Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ЧЕРНА РОЗА
00:06Май допусна грешка.
00:09Понякога правим нещо, за да предпазим близките си,
00:13защото не искаме те да страдат.
00:16А накрая страданието намира нас.
00:20Исках да го отдалечи от себе си,
00:23за да го предпази от Кендал.
00:26Знаеш,
00:27Мама, Мехди, Кендал.
00:32Не исках той да мъстина баран заради нас.
00:36Не исках да има проблеми, нищо пък да страда.
00:40Макар да беше трудно,
00:42казах, че не го обичам.
00:45Прогоних го.
00:55И той си тръгна.
01:00Отида е някъде, където не мога да стигна.
01:07Не знам къде да търся.
01:10Айше, не се измъчвай толкова, моля те.
01:13Познавам баран.
01:15Щом се събуди, всичко ще е по-старо му.
01:19Спокойно, той няма да се откаже от теб.
01:24Минава през труден период.
01:27Не допуска дори нас до себе си.
01:30Среди му се, щом видя колко страда мама.
01:35А после си мисля, ти си егоист.
01:38Животът му се преобърна и...
01:42Все пак знам.
01:46Баран един ден ще осъзнае
01:50какво означим всички ние за него.
01:54Той ще ни разбере.
01:58Знаеш ли, понякога
02:00си представям, че всички ние се прегръщаме.
02:07Мисля си колко щастлива ще е мама.
02:11Ще се случи.
02:13Някой ден ще станем истинско семейство.
02:19Ще станете, Майя.
02:21Ще видиш.
02:39Полицай, полицай, трябва да си отида.
02:44Омолявам ви.
02:45Нека отида до болницата.
02:47Влизи вътре, никъде няма да ходиш.
02:49Полицай, разбирате си,
02:51синът ми е в болница.
02:52Наистина трябва да отида.
02:53Синко, опитай се да разбереш.
02:56Майче, но сърце тревожи се за сина си.
02:59Тогава поне позволете да се обади по телефон.
03:02Лял, че няма какво да направя.
03:04Прокурорът ще вземе показания.
03:05Ако той позволи, обадете се.
03:07Не разбирате ли, полицай, трябва да отида.
03:10Казвам ви, синът ми е в болница.
03:11Зле е, трябва да го видя.
03:13Синко, щом не ни позволяваш.
03:15Обади се ти в болницата
03:17и попитай дали баран Шамверди е добре.
03:19Извинете ме, но такава заповета.
03:21Омолявам ви, трябва...
03:23Трябва да ме пуснете.
03:27Синът ми е в болница, моля ви.
03:30Трябва да отида.
03:34Полицай, трябва да отида в болницата.
03:38Отворете!
03:39Трябва да ме пуснете.
03:42Пуснете ме!
03:46Какво се случва, а?
03:48Как може да направите такова нещо?
03:50Не разбирам какво се опитвате да кажете.
03:51Казах ви по телефона.
03:53Изпълних това, което ми наредихте.
03:55Вижте, моят проблем е Кендал.
03:57Бях ви казала да затворите само него.
04:00Госпожо Ебро, направих кратко проучване.
04:02Както казахте и в показанията си,
04:04вината не е само на господин Кендал.
04:07Госпожа Нарин и госпожа Кадрия
04:08също имат такава.
04:09Заради това аз...
04:10Чуйте ме, госпожа Кадрияна, 70 години.
04:12Как бих могла да искам да затворите вътре тази жена?
04:15Вие може да искате да пожалите част от съучастниците в престъплението,
04:20но в съда не е така.
04:21Пред закона всички са равни.
04:23И след като ми дадохте разрешение да...
04:25Изкарайте ги оттам.
04:27Това не е възможно.
04:29Добре, тогава отеглям обвиненията си.
04:31Изкарайте ги.
04:32Госпожо, отеглянето им няма да промени нищо.
04:36Променя се само хода на делото.
04:37Тоест, ще го направи публично.
04:40Ако отеглите обвиненията си, няма да убедите съда,
04:43че не сте го направили под натиск.
04:46И какво ще стане?
