- 14 minutes ago
Category
📺
TVTranscript
00:05Borčin Terziuglu
00:13Musau Zunlar
00:21Morat Daltaban ali Il
00:25Engin Benli a Taberg Mutlu
00:30Kın Bulat Görkem Aron Slan
00:32Emel Çolgeçen İdruhi
00:34Müzik
00:37Müzik
00:39Müzik
00:39Müzik
00:41Müzik
00:41Müzik
00:42Müzik
00:49Müzik
00:57Müzik
01:01Müzik
01:02Müzik
01:03Müzik
01:04Müzik
01:07Müzik
01:08Müzik
01:13Müzik
01:14Müzik
01:15Müzik
01:15Müzik
01:21Müzik
01:22чutos.
01:40URAPjust, kom.
01:44Spokojno, poličaj sem!
01:59Hvala za pozornost.
02:24Hvala za pozornost.
02:53Hvala za pozornost.
02:59Hvala za pozornost.
03:00Hvala za pozornost.
03:05Hvala za pozornost.
03:13Dete to si je izmislilo vsičko.
03:15Javno njakakav tip se je prepoznal v tësta mi.
03:19Razbrahme se.
03:24Sigur ene si?
03:26Da, Ešigel, sigur en sem.
03:29Nali, ne kriješ nešto od mene?
03:33Da, krija.
03:35Sъšno sta sem известen mafiot.
03:38Imam 1500 in voоръжeni măže.
03:41A sabiram всичkiya rekjet v Istanbul.
03:43Eto, dovolna mi si?
03:59A, Semaj, zašto bese tam?
04:00Otkъde da znám, zašto Semaj je bila tam?
04:02Otkъde da znám?
04:03Träbaše li da ja pitam?
04:05Izvinete, но Ešigel se chudi, zašto ste tuk.
04:11A, ma, kakvo ti stava?
04:13Pritestňvam se za tep i Sinan.
04:15Što za povedenie?
04:16Stiga!
04:19Stiga si mi razpitvala.
04:28Sama sem se vinovna.
04:31Pravi каквото iskaš.
04:34Trъгvam si.
04:38A, Išigel.
04:57Možete da si vrvite.
04:58Tako ali?
04:59Zašto nia?
05:01Vie da idokte, vie si trăgvajte.
05:06Možete, ne možete brăștajte внимание.
05:10Chlopam od daskata.
05:11Kato malak sa go plašili iz policiata.
05:14Podsăznatelno se străgvam.
05:16Za toba.
05:18Razbirate li?
05:20Što za hora ste vie, bie?
05:22Hajde, trъгvam e.
05:44Hajde.
05:49A, Išigel.
05:53A, Išigel.
05:55Izvinavaj.
05:56Mnogo mi e krivo.
05:59S Sinan se разделihme zle.
06:01Ne e nujno da se dăržiš grobo.
06:03Oš tam ti e krivo.
06:04Ne bese naročno.
06:06Ion Sal je izlăgal dete to.
06:07Sinan dori ne me pogledna.
06:11Şte go zagubia.
06:13Razbari me.
06:14Prodălžavi da se dăržiš tako
06:16i šte zagubiš.
06:16Ne samo Sinan.
06:20Kako namekvaj?
06:22Mislia, če me razbra.
06:27Nikoi.
06:30Nikoi.
06:31Dori bașta mi ne mi e vica.
06:34Tui predpocită direccto da zastrălva horeta.
06:43Izvinavaj, bezdi iscam.
06:45Naistica.
06:46stiga.
06:47Ne говорi.
06:49Săvsem ще zătăneș.
07:01A zătăvam, živăie ki.
07:02Ne говорi ki.
07:03Živăie ki.
07:08Zătăni, Poyras.
07:09Zătăni, do gusha.
07:10Zătăni.
07:24Prokljati!
07:26Aga, čovjekът go nja.
07:28Jak takka?
07:30Ne go li vrza dobre?
07:31Zavrza go i ostata mu zapoši.
07:34Znači, izpъcnak me mrasnika.
07:37Ništo, ole od poličiata se odrvahme.
07:39Kajde da treba me, kajde.
