- hace 12 horas
Sacudidos por una explosión que arranca los dos motores del ala derecha, los pilotos del vuelo 671 de Transair logran realizar un aterrizaje milagroso en un aeródromo militar francés.
Categoría
📺
TVTranscripción
00:04El vuelo 671 de Transercargo sufre una emergencia sobre los Alpes franceses.
00:11Se produjo una enorme explosión y el avión casi se dio la vuelta.
00:17¡Mayday, mayday, mayday!
00:19La tripulación necesita aterrizar, pero vuela a ciegas.
00:24Cabo 671, no tenemos contacto por radar.
00:26La posibilidad de chocarse contra una montaña era muy elevada.
00:30Después descubren algo aún más horrible.
00:36No vi nada donde debía estar el motor número 4.
00:42Temiendo lo peor, el copiloto deja una pista a los investigadores.
00:47Hice una foto porque no sabía qué iba a pasar después.
00:52Así, si alguien encontraba la cámara, descubriría la verdad.
00:57Mayday, mayday.
01:18El doble de problemas.
01:24El vuelo 671 de Transercargo se prepara para despegar del aeropuerto de Luxemburgo.
01:30La provisión dice que el tiempo empeorará en una hora.
01:35Pasamos por los Alpes, es normal.
01:38El comandante Ingemar Berglund es un piloto sueco con una amplia experiencia
01:43que lleva pilotando aviones Boeing 707 más de una década.
01:48El comandante había sido piloto militar
01:51y llevaba en el mundo del transporte aéreo casi toda su trayectoria profesional.
01:56Su experiencia en África y Europa era enorme.
01:59Conocía las rutas y era un gran piloto.
02:03Cabo 671, despejado para despegue.
02:06Pista 2-4.
02:09Despejado para despegue.
02:11Recibido.
02:13El copiloto Martin Emery es un veterano piloto británico
02:17que ha trabajado como instructor y como controlador aéreo.
02:21Listos para salir.
02:27El copiloto contaba con unas 10.000 horas de vuelo,
02:30la mitad de ellas en un Boeing 707.
02:33Tenía mucha experiencia también.
02:37V1.
02:39300.
02:42Rotación.
02:45El Boeing 707 es un avión de larga distancia
02:49que cuenta con cuatro motores Pratt & Whitney.
02:54Era un avión sencillo, muy resistente, muy fiable
02:57y que podía transportar unas 40 o 50 toneladas de carga.
03:05Ayudando a los pilotos está el ingeniero de vuelo Terry Boone.
03:11El Boeing 707 no incluía muchos sistemas automatizados.
03:16Eso significa que había un panel lateral en la cabina de mando
03:20en el que el ingeniero de vuelo tenía que manejar
03:23todos los sistemas de forma manual.
03:27Era uno de los ingenieros de vuelo con más experiencia
03:30en el Boeing 707 del mundo.
03:35El vuelo de hoy es un trayecto de 7 horas de Luxemburgo a Cano, Nigeria.
03:44Parece que hoy pesa mucho.
03:46¿Has visto lo que han cargado ahí atrás?
03:48El equipo de un pozo petrolífero.
03:51Ya, eso no es precisamente ligero.
03:55El 671 es un vuelo operado por una empresa nigeriana recién constituida,
04:00Transair Limited.
04:01Su cliente es Cabo Air Cargo.
04:05Transair se había fundado unas semanas antes del incidente.
04:09Su misión principal era transportar una gran cantidad de equipo
04:14a los proyectos de petróleo de Nigeria.
04:17Se trataba de un vuelo especial,
04:19porque transportábamos un equipo que ayudaría a la modernización de Nigeria.
04:27El vuelo 671 se estabiliza a 8.800 metros de altura.
04:35El plan de vuelo indicado para nuestro peso nos recomendaba volar ligeramente más bajo
04:40que en un vuelo normal durante la primera parte del trayecto
04:42hasta que consumiéramos el combustible adecuado.
04:45Después podíamos recuperar un nivel de vuelo normal.
04:49¿Y los de atrás?
04:50¿Nos han hecho café?
04:53A bordo también viajan un supervisor de carga y un ingeniero de mantenimiento.
04:58Cada día me gustan más.
05:01Los cinco sabían mucho del 707.
05:05Estaban perfectamente capacitados para ese tipo de transportes aéreos ad hoc.