04:47Ако вината бъде доказана, всеки ще понесе наказанието си.
04:56Синко, моля те, не си отивай.
04:58Моля те, живей, Баран.
05:04Омолявам те, Баран, не ме остави, синко.
05:10Дори ако искаш повече, не ме наричай, майко.
05:15Но живей, моля те.
05:21Вземи мое живот.
05:25Но ти живей, синко, моля те.
05:29Ти се превърна в истинска майка.
05:33Готова си да дадеш живота си за сина си.
05:36Това е истинската майка.
05:38Не съм.
05:46Дори не мога да бъда до него.
05:50Всъщност, аз не успях да бъда майка.
05:53Не успях да се науча да бъда.
05:55Това, което ти преживя.
05:59Страданията на Ебру и Баран.
06:01Всичко е по моя вина.
06:04Ах, мегди.
06:06Няма да почиваш в мир.
06:09За 20 минути успя да се освободиш.
06:13А ние страдаме 20 години.
06:17Но и моят грях е тежък.
06:21Не се противопоставих.
06:23Не ти попречих.
06:27Да ще.
06:30Ще те заведа при сина ти.
06:33А сега ме чуй внимателно.
06:36А аз ще поема цялата вина.
06:39Ти ще потвърдиш същото.
06:41Мегди го поиска.
06:43Мурат го даде.
06:44А аз съм ти казала, че
06:46съпругата на Мурат е починала
06:49и съм дала детето на теб.
06:51Докато Ебру не се е появила,
06:54ти не си знаела нищо.
06:56Тук има трима виновни.
06:59Мурат,
07:01Мегди
07:01и аз.
07:04Разбрали ме.
07:09Ако вината ми е в това, че обичам баран,
07:11нека ме съдят.
07:13И аз имам вина.
07:15Да ще.
07:17Остави ме поне веднъж да постъпя като майка.
07:20Не се намесвай в това.
07:22Разбрали ме.
07:24Моляте.
07:35Той съвсем си е изгубил ума.
07:37Моляте, внимавай.
07:40Не се тревожи, мамо.
07:42Кендала е куче,
07:43което лая, но не хапа.
07:44Няма да направи нищо.
07:48Няма за какво да се притесняваш.
07:50Всичко е заради нас.
07:52Поставихме ви в трудно положение.
07:54Не мисли за нас.
07:56Кендал няма да ви остави на спокойствие.
07:58Настъпихме го по слабото място.
08:02Късъм,
08:03заведи Сибел и Мегдивче Флика.
08:06Известно време останете там.
08:08Батко,
08:09не мога да ида без дъщеря си.
08:11Сибел,
08:12остави айше на нас.
08:14Бъди спокойна.
08:15Как така, батко?
08:17Айше ми е досъна.
08:19Мисли си, че се ми е лъгала.
08:21Сибел,
08:23айше е и моя дъщеря.
08:26Ако Кендал посегне на айше,
08:29това ще е последното нещо,
08:31което ще направи на този свят.
08:33Ще се убедя някак,
08:36ако трябва на сила.
08:39Вече абсолютно никой няма
08:41да ми отнеме айше.
08:43Дори тя самата.
08:48хайде тогава да ще пригответе детето
08:50и отивайте.
08:53и аз идвам.
09:06Кажете, господжо Ебро.
09:08Здравейте, господин Кенан.
09:10Опитах се да дам урок на Кендал,
09:12но не стана.
09:14Аз
09:17повдигнах обвинение.
09:19Защо?
09:21Нали, той е купил гроба на Денис в Истанбул.
09:24Мислех, че ще постигна нещо по съдебен път, но...
09:31Задържаха Нарин и госпожа Кадрие.
09:33И Леля ли арестуваха?
09:36Да.
09:37Говорих и с адвоката.
09:38Исках да оттегля обвиненията си,
09:40но каза, че делото ще сте наобществено
09:42и няма смисъл да го правя.
09:43Моля ви, направете нещо,
09:45помогнете ми.
09:46Добре, веднага ще се поинтересувам.
09:48Добре, благодаря ви.
09:53Сине, какво е станало?