07:41Da, kajde.
08:13Znači, kak si, Chedo?
08:17Baba, tadko, lask čovjek li e?
08:21Ne, razbira se, ne.
08:28Alo, da, jde.
08:30Mama li e?
08:31Radvam se da te ču e.
08:33Kak si, Mila?
08:35Nije sme dobre.
08:37Sinan e do men.
08:39Kak je работata?
08:42Mogo hubavo.
08:44Šte ti se obadi, davam ti go.
08:47Celuvam te, Milicka.
08:49Alo, mama, kak si?
08:53Dobre sem, no, malo sem tõžen.
08:58Ništo osobeno.
08:59Ti nama li da se vrštaš?
09:02Oste, ne li?
09:05Ne, ne, ne plača.
09:09Dobre, mama, dobre.
09:12E astea.
09:18Mama, ne pláčešte se vidim.
09:22Šte se vidim.
09:24Dešcaru.
09:25Oste, ne pláčešte se vidim.
09:30To, ne pláčešte se vidim.
10:04Učurum, učurum, gözlerine baktım, sensin.
10:18Rangalarca boynuma taktım, sensin.
10:27Dağ gölleri gibi, gibi hasret çektim.
10:38Her gece uyku diye yaktım, sensin.
10:52Rangalarca boynuma taktım, sensin.
11:33Rangalarca boynuma taktım, sensin.
11:41Ömrime ömr diye kattım, sensin.
11:52Deli deli boranalarda, aç denizlerde.
12:04Terim tuzunu canım, sattım, sensin.
12:16Poyraz
12:17Poyraz
12:19Poyraz
12:21Poyraz
12:24Poyraz
12:26Poyraz
12:26Poyraz
12:28Poyraz
12:29Poyraz
12:29Poyraz
12:31Poyraz
12:32Poyraz
12:32Poyraz
12:33Veljado, veljado.
12:58Oste li ne si govoril s sinem?
13:02Ne, ne vdiga.
13:05Az ще говоря, stasta ti.
13:09Mose bi, ne biva da se namesvate.
13:13Ne se bezpokoi. Nama da te hvrlja v ogňa.
13:17Щe говоря, čovешki s nego.
13:22Dobre, господine. Как te oprecenite?
13:38Vrlja.
13:51Vrlja.
14:15Vrlja.
14:25Vrlja.
14:26Vrlja.
14:28Vrlja.
14:28Vrlja.
14:32Vrlja.
14:33Vrlja.
15:02Vrlja.
15:04Vrlja.
15:16Vrlja.
15:17Vrlja.
15:43Vrlja.
15:44Vrlja.
15:47Vrlja.
15:48Vrlja.
15:49Vrlja.
15:49Vrlja.
15:50Vrlja.
15:50Vrlja.
15:54Vrlja.
15:56Vrlja.
15:58Vrlja.
16:07Vrlja.
16:08Vaj da je do izjedanje.
16:25Brate, mai stano gov.
16:30Ne pitaj.
16:32Sød Retin pak se je izjavil.
16:36No, začo je postepil tako?
16:38Ne razbiram.
16:40Začo?
16:43Imal si je причina.
16:46Jadno ne te haresva.
16:48Drasniš go.
16:52Kakvo se mu направil?
16:55Napravil li se mu nešto?
16:57Tava taksi li e?
17:04Tava.
17:14Dobar večer. Dobre došlo.
17:17Kakve je rezultatat?
17:22Pusnaka me do delo to.
17:29Cestito.
17:37Ti kde trgna?
17:40Šte pogovorja s njegov.
17:42Poyraz. Sega to je omoren.
17:44Utre, govorete.
17:47Poyraz.
17:51Tazi čovjek šte me podludi.
17:53Šte mi se zdade
17:54mnogo golemi neprijatnosti.
17:56Ne govori tako.
17:58Poyraz je na põlna prav.
18:00Sød Retin, kakvi gi vrši?
18:14Poddjavolite kde go složih?
18:19Sød Retin?
18:21Sød Retin?
18:23Naj nakraje.
18:25Dobre li si?
18:26Kako stana?
18:27Dobre sem, спокойno.
