Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ЧЕРНА РОЗА
00:13Искаш ли вода какво?
00:15Да.
00:22Да ти донеса ли още една?
00:25Не.
00:26Ще я излея тук, ти я и тръгвай.
00:31Ще я излея тук.
01:02А защо отказах ли?
01:07Животът ни премина в оскъдица и нещета, нали?
01:13Малкото ни стига, толкова ни е достатъчно.
01:16Винаги ни стига.
01:19колкото да намокрим устните си.
01:27Сега имам толкова пари, че мога да си купя цялата вода на света.
01:31но взех само една бутилка.
01:37не е заради парите, а защото така сме свикнали.
01:45Неблагодарниците чакаха благодарност от нас.
01:48и ние трябваше да се унижаваме.
01:56Такъв е световният закон.
02:00само ти не свикна с него.
02:03Виж, дори аз успях.
02:07казах си, че трябва да си затварям устата,
02:12да заглуша съвестта си, да наведа глава.
02:16А ти все правеше обратното.
02:26Какво значи да умреш в името на любовта?
02:30Това не е ли само по филмите?
02:35Филмът свърши.
02:36Ставай, батко.
02:38Ставай.
02:40Дойде финалът, батко.
02:50й П 실ше.
02:59Преится на другитея AG.
03:02ТЕМЕ sixкали по филмiti.
03:02Повч인� Globalоватьяване.
03:03Дайте не се правят!
03:04И веда кухли хоч тяг.
03:10Става не времешто.
03:24Ада! Ада, чакай!
03:56Ада, чакай!
04:13Всичко, което имаше, носеше в тази турба.
04:22Само Ти не беше в нея.
04:57Една сутрин го заварих да спие пред магазина ми.
05:04Човек, който е лежал в затвора, се познава по съня.
05:11Затворникът не може да спи спокойно.
05:14Спи така, сякаш е прегърнал копнежите и мъките си.
05:21Сякаш е прегърнал самотата си.
05:24По това се познава.
05:26Взех го за мой чирак.
05:28Не можеше да шие, но го научих.
05:32Знаеш ли, не можеше да сложи дори конец на машината.
05:38Но, заедно ушехме болчинската тиерокля.
05:55Сякаш е прегърнал.
06:23Бог да накаже всички ми!
06:26Пък да ви накаже!
06:29Кадрие!
06:37Кендал!
06:39Кадрие! Ела тук!
06:41Излез! Излез, Кадрие!
06:55Мамо!
06:57Нали си я доста, че я наричах Кадрие?
07:01Каза ми да я уважавам, защото ми е баба.
07:07Това ли е моята баба?
07:11Та си жена ли ми е баба?
07:15След, че това е тя?
07:20След като открадна баран, искаше ли да вземеш и нас, бабо?
07:29Говори да ще, изкажи се, излей всичко, за да ти улетне, но не забравяй тази истина.
07:43Моля те, не я забравяй!
07:45И каква е тази истина?
07:48Коя истина?
07:50Коя е истината?
07:52Не е ли истина, че откраднахте баран от майка ми?
07:59Какво сте направили?
08:01В каква безисходица сте поставили баща ми, за да кажа, че детето му е починало?
08:06Да.
08:09Баща ти, остави баран в обятията на Нарин.
08:17Колкото и да ти е трудно да го приемеш дъща, това е истината.
08:21Не истина ли?
08:24Искате да кажете, че баща ми е бил лош човек и сам ни го е причинил?
08:31С какво сте го съплашили?
08:34Какво сте направили, че сте го принудили да го извърши?
08:45Това е баща ли?
08:49Баща ти остави баран в ръцете ми, за да може да живее спокойно с Ебруф Истамбул.
09:00Еме чуй!
09:01Ти нямаш право да говориш!
09:03Нямаш право!
09:04Повече няма да произнасеш дори името на баща ми.
09:08Ако той искаше да бъде с теб, ще ще да остане тук.
09:11Ясно ли е?