09:56Арестували са Леля и Нарин.
09:58Какво?
10:06Слушам.
10:09Кой го е казал?
10:22Ага, какво става?
10:25Какво може?
10:27Забиха ми нож в гърба.
10:28Псето Кенан е подготвил документ.
10:30Там пише, че Мегди е син на Сибел и Касъм.
10:33Пише го съвсем официално.
10:36Нищо не разбрах.
10:38Ще ти обясня.
10:39Касъм и Сибел са съужени ли?
10:42Прехвърли ли са башнеството на Касъм?
10:44И всичко е заради теб.
10:48Ожени ли са се?
10:49Не трябваше да се и натиш за развода.
10:52Господин Кендал,
10:54какво има пак?
10:55Трябва да дадете показания
10:57по овиненията на госпожа Ебруф
10:59от вличането на баран Шамверди.
11:04Како е мине?
11:06Обадили са на батко?
11:08Казали ти защо са задържали, мама?
11:11Кого са задържали?
11:12Госпожа Кадриели?
11:13Защо?
11:15Какъв е броя поснала жалба?
11:17Вие не чухте ли да ще?
11:20Полицията отведе на рин,
11:21докато викаше баран.
11:23За това ли мама изхвърча така?
11:25Щомчо отръгна,
11:26но и аз не знам накъде.
11:30Ще се прибирам.
11:32Аз съм е сам.
11:33Мелек е лас мен.
11:36Ще донесеш дрехи на баран.
11:38Нека да има,
11:39когато се съвземе.
11:40Айше,
11:41трябва да взема Рюзгяр от училище.
11:43Ти ще бъдеш тук, нали?
11:46Не се тревожи.
11:47Тук сме.
11:49Аз съм тук.
11:51Нямаме нужда от теб.
11:52Трегвай ако искаш.
11:53няма да ида никъде,
11:55докато баран не се оправи.
12:01Хайде.
12:02Аз тръбвам.
12:21Ах, гражданке,
12:22ти стоиш за това.
12:23Ще направиш всичко,
12:25за да ме отделиш от сена ми.
12:26Накрая,
12:27аз ще те накажа.
12:28Йозлем,
12:29иди в дума на подлеца Келан.
12:31Ще се опитат да отведат си
12:32на ми другаде.
12:33Погрежи се за него,
12:35Йозлем.
12:35Хайде отведете го.
12:36И еброй Келан,
12:38ще намеря смъртта си.
12:39Но ако някой реши
12:41да ме изпревари,
12:42ще го поздравя.
12:56Значи е вярно.
12:59Оженил си се за Сибел.
13:03За да не вземат сена
13:05и и сте се оженили.
13:11Глубава Йозлем.
13:17Тя е майка на дъщеря му.
13:19Сега си станаха семейство.
13:22Името ми да не е Йозлем,
13:24ако оставя това така.
13:37Отивате ли някъде?
13:40Ако искате,
13:41аз ще ви откарам.
13:43С колата съм.
13:53Добре тогава.
14:06Не забравя и думите ми.
14:08Кендал е по-опасен от всякога.
14:10Трябва да бъдеш по-внимателен.
14:15Знам, господин Келан.
14:16Благодаря.
14:17Потърпете малко.
14:18Всичко ще се оправи.
14:20Но сега не е време за грешки.
14:22Настани си Бел в чифлика
14:24и нека ни излиза.
14:25Ще направим всичко необходимо за Айше.
14:29Това е...
14:30Хайде, не само дайте.
14:32Побързайте.
14:48Госпожо Евру, къде сте?
14:52Добре, идвам.
14:55Майко, къде?
14:56И аз ще дойда.
14:57Няма нужда.
14:58Аз ще ти давам информация.
15:00Не, сине.
15:01Докато се стра ми е там.
15:03Как да стоя и да чакам?
15:04Идвам. Хайде.
15:05Добре. Хайде.
15:06Хайде.
15:15Кажи, Майя.
15:17Как си?
15:18Защо?
15:19Интересувалите.
15:21А да не говори така.
15:22Моля те.
15:24Какво има?
15:25Защо ми званиш?