18:29Nямa страшno.
18:29Ti kakvo tõrsiš?
18:33Sød Retin.
18:35Щe ti kaja nešto,
18:36no molete ne se sredi.
18:38Kako ima?
18:41Onzi disk.
18:44Sõs zapisa od kamerata.
18:47Ne mogu da go nameria.
18:49Molja?
18:57Sõngyul, kõde si go srivala?
18:58Ako bašta mi go nameri i gleda,
18:59ще se gaся.
19:01Ne razbiраш li?
19:12Njegovine?
19:15No.
19:17Ne?
19:17Njegovine?
19:21Njegovine?
19:23Njegovine?
19:24Njegovine?
19:24Hvala.
19:57Как смее.
20:16Казах ти да стои при мен, нали?
20:18Щеях да ти го дам.
20:19Затова го търся, но...
20:21Не го намирам. Никъде го няма.
20:23Къде го сложи?
20:24Ne znám.
20:25V joba na jedno sako,
20:26после v гардеробa.
20:29Kama se,
20:30ще me съсипеш,
20:31ще me погубиш,
20:32ще me uništujиш.
20:47Sredretin,
20:47много съжалявam.
20:50Извинявaj.
20:54Nama ništo.
20:56Spokojno.
20:57Spokojno.
21:00Mnogo съжалявam.
21:02Nama ništo.
21:08Ti si чичкото
21:09от участъка.
21:10Da.
21:11А ti si синан.
21:14Priятно mi je.
21:15Bahri.
21:25Sinan.
21:27Hajde,
21:27idi si v stajeta.
21:31kakva da vi počerpia?
21:32Jedna čisto.
21:33Nama da se zatoiavat,
21:35ništo nama da pijet.
21:37Ništo ne iska,
21:37me bbagadarim.
21:39Mola,
21:40slujem vi.
21:40Dujdoch da pogovorim za pojeras Karajal.
21:49Nama ništo.
21:52Nama ništo.
21:53Nama ništo.
21:54Nama ništo.
21:54Situacijata ne je
21:56kakva to si mislite.
21:57Toj mi spasi života.
22:00Bese bez работa.
22:03Predlogik da go neima
22:04i toj prije.
22:06Sega je
22:07moj
22:07šofior.
22:10Tava kakva me zaśaga?
22:13Pojeras je doběr čověk.
22:15Živere za si, nasi.
22:17Pravi vsičko za niego.
22:21Proselzik se,
22:22gospodin Bahri.
22:24Pojeras misli samo za sebe si.
22:39ti kakva prviš tuk?
22:43Dujdoch da pogovorim.
22:45Ti podslushvaj li ni?
22:48Podslushvaj ni na vratata.
22:49Gospodin Bahri,
22:50ne, je věrno.
22:51Zašto da bi podslusham?
22:52Ami, ne znám.
22:53Dujdoch da pitam nešto sa dratine.
22:55Dobre, pitaj tukaj.
23:00Zašto postepi tako?
23:01Za da se razkarajš od tazi këršta.
23:07Aha.
23:14Jásno.
23:16Ne znám
23:17jakøv problem imaš s měn.
23:20No, šte ti kajža samo jedno.
23:23Pravi i говорi s měn.
23:26Pravi kakvo to iskaš.
23:28Ne me je grižo.
23:31Obache,
23:33ne dobližavaj si na mi.
23:36Čuli?
23:39ne.
23:40Inači, kakvo šte stane?
23:42Šte se željaváš, sadri ti.
23:51pojeras je najdobrije bášta na světě.
23:55kajžete, zašto dojdoch te tuk?
23:58pojeras njema vina za dnešnjia incident.
24:03Ne je znail.
24:04moja sin je, kak da kajža, malko...
24:10psihopat, manjak, lud.
24:13ne.
24:41...da kajem buen.
24:44Ne znam kakav ti je problemat s bašta ti
24:47i zašto se pališ tolko.
24:50Gospodin Bahri može da ne običa sina si,
24:54no azi običam svoja.
25:00Stoj dalek od sina mi.
25:04Bratle, dostatčno, stigaj.
25:08Paloče, ne idvaj v taz këšta.