05:10Aunque hacía solo dos semanas que se conocían,
05:13creo que trabajaban muy bien en equipo.
05:18El tiempo empeora sobre los arnés.
05:24Desde casi ras de suelo hasta los 10.000 metros estaba todo nublado.
05:28Las nubes eran densas y tormentosas.
05:35Abrochémonos bien los arneses hasta que los superemos.
05:38Buena idea.
05:41Nos colocamos el arnés de cinco puntos en vez del de cuatro
05:45que solemos ponernos hasta llegar a la cima de una montaña
05:48y echamos los asientos hacia delante para controlar mejor el avión
05:51con ese aire tan turbulento.
05:53Estaba empeorando mucho.
05:55Pregunta si podemos ascender a 10.000.
05:59Aquí, cabo 671.
06:01Solicitamos ascender a 10.000 metros.
06:06671 recibido.
06:07Asciendan a 10.000.
06:10Ascendiendo a 10.000.
06:12Aquí, 671.
06:16Nos dieron permiso para alcanzar el nivel de vuelo solicitado.
06:29Tras una hora de vuelo,
06:30y justo cuando el avión alcanza los 10.000 metros de altura,
06:40se produjo una enorme explosión,
06:44seguida casi inmediatamente de otra,
06:46y el avión se inclinó casi totalmente a la derecha.
07:00El comandante emplea toda su fuerza para nivelar el aparato.
07:06Si el comandante no hubiera reaccionado tan rápido,
07:09el avión se hubiera dado la vuelta por completo.
07:14¡Fuego en motor!
07:16Los motores 3 y 4 muestran signos de incendio.
07:23Mientras el ingeniero de vuelo lidia con las alarmas de los motores,
07:29el copiloto los comprueba.
07:33No vi nada donde debía estar el motor número 4.
07:38¡El motor número 4 se ha soltado del ala!
07:46¡Mayday! ¡Mayday! ¡Mayday!
07:48¡Aquí cabo! ¡671!
07:50Con menos potencia de motor y un desequilibrio tan pronunciado,
07:54el avión comienza a caer en picado descontroladamente.
07:58La tasa de descenso fue horrible.
08:01Creo que descendimos unos 2.400 metros por minuto.
08:05Están cayendo rápidamente hacia los Alpes franceses,
08:08rodeados de densas nubes.
08:11Tenían que alejarse de las montañas,
08:14pero no veían nada del exterior por culpa de las densas nubes.
08:19Necesitaban que el controlador aéreo les indicara la dirección
08:23de un lugar seguro o del aeropuerto más cercano.
08:29¡Mayday! ¡Mayday! ¡Mayday!
08:31Solicitamos descenso para aterrizaje por radar.
08:33Los controladores pueden seguir su trayectoria
08:36y saber tu dirección, tu altura y tu velocidad
08:39gracias a un transpondedor
08:41y así dirigirte hacia la pista de aterrizaje disponible más cercana.
08:45Pero control aéreo tiene malas noticias.
08:53Cabo 671, no tenemos contacto por radar.
08:57Indiquen su posición.
08:58No pueden ver el vuelo 671 en el radar.
09:04Sin nadie que les indicara qué dirección tomar,
09:07la posibilidad de chocarse contra una montaña era muy elevada.
09:12El transpondedor de radar del avión no funciona.
09:22Empecé a pensar
09:23a qué dirección debíamos ir para evitar las montañas.
09:27Fue aterrador.
09:37La situación es tan crítica
09:39que el copiloto decide hacerle una fotografía a la radar.
09:45No sabía
09:46qué iba a pasar después.
09:49Pensé
09:50que si sucedía lo peor
09:52y no lo contábamos,
09:54alguien podría encontrar la cámara
09:56y descubrir la verdad.
10:04El vuelo 671
10:05desciende descontroladamente
10:07sobre los Alpes franceses.
10:09La tripulación vuela a ciegas
10:11por culpa de las densas nubes
10:12y porque su transpondedor no funciona
10:14y el controlador no puede guiarlos.
10:17Mayday, mayday, mayday.
10:19Solicitamos descenso para aterrizaje por radar.
10:24El ingeniero de vuelo
10:26intenta que el transpondedor vuelva a funcionar.
10:28Cree que ha podido haber un problema eléctrico.
