Skip to playerSkip to main content
  • 14 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:05Борчин Терзиуглу
00:13Мусао Зонлар
00:20Морат Далтаван, Али Ил
00:25Енгин Бенли, Атъберг Мутлу
00:30Камбулат Гюркем Арлслан, Эмел Челгичен и други
01:12В името на сина ми
01:17И сега, кога ще започнеш сам да си пишеш домашните?
01:20Аз се му повтарям, че няма да сте вечно до него, но той не слуша
01:27Какво ще ти стена, ако помогнеш?
01:30Заради моята помощ сме в това положение
01:36Добре, добре
01:38Е, каква е темата този път?
01:40Изобретенията и откритията
01:43Какъв е приносът ни като хора?
01:46Що за тема е това?
01:49Бълковник
01:51Някакви идеи?
01:53Естествено, имам идеи
01:55Може ли да нямаш?
01:57Пиши и са
02:00Какво ли ще последва?
02:03Приносът на нацията ни към човечеството
02:07Е военната тактика полумесец
02:10Каква е тя?
02:13Това е най-големият принос на турците към военното изкуство
02:17Привличането на върга и обкражаването му
02:21Какви ги разправяш на детето?
02:24Ти ли ми го казваш?
02:27И са
02:29Моят баща беше изобретател
02:31Сериозно?
02:33Какво изобрети?
02:35Разочарованието
02:36Баща ми е изобретателят на разочарованието
02:40Той е първият, който успя да разочарова
02:45Не ставайте, аз ще отворя
02:50Реших, че говориш сериозно
02:52Како? Не ти ли харесва?
02:54Човешката история се промени след баща ми
02:57Така се датира преди баща ми и след баща ми
03:03Вас търсят, господин Пойрас
03:05Мен? Тук?
03:06Аха
03:07Дано да е за добро
03:14Ела да поговорим, ела
03:21Аз тръгвам
03:22Всичко хубаво
03:24Ако не беше баща ми, още ще хвяряте да тънете в мрака на средновековието
03:28Боже мой
03:32Ти не тей да идваш без предупреждения
03:41Синън, хайде ставай
03:43Хайде
03:47Бабо, не ми се ходи на училище
03:51Но днес е събота
03:53Бабо, защо има училище в събота?
03:57Днес не си на училище
03:59Дядо ще ни е заведена закуска
04:01Хайде, хайде ставай
04:02Ура
04:05Невероятно, нема училище
04:12Бръмбър
04:12Ти полудя ли?
04:14За нищо на света?
04:15Не, не, никога
04:16Виж колко е малък
04:18Не се бой
04:19Виж колко е симпатичен
04:21Идва ми да го глътна като хапче
04:23Много смешно
04:25За нас ще се с нещастника по Ерас, нали?
04:29Няма да носи я подслушвател
04:31Срещата е много важна
04:33Трябва да подслушваме
04:35Бахрия не предвидим
04:37Ще бъдем наблизо в микробуса
04:39Не се страхувай
04:40Хайде, приготви се
04:41Хайде, де
04:45Боши
04:46А, какво стана с делото за синан?
04:49Бахрия не се отказва
04:51Пой раз да не вземеш да се привържиш
04:54Как ще се привържа?
04:55По цял ден повтарям
04:56Да, господине, добре, господина
04:58Как да се привържа?
04:59Хайде, хайде, е по-живо, по-бързо
05:01И да се подготвим
05:12Е, какво ще кажете?
05:15Бахрия ще простили на еднан?
05:17Това е беззначение
05:19Еднан е безполезен
05:20Важното е да заблудим с дретин
05:23Малко става
05:25Обади ми се
05:27Нямало да дойде на срещата
05:29Имало лична работа
05:30Впрочем
05:32Лекарката дойде
05:33В стаята на седае
05:34Добре
05:41Виж, виж, виж
05:43Гледай сега
05:47Ето готово
05:48Никой няма да го види
05:50И слупа няма да се види
05:52Ти си много спокоен
05:54А на мен животът ми минава
05:56Пред очите
05:57Като филмова лента
06:00Хайде да тръгваме
06:01Хайде
06:03Ако днес наобра
06:04Значи съм безсмъртен
06:14Добре си
06:24Извинете ме
06:25Не ви забелязах
06:28Как е моето момиче днес?