09:12Стига вече!
09:13Стига!
09:13Стига!
09:15Стига!
09:16Стига!
09:17Но този конак се срути и убие всички ви!
09:21Искам да умрете!
09:22Да умрете!
09:23Да но всички!
09:24Да умрете!
09:26Опитвате се да прехвалите вината на баща ми?
09:29Защо?
09:31Защото е мъртъв ли?
09:33Защото не може да се защити!
09:35Да, той е мъртъв, но аз съм тук!
09:53Како!
10:03Рюзгер!
10:04Рюзгер!
10:25Този конак е срути и нъгни куи нега разбира!
10:56Този конак е срути и нега!
11:10Абонирайте се!
11:38Абонирайте се!
11:59Абонирайте се!
12:02Абонирайте се!
12:21Абонирайте се!
12:31Абонирайте се!
12:39Абонирайте се!
12:49Абонирайте се!
13:03Абонирайте се!
13:25Абонирайте се!
13:31Абонирайте се!
13:46Абонирайте се!
13:49Ще трябва да потърсите фабрика, която да ги обработва!
13:53Запознат съм с това!
13:55Няма да получите по-добра оферта!
13:57Добре!
13:59Договорихме се!
14:00Но имам едно условие!
14:01Ако ми платите още тази вечер, започваме работата!
14:04Добре, става!
14:06Но знаете ли коя ме я досва?
14:08Разни новобранци идват и дават преценка на работата ми, а никога не са се сбъсквали с мърсотията от брането на
14:15фъстъци!
14:17Светът стана безпочаден господин!
14:19Знаете го по-добре от мен!
14:21И вие сте бизнесмен!
14:23Да, и аз това казвам!
14:25Да си бизнесмен е едно, а да правиш бизнес друго!
14:29Няма сътрудничество!
14:32До вечера ще прати парите, а вие ще ми докарате фъстъците!
14:36Момчетата ще ви дадат адрес!
14:38Хайде! Лека работа!
14:40Благодаря! Довиждане!
15:00Както ти обещах, Мурат!
15:05Всичко ще бъде, както ти обещах!
15:09Всичко ще си дойде на мястото!
15:18Кажи съвда!
15:19Здравейте, господин Кенан!
15:21Обади ми се, Недим!
15:22Споразумял се е с Кендал за цялата стока!
15:25Чудесно! Да видим дали ще успее да плати за фъстъците!
15:29И този път Кендал нацени себе си!
15:32Желаете ли още нещо от мен?
15:34Не!
15:37Следете развитието отблизо!
15:38Продължавайте напред!
15:40Очаквайте инструкциите ми и бъдете внимателни!
15:52Ще гледам падението на Кендал от първия ред!
16:06Ах, Юзлен!
16:08Прехвърляла си парите с метката си!
16:10Нищо!
16:11Знам как да се оправя с теб!
16:16В момента няма връзка с този номер!
16:18Къде си бе, момиче? Къде?
16:22Разбира се!
16:23Днес е погребението на Събри!
16:25Ще дойда да ти изкажа съболезнования!
16:32Майко?
16:34Настаних момичетата в стаите им, но това няма да се хареса на Кендал!
16:41Майко, казах ти!
16:43Нямат нито къде да отидат нито пари!
16:47А ако не ги приведем тук, Кендал ще намери начин да се отърве от тях!
16:52Знам, разбирам, но според теб има ли някакъв изход?
16:57Има още едно решение, майко!
17:00Трябва някой да даде добър урок на Кендал!
17:13Какво ти е, дъще?
17:17И какво да ми е? Не виждаш ли? Вещите ни са събрани в два кофара!
17:23Нямаме нищо зад гърба си!
17:27Прости ми, дъще!
17:30Мамо, не се натъжава я и не го казах за да те разстроя!
17:33Просто вече не издържам!
17:36А кой ти звъня?
17:39Приятелка от университета! Питаше дали ще ходя!
17:43Няма ли да отидеш?