10:31La razón por la que control aéreo
10:34perdió inicialmente el contacto por radar
10:36fue seguramente porque el sistema eléctrico
10:38que hacía funcionar el radar
10:40falló cuando se soltó el motor número 4.
10:46El ingeniero de vuelo redirige la energía
10:49hacia el motor 1.
10:50Seleccionó el selector de energía esencial
10:53del motor número 1
10:54que contaba con un generador eléctrico operativo.
10:59Y funciona.
11:01Solicitamos descenso para aterrizaje por radar.
11:03Recibido.
11:04Giren a la izquierda
11:05en dirección sur hacia Marsella.
11:07El controlador dirige el vuelo 671
11:10hacia el aeropuerto de Marsella
11:11a 120 kilómetros de distancia.
11:15Giro a la izquierda rumbo 180.
11:17De acuerdo.
11:24Sintieron un alivio tremendo
11:25cuando por fin salieron de las nubes
11:27y pudieron ver las montañas que los rodeaban.
11:30Pero ese alivio solo dura
11:32hasta que el copiloto inspecciona
11:34más detalladamente el ala derecha.
11:40¡Hemos perdido los dos motores del lado derecho!
11:43¿Qué?
11:46Con un arnés de 5 puntos
11:48tu movilidad es muy reducida
11:50pero pude mirar hacia mi derecha
11:52y comprobar que los dos motores
11:54se habían soltado del ala.
11:55Estaba vacía.
11:56Fue un gran shock.
11:58Hemos perdido ambos motores.
12:00¿Ambos?
12:03De las peores cosas
12:04que te pueden pasar en pleno vuelo
12:06es que un motor se separe de tu avión.
12:10Lo único peor que eso
12:12es que pierdas dos motores en vez de uno.
12:15Con solo los dos motores izquierdos operativos
12:18el control del avión se ve seriamente afectado.
12:23Perder los dos motores del ala derecha
12:25y seguir teniendo mucho empuje
12:28en los dos que aún te quedan
12:29en el ala izquierda
12:30afecta mucho al equilibrio
12:32y hace que el avión se incline peligrosamente
12:35hacia la derecha.
12:38Lograr que el aparato gire a la izquierda
12:41es una tarea titánica en esas circunstancias.
12:45¿Puedes girar a la izquierda?
12:48Lo intento.
12:54Pilotar el maltrecho avión
12:56está poniendo a prueba la fuerza del comandante.
13:01Todos los controles de vuelo
13:03del Boeing 707 son manuales.
13:05Se necesita mucha fuerza
13:07para controlarlo incluso cuando todo va bien.
13:10Perder los dos motores de un lado
13:11hacía que el comandante
13:13fuera casi incapaz de manejarlo.
13:20¿Liberamos combustible?
13:21Sí, liberemos combustible.
13:24Para mantener el avión en el aire
13:26la tripulación decide reducir su peso.
13:30El avión iba lleno de combustible
13:32por lo que era obligatorio
13:34reducir un poco esa carga.
13:37Para ello hay que realizar
13:38unos cálculos muy precisos.
13:40Deben quedarse con el combustible necesario
13:42para llegar a Marsella
13:43y aterrizar con seguridad.
13:45El peso máximo de seguridad
13:47para poder aterrizar
13:48es de 112 toneladas.
13:50Si pesas más
13:51y tocas el suelo con fuerza
13:53el avión podría derrapar
13:55por la pista soltando combustible
13:56y ardiendo
13:57y no es una situación
13:58en la que quieras verte.
14:00El proceso requiere mucho tiempo.
14:10Mientras el vuelo 671
14:12completa su giro a la izquierda
14:14en dirección a Marsella
14:15el comandante Bergman
14:17reduce la potencia
14:18de los dos motores izquierdos.
14:20Tuvieron que reducir
14:22la potencia de los motores izquierdos
14:24para poder seguir volando recto
14:26y en la dirección que querían.
14:30Reducir la velocidad
14:32implica aumentar
14:33el ángulo de descenso.
14:38Desgraciadamente
14:38eso significaba
14:40que tenían que descender
14:41más rápido.
14:42Debían aterrizar enseguida
14:44en algún lugar cercano.
14:46La velocidad
14:47no es la única preocupación
14:49de la tripulación.
14:50Pregunta por el tiempo.
14:52Indíquenos el tiempo
14:53en Marsella.