06:30Татко, искам да изляза навън
06:32Може да е опасност за теб
06:35Всяки ден съм вкъщи
06:37Много ми е скучно
06:38И какъв шигил може да дойде
06:42Ще дойдеш ли?
06:44Днес не
06:45Но друг път
06:46Защо не?
06:48Кога, например?
06:51Ще говорим
06:55Днес си по-добре от миналия път
06:57Може да излизаш на двора
06:59Не се бой
07:00Няма страшно
07:02Е, довиждане
07:19Щяхте да питате колега
07:22Питах
07:23Не каза нищо хубаво
07:25И то е за трансплантация
07:27За колко време се намира донор?
07:33Месеци или години
07:37Вижте
07:38Седа е най-скъпото, което имам
07:40Тя трябва да живе
07:45Ще направим изследванията
07:47И ще се свържа с болницата
07:49Да започнат процедурата
07:50Не се тревожете
07:52Седа ще оздравее
07:54Вярвам в вас
07:57Довиждане
07:57Госпожица Ишигюл
07:59Момент
08:12Малък подарък за вас
08:22Това е скъпо бижо
08:23Не мога да го приема
08:24Ще го приемете
08:25Наистина е ценно
08:28Но
08:28И много се ви отива
08:32Не настоявайте
08:36Настоявам
08:39Моли ви
08:50Благодаря
08:51Моли ви
08:56Моли ви
08:57Благодаря
08:57Моли ви
08:57Благодаря
08:58Моли ви
09:06Абонирайте се!
09:29Айше Гюл!
09:58Може да отидем на кино?
10:00Може, ще вземем и Синан.
10:02Остави го, Синан.
10:04Залепил се е като репи.
10:06Не искаш ли да бъдем само двамата?
10:09Да, да, да.
10:10Така да направим.
10:11После ще се обадя.
10:12Добре, до скоро.
10:14Добре, ще чакам.
10:16Добре, хайде.
10:19Добре утро.
10:21Добре утро.
10:22Какво стана с Синан?
10:23Същите проблеми продължават.
10:26С нощите стът ти беше тук.
10:30Господин Йосал?
10:31Говори с баща ми.
10:33Не се тревожи.
10:35Ще вземем сина ти.
10:36Щом баща ми ти е дал дума.
10:38И аз съм до теб.
10:40Много благодаря.
10:46Добро утро, татко.
10:48Добро да е.
10:50Хайде.
10:52Ако сте готови да тръгваме.
10:55Татко, аз имам малко работа.
10:57Няма да дойда.
10:57Каква работа?
11:02Обещах на Син Гюл да я заведя на закуска.
11:05Не бърви да се отмятам.
11:08Да, добре.
11:09Това е по-важно.
11:11Хайде.
11:12Ние тръгваме.
11:26Да седнем там.
11:40Какво искаш за закуска?
11:43Яйца с сучук.
11:44Не могат да ги приготвят както татко, но ще ги опитам.
11:54Ако обичате.
12:01Ало, господин Съдретин.
12:03Юнсал влезе в заведението.
12:05Ще закусва.
12:07Внукът му с него ли?
12:09Да, с него е.
12:11Добре, идбаме.
12:11Разбрано.
12:14Разбрано.
12:34Абонирайте се!
13:04Абонирайте се!
13:15Чуй ме!
13:16Ако ще пиете, пиете с мярка.
13:19Иниче ще ви забраня.
13:21Наколко години станахте?
13:24Оженете се, задумете се,
13:26направете си деца.
13:30Ти какво се смееш?
13:32С какво си по-различно от тях?
13:50Абонирайте се!
14:03Вътре е чисто.
14:05Продължавай с проверката.
14:06Отваряй си очите.
14:07Разбрано.
14:25Ако искате, аз ще започна.
14:27Между господин Бахли и Аднан е станал недоразумение.
14:31Днес сме се събрали, за да го изгладим.
14:34Кой говори?
14:35Наричат го зафер, началник.
14:37Аднан наказва обица на сина си.
14:40А опитът му да убия дъщеря ми?
14:41Да, той се разкайва.
14:46Виновен съм, татко.
14:48Ще приеме наказанието си.
14:51Ти го определи.
15:00Синан, чакай.
15:03Внимавай.
15:10Браво.
15:12Говори ли с Бигюм?
15:15Да.
15:16Вчера говорих с мама.
15:18Добре е.
15:18Може да дойде следващия месец.
15:21Добре, добре.
15:22Дай Боже.
15:28Къде са?
15:29На онази маса.
15:31Добре.
15:32Ела съм Гюм.
15:36Какво ще правиш?
15:38И детето е тук.
15:39Точно за това дойдохме.
16:06Имам три условия, Аднан.
16:09Кажи ги, татко.
16:11Първо.
16:13Няма да се занимаваш с наркотици.
16:17Съгласен съм.
16:20Второ.
16:22Ще дадеш половината от парите си на бедните.
16:28Съгласен съм.
16:32Т cabа.
16:34Та.
16:41Абонирайте се!
17:05Не си ли твърде суров, татко?
17:09Пойра села на сам.
17:14Извади пистолет си.
17:24Който стреля по жена не е никакъв мъж.
17:30Повече няма да докосваш уражие.
17:33Това е третото.
17:36Какво гледаш?
17:37Хайде.
18:00Какво чакаш? Направи го.
18:02Какво става? Какво правят?
18:04Да се намесим ли? Прилича на екзекуция.
18:07Не, набързайте, чакайте.
18:09Татко Бахри, не ме прави за срам.
18:14По-добре ме застреляй.
18:21Станала е някаква грешка.
18:23Не, господинът от тази маса ги праща.
18:34Кой е той?
18:36Някой почитател.
18:38Какъв почитател.
18:40Синът на Бахриуман.
18:43С нощи беше там.
18:48Кой е той, дядо?
19:07Значи, това е синът на Пойрас.
19:10Синът, как си?
19:13Слъдор.
19:15Да ви е сладко?
19:19Господине, бихте ли станали, моля?
19:22Да поговорим, господин Йонсал.
19:24Не бъдете груб.
19:27Синът на Бахриуман.
20:07Чакате, чакате.
20:08Никой не е умрял, не голби.
20:09Не голби.
20:10Пойрас.
20:12Пойрас е латук.
20:21Този човек се казва Пойрас Караел.
20:24Той вече е мой син.
20:27Ако някой му стори нещо,
20:30все едно го е сторил на мен и обратно.
20:57Ей, Пойрас, наистина успя да се внедри.
21:00Началник Пойрас е полудял.
21:01Какво прави при тези хора?
21:03Няма да остане дълго жив.
21:05Пепе от тина езика.
21:06Грубян.
21:08Пойрас е мой брат.
21:10Кръвен брат.
21:11Брат по съдба.
21:13Брат по оръжие.
21:14Като споменах оръжие.
21:22Пистолетът на татко е по-хубав.
21:25Събирай 16 патрона страхотене.
21:30Какво гледате?
21:32Какво гледаш, бе?
21:33Обърни се напред.
21:36Прибери пистолетът.
21:38Ще стане беля.
21:39Няма да стане беля.
21:41С предпазител, бе?
21:42Извикайте полиция.
21:43Моля ви по-бързо.
21:44Веднага, бързо.
21:45Извикайте полиция.
21:48Това момче е син на нашия Пойрас.
21:50Ясно?
21:50Ние ще го вземем от теб.
21:52Но ако на теб не ти си живее повече,
21:55ще те улесним спокойно.
21:58Махай се от тук.
21:59Татко няма, приятели, като теб.
22:04Господине.
22:05А?
22:06Ще станете ли от масата?
22:07Разбира се.
22:13Ти като по-ишкаш, бе?
22:14Още ли си и натиж за онзи мръсен бизнес?
22:18Оставихте ме сам.
22:19Без никакви приятели.
22:22Добре.
22:23Все пак е нещо.
22:27Вътре има бръмбър.
22:28Някой ни подслуша.
22:30Проверя ли стаята?
22:32Стаята е чиста.
22:33Може да е закачен на някого.
22:42А?
22:43Какво искаш, а?
22:44Спри.
22:45Какво искаш?
22:47Спри.
22:48Юн Сал.
22:49Съдете, спри.
22:50Какво?
22:51Моля да го извините.
22:53Какво направи на дядо?
22:55Какво правиш?
22:55Какво правиш?
22:57Съжалявам.
22:58Съдете им прекаляваш.
23:00Дръжте го.
23:00Да, спокойно идвам, идвам, идвам, идвам.
23:02Сънгюл, ела.
23:04Добра ли сте, господине?
23:06Добра ли сте?
23:07Добра ли сте, господине?
23:14Добра ли сте?
23:21Добра ли сте?
23:22Виж какво сте, заради теб, тетко.
23:28Ще претърсиш
23:30Абсолютно всички
23:33Ще намерим картицата
23:37Минете от сам
23:39Вие на сам
23:57Хайде по раз
23:58Измисли нещо, хайде
24:01Хайде
24:02Какво ще правим? Ако го хванат, ще го убият
24:05А ако стане гав, излизаме
24:06Няма да жертваме по раз
24:08Ясно? Разбрано
24:28Бъдете готови
24:43Тук
24:44Старало е недоразумение
24:46Аз нямам нищо общо
24:55Началник, по и раз пак се измъкна
24:58Не може да го е направил, татко Бахли
25:00Старало е грешка
25:03Разпитайте го, за кого работи
25:05Отведете го
25:09Тръгвай, върви
25:14За днес достатъчно
25:17Довиждане на всички
25:29Е, не ждет
25:31Останахме сами
25:33Ови да
25:34Преключи преди да започне
25:37Нищо не преключва
25:39Докато аз не кажа
25:40Не ждет
25:48Кажи, Сингил
25:50Моле, почастъка ли сте?
25:52Защо?
25:54Съдрати
25:55Надарите сте на Пойрас
25:56Моля
25:57В кой участък сте?
26:01Добре, идваме
26:02Какво е станало?
26:05Срещнали се в заведение
26:06И станал скандал
26:09Боже мой, как е възможно?
26:12Спокойно, Пойрас
26:13Ще отидем и ще разберем
26:15Спокойно
26:21Синално
26:26Синан?
26:28Алла
26:29Како е, Шегил?
26:32Синан, плачеш ли?
26:34Не биха дядо
26:35Заради татко
26:37Какво говориш?
26:38Не би го един приятел на татко
26:40Приятел
26:42Какъв приятел?
26:44За кого говориш?
26:45Татко има лоши приятели
26:48Соръжия
26:49Този удари дядо
26:50Заплаши го
26:52Синан
26:53Сигурен ли си?
26:54Говори ли с баща си?
26:55Заняхма
26:56Но не вдига
26:58Ясно
26:59Къде си сега?
27:00Съра е
27:01По частъка
27:02Не плачи
27:03Идвам веднага
27:04Чули?
27:04Хайде
27:05Идвам
27:22Къде е Синан?
27:23Там в стаята
27:27Какво стана да ще?
27:29Татко
27:30Съдретин нямаше вина
27:32Видя човека
27:32И отида при него
27:33Каза му, че не е прав
27:35Аонзи го на руга
27:36И Съдретин по-бесня
27:40Не, не
27:41Той няма да стари човек
27:48Сине
27:49Добре ли си, а?
27:52Какво стана?