17:44Не, няма!
17:47Как да те оставя в това състояние?
17:50Аз съм добре! На сигурно място сме!
17:54Ти се оправи и отиди!
17:57Отиди, за да живееш живота, който искаш!
18:02Няма да отида!
18:14Какво е това?
18:16Господин Кенън ги купи!
18:19После ще му дадем парите!
18:22Вземи ги!
18:25И отиди в университета!
18:27Не ме лишави от възможността да те видя успяваща!
18:46Сине!
18:50Майко, късъм ще остане тук заради сигурността на си белия ише!
18:55Така ли?
18:57Никой не би ги защитил така, както късъм!
19:02Добре, ще му казваш, да не е така!
19:04Въпреки, че не те разбирам!
19:28Ти какво правиш тук?
19:31Защо ли те питам? Пак ще ни навлечеш проблеми!
19:36Батко Кенън, този защо е тук?
19:39Ейше!
19:40Късъм е един от доверените ми хора!
19:44Помисляй си пак, батко Кенън!
19:46Този мъж и преди е подлъгвал майка ми, а после стана дясната ръка на Кендал!
19:52Аз никога не бих му повервала!
20:08Спокойно!
20:10Ще изпратя някой след нея!
20:13Изнервя се, когато те вижда тук!
20:19Майко, има ли новини от конака?
20:21Има си, не разбира се!
20:24Днес беше погребението на Сабри, но не съм се чувала, Себро!
20:27Сабри е братът на Йозлем!
20:29Чакайте малко, той мъртъв ли е?
20:32Да, а ти познаваш ли го?
20:36Да, познавах го!
20:38Познавах го!
20:40Господин Киран, ще тръгвам!
20:47Ще се обадя на госпожа Ебро!
20:49Добре, и аз се притесних!
20:51Колко още болко ще понесем заради тези хора!
20:55Колко още ще ни турмозят!
21:02Мама!
21:04Виж в какво положение Рюзгер толкова е малък!
21:07Как ще се справи?
21:11Ще се справи!
21:13Всичко ще мине!
21:24Алло!
21:25Госпожо Ебро!
21:26Как сте след престоя в участък към момичетата? Добре ли са?
21:31Баран!
21:34Научила е истината!
21:36Госпожа Кадрия му е разказала всичко!
21:39Много няма!
21:41Звъня му, не вдига!
21:43Не знам дори къде е!
21:45Наистина много се страхувам!
21:48Моля ви, намерете си на ми!
21:50Не се тревожете!
21:52Ще намери Баран!
22:02Да го беше помолила да помогне и на нас!
22:05Да ще е!
22:06Сигурна съм, че трудно издържаш тук!
22:09Знам, че искаш да търсиш по улиците, Баран!
22:13Извинявай!
22:16Да търсиш единствения си син!
22:20Отивай, мама!
22:21Отивай!
22:23И без това свикнахме да сме сами!
22:26Не е сеха бина празно!
22:29Нищо от това нямаше да ни се случи, ако си беше спомнила, че имаш и други деца, освен Баран!
22:35А да! Майя, не семе си!
22:38Ти си се примирила, но аз не съм като теб!
22:42Мамо!
22:44Мамо, ти имаш и други деца!
22:46Едното е там вътре!
22:49Лежи след поредния аспматичен пристъп!
22:52А ето тук!
22:53Е другото!
22:56Влезе в затвора, защото продаваше наркотици!
22:59Все още не се е справила с тази травма и веднага след това се забъркахме с човек на кендал!
23:05Чуй ме, мамо!
23:07Поне веднъж ме чуи!
23:10Аз мислех, че съм убила човек!
23:13Мислех, че съм причината за смърта на един човек!
23:19Знаеш ли какъв страх изпитах, мамо?
23:22А после?
23:25После си мислех, че майка ми ще лежа из години в затвора заради мен!
23:31Мамо, защо вся ни оставяш сами?
23:34Имаш ли представа колко се страхуваме?
23:38Защо, мамо?
23:40Мамо, защо отговори ми?
23:48Аз ще ти кажа!
23:51Ти ослепя за нас, докато тичаше след баран!
23:54За това!
23:57И допусна голяма грешка, мамо!
24:00Допусна огромна грешка!
24:02Ако ни беше казала, след като се върна от Истанбул, ако ни беше споделила, нямаше да преживеем нищо от това!
24:11Ада, моля те, спри вече!
24:13Няма!
24:15Нещата, които преживяхме, няма да спрят скоро!
24:21Щом вече всичко излезе наяве?
24:24Щом е дошло време за разплата?
24:28Нека тогава аз започна!
24:32Мамо?
24:34Мамо, щом не каза на баран?
24:38Защо не сподели с нас?
24:40Защо не ни разказа?
24:42Питахте хиляди пъти!
24:44Опитвах се да те предупредя!
24:47А какво направи ти?
24:50Изгуби се в тайните си и лъжите си!
24:55И след това всички видяхме какво направиха Шамберди, за да те накарат да мълчиш!
25:02Само ако ни беше разказал, ако ни беше споделила,
25:07щехме заедно да намерим решение и да не преживеем всичко това!
25:11Стига вече!
25:13Мислиш ли, че аз исках да минем през това?
25:16Ти осъзнаваш ли с каква истина се сблъскваме?
25:19Сърди мисък колкото искаш!
25:22Но и на мен не ми беше лесно да се справя с това!
25:27Докато се опитвах да асимилирам, че мъртвият ми си не жив,
25:30разбрах, че той е бил до мен през цялото време!
25:33Как бих могла да въвлека и вас в това?
25:37Повече не искам да чувам и думичка за това, което съм направила!
25:42Ще вземем брат ви и ще говорим!
25:45Имате право на това!
25:47Би било добре да помислиш за него вместо да ме съдиш!
25:50Той не ми е брат!
25:52Баран е твой брат!
25:54Ще трябва да го приемеш, Ада!
25:58Нека Риус Герси почина и...
26:00Ако до тогава Баран не е дошъл, отиваме да го търсим!
26:05Ще седнем и ще говорим!
26:07Ще си тръгнем от тук, като едно семейство!
26:10Но не искам повече скандали!
26:12Ако Барана га, благоволи да дойде!
26:15Мамо, интересно ми е какво си бълбразяваш!
26:20Когато Баран научи, че си му майка ще дойде да ти се хвали на брата ли?
26:25Ще зачеркне всичко!
26:27Този дом, както и на Рин, която е мислял за своя майка!
26:31Отвори си очите, мамо!
26:33Нищо няма да стане така, както очакваш!
26:42Влез!
26:43Може ли?
26:45Да, левент влез!
26:50Има ли новини?
26:52Срещнах се с госпожа Мелек!
26:55Как е тя?
26:56Зле, разбира се!
26:58Каза, че не е видяла извършителя, но нашите колеги продължават да разследват!
27:03Разбирам!
27:04Има ли нещо ново свързано, сватих!
27:06Бяхме принудени да го отложим, командире!
27:09Изпратих воени на мястото, посочено от момичетата!
27:13Имаше прясно изкопано място, но извадихме само на Елон!
27:17Може е в паниката момичетата да са казали друго място?
27:20Не е сигурен съм!
27:21Това е правилното място!
27:23Не мога да разбера нещо!
27:25Защо Кендал би направил това?
27:28Щита се, че търсим мъртъв човек, а пък излиза само парче на Елон!
27:33И за всичко стои Кендалага!
27:36Струва ми се нелогично!
27:40Всички въпроси имат само един отговор, гос!
27:43Майката на Беран Ебру!
28:22Колко сме хубави заедно, синко!
28:26Аз и ти,
28:29майка и син.
28:31Колко бяхме щастливи, баран.
28:36Но, баран,
28:38каквото и да казват, знам.
28:42Ще накрая ще ме оправдаеш.
