Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
04:15Elmondta M.K.
11:45M.K.
12:37M.K.
16:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:47İzlediğiniz bir kocsı.
16:48Bacıklarım, gelin a fiyukla.
16:54Hasan úr!
16:58Evet, Fikriya asszony?
16:59Sado ne yaptım.
17:03Halis'a yaptı engem.
17:05Açıklarım.
17:06Açıklarım.
17:08Açıklarım.
17:09Açıklarım.
17:10Açıklarım.
17:11Açıklarım.
17:12Açıklarım.
17:13Açıklarım.
17:25Açıklarım.
17:31Açıklarım.
17:36Açıklarım.
17:37Açıklarım.
17:39Açıklarım.
17:41Açıklarım.
17:42Açıklarım.
17:42Açıklarım.
17:43Açıklarım.
17:43Açıklarım.
17:44Açıklarım.
17:44Açıklarım.
17:45Açıklarım.
17:46Açıklarım.
17:47Açıklarım.
17:48Açıklarım.
18:05Elgıtacağız.
18:06Elgıtacağız Fikri Aszuk.
18:06Ne için.
18:10El pardoneni Asuny kocsiyat.
18:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:49Gsyihane'k hová mentek?
18:51Nem mondhatom el.
18:53Hová mentek Gsyihane'k?
18:56Gyerünk!
18:57Nos eczaburi tanyához mentek.
19:01Csut be.
19:04ShangoBus.
19:05Mi a baj?
19:06Kivett el fegyvert.
19:07Mi?
19:10Kivett el fegyvert?
19:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:48Teşekkür ederim.
20:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:19Teşekkür ederim.
21:49Ay!
22:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:01Teşekkürler.
23:03Teşekkürler.
23:05Teşekkürler.
23:06Teşekkürler.
23:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:08Teşekkürler.
23:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:41Teşekkürler.
23:50Teşekkürler.
23:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:35Teşekkürler.
24:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:00Teşekkürler.
25:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:04Teşekkürler.
25:09Teşekkürler.
25:13Teşekkürler.
25:16Teşekkürler.
25:18Teşekkürler.
25:21Hедь立en.
25:30Aïy!
25:31Aïy!
25:36Boten!
25:38Aïy!
25:39Aïy!
25:39Aïy!
25:40Elbette.
25:40Hey Mutluņi.
25:41Hey Mutlu ne yap noi.
25:43Yay Mutlu ne yapıyoruz ki.
25:45En katılım da yapıyoruz ki.
25:47Şöyle bir yapıyoruz ki.
25:51Iş sabia.
25:52Faya yapıyoruz ki.
25:52Ay Mutlu çok sağlarca.
25:57Değilip bir şey yapıyoruz ki.
26:04Ay có nasıl yapıyoruz ki.
26:08Ay mutlu je.
26:09Ay mutluyor ki.
26:10Geç kalın ne olur hiç hazır değilim henüz
26:18Ne olur baharlarımı bırakın bir süre daha
26:26Tanıdık değil bana gülüz
26:30Yok olamaz dur dur gidemezsin
26:38Gözlerimin rengi dur bulutlara dönemezsin
26:45Yok olamazsın beni deri zamandır
26:52Ömrime o kurşun renkleri söylemezsin
27:01Resvitem
27:13Cihan
27:19Resvitem
27:20Altyazı
27:34Altyazı
27:43Altyazı
27:51Altyazı
27:55Altyazı
27:57Altyazı
27:58Altyazı
28:06Altyazı
28:15Altyazı
32:49Cepet, bu her zaman, bu her zaman sen ortam da,
32:54bir daha çok aşağı var.
32:56Ve bir her zaman bir şey var.
33:01Fakat böyle bir çözüm var,
33:05bu her zaman,
33:07bir şey var.
33:08Ben de.
33:24Ben de.
33:26Ben de.
33:27Ben de.
33:29Ben de.
33:31El BUZP megölni, senkit sem.
33:34És hogy nem akarsz ölni.
33:38Mi ez az egész?
33:42Mit mondjak, mit tegyek?
33:44Mi helyes és mit nem?
33:48Te értünk öltél a szemem láttára.
33:52Most mit higgyek?
33:57Nem tudom, mi helyes és mi nem.
34:01...
34:07Bu ne.
34:10Ne.
34:12Mesela, o zaman, o yüzden de o zaman karar vermek için.
34:19Bu ne.
34:23Bu ne.
34:24Deu dedi.
34:25Bu da, iyiyette.
34:28Buna ne geldin.
34:30Buna ne yapmadım.
34:33Buna ne yapabiliyorum.
34:39Buna daha bir yolu yoktu.
34:41Değil ve bu kadar lijep yoktu.
34:43Buna gelip durmak.
34:49Yüzülde.
34:50Yüzülde.
34:52Ne düşün.
35:03Deniz'e oda.
35:05Ne söyleyeyim.
35:08Ben de.
35:15Hadi gidelim.
35:28Ne yapalım.
35:31Ne yapalım.
35:33Ne yapalım.
35:35Ne yapalım.
35:42Bala
35:43İngilizce
35:44Bala
35:44İngilizce
35:47Mende
35:491-e
35:55Bala
36:06prescription
36:07Ben de.
36:09Ben de.
36:10Cekala ben de.
36:11Bana ki, de.
36:13Evet.
36:14Evet.
36:16Evet.
36:18Ne yapamayız.
36:23Bu.
36:24Bu.