14:54Aquí 671.
14:55Necesitaba saber
14:56qué tiempo hacía
14:57en Marsella
14:58para decidir
14:59si aterrizar directamente
15:00o hacer algún giro
15:01o ver qué podíamos hacer.
15:04Pero control aéreo
15:05no responde.
15:07Pregunta por el tiempo.
15:09Mayday, Mayday, Mayday.
15:11Aquí 671.
15:12Indíquen el tiempo
15:13en Marsella.
15:19Necesitábamos saber
15:20inmediatamente
15:21el tiempo
15:23que nos encontraríamos
15:24en el aeropuerto
15:25de Marsella.
15:29Para empeorar
15:30más las cosas
15:31la liberación
15:32de combustible
15:33no va como esperaban.
15:36El depósito número uno
15:38no se está descargando.
15:43El ingeniero de vuelo
15:45descubrió
15:45que el depósito
15:46de combustible
15:47número uno
15:47no se estaba vaciando.
15:49Eso podría causar
15:51un desequilibrio
15:52en el avión.
15:53Me cuesta mucho maniobrar.
15:59¿Estamos liberando combustible?
16:01Sí.
16:07El ingeniero de vuelo
16:09descubre
16:10que un disyuntor
16:11se ha salido.
16:15Al colocar
16:16el disyuntor
16:17en su sitio
16:18pudo reactivar
16:19el depósito
16:19de combustible
16:20número uno
16:21y hacer que el combustible
16:23saliera
16:23de los cuatro depósitos
16:25a la vez.
16:29El vuelo 671
16:31está a 48 kilómetros
16:33de la pista
16:34en Marsella.
16:36Mayday, mayday, mayday.
16:37Vale, comprendo.
16:39Gracias.
16:42Está lloviendo
16:43en el aeropuerto.
16:45Dos octas
16:46de estratocúmulos
16:47a 150 metros.
16:48Tres octas
16:49de cúmulo
16:49Nimbos
16:50a 490 metros
16:51y tres octas
16:52de cúmulos
16:52a 610 metros.
16:54No, no, no.
16:56Las nubes
16:57de tormenta
16:57y el riesgo
16:58de turbulencias
16:59complicarán
17:00aún más
17:00un aterrizaje
17:01ya difícil
17:01de por sí.
17:03Estábamos obligados
17:04a aterrizar
17:05con el peso
17:05que teníamos
17:06y bajo una tormenta
17:07no había otra opción.
17:09Cabo 671,
17:10¿a qué distancia
17:11estamos de la pista?
17:1535 kilómetros, señor.
17:18En ese momento
17:19no teníamos un plan B.
17:21Fue una situación
17:22muy desagradable.
17:23Queríamos una pista
17:24de aterrizaje
17:25y la queríamos ya.
17:37Oye, ¿ves la pista?
17:41No, no la veo.
17:43El vuelo 671
17:44desciende rápidamente
17:46por una maniobrabilidad
17:47limitada
17:48a menos de 2.700 metros
17:49sobre el sur de Francia,
17:51cuando la tripulación
17:52por fin
17:52tiene un golpe
17:54de suerte.
17:55Miré hacia las nubes
17:57que tenía debajo
17:58y vi una franja
18:00de asfalto negra.
18:02Era una pista.
18:07Cabo 671,
18:08tenemos un aeropuerto
18:09delante.
18:10¿De qué tipo es?
18:12Es un aeropuerto militar
18:13a las 12 en punto
18:15a 10 kilómetros.
18:17¿Podemos aterrizar ahí?
18:19No, la pista
18:20es demasiado corta.
18:21¿Cuánto mide
18:22esa pista?
18:244.000 metros.
18:26Vale.
18:28Vale.
18:29La pista
18:30en Istre
18:31es larga.
18:32Es el centro
18:33de pruebas
18:33de vuelo
18:34de Francia
18:34y también
18:35se realizan
18:36pruebas
18:36con naves espaciales.
18:37Es posiblemente
18:38el aeropuerto
18:39más grande
18:40de Europa.
18:41Aeropuerto militar
18:42Mayday,
18:43aquí 671.
18:44El copiloto
18:46se pone en contacto
18:47con control aéreo
18:48del aeropuerto
18:48de Istre.
18:506-7-1,
18:51aquí Istre,
18:52despejado
18:53para aterrizaje
18:54en pista
18:543-3.