28:49Може би ще се сърдиш, ще си я досът.
28:57Може би с дни,
29:00с месеци, няма да ми говориш.
29:12Но ще разбереш, защо съм го направила.
29:16Ще разбереш, колкото обичам.
29:19И как никога не съм искала да те нараня, баран.
29:35Синко.
29:38Марин, аз съм огус.
29:41А, аз...
29:43помислих, че...
29:46добре ли си?
29:49Не.
29:54Ни съм добре.
29:57Какво има, какво ти е?
29:59Баран учи всичко огус.
30:04знае, че не аз съм негова майка.
30:09Кадрия му разказа всичко.
30:14Аз не можах да продумам и думичка.
30:19Не можах да му кажа, че е моята единствена вина, е, че го обичам.
30:25Много се огморих.
30:28Уморих се от това да воювам с Себро и дъщерите й.
30:32От това цялото семейство да ме обвинява за греховете си и да ги прехвърля на мен.
30:38Уморих се.
30:39Уморих се.
30:42Къде е, Баран?
30:45Не знам.
30:49Звъня му на невдига.
30:51Много се страхувам.
30:52Много ме е страх, че ще го изгуби.
30:55Много.
30:57Толкова ме е страх, че...
31:00Не мога да мисля къде е, какво прави, как е.
31:05Но все пък знае, че много го обичам, нали?
31:09Не исках да стане така.
31:16Може би това е Орисията и на два мани.
31:19Ти си заклещана в света на Баран, а аз в този на дъщеря ми.
31:25Но не се тревожи, Баран, няма да се откаже от теб.
31:28Сигурен съм, че ще е с теб, каквото и да стане.
31:33Опитай се да се съвземеш.
31:34Нека Баран не те вижда така.
31:35Нека она тъжава и повече.
31:39Добре.
31:40Пак ще ти се обадя.
31:42Добре.
31:49Добре.
31:57Абонирайте се!
32:25Честито, имахте доста проблеми помежду си. Сигурно се радваш.
32:30Никога не съм воювал с брат ти.
32:34Сбих се няколко пъти с човек, който обичаше сестра си и полудяваше при мисълта, че нещо може да и навреди.
32:42Само аз знаех колко обичаше Мелек.
32:46Да, разбирахме се, чрез умроци.
32:49Това беше нашия тезик.
32:53Но и ти трябва да ми изкажеш съболезнование.
32:56Загубих приятел, който имаше голямо сърце.
33:00Човек, който има по-малка сестра, ще разбере.
33:05Как трепериш над нея и си готов да запалиш себе си, за да е стоплич.
33:12Който има сестра, знае.
33:17Дълго време бях враг на брат ти, но после го разбрах.
33:23Опитвахше се да бъде достоен за обичата на сестра си.
33:28Да напочи в мир.
33:31Покажи ми гроба му, искам да го видя.
33:44Ей, по-леко!
33:48Какво е става?
33:54Добре ли си?
33:55Какво има?
33:58Не ми си говори сега.
34:15Батко, аз взех решение.
34:18Всъщност го обмислех от доста време.
34:23Какво каза?
34:26Нещо.
34:28После ще ти говорим.
34:31Покажи.
34:57Не можеш да останеш, нали, Кадрие.
35:01Нито в стаята, нито в конака, нито в хълфети.
35:04Навсякъде ти се струбят ясно.
35:11Накрая ще те положат в място с дължина, само метър.
35:15Ще се побереш ли?
35:18Опита се да превърнеш греховета си в камъни, но не се получи.
35:23Прегърна ги като малко дете, но пак не стана.
35:28Опита се да ги изхвърляш и какво стана?
35:31Какво стана, Кадрие?
35:34Къде е?
35:40Къде е облегчението, което трябваше да получиш?
35:44Що ме разкажеш?
35:47Защо душата ти все още гори?
35:54Не можа да угасиш огъня на греховете си, Кадрие.
35:58Дори подпали и останалите.
36:02Думите ти запалиха огън в душите и на другите.
36:06За някой това беше лек, който облегчи раните им.
36:12За други беше тежко поражение.
36:18Сълзите ти нямат да успеят да го погъсят Кадрие.
36:21Душата ти гори в пожар.
36:26Всякаш носиш ада в себе си.
36:30Цялата плъмтиш, но не си сама.
36:33И децата ти са с теб.
36:37Този огън няма ли да те изпепели, Кадрие?
36:43Веднъж да изгориш и да се спасиш.
36:47Вътре в теб гори ад, който не затихва.
36:53Какво ще направиш с него?
37:44Чудиш се, как те открих, нали?
37:48Не беше трудно.
37:51Баща ти ми разказваше, че идваш тук.
37:54Твоят Истанбул там ли е?
37:57Адана насам ли е?
37:59Много ли е далеч?
38:01Казваше, че задаваш хиляди въпроси.
38:06Не знам какво си мислиш, но...
38:10знам как се чувстваш.
38:15ядосан си на баща си, нали?
38:18Как е могъл да го направи?
38:20Ядосваш се, но не можеш да питаш.
38:28полудяваш от яд, от яд или от отчаяние.
38:38Заяц си с това да се сърдиш на баща си.
38:42Не ти остава време да помислиш какво трябва да направиш.
38:50бягаш и си прав, но виж дока да е стигна.
39:00Един ден...
39:03Един ден ще ти разкажа за баща ти.
39:07На този ден не е днес.
39:17Благодаря.
39:19За какво?
39:21За батко.
39:24Юзлем.
39:26Ти си силна.
39:29Трябва да мислиш разумно.
39:32За брат ти не остава друго, освен да се помолим.
39:36Разбереш ли?
39:42Кендал.
39:48Какво търси тук?
39:51Ти тръгвай, не трябва да те вижда.
40:07Звънях ти, защо не си вдигаш телефона?
40:10Забравя я го.
40:11Ами не го забравя Юзлем.
40:13Поверих ти си наси.
40:15Трябва да вдигаш, когато звъня.
40:16Ясно не?
40:17Сетих си, че си на погребението на Сабри и дойдох.
40:20Но да не се повтаря.
40:22На погребение ли дойде?
40:24Какво да правя на погребението на лудия ти, брат?
40:26Имаме работа, хайде.
40:28Каква работа?
40:29Качай се без много въпроси.
40:31С теб имаме сметки за уреждане.
40:33Хайде!
40:44Колко още ще стоиш тук?
40:48До вечерта?
40:50До сутринта?
40:52Два дни?
40:54Пет?
40:55А после?
40:58Сигурно се чудиш какво те интересува бъдещето.
41:02Но да...
41:02Интересува те.
41:05Едната те е родила,
41:07а другата те е отгледала.
41:15Която и да избереш е грехота
41:18спрямо другата.
41:22Твоят път е водителът е сърцето.
41:26Тук умът няма да помогне.
41:30Каквото и решение да вземеш,
41:32повярвай ми,
41:34с времето ще разбереш,
41:36че е било правилното решение.
41:41Изправи се срещу тях.
41:44Ти си едно силно момче.
41:46Какво момче?
41:50Вече си голям мъж.
41:55Другите пишат нашата история до едно време.
42:00майките ни,
42:02майките ни,
42:02бащите ни,
42:04учителите и дори приятелите ни.
42:35но идва ден,
42:36какво си написал.
43:03Какво си написал?
43:16Това е буквата В.
43:20Прилича на дете в отробата на майка му.
43:26А две В-та символизират среща,
43:30събиране.
43:38Вече е твой.
43:47Не дай да се бавиш.
44:08Когато дойде времето, дай го на баран.
44:12После му кажи истината, която всички мислят за лъжа.
44:26Музиката
44:28Все още е рано за истината.
44:32Има още време, баран.
44:48Музиката
44:49Музиката
44:50Музиката
44:51Музиката
44:52Музиката

Recommended