.
37:16Какви ги вършиш?
37:17Женя се елиф.
37:18Намерих начин всички да бъдат щастливи.
37:22Мама е щастлива, че Алла също.
37:24Ти си нещастен.
37:25Езра също.
37:31Това е в миналото.
37:33Остави.
37:39Батко, моля те, не дай така.
37:42Вече не съм малката ти сестричка.
37:45Осъзнавам всичко.
37:46Пораснах.
37:48Веднъж и ти ме послушай.
37:50Слушам те.
37:53Влюбен си, Фесра.
37:55И знам, че тя също е влюбена в теб.
37:58Елиф.
38:00Много си наивна.
38:01Все още.
38:02Вярваш и.
38:05И аз и повярвах.
38:06Два пъти.
38:08Поиска да се оженим, направихме го.
38:11След това поиска да се разделим.
38:12Молих и се да не го прави.
38:14След две години се появи отново.
38:15Пак се влюбих.
38:18Както и да е.
38:22Остави тези неща.
38:26Аз вече се промених.
38:28Нека си играят игричките.
38:30Аз вече.
38:43Абонирайте се!
39:14Забравих кое за къде беше.
39:17Това е за церемонията.
39:20Нали така?
39:21Тези двете са за церемонията,
39:23а тези за сватбата.
39:24Да, за сватбата.
39:26Тези са за сватбата.
39:28Май, най-добре е да й дам всичките днес.
39:30Ще й дам всички днес.
39:31Момичето е слабичко.
39:33И със сигурност има един куп бижот.
39:35Не искам да го казвам, но си права, Риха.
39:38Е, най-накрая се съгласи с мен.
39:40Права си.
39:42Сетих се!
39:43Златни кюлчета, Рейхан.
39:45Ще й дам няколко златни кюлчета.
39:48Но няма да подхождат на роклята.
39:50Ако й ги дам на ръка,
39:52ще й тежат.
39:53Какво ще правя, а?
39:55Како чуй ме, како?
39:57Концентрирай се, чули?
39:58Да.
39:59Ти обсъди ли това, Сузан?
40:01Говорихте ли си като майка и син?
40:04Колко си скучна, Рейхан.
40:06Колко скучна жена си сам.
40:09В момента отплавам към светския си живот.
40:12А вие ми надувате главата.
40:14Потискате ме сякаш.
40:15В четири часа имате среща с асоциацията.
40:21Най-въръятно ще ви покажат презентация.
40:23Секунда.
40:25Добро утро.
40:26Добро утро.
40:27Все още ли си ми ядоса, Нузан?
40:30Не.
40:31Не съм.
40:33Но не искам да се случват такива неприятни неща.
40:36Прав си, ще внимавам повече.
40:38Още нещо.
40:41Днес ще пробвам роклята.
40:43Майка ти ще дойде.
40:44Така ли?
40:46Тогава лека работа.
40:48До скоро.
40:49До скоро.
40:52Е, сдобрихте ли се.
40:54Да.
40:54Браво.
40:55Нека оцени дъщеря ми.
40:58Нали, няма да говорим така пред госпожа Азимрют.
41:00Има силна връзка, Сузан.
41:03А и тя наистина е много елегантна дама.
41:05За това трябва да внимаваме повече.
41:07Нали?
41:08Така ли било, явиш ти.
41:10Да не биде херцогиня, откъде идва тя.
41:13Какво ще направиш, мана?
41:15Ако се от кралско потекло, няма да кръстосвам краката си.
41:18Какво да правя?
41:20Стана ми любопитно.
41:21Майка ти е благородничка, дъща.
41:23За това пита.
41:24Ей, не пропускаш нито една възможност.
41:26Да.
41:27Тръгвам, дъща.
41:29Приятен ден.
41:29До скоро, татко.
41:35Мамо, не може ли да си малко помила?
41:37Тръквата.
41:39Тръквата.
41:40Тръквата.
41:40Тръквата.
Be the first to comment