25:10Spokojno.
25:11Čuli?
25:11Aga.
25:12Molete, uspokoi se, skupi.
25:14Sega ne je momentat.
25:16Tъrpenie.
25:18Uspokoi se.
25:20Tako je.
25:21Za vsečko si ima vremem.
25:29Sinan ne iska da se zdobri s bašta si.
25:32Ne iska da go vijida.
25:35Sigurni li ste?
25:37Napъlno sigurni.
25:41naša.
25:45Naša.
25:46Naša.
25:47naša.
25:51Naša.
25:52Naša.
25:54Naša.
25:55Digurni.
25:58Rаботja po dva načina.
26:01Zdobro
26:02i z drugi metodi.
26:06No vtoriat način ne je
26:08osobeno prijatel.
26:10Čuvaj li, pak me zaplašva.
26:15Prez života si
26:17ne sem zaplašval
26:19nikogo.
26:20Zašto nikoi
26:22ne je stigal tolkova dalč.
26:35ne si go slagaj na srce.
26:37Idi da se naspish.
26:38Utrhe će поговорite
26:40i će se razberete.
27:14kakva će pravim?
27:15Okaza se je
27:16golem minat.
27:17Kakto iska.
27:19To je će ima problemi
27:21posle.
27:21Či či bachri, či či bachri.
27:25Ej, kakvo praviš tuk?
27:27Iskam da ti kaza nešto.
27:31Az mnogo obicam tato.
27:34I dobre praviš.
27:35I az mnogo obicah bašta si.
27:37Tato, naistina li je nevinen?
27:40Razbira se.
27:41taj s nisto ne bi ti navredil.
27:44Ne, ne.
27:45Toy e golem ljec.
27:48Ne.
27:49Bašta ti e česten čovjek.
27:52I otkada znaš?
27:53Znam.
27:55Makar da niamam tvoje žitajski opit,
27:57povjárvaj mi.
27:58Znam.
28:10Hvala.
28:22Hvala.
28:25Dobre.
28:27A ti ne ste neli si mafiat?
28:30Poznaj.
28:32Imaš harizma, no...
28:42Sinan,
28:43прибiri се, баба и дядове ще се тревожат за теб.
28:47Dobre, leka nošt.
28:48Leka nošt.
28:50A išegyul.
28:51A išegyul.
28:55Dobre sama ti?
28:57Dobre.
28:58Kaj mi, говорi li s bašta si?
29:00To izvanya, no ne вдигna.
29:02Sama, kako ima?
29:04Vy je tráguajte, sega idvam.
29:06Ti говорi li s nego?
29:07Ne, jasna sam.
29:09I tepli obidi, kako išegyul?
29:13Ne, nama значение.
29:15Tatko, nama да стане човек.
29:18I според мен е така.
29:19Целuvam te, hajde, ще се чуем.
29:21Leka nošt.
29:27Sinan,
29:28ti сега с приятелката на Tatko ti ešegyul li говорi?
29:33Zašto pitaj?
29:35Zašto i as poznavam išegyul.
29:37No, čuh, че se se skarali, вече не se виждат.
29:41A, ne, onava bese išegyul.
29:44Za da izbjegam od baštata na Kaka išegyul.
29:47Ne znam zašto.
29:49Ah, tezi išitrici.
29:51Tatko si e takav hiitrec.
29:54Hajde, vlizaj. Leka nošt.
29:56Leka nošt.
30:01Leka nošt.
30:02Bašta ti e hitrec?
30:03Da.
30:03Goliam hitrec.
30:11Erdal, zdravaj.
30:13Imame spesna работa.
30:27Vlizaj.
30:28Gjama nošt.
30:30Vlizaj.
30:42Vlizaj.
30:44Vlizaj.
30:45Vlizaj.
30:47Vlizaj.
30:58I tjamo, običe.
31:21Какво искаш?
31:25Малко obič,
31:28малко нежност
31:29и малко успокойствие.
31:31Малко по-надолу има бакалия.
31:34Знам, оттам ме изпратиха тук.
31:38Ами, običта свърши,
31:40нежност остана колкото за мен.
31:42А спокойствие не сме имали.
31:44Съжалявам.
31:47Днес се държаха като говедо, нали?
31:50Да.
31:51Но мило говедо.
31:53Никак не беше мило.
31:58Беше ми много криво.
32:00И още ми.
32:03Лошото е, че не минава.
32:13Обидихта.
32:15Извинувам.
32:22Hvala.
32:47Добре ли сте, госпожа адвокат?
32:50Сега ще разберем да вървим.
32:52Къде?
32:53При Пойрас. Ще си справиш срещу него.
32:56Стига. Всичко свърши.
32:58Защо ми причини това?
33:00Ти беше права. Оказа се мръсник. Довална ли си?
33:05Сема. Добре ли си?
33:10Да. Много добре.
33:21Какво ще правим с Пойрас?
33:23Ще уредим въпроса.
33:26Ако искам, ще съберам момчетата.
33:29Този пък ще бъдем по-грубички и господин Нюнсал ще разбере от дома.
33:34А ако разрешиш, разбира се.
33:36Не е нужно.
33:38Аз ще се погрижа.
33:41Не бива Пойрас да загуби си наси заради нас.
33:45Струват ли се и толкова усилия за него?
33:50Какво означава това?
33:51Ами, аз...
33:53Чуди се. Защо се стараете толкова?
33:57Има нещо в този човек. У мене. У мене.
34:04Ние глупави ли сме, татко?
34:07Не говори така, Сефер.
34:09Вие сте мой деца.
34:34Имаш ли зарядност за телефон?
34:38Страхотен овуд. Браво.
34:41Батерията ми е паднала.
34:50Ами, ако те беше видял някой?
34:53Да ме видят. Какво да правя?
34:56Не се е ли страхуваш?
35:01Страхувам се.
35:04Но не от това да не ме хванат.
35:08От какво се страхуваш?
35:12Да не мога да те виждам.
35:36Сема.
35:39Ало.
35:42Да, госпожо Сема. Отпред съм.
35:45Разбира се, ще внимавам.
36:04Ще се дръпнеш ли и гледам филм?
36:09Това не е ли английският пациент?
36:11Да.
36:12За пръв път ли го огледаш?
36:14Не. Гледала съм го, но реших да го гледам за втори път.
36:20Нормална любовна история.
36:22Любовна история с нещастен край.
36:26Нормално. Любовен филм е.
36:29Има ли правило любовта да завършва нещастно?
36:33Да. Особено когато не е започнала.
36:42Лягам си.
36:44Пусни ме. Ще ме пуснеш ли?
36:55Ай, Шигил.
36:58Извинив се, нали?
37:00Не ми прозвуча искрено.
37:02Защо?
37:03Пой раз.
37:06Отговорил ли си честно поне на един мой въпрос до сега?
37:10Разпитвам ли да се ядосваш? Защо?
37:12Защото се чувстваш като мишена.
37:15А какво означава това? Че лъжиш.
37:18За какво съм те излагал?
37:19Не знам. Не знам.
37:21Ако знаех, може би нямаше да бъда тук, а пред вратата.
37:25Пой раз.
37:27Искам да ти вярвам. Това е.
37:30Искам безусловно доверие. Много ли е трудно?
37:39Добре. Добре.
37:42Искаш да знаеш истината.
37:44Да.
37:45Ако има истина, която трябва да знам, кажи ми, а?
37:52Има.
37:57Обичам те.
38:09Обичаш ме?
38:11Да.
38:12Да.
38:18От кога?
38:26Ами, човек не може да кажа в коя секунда се е влюбил.
38:38Сигурен ли си?
38:41Да ти вярвам ли?
38:42Вярвай ми.
38:50Вярвай ми.
38:51Айшигил.
38:54Признавам, държах се.
38:56е ужасно.
38:58Направих много глупости.
39:03Но ти обещавам, че за напред всичко ще бъде различно.
39:07Обещавам ти.
39:09Айшигил.
39:12Айшигил.
39:17Айшигил.
39:17Вярвай.
39:18Човек не поменял.
39:42Защо спря?
39:46Да.
39:47Вярвай ми.
39:49Neh.