15:26Баран е извън опасност.
15:28Докторът каза, че няма нищо тревожно.
15:32Мислех, че искаш да го знаеш.
15:34Какво ме интересува?
15:36Радвайте се с мама на подобрението му.
15:39Хайде затварям.
15:40А да, чакай.
15:41Има и още нещо.
15:44Какво?
15:45Мама.
15:46Подаде жалба срещу Шамверди.
15:48Каква жалба.
15:50За това, че са откраднали, Баран.
15:52Нарин, Кадрия, Кендал.
15:54Всички са задържани.
15:57Слава Богу.
15:59Започна да й идва умът.
16:02А да.
16:04Защо не се върнеш вече?
16:07Бъди с нас.
16:08Бъди до нас.
16:13Ако няма нещо друго, затварям.
16:15А да, липсваш ни.
16:17Липсваш ми.
16:24Доћова не маја.
16:46Слушам, Левент.
16:47Командире, трябва да ви осведоме за някои неща.
16:50Какво има?
16:51Госпожа Нарин и госпожа Кадрия са задържани.
16:54Какво?
16:55Защо?
16:59Искам повече подробност, Левент.
17:02Дръжме в течение.
17:12Батко, какво има?
17:22Е, братъвчетке, доволна ли си от себе си?
17:28Ще си поседиш тук доста.
17:30Кендал?
17:57Виждаш, нали, Майко?
18:00Наричаш я своя дъщеря, а ни се качи на главите.
18:03И какво стана?
18:04Къде е сега русата змия?
18:06Предаде всички ни.
18:09Татко и Мурат го направиха,
18:11а тя най-бесрамно и безочливо затвори теб тук.
18:17Ето я добрината на снахати.
18:19Но дали ще оставя това така?
18:21И ти ме чуй, братъвчетке!
18:24Побърка всички ни са сина си!
18:26Какво стана?
18:27Какво?
18:31Кендал, изслушай ме.
18:33Аз ще поема цялата вина.
18:36И ти няма да ми попречиш.
18:39Един път да изляза тук, Майко,
18:42ще потърся сметка на Кенан.
18:44И няма да е просто така.
18:46Заклевам се, ще го убия.
18:49За какво говориш?
18:50Майко, проклетият Кенан направи така,
18:54че записа сина ми като дете
18:56на Сибел и Касъм.
18:59Фалшифицирал е куп документи.
19:01А после е прехвърлил бащинството на Касъм.
19:06Не вярвам.
19:07Кенан не би го направил.
19:09Объркал си се.
19:10Така ли?
19:11Аз съм се объркал.
19:14Разбира се, Кендал е в грешка.
19:16Майко, казвам ти, че откраднаха сина ми,
19:19а ти какво говориш?
19:21Сибел и Касъм нямат мозък за да го направят.
19:24Това е дело на Кенан.
19:26Но щом един път изляза.
19:29Така хубаво ще му отмъстя.
19:32Кълна се, ще го убия.
19:34И преди да го направя, ще го накарам да ти признае,
19:38че отврече сина ми.
19:39Само да изляза.
20:07Започна да прекаляваш.
20:13Би ли се тръпнала?
20:15Виж какво.
20:16До сега нищо не съм ти казала.
20:18Благодаря ти, че помагаш и подкрепяш баран,
20:22но е време да се махаш.
20:23Пак ли същото?
20:25Май не мога да ти го обясня.
20:27Докато баран не се съвземе, няма да мръдна от тук.
20:31Искаш ли да го повторя?
20:32За да спрещ да ме питаш.
20:34И защо го правиш?
20:37Нали ти казах, че аз съм приятелката на баран?
20:41Защо все още се пречкаш тук?
20:43До скоро и баран ме питаше същото.
20:47Бяхме в дома на Войчо му.
20:49Двамата сами.
20:50Ще ти отговоря по същия начин.
20:53Когато имах нужда, баран не се отдели от мен.
20:57Сега, ако ми позволиш, ще оставя цветята в стаята на баран.
21:04Докторе, какво е състоянието му?
21:07Всеки момент ще се събуди.
21:08Прескочи опасността.
21:10Единственото, което можем да направим е да чакаме.
21:14Важно е първо да види любимите.
21:16За това ще е добре да бъдете тук.
21:19Да, разбира се.
21:20Тук с мен не се тревожете.
21:21Ще направим каквото можем.
21:24Сигурно съм, че баран ще е добре.
21:25Надявам се.
21:26Скоро шно оздравяване.
21:31Я ме чуй внимателно.
21:33Не знам защо си позволяваш да ми говориш така.
21:36Не знам и какво сте си говорили на самес, баран.
21:39Не знам, но се махай вече.
21:43Скъпа, и аз си махни ръчичките от мен.
21:49Или аз не мога да ти обясня, или не искаш да разбереш.
21:53Ще остана тук, дори да не искаш.
21:55Не може да ми заповядваш.
21:57Когато баран се съвземе, ела и ми кажи да си ходя.
22:01Тогава ще те послушам.
22:04Извинете е, не може да внасяте живи цветя, оставете ги отвън.
22:26Вече можеш да си отдъхнеш.
22:30Известно време, Кендал няма да ни намери.
22:34Не се измъчвай.
22:35Как да не се измъчвам късъм?
22:38Не виждаш ли в какво положение сме?
22:41Постоянно бягаме.
22:43Няма да се оправим скоро.
22:45Айше не е с мен.
22:47И кой знае къде е сега?
22:49Господин Кедан ще се вземе с това.
22:51И на мен не ми е спокойно.
22:53Но няма друг начин.
22:55Този път Айше няма да ми прости.
22:58Знам го.
22:59Ще те разбере.
23:01Дори ще ти прости и ще бъде с нас.
23:03Виж, Мех, Дия е тук.
23:06Синът ти е при теб.
23:09Скоро и Айше ще е тук.
23:11Дано.
23:12Като ви оставя, ще се върна.
23:15Ще наглежда, Майше.
23:18Няма да позволя нещо да се случи на дъщеря ми.
23:21Не се тръвожи.
23:29Ние с късъм се оженихме.
23:35Какво?
23:39Мамо, какво говориш?
23:43Как?
23:45Мамо, кажи ми, че това е някаква сега.
23:48Разбери ме, де ще.
23:51Нямах друг изпор.
23:55Неистина.
24:01Баран.
24:04Отвори очи, моля те.
24:06Не издържам да те гледам така.
24:09Вика и крещи, и удра и чупи.
24:12Но моля те, отвори очи.
24:13Моля те.
24:22А да, липсваш ни.
24:24Липсваш ми.
24:30Ех, бе.
24:31Не можеш да стоиш мирна и две минутки.
24:34Ама все имаш какво да кажеш.
24:42Добре, защо се и натиш?
24:45Откъде ти хрумна?
24:46Знаеш за какво говоря.
24:49Сърцето ти иска да идеш при тях.
24:51Мъчеш и себе си, и майка си, и Майя.
24:55Моля те, не ги защитавай.
24:57Никого не защитавам.
24:59Само казвам, че се и натиш безсмислено.
25:05Нямаш си друг, освен майка ти.
25:08Никой не обича толкова, колкото една майка Ада.
25:12Дори бащата.
25:41Баран?
25:49Баран?
25:55О, Боже, благодаря ти.
25:58Мислех, че няма да се събудиш.
26:07Баран?
26:21Да ти кажа ли нещо?
26:23Попитах къде е.
26:32Съжалявам.
26:32Моля те, прости ми.
26:34Никога няма да те оставя.
26:36Няма да се отделя от теб.
26:37Обещавам ти.
26:37Баран.
26:42Добре ли си?
26:51Пини малко.
26:52Дай на мен.
27:07Полека.
27:11По-добре ли си?
27:16Ще повикам, доктора.
27:19Благодаря и над теб.
27:20Баран е добре, можеш да си тръгваш.
27:24няма нужда.
27:26Баран не може така, так му се събуди.
27:29Трябва да те види лекар.
27:30Не искам.
27:35Няма нужда да оставяш, еши.
27:41Както виждаш, не съм сам.