36:24Muhtemelen.
36:30Bu.
36:31Elbette.
36:32Aliyah.
36:34Aliyah.
36:35Aliyah.
36:35Aliyah.
36:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:38Köszönöm. Allah'a emanet olun.
36:39Önt is.
36:41Azt mondják,
36:43hogy a halva illata
36:44az ima illata.
36:46Nyugodjék békében,
36:48szegény asszony.
36:51Nyugodjék.
36:53Kicsim.
36:56Anya,
36:58a nagy,
37:00most már angyal lett.
37:10Te ne légy angyal, jó?
37:11Igen.
37:11A nagyi
37:12most már angyal.
37:14Te ne légy angyal, jó?
37:19Gyere ide.
37:30A nagyi beteg volt. Emlékszel, ugye?
37:33Igen.
37:34Én sokszor bevittem
37:36a kórházba.
37:37De én nem vagyok beteg.
37:41Én vigyázok magamra.
37:44Egészséges leszek.
37:46Amíg te felnősz.
37:48Soha nem hagylak el, érted?
37:50De ha felnővök,
37:51akkor se hagyj el.
37:53Nem tudok nélküled élni.
37:55Gyere ide.
37:56Szerinted elhagynálak.
38:00Soha nem hagylak el.
38:09Ne gondolj ilyesmire.
38:11Rendben.
38:12Rendben.
38:13Jól van, kicsim.
38:21Jól van, kicsim.
38:24Kicsim.
38:25Mindenki megkapja, amit érdemel látod?
38:27A föld mindenkinek megadja a magáit.
38:29Nem fész a laktó?
38:32Hogy beszélhetsz így erről a nőről?
38:34Épp, hogy eltemettük.
38:36Haliszt megbüntette azért,
38:37amit velünk tett.
38:39Az életével védte meg Aliát.
38:41Te pedig ilyesmiket beszélsz.
38:43Nincs elég bajunk így is, anya.
38:44Jaj, Haliszt csak úgy megszökött.
38:47Vagy volt valami köze
38:48Borán halálához, például?
38:50Persze, hogy megszökött.
38:52Megszökött, mert elárult a Boránt.
38:54A szíriai címét is megadta.
38:56De a fickó nincs ott.
38:59Erről hívott.
39:00Hamada nincs ott.
39:02Halis szándékosan rossz címet adott meg.
39:05Aztán megért és megszökött.
39:14Lehet, hogy ő tette?
39:16Lehet.
39:18De ezt csak egy módon fogjuk megtudni.
39:21Meg kell találnunk Hamadát, bárhol is bujká.
39:24És utána szóra kell bírnunk.
39:45Szadakat asszony! Jó estét!
39:47Jó estét!
39:50Figyelj!
39:51Dzsihány gyanakszik.
39:54Tegnap kérdezősködött, téged is fog kérdezni.
39:58Bármit kérdezz, bármire célozz,
40:01ne merészel egy szót sem szólni.
40:04Nem szabad kockáztatni.
40:07Ha Alie abortuszt akar,
40:10Dzsihán valószínűleg belemegy.
40:11A baba érdekében
40:13nem nyitott ki a szádat.
40:16Ha azt akarod, hogy éljen,
40:17türelmes leszel, érted?
40:21Értem. Persze, értem.
40:23Jó, most pihenj.
40:25Hallgass az orvosodra,
40:27ne veszítsd el a babát.
40:29Jó ét.
40:30Nálkodjon!
40:31Így lesz.
40:32Jó éjszakát.
40:34Jó ét.
40:48Egyedül vagy?
40:57Ha egyedül akarsz maradni, elmegyek.
41:00Nem, maradj csak.
41:04Megengeded?
41:10Jobban vagy?
41:14Fogjuk rá.
41:21Amikor az este beszélgettünk,
41:28azt mondtad, ha eleszel, emeljelek fel.
41:33Miért mondtad ezt?
41:36Valami nem hagy engem nyugodni.
41:39Lehet, hogy terhes.
41:40Kizárt dolog.
41:41Ha igaz lenne, Mine elmondta volna nekem.
41:44Mine, akit én ismerek.
41:45Elmondta volna.
41:46Lehet, hogy ő már nem az a Mine, akit te ismersz.
41:49Tényleg terhes, bátyám.
41:55Néha előfordul az ember.
41:58Nem mindig tud erős lenni.
42:03Te erős vagy.
42:07Nekem is vannak gyenge pontjaim, Alia.
42:11És ilyen esetben az ember arra támaszkodik, akiben megbízik.
42:21Akiben megbízik?
42:25Ez én lennék.
42:32Mikor lettem az?
42:36Nincs mikor. Az elejétől fogva így van.
42:41Anyád azt mondta.
42:43Bármi történik, bízzak benned.
42:46Bízzak a tiszta szívedben.
42:49Nekem efelül nincsenek kétségeim.
42:52Azt is mondta, hogy ne legyenek kétségeim.
42:55De nekem nincsenek.
43:06Mi a baj, Jihán?
43:11Miért beszélsz ilyeneket?
43:13Ha elesel, emeljenek fel.
43:15Miért?
43:16Mi van?
43:21Csak úgy jött.
43:24Jihán.
43:30Te is bízz bennem, jó?
43:33Bármi történik, bízz bennem.
43:38Azt hiszed, nem bízom benned.
43:43Elég ideg van.
43:44Nem maradj sokáig megfázva.
44:39Kisütereg
44:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.

Recommended