27:54И най-бесрамно питаш
27:55Само това оставаше
27:57Да изпратиш въоръжен човек
27:59При Юнсал
28:00Никого не съм изпращал
28:02Какъв въоръжен човек?
28:03Коза, че е твой приятел
28:06Нападна дядо
28:09Сине, станало е недоразумение
28:11Чакай малко
28:12Как е господин Юнсал?
28:14Веждата му е спукана
28:16Сега дава показания
28:19Какви ги вършиш, Пойрас?
28:22В какво си се забъркал?
28:45Ще отида да разбера какво е станало
28:47Сигурно има някакво обяснение
28:50Не може да няма
28:51Сигурен съм
28:53Не искам обяснение от теб
28:55Махай се
28:55Защо се държиш така?
28:58Не чу ли?
28:59Аз нямам вина
29:00Не знам какво се е случило
29:01Аз видях снимките
29:03Имаше въоръжени мъже
29:05И нападателят на дядо беше сниман
29:07Каза, че ти е приятел
29:12Ти си лъжец
29:13Махай се
29:14Върви си
29:15Махай се
29:16Махай се
29:17Махай се
30:15Махай се
30:45Махай се
30:47Махай се
31:13Махай се
31:26Какво си направил?
31:29Знаеш се отношенията ми с тъста ми
31:32Ти ме съсипа
31:34Аз нищо не съм направил
32:06Ще тях да поговоря с него
32:06Как да се успокоя господине
32:09Чуй ме
32:10Ти зависиш от мен
32:12Не синан
32:14Снимката му няма да видиш палече
32:17Чу ли?
32:19Господин Юнсал
32:20Аз нямам никаква вина
32:23Чуй ме
32:24Мен не ме обичаш
32:26Ясно
32:27Ясно
32:27Но ако този беше наранил синан
32:30А?
32:46Ако този беше наранил синан
32:50Елате
32:51Елате
32:51Да поговорим
33:03Сине
33:04Сине
33:05Сине
33:06Погледни ме
33:07Погледни ме
33:10Кълнати се
33:11Честна дума
33:12Нямам вина за случилото се
33:14Нищо не знаех
33:17Нищо абсолютно
33:37Колко дълго може да здържа дъха си?
33:41Не знам вероятно
33:42Три-четри минути е ако не е пошарч
33:44Извади го
33:45Хайде
33:47Стига толкова
33:48Жив е
33:52Как си тигра?
33:54Добре, бомба е
33:58Има предложение за теб
34:00Кажи ни защо носиш е бръмбър
34:02И ние
34:03Ще те убием без да те измъчваме
34:06Как е офертата?
34:08Страхотна
34:09Кълна се
34:11Нищо не знам за бръмбъра
34:12Нищо не знам
34:13Кълна се
34:15Този не разбира от добро
34:22Какво правите?
34:24Ти къде се губиш?
34:25Чак сега дойдох на себе си, братле
34:30Наздраве
34:32Благодаря
34:34Кой е този?
34:37И ние се опитваме да разберем кой е
35:08Началник
35:09Добре, но трябва да побързаме
35:12Под дяволите
35:17По-добре
35:19Въпросът да остане между нас
35:22Защо, господине?
35:23Реномет ви или ще рухне?
35:29Да се разберем с добро
35:31Става ли?
35:33Няма за какво да се разбирам с хора като вас
35:42Не ми се сърди
35:44Синко, моля те
35:47Хайде, миличък
35:50Погледни ме
35:50Погледни ме
35:51Моля те
35:54Кажи, не ми ли вярваш?
35:57Наистина няма вина
35:59Кога съм те лъгъл?
36:02Винаги
36:02Сине, кога съм те лъгъл?
36:09Онзи извади пистолет
36:11Пред очите на синан
36:16Пистолет ли?
36:18Нарогава, затова му го показах
36:23Извадил си пистолет
36:25Пред синан ми?
36:27Стига, стига, стига
36:28Спрете
36:30Твои раз няма вина
36:34Сине
36:36Кълна се
36:37Нямам никаква вина
36:38За случилото се
36:40Защо не ми вярваш?
36:41Хайде
36:43Дъбървим
36:47Синан
36:53Синан
36:54Синан
37:05Полицай ли си?
37:06Полицай ли?
37:07Кълна се ниси, полицай
37:09Наложи
37:19Чуй ме
37:21Кажи ни за кого работиш
37:24Аз ще ти пръсна мозъка
37:26И да приключваме
37:28Не ни мури
37:29Ага, какво правиш?
37:32Що за отживелици, умнуци, ритници
37:34Така ще проговорили?
37:36Ясни?
37:37Изправи се
37:38Стани
37:44Извинявай, брате
37:45Грипен вирус
37:47До три години ще умре
37:50Не съм носил подслушвател
37:52Някой нарочно го е сложил в мен
37:54Кой бе?
37:56Кълна се, бога не знам
38:00Какво става?
38:01Милише на радиостанция
38:03Моля?
38:05Радиостанция
38:14Под дяволите, полиция
38:21Какво правиш?
38:22Няма ли да стреляме?
38:24Лут ли си?
38:25Кой стреля по полицай?
38:26Да не сме терористи
38:29Няма да вляза пак в затвора
38:30Убий мен, но няма да вляза пак в затвора
38:33Спокойно
38:34Ще измислим нещо
38:36Упривери пистолета
38:53Виждаш ли какво причини на Пойнас?
38:56Той се мъчи да си вземе детето
38:58А ти развали всичко
38:59Всичко
39:01Татко, отидох да говоря човешки с него
39:05Той ме е на руга
39:06За това по-беснях
39:10Някой ден и аз ще по-беснея
39:12Какво ще правиш тогава?
39:16Айшегюл
39:45Айшегюл
39:47Айшега съм мудван
39:48Ясно
39:50Не дей да влизаш, за да не ни види заедно
39:55Изчакай ме в някое кафене
39:56Що м свърше тук, ще дойда при теб
39:59А какво стана с синан?
40:01По телефона ми каза, че някакъв вооръжен мъж го заплашвал
40:05Не, не, няма нищо
40:07Станало е недоразумение
40:08Сега трябва да затварям после
40:10Ще ти разкажа всичко
40:13Добре
40:23Реал Мадрид, Барселона
40:25Пиши Мадрид, хендикап
40:29Ти стана голям разбирач
40:31Не, братле, пиши Барселона
40:33Каталунците няма да се дадат на фашистите
40:36Защо смесваш спорта с политиката?
40:39Защото футболът не е само футбол
40:42Никога
40:46Мамчета
40:47А, полицай
40:50Да, господин полицай
40:52Получихме сигнал
40:53От очевидци
40:54Някакъв мъж бил вкаран тук
40:57Боже мой, да сте видели нещо?
40:59Не
41:15Чисти се
41:16Елате в колата
41:18Защо?
41:19За лозите забранени ли са?
41:21Елате за да направим проверка
41:22Пригответе си документите
41:24А това е документ
41:25Откъде да знам, че си полицай?
41:55Вижте
41:56Спокойно аз ще се оправя
42:26Какъв съд?
42:32Господин Садретин
42:34Да вървим
42:34Сема, нищо ли няма да направиш?
42:38Няма нужда
42:39Добре, да вървим
42:40Ще дойде с теб
42:41Не, няма нужда
42:51Не се е тревожи с сина
42:55Ще го вземеш
43:05За пръв път
43:10Не ми повярва
43:11За пръв път ме гледаш и така
43:21Твоят проблем
43:23Е и мой проблем
43:26Чули ме?
43:32Хайде
43:33Да вървим
43:35Бихте ли ме извинили?
43:38Да, разбира се
43:39Спокойно
43:40Довиждане
43:41Хайде
43:43Довиждане
43:50Айшигюл
43:51Въстрешното кафе не съм

Recommended