27:52Ще чакам отвън.
27:54Остани.
28:12Защо дойде?
28:16Ти си тръгнавеш, е.
28:20Каза, че си тръгваш и го направи.
28:23дойде, защото мислиш и, че ще умръли.
28:30Нека съвестта ти е спокойна.
28:34Виж, не съм умрял.
28:36Добре съм.
28:39Може да си тръгваш.
28:41Баран, какво говориш?
28:46Не дей, моля те.
28:49И аз ти казах, не дей, еши.
28:53Молих те да не го правиш.
28:55Питах защо.
28:57Но ти не ми отговори.
29:01Вече и аз нямам какво да ти кажа.
29:07Щом искаш да си тръгнеш.
29:09Направи го.
29:11Довиждане.
29:12Молих те.
29:24Абонирайте се!
29:54Постъпи грешно, баран. Момичето не се отдели от теб.
30:05Сибел!
30:09Казъм!
30:11Сибел!
30:13Излезте навън! Сибел!
30:16Сибел!
30:19Сибел!
30:24Сибел!
30:33Ще ми платиш за това.
30:37Ще ми платиш!
30:51Майко, ти чакай тук. Първо ще уредя нещата и после ще ти разкажа.
30:55Добре си, не. Не ме дръж в неведение.
31:03Здравейте, госпожо Ебро.
31:04Здравейте. Ако искате да влизаме.
31:07Хайде.
31:11Искаш ли е нещо?
31:15Къде са?
31:19Отидоха да ти вземат дрехи. След малко ще дойдат.
31:24Всички ли?
31:33Госпожо, моля, излезте.
31:34Трябва да говорим с господина.
32:04Когато игра да те иска.
32:05Какво правиш?
32:06Играеш много ясно.
32:12Защото има савекс.
32:14Той побеждава петнат, а ти на терена.
32:16Какво те спира?
32:17Има савекс.
32:19Ако венците ви кървят, докато симиете завите, може да страдате от заболяване на венците,
32:22а часовникът може би алармира за нещо по-лошо.
32:25Новата Parodontax Herbal Fresh.
32:26Четири пъти по-ефективна в премахването на основната причина за кървенето на венците.
32:30Parodontax Herbal Fresh.
32:32За чисто и свежо усещане.
32:34Никой не може да повлияе на твоя стил.
32:37Освен сезонът.
32:38С Hello November находките на сезона са тук до 17 ноември.
32:43Виж ги на Fashion Days BG.
32:45Follow Myself.
32:46Пържената фолиохрана е много мазна и калорична.
32:49Представяме ти инновативния уред за пържене в горещ въздух и никаква мазнина.
32:54Oil Free Fryer.
33:04Мелек.
33:08Нека да те закам.
33:12Взех дрехи за баран.
33:14Отивам към болницата.
33:16На вашите услуги.
33:18Заповядайте.
33:36Както казах и на адвоката си, исках жалбата да бъде само срещу Кендал Шамверди.
33:40Но заради него са задържали и други.
33:43Може да подавате жалба срещу всеки.
33:46Но ние сме длъжни да подведем под отговорност всички свързани лица.
33:50Вижте, както казах вече...
33:52Госпожо, май не ме разбрахте.
33:55Заведохте ли дело?
33:57Заведохте.
33:58След като делото е факт, ние търсим всички свързани с него лица.
34:03Добре.
34:04Тогава отеглям обвиненията си.
34:07Госпожо, вие да не мислите, че това е детска игра.
34:10Не може да идвате и да си оттегляте жалбата така.
34:14Дори да се откажете, делото ще стане обществено.
34:17Така или иначе ще бъде разгледано.
34:20Олеви, направете нещо. Аз не исках да стане така.
34:23Вече е много късно.
34:27А и по каква причина искате да оттеглите обвиненията си?
34:31Нали, казахте, че те са откраднали детето ви?
34:35Искам само виновният да бъде наказан.
34:38Това няма да го решите вие.
34:41Може да ви обвинят в лъжесвидетостта, не?
34:45Ако всичко е както казахте, и другите нямат вина, съдята ще ги освободи.