18:57Estamos justo encima.
18:59¿Cómo está el viento?
19:00Dirección
19:01330,
19:0218 kilómetros
19:03por hora
19:04con ráfagas
19:04de 2 a 7 kilómetros
19:05por hora.
19:07Nos aproximaremos
19:08desde la izquierda.
19:09Vale.
19:12El controlador
19:13del aeropuerto
19:13militar
19:14era amigo mío.
19:15Era un buen tipo.
19:16Giremos a la izquierda
19:17para aterrizar.
19:18Sí.
19:20Al comenzar
19:21el giro
19:21la tripulación
19:22baja los flaps
19:23del avión
19:23para prepararse
19:24para aterrizar.
19:26El tren
19:27ya estaba fijado
19:28y los flaps
19:29estaban descendiendo
19:30lo que le daría
19:31al comandante
19:31más control
19:32en los giros.
19:33Pero al extender
19:34los flaps
19:35se produce
19:36un desastre.
19:40Mierda.
19:41Se produjo
19:42otra explosión
19:43enorme
19:43y el avión
19:44volvió a inclinarse
19:45a la derecha.
19:48Gira a la izquierda
19:49para aterrizar.
19:50A la izquierda.
19:54Gira a la izquierda.
19:55Lo intento.
19:57Gira a la izquierda
19:58para aterrizar.
19:59Ya.
20:04nos hemos pasado
20:05la pista.
20:07No son capaces
20:08de alinearse
20:09con la pista
20:10para el aterrizaje.
20:196-7-1
20:20hay un incendio
20:21a bordo.
20:22Confirmamos
20:22incendio a bordo.
20:25Oye el juego
20:26pero no dije nada.
20:29Necesitamos
20:30otra pista.
20:32La pista
20:331-5
20:33El viento
20:34sopra en dirección
20:353-2-0
20:36a 18 kilómetros
20:37por hora.
20:39Tras fracasar
20:40al intentar
20:41realizar un pronunciado
20:42giro a la izquierda
20:43para aterrizar
20:44en la pista
20:453-3
20:45la tripulación
20:46intenta dar la vuelta
20:47y aterrizar
20:48por el extremo
20:49contrario
20:49de la pista
20:50conocida como 1-5.
20:51El comandante
20:52no tiene la fuerza
20:53necesaria
20:54para girar
20:55por sí mismo
20:55y al copiloto
20:56se le ocurre
20:57una idea.
20:58Le dije
20:59tengo una idea
21:00y el comandante
21:01Berlund
21:02me contestó
21:02ten cuidado
21:03lo tendré
21:04lo prometo
21:04le respondí.
21:06El copiloto
21:07ajusta los aceleradores
21:08para ayudar
21:08al avión
21:09a girar
21:10hacia la pista.
21:11Bajar
21:12el número 1
21:12y adelantar
21:13el número 2
21:14hizo que el avión
21:15girara hacia la izquierda
21:16y que pudiéramos
21:17volar en dirección
21:18a la pista.
21:19Fue un milagro
21:19la verdad.
21:20Es una carrera
21:21contrarreloj
21:22para aterrizar
21:23el avión
21:23antes de que
21:24el ala
21:24acabe
21:25completamente
21:26incinerada.
21:31Buen descenso
21:32están centrados.
21:35El vuelo
21:35671
21:36se acerca
21:37a 90 kilómetros
21:38por hora
21:38más rápido
21:39de lo que debería.
21:46el comandante
21:48realizó
21:48un aterrizaje
21:49perfecto
21:49justo en medio
21:50de la pista.
21:51Tocamos tierra
21:52a muchísima velocidad
21:53pero al menos
21:54estábamos en el suelo.
21:56Si no logran
21:57frenar enseguida
21:58se saldrán
21:59de la pista.
22:00Sin sistema hidráulico
22:01solo cuentan
22:02con los frenos
22:03de emergencia
22:04del aparato
22:04para reducir
22:05la velocidad.
22:06No había
22:07ninguna protección
22:08antideslizante
22:09por lo que
22:10los neumáticos
22:11empezarían a rozarse
22:12y explotar
22:13y eso disminuyó
22:14su capacidad
22:15de reducir
22:15la velocidad.
22:18Frenar
22:18era lo único
22:19que importaba.
22:20¿Activo
22:21los dