- vor 44 Minuten
Die Highway Patrol hat weiblichen Zuwachs bekommen. Eine der Neuen, die zukünftige Motorradpolizistin Melanie, hat noch Schwierigkeiten in ihrem Job. Die Kollegen helfen ihr in der letzten Schulungsphase. Mit überraschendem Erfolg, denn die junge Frau wird zu einer entscheidenden Kraft bei einer Serie von bedeutenden Verhaftungen. Ponch entdeckt, daß er plötzlich mehr als ein normales Lehrer-Schüler-Interesse für die attraktive Melanie empfindet. (Text: VOX)
Kategorie
📺
TVTranskript
00:04Mach dir keine Sorgen, John. Es ist nicht dein Problem.
00:07Noch dazu gibt's Frauen in der Patrol schon seit Jahren.
00:10Aber nicht auf Motorrädern. Ich meine, die Zentrale bekommt weibliche Motorrad-Office nach.
00:15So was gab's noch nie.
00:16Trainieren Sie sie.
00:18Oh, Sarge, bitte.
00:20Sie ist 24, drei Jahre bei der Patrol und kommt frisch von der Motorradschule.
00:24Ich gebe die Geschwindigkeit und den Weg vor. Ich führe Sie folgen.
00:28Wie beim Tanzen.
00:30Zu meiner Rechten. Immer zu meiner Rechten.
00:33Wie ihr Blinder.
00:35Wissen Sie, ich fürchte, Ponch fühlt sich nicht sehr wohl als Trainingsofficer.
00:40Es ist ja eigentlich eine Ehre.
00:42Beziehungsweise, dass Sie es ja angeboten haben.
00:44Kennt Sie die neue? Paula Woods.
00:47Sie könnten sie ausbilden.
00:53Ähm, aber...
00:55Okay, ich werde führen. Sie bleiben zu meiner Rechten.
00:57Und wenn Sie so weit sind, selbst zu führen, dürfen Sie nach links.
01:00Gut.
01:10Dieser Typ bringt jeden Nachmittag von dem Restaurant eine Geldbombe auf die Bank.
01:13Du kannst die Uhr nach ihm stellen.
01:14Gordi, lassen wir es bei Sachen, die wir können.
01:17Brieftaschen, Handtaschen, klauen und abhauen.
01:27Hier ist es!
01:31Schau mir, da ist verrückt. Der ist vollkommen ausgerastet.
01:35Psst. Der Schatz liegt genau unter euren Füßen.
01:38Das Silber ist unter dem Haus.
01:40Ganz genau, Jungs. Es ist zwölf Fuß unter euch.
01:50Wissen Sie was?
01:51Ich will gar nicht dran denken.
01:54Sie können sich bei mir umziehen. Ich wohne nur ein paar Meilen von hier.
01:58Oh, haben Sie den Schlüssel vergessen?
02:02Oh.
02:04Aha.
02:04Sie suchen Punch, richtig?
02:08Aha.
02:09Äh, das ist auch ein Grund dafür, dass die Wahl auf Sie fiel.
02:13Es besteht immer Gefahr, wenn ein männlicher und ein weiblicher Officer zusammen trainieren.
02:18Aber ich bin sicher, Sie sind stark genug der Versuchung zu widerstehen.
02:21Frank, jegliche Indiskretion gegenüber der jungen Kollegin wäre,
02:28sagen wir einfach, alle Blicke sind auf uns gerichtet.
02:32Mir reicht's mit Ihnen.
02:36Ich kann Ihnen nichts beibringen, wenn Sie nicht wollen.
02:38Sie hören nicht mal zu.
02:39Bleiben Sie hier. Das Letzte, was ich gesagt habe, war, bleiben Sie hier.
02:43Und Sie kennen die Bestimmungen.
02:45Wenn ich jemanden verfolge, haben Sie zurückzubleiben.
02:48Punch, ich wollte nur versuchen, Ihnen zu...
02:50Sie haben nicht nachgedacht.
02:52Sie haben einen Befehl missachtet.
02:54Sie haben keinen Respekt vor dem System, keinen Respekt vor den Vorschriften.
02:57Sie haben keinen Respekt vor Ihrer eigenen Sicherheit.
03:00Als der Wagen hochging und Sie nicht mehr aufstanden,
03:03habe ich gedacht, mein Gott!
03:07Ich dachte...
03:29Warte, was soll das?
03:31Ja, das musst du mir sagen.
03:34Wir tun das, wozu wir hier sind.
03:36Du ziehst dich an und ich nehme eine kalte Dusche.
03:39Ich weiß, dass solche Dinge nicht passieren sollten, aber...
03:40Es ist nichts passiert.
03:42Es ist nichts passiert?
03:44Passiert schon, aber es darf nicht.
03:45Das wäre das Schlimmste, was passieren könnte.
03:48Also vergiss es. In Ordnung?
03:51Wir müssen die Streife noch zu Ende fahren.
03:54Komm.
03:55Mach dich fertig.
03:56Zu deiner Rechten, ne?
03:59Ja, immer zu meiner Rechten.
04:01Ich fühle mich hier langsam wie zu Hause.
04:23Ich muss mit dir reden, John.
04:25Also gut.
04:26Ich habe ein Problem.
04:27Schieß los.
04:31Ich meinte richtig reden.
04:37Ah, du meinst richtig ein Problem.
04:41Aber ich habe auch schon eine Lösung.
04:44Sie wird mir nicht gefallen.
04:46Sicher wird sie da ist irgendwann.
04:52Dutch!
04:59Okay, Turner und Nunez sind beide krankgeschrieben.
05:02Wir haben Verstärkung da von den Kollegen von der Nachtschicht.
05:05Tedwich, Sie nehmen die 7-Uhr-Streife.
05:07Brewster, Sie übernehmen für Turner.
05:10Ich kann nur einen Officer für das Rollschuhfestival im Marina and Bear and Bonnie.
05:14Sie haben den Werbestand für sich allein.
05:16Aber die Handtaschen-Diebe sind da immer noch aktiv.
05:18Gut, wenn Sie sie sehen, dann schreien Sie.
05:28Schreien Sie um Hilfe.
05:30Vergessen Sie nicht, dass diese entflohenen Sträflinge aus Cedar Grove noch auf freiem Fuß sind
05:35und dass sie möglicherweise gestohlene Autos fahren.
05:38Als letztes, so ein Virus macht die Runden und er kann die Leistungsfähigkeit reduzieren.
05:44Wenn es Sie erwischt hat, melden Sie sich krank.
05:47Keine Heldentaten.
05:48Okay, auf geht's.
06:01Melanie!
06:02Hör zu. Hör bloß nicht auf, mich anzuschreien, nur weil...
06:06Du weißt schon.
06:08Ich meine, schrei mich an, wenn ich was falsch mache.
06:10Schrei mich an, wenn ich dir nicht gehorche.
06:13Ich werde es nicht persönlich nehmen. Ich weiß ja jetzt Bescheid.
06:17Melanie, Sie fahren heute mit mir.
06:19Mit Ihnen?
06:20Paula, zu meiner Rechten.
06:22Aber warum?
06:23Weil wir heute tauschen darum.
06:34Na, wessen Idee war das? Ihre oder seine?
06:37Punch macht das nur, weil er will, dass Sie die Kategorie 1 ohne persönliche Komplikationen erreichen.
06:42Sie haben uns getauscht. Wie alte Comicbücher.
06:46Haben Sie etwa nicht gehört, was ich gesagt habe?
06:48Nein.
06:50Also gut, an die Arbeit. Sie fahren links.
06:54Hoppla, Sie sind wirklich anders.
07:23Warum glaubst du, dass in diesem Loch Geld ist?
07:25Weil er alt sein könnte.
07:26Darum, er gräbt.
07:39Ja, Männer.
07:41Ich bin etwa ein Fuß weiter.
07:43Das Beläuntete liegen noch zehn oder elf vor uns.
07:47Ich fürchte, dass wir es damit nicht schaffen.
07:49Wir brauchen besseres Werkzeug.
08:13Hilfe, Rüberfall, Polizei, halten Sie die Liebe, halten Sie mich auf!
08:22Wie fühlen Sie sich zu meiner Linken?
08:25Ich bin geboren zu früh.
08:39Achtung an alle Einheiten.
08:4115-7 Adam verfolgt einen roten Pickup.
08:437 Adam, geben Sie Ihren Standort durch.
08:46Fahrer Österreichs an der Nassau.
08:4815-7 Adam, der roten Pickup wurde vor zehn Minuten als gestohlen gemeldet.
08:52Die Täter haben einen Laden ausgeraubt und sind möglicherweise bewaffnet.
08:55Vorsicht bei der Verfolgung.
09:067 Adam in Verfolgung jetzt auf der Nassau und der 68.
09:10Bittet um Verstärkung.
09:11Umliegende Einheiten bitte melden.
09:1316-7 David, ich komme von der 90.
09:15Los, wir schließen uns an.
09:17Nein, unsere Aufgabe sind Sie.
09:39An alle.
09:397 Adam hat die Verfolgung abgebrochen.
09:41Täter flüchten weiterhin auf der Nassau-Höhe 81.
09:466 Adam hat die Verfolgung abgebrochen.
10:15Sie sind hinten raus.
10:18Ja, danke.
10:46Hi.
10:47Grossman ist da auch krank.
10:49Und Kelly.
10:49Ich gehe jetzt nach Hause ins Bett.
10:51John übernimmt so lange, bis ich das hier los bin.
10:53Aber was ist mit Melanie, Paula und mir?
10:55Ja, genau das.
10:56Melanie, Paula und Sie.
10:59Ach, kommen Sie, Sarge.
11:00Das können Sie.
11:01Wir haben gerade nicht genügend Leute für zwei MTOs.
11:04Sie trainieren beide, bis wir wieder vollzählig sind.
11:08Warten Sie, Sarge.
11:10John, warte.
11:12Ach, was soll das?
11:36Sie hat mich beraubt.
11:37Sie hat meine Brieftasche.
11:38Halt!
11:39Dieb!
11:42Aua, aua, mein Ballon!
11:44Oh, entschuldige, Kleiner.
11:46Du hast dir doch nicht wehgetan.
11:47Das wird schon wieder.
11:49Halten Sie sie auf!
11:52Halten Sie sie!
11:55Lass sie die in den Kurs!
11:56Sie ist ja weg!
11:58Ihr Kleiner, kriegst einen neuen.
11:59Hier haben Sie einen Dollar.
12:00Kaufen Sie einen neuen Ballon.
12:01Das wird schon wieder.
12:02Ciao!
12:04Halten Sie das Mädchen auf!
12:05Sie hat uns beraubt!
12:07Okay, du gehst an den Pier.
12:08Ist gut.
12:08Du gehst auf den Platz.
12:09Und Sie gehen runter ans Wasser.
12:13Ich pass auf den Stand auf.
12:14Und Sie gehen runter.
13:03Genau so wie immer, der Dieb ist verschwunden.
13:06Er schmeißt die Sachen meistens hier irgendwo weg.
13:08Ist gut.
13:29Hier, ich hab die Brieftasche im Gebüsch gefunden.
13:31Ich glaube, es fehlt nichts außer dem Geld.
13:33Geld ist das Einzige, was Sie nehmen.
13:34Okay, wir wissen jetzt, dass ein Junge und ein Mädchen beteiligt sind.
13:37Und wir wissen, was sie trägt.
13:39Ja, einen Strohhut.
13:41Einen Strohhut, ein Sweatshirt und Shorts.
13:43Sie hat sich anscheinend auf dem DC umgezogen.
13:45Ich weiß, dass ihr danach gesehen habt.
13:47Aber ein kleines Mädchen war vor euch da und hat die Sachen abgegeben.
13:49Ich hab die Adresse des Opfers, ich hab Beweisstücke
13:52und ich werd sie an die entsprechenden Stellen weiterleiten.
13:54Und inzwischen ist alles verwischt.
13:56Hey, wenn du Detective werden willst, dann geh zur Umschulung.
13:59Wenn du Motorrad-Officer werden willst, geh zu deiner Maschine,
14:01steig auf und mach dein Training weiter.
14:03Dann Bewegung.
14:05Die Pflicht ruft.
14:07Also gut, wartet.
14:09Ich will euch was sagen.
14:11Ich hab genug von schlauen Bemerkungen und missachteten Befehlen.
14:15Das ist eine ernste Angelegenheit.
14:17Ihr zwei seid vielleicht gute Cops,
14:19aber ihr müsst lernen, euch wie Officer zu verhalten.
14:21Ja, Sir.
14:22Das wäre noch etwas.
14:26Ich will einmal das letzte Wort bei euch haben.
14:29Wirst du eines Tages auch.
14:43Ich hab's gefunden.
14:44Ich hab's gefunden.
14:58Mann, hier müssen 250 Dollar liegen.
15:01Wie die Silberpreise stehen, wisst ihr ja.
15:03Ich weiß jemand, der mir alles abnimmt.
15:06Es ist da unten.
15:07Es ist wirklich da unten.
15:10Etwas müsst ihr wissen.
15:11Der Schacht ist eingestürzt.
15:13Wir werden mehr graben müssen, als ich dachte.
15:17Ich grabe eine Zeit lang.
15:20Das sind nur 5 Cent.
15:24Jennifer, Ponch, es ist alles fertig.
15:27Kommst du?
15:28Okay, wir sehen uns gleich.
15:49Hi.
15:50Hi.
15:53Wir wollten wissen, ob du die Beweisstücke noch hast.
15:56Wir haben Dienst frei.
15:57Was wollt ihr?
15:58Das wollt ihr.
16:00Sweatshirt, Brieftasche.
16:01Genau, Sekunde.
16:02Komm.
16:08Da ist es.
16:09Wir wollten die Opfer besuchen gehen.
16:10Wenn sie die Kleider identifizieren,
16:12könnt ihr das Labor vielleicht was rausfinden.
16:13Gut, gut.
16:14Kümmert euch darum.
16:15Paula, ich kenne dieses Parfum.
16:17Ich auch.
16:18Ich konnte es mir nie leisten.
16:19Hallo, darf ich euch schon mal aufmerken?
16:21Ich erwarte...
16:22Weißt du was?
16:23Man sieht die Haarwurzeln.
16:24Es ist kein echtes.
16:25Sie trägt eine Perücke.
16:26Ja, eine Tonne Make-up.
16:28Mal sehen.
16:29Sieht aus, als hätte sie die Shorts aus der Jada-Boutique in Hollywood.
16:33Und die sind alt.
16:34Die sind wahrscheinlich schon seit Jahren in der Gegend.
16:38Hi.
16:39Jemand, der so viel Make-up trägt, versucht vielleicht jünger auszusehen.
16:42Jennifer.
16:45Oh, entschuldige, Ponsch, wenn unser Timing schlecht war.
16:59Die Zentrale hat mir die Adresse des Fahrers von diesem ausgebrannten Camaro durchgegeben.
17:03Ich werde ihn mir mal vorknöpfen.
17:08Wenn der Typ zu Hause ist, versuche ich ihn zum Aufgeben zu bringen.
17:11Eure Anwesenheit könnte ihn überzeugen helfen.
17:13Aber vergesst nicht.
17:14Ihr seid hier, um gesehen zu werden.
17:16Sonst nichts.
17:21Stell dir vor, der baut einen Unfall mit dem Wagen.
17:24Ihrem Wagen.
17:25Und lässt sie dann einfach darin liegen.
17:32Das war er.
17:33Holen wir ihn.
17:34Oh nein, das ist gegen die Vorschriften.
17:57L.A. 15 Mary 3 Adams verfolgen unverfürchtigen Ostwärts auf der Washington-Höhe Adams.
18:03Melanie, hier ist Ponsch.
18:04Sprich die Verfolgung ab.
18:05Das ist ein Befehl.
18:20Musik
18:46Habt ihr zwei Watte in den Ohren?
18:47Ihr bleibt da stehen.
18:57Ich kann nicht raus!
19:00Ich hole sie schon raus.
19:02Schätze, wir sind dran, ha?
19:04Melanie, sowas würde ihr uns doch nie antun.
19:14LA 15, 7 Mary 4.
19:25Einen schönen Tag noch, Poncherello.
19:27Horner, was soll das?
19:34Melanie, was machst du im Streifenwagen?
19:37Frag doch deinen Vorgesetzten.
19:45Ja, okay, Grossi. Bring eine Bestätigung vom Arzt. In Ordnung?
19:50Okay, alles klar. Wir sehen uns morgen, ja?
20:01Hey, wieso fahren die Mädchen Streifenwagen?
20:04Ich weiß nicht, was du gehört hast, aber sie aus dem Trainingsprogramm zu nehmen, ist ein bisschen übertrieben.
20:11Poncherello.
20:11Ich sag dir, was ich gehört hab.
20:12Ich hab Melanie über Funk bei einer Verfolgung gehört.
20:15Jeder, der den Funkspruch gehört hat, weiß, dass sowas in direktem Widerspruch zu den Vorschriften steht.
20:19Und das ist schon das zweite Mal. Und Paul aber auch dabei.
20:22Und jetzt bald?
20:23Jetzt bald werden Leute auf mich zukommen und sagen, wieso tut Poncherello nicht was dagegen?
20:29Sie sind bei mir im Training. Ich mach das auf meine Art.
20:33Oh, verstehe. Und deine Art geht vor CHP-Vorschriften, ja?
20:38Hey, komm schon, John. Ich weiß, du vertrittst Getray, aber deswegen musst du ihm noch lange nicht nachmachen.
20:43Ponch, Getray sieht diese MTO-Stelle als Karriereleiter. Du kannst rauf oder runter.
20:47Und wenn du dich nicht an die Vorschriften hältst, riskierst du deinen Hals und ihren und kriegst wahrscheinlich noch ein
20:51Disziplinarverfahren.
20:52John, erinnerst du dich noch an den ersten Neuling, den du eingewiesen hast?
20:56Bei mir hast du auch ein Auge zugedrückt.
21:00Wir haben deine Verstöße nie vertuscht.
21:03Wir haben es immer gemeinsam Getray gesagt.
21:07Hi, Sarge.
21:09Äh, alles klar, Jungs. Betty hat mich gebeten, aus dem Haus zu verschwinden.
21:13Und sie bleiben jetzt?
21:14Ah, der Arzt hat gesagt, ich sei fit genug für den Halbtagsdienst.
21:18Und? Gibt's was Neues?
21:19Wie geht's dem Mädels, Frank? Haben Sie Probleme, Sie beide zu trainieren?
21:23Tja, nein, nein, wir haben sie verlegt. Sie fahren jetzt Auto.
21:28Streifenwagen? Warum?
21:29Tja, ich hab sie gebraucht, um auszuhelfen. Ein paar Jungs sind krank geworden und sie waren ihrem Trainingsprogramm voraus.
21:35Also, es hat ihnen nicht gefallen, aber ich hab sie mir geliehen.
21:37Verstehe. Ich dachte, es ist ja eine disziplinäre Maßnahme.
21:41Oh, nein, nein, nein. Nur nicht offiziell. Sie haben ein paar Fehler gemacht, aber Punch hat sie zurechtgewiesen.
21:46Ja, und wie ich das hab.
21:51Alles, was Sie sonst wissen sollten, liegt in Ihrem Fach.
21:54Ah, sehr gut. Vielen Dank fürs Vertreten. Und Frank, keine Mätzchen da draußen. Sie passen mir schön auf die zwei
21:59auf, ja?
22:00Ganz nach Vorschrift. Keine Sorge.
22:06Oh, Mann. Du hast mich ganz schön in Atem gehalten.
22:09Naja, eigentlich...
22:10Sag's nicht. Du hast recht. Die Vorschriften bestehen aus gutem Grund.
22:14Melanie und Paula müssen es lernen, genauso wie ich es musste. Müsste. Habe.
22:27Ich fang ganz neu an mit diesen Mädels. Melanie hat um halb zwei frei, Paula hat frei, bis sie mit
22:32mir Schicht hat.
22:34Wir werden bei mir ein bisschen plaudern. Entspannen. Aus dem Leben erzählen. So, als wären sie zwei alte Freunde.
22:40Gute Idee, aber vergiss nicht. Sie sind keine Freunde.
22:45Sie sind Freundin. Nicht, dass der Unterschied was mit ihren Fähigkeiten zu tun hätte, aber es ist ein Unterschied.
22:53Ja, jetzt wo du es erwähnst...
22:56Ja, jetzt wo du es am Ende.
23:33Musik
24:03Also
24:12Alles klar? Okay, Baby sei pünktlich, ja?
24:14Ist gut
24:21Musik
24:26Musik
24:32Musik
24:33Musik
24:33Musik
24:33Musik
24:40Musik
24:41Musik
24:50Musik
24:50Musik
24:50Musik
24:50Musik
25:00Das Parfum
25:02Eines dieser Mädchen trägt das Parfum
25:05Musik
25:08Musik
25:10Musik
25:13Musik
25:15Musik
25:15Musik
25:19Musik
25:25Musik
25:34Musik
25:35Musik
25:38Da gehen wir schon hin. Da hast du ihn.
26:05Okay, holt euch euer Malang hier bei mir.
26:07Hallo, wie geht's?
26:30Seht euch den lustigen Clown an. Holt euch einen Ballon.
26:33Na, wie geht's? Hier ist ein Ballon nur für dich. Alles klar?
26:36Willst du auch einen Ballon?
26:39Hallo Springen, Freunde. Tag, wie geht's?
26:43Hallo.
26:57Ja, bitte, Sir, ich leg dich auf. Wir haben dich hoffentlich nicht verletzt. Okay, gut. Hier bitte.
27:11Paula! Der Clown!
27:14Paula! Der Clown!
27:33Hallo!
27:36Halt!
27:38Ganz ruhig!
28:03Hey, hat mein Rad gestohlen? Er hat's geglaubt!
28:08Das ist unser Mann!
28:17Der Clown!
28:19Der Clown!
28:20Der Clown!
28:26Der Clown!
28:27Onze des Clowns!
28:50Hallo!
28:50Ich kann nicht lernen!
28:57Ich kann nicht generkulieren, alle schreien.
29:15ARD Text im Auftrag von Funk
29:27Ich bin's!
29:30Ach, das sieht einfach toll aus.
29:34Paula wäre gern gekommen, aber sie musste sich noch umziehen für ihr Training.
29:38Und Bonnie wäre sicher gekommen, aber irgendjemand musste Paula ja nach Hause fahren.
29:44Weißt du, warum wir so spät kommen? Wir haben die Handtaschendiebe geschnappt.
29:48Essen ist in der Küche. Schließ die Tür, wenn du gehst.
29:50Hör mal, ich sehe ja, wie viel Mühe du dir gegeben hast, aber...
29:53Ach, Ponch, bitte sei nicht sauer auf uns.
29:56Es war dienstlich.
29:59Ich bin auch nicht sauer auf dich.
30:02Ich verstehe, dass Disziplin wichtig ist.
30:05Ich hätte die Vorschrift nicht brechen dürfen und ich habe es verdient, dass man mir das Motorrad abnimmt.
30:09Das wurde es nicht.
30:11Ich weiß. John hat mir es erklärt. Du brauchst nichts zu sagen.
30:15Das wollte ich auch nicht. Und ich bin nicht sauer auf dich.
30:19Aber für eines will ich mich entschuldigen.
30:21Das letzte Mal, als wir hier standen, ist was passiert.
30:26Ich habe überreagiert.
30:28Nicht in meinen Augen. Du warst sehr nett zu mir.
30:31Ich habe dich unterschätzt, Melanie. Und dafür möchte ich mich entschuldigen.
30:35Ich bin der Sache ausgewichen. Du nicht.
30:38Ich konnte nicht. Ich weiß nicht. Ich war wohl in dich verknallt.
30:43War es da?
30:44Keine Sorge. Alles unter Kontrolle.
30:48Probier doch meine Kochkünste. Dann vergeht es dir endgültig.
30:53Ich glaube, ich sollte jetzt gehen. Jedes Mal, wenn ich in der Wohnung bin, passieren seltsame Dinge.
30:58Warte doch einfach hier. Wenn ich mit dem Dienst fertig bin, bringe ich Paula mit.
31:02Dann können wir entspannen und plaudern.
31:08Meine Freunde sind hier immer willkommen.
31:12Okay, mein Freund.
31:16Danke.
31:47Weißt du, wie lange du weg bist?
31:50Wie gefallen euch die neuen Fetzen, hä?
31:52Ich habe was zum Futtern mitgebracht.
31:54Genug für die nächsten Tage.
31:57Und ich habe jemanden, der es mir abnimmt.
31:59Ich habe ein Geschäft gemacht.
32:00Zehnmal den Nennwert.
32:02Ich habe 10.000 Dollar in den Schach gelegt.
32:05Und wir kriegen 100.000.
32:07Wie viel habt ihr hochgebracht, seitdem ich weg bin?
32:12Tada!
32:15Was soll das heißen? Was ist los?
32:17Was habt ihr so lange gemacht?
32:18Was ist euer Problem?
32:20Beton ist das Problem, Mann. Beton!
32:23Deswegen ist dieser Schacht überhaupt erst eingestürzt.
32:25Schau's dir an!
32:37Als sie das Haus gebaut haben, haben sie ein Fundament aus Beton gemacht.
32:40Einfach alles mit diesem Dreckszeug aufgefüllt.
32:42Zuerst kommt Schotter ziemlich weit runter und dann kommt Beton.
32:46Und deine ganzen Silbermünzen sind in dem Beton.
32:48Warum muss er nachsehen?
32:50Weil du gesagt hast, er soll sich's anschauen.
32:53Was ist? Glaubst du uns nicht?
32:56Alles schön einbetoniert.
32:59Als wäre die Zeit stillgestanden, was?
33:01Ja, genau.
33:03Tja, wie kriegen wir's da raus?
33:05Zwei Möglichkeiten.
33:07Entweder wir meißeln hier noch zwei oder drei Wochen,
33:10oder wir sprengen es raus.
33:13Ich überlasse es euch. Ich stimme nicht.
33:15Ich beuge mich der Mehrheit.
33:18Sprengen willst du's?
33:19Mit Dynamit?
33:20Also sind wir uns einig.
33:21Wir sprengen es.
33:34Sergeant?
33:34Ah, Sie beide.
33:37So, Sie sind also hier, weil Sie unbedingt wieder zum Motorradtraining wollen?
33:40Nein, Sir.
33:41Nein, Sir.
33:42Sie wollen nicht wieder zum Motorradtraining?
33:44Ja, doch, natürlich.
33:45Das wollen wir, aber deswegen sind wir nicht hier.
33:47Wir sind hier, weil die uns gesagt haben, wie sie uns sehen wollten vor der Besprechung.
33:50Und Officer Grant hat gesagt...
33:52Officer Grant hat gesagt...
33:54Grant und Turner, das heißt, dass die zwei wieder im Dienst sind, nicht wahr?
33:57Und das bedeutet, dass ich keinen Streifenwagen mehr für Sie habe, klar?
34:01Das heißt, wir sind wieder beim Motorradtraining?
34:04Ach, ich wusste, Sie wollten es.
34:09Also gut, heute fahren wir auf den Freeway.
34:12Melanie, zu meiner Rechten.
34:14Du meinst mich. Sie ist bei John.
34:16Paula, du bist bei mir heute.
34:18Du meinst sie. Ich meine mich. Ich meine... Warum?
34:22Weil wir tauschen. Ganz einfach. Darum.
35:09Also, wenn irgendeiner fragen sollte, dann sind wir Angestellte von der Baufirma.
35:13Also, wenn irgendeiner fragen sollte, dann sind wir Angestellte von der Baufirma.
35:27Die Baufirma
35:29Die Baufirma
36:05Punch, heran und warte.
36:20Habt ihr diesen einen Bauarbeiter auch gesehen? Die Gesichter auf dem Steckbrief, das war einer davon. Dieser hier.
36:32Die drei Sträflinge. Die Chancen stehen eins zu einer Million.
36:36Wenn sie sicher ist, dass es war, sollten wir zurück.
36:42L.A. 15, Mary 3. Stehen irgendwelche Einheiten in der Nähe der Clayton Avenue?
36:46Lieben David, John, bitte zwei Minuten da.
36:49Verstanden, Jet. Überprüfe einen Bauarbeiter in einem leerstehenden Haus im 1600er Block auf der 85.
36:54Es könnte einer der Ausbrecher aus Cedar Grove sein. Wir sehen uns dort.
36:57Ihr wartet hier. Und ich habe gesagt, hier.
37:32Die Polen, schnell weg!
37:38Halt! Polizei!
37:42Komm schon!
38:03Los! Steigt ein!
38:32Hey, das war Törners Wagen.
38:34Na, was denkst du?
38:49L.A. 15, Mary 3A und 4A in Verfolgung. Auf der Clayton, westlich von der 80.
38:54Drei Verdächtige, männlich ist die HP Streifenwagen Nummer 641 vermutlich gestohlen.
39:02Drei Verdächtige, sang
39:04watchraidee, 52-E Fer redoher,인가 Astrow, Muy Schiffenwagen Nummer 451 vermutlich gestohlen.
39:29Dieessinimation vergewandert burialiret.
39:59Untertitelung des ZDF, 2020
40:01Mary 3A und 4A, wo ist euer Standort?
40:07Mary 3A und 4A, habt ihr verstanden?
40:10Sieben Scheiße, der Gregory an der 10. Fahrer ins Grüne.
40:42Mary 3A, habt ihr verstanden?
40:51Mary 3A, habt ihr verstanden?
41:36Mary 3A, habt ihr verstanden?
41:46Mary 3A, habt ihr verstanden?
41:55Okay, erstes zuerst.
41:57Für die, die gestern bei dem Haus dabei waren, ein Trost, es sollte sowieso abgerissen werden.
42:02Ach ja, und die Arbeiter haben eine Ladung Silbermünzen in dem Loch gefunden.
42:07So, jetzt zu Officer Melanie Mitchell und Paula Woods.
42:14Ich bin Ihre MTO-Berichte sorgfältig durchgegangen und habe schließlich der Dienstleitung in Sacramento empfohlen, sie in die Kategorie 1
42:26zu erheben und in den Motorraddienst zu beordern.
42:45Jetzt hört mal zu, ihr beiden. Hört auf einen, der Bescheid weiß.
42:54Nehmt euren Job sehr ernst, vergesst die Scherze und... auch wenn du dir einen anderen Schneider suchen musst, okay?
43:01Verstanden. Und ab jetzt alles nur noch noch Vorschrift, stimmt's, Partner?
43:05Genau, und stets die Haltung bewahren, so ist es doch.
43:08Ich hätte es nicht besser formulieren können.
43:09Dann lass uns das Ja nie vergessen.
43:12Gut.
43:13Mir scheint, die zwei haben es kapiert.