34:52След малко трябва да ги доведат за разпит.
34:56Сега имам друга работа. Бихте ли ме извинили?
35:00Благодарим, господин прокурор, госпожо Ебро.
35:04Ще опитаме по друг начин.
35:06Хайде.
35:16Майко, нали ти казах да ме чакаш в колата?
35:19Не издържах, сине.
35:20Какво стана?
35:21Има ли развитие?
35:23Защо се стремя в полицията?
35:30Отрала си се на косъм, синко.
35:33Но трябва да внимаваш.
35:35Трябва да си почиваш.
35:36Ще те държим още една вечер за всеки случай.
35:40Може да продължите с разпита, но не го преуморявайте.
35:44Пациентът тък му се събуди.
35:46Сестрата ще дойде след малко.
35:49После ще мина пак.
35:51Скорошно оздравяване.
35:54Почивай си.
35:58По-добре ли си?
36:01Няма да те изморява много, но трябва да отговориш на няколко въпроса.
36:05Те са...
36:06Подхлъзнах се и падна. Какво ще ме питате?
36:10Не сме дошли заради това.
36:12Тогава за какво сте тук?
36:14Заради обвиненията на Ебру Шенверди, че са те отвлекли.
36:19За подозрените Кадрия и Кендал Шенверди на Рин Мерджан дават показания.
36:23Какво знаеш за това?
36:28Какъв разпит? Къде са?
36:30В участъка.
36:33Как?
36:35Как така? Кой ги е обвинил?
36:37Майка ти.
36:41Е, Бру Шенверди.
36:51Не знам нищо. Искам да спя.
36:53Добре.
36:55Много ще ни трябва по-детайлна информация.
36:57Пак ще дойдем.
36:58Много ще се!
37:05Абонирайте се!
37:34Къс съм!
37:35Хайде не стой! Доведи Ейше!
37:38Добре, ще ви настания и тръгвам!
37:39Няма проблеми, ще се настаним!
37:41Хайде, тръгвай вече!
37:44Добре!
37:45Не излизайте навън!
37:47Чакайте новини от мен, нали?
37:48Добре!
37:52Ще взема тъщариани и идвам!
38:26Ще чакам отвън!
38:28Останя!
38:37Тръгвай си!
38:40Довиждане!
38:45За что?
38:47За что?
39:13Как се чувствате?
39:17Добре ли сте?
39:25Добре!
40:06Абонирайте се!
40:17Добре ли сте, господине, да помогна?
40:21Добре съм. Няма ми нищо. Благодаря ви.
40:56Изтъпи, гостя, приятел.
41:05Къде си ме очилата? Къде ли съм ки сложил?
41:21Видяхте. Садби на Рокля.
41:26Мелек. Много те обичам. Много те обичам, Мелек.
41:47Какво? Видя пистолета и се изплаши.
41:52Спокойно. Истинският мъж не ходи без уражия.
42:01Разбира се.
42:08Някога стрелял ли си?
42:10Как да не съм? Разбира се.
42:16Добър стрелец съм.
42:19Мога да оцеля на повече от 100 метра.
42:25И батко Кендал има.
42:29Много искам да опитам да стрелям, но не ми дава.
42:33Лесно е. Ако искаш, ще те науча.
42:38Искам.
42:41Да отидем в гората, за да пробваш?
42:44Да.
42:45Но първо да минем през баран.
42:49После ще ти се обадя. Имам номера ти.
42:52Добре.
42:54Имам специално място.
42:57Ще отидем там.
43:07Ти чакай тук.
43:20Бабо?
43:22Синко.
43:23Слава богу.
43:24Къде ги водите?
43:25Синко.
43:26Баран.
43:27Добре ли си?
43:28Нали те видях?
43:29Няма от какво да се страхувам.
43:31Защо са с белизници?
43:33Къде ги водят?
43:34Съда.
43:58Благодаря.
43:59Моля.
44:01Ще чаквам да се обадиш.
44:04Нали така?
44:07Ще се обадя.
44:08Ще е ажи.
44:20Абонирайте се!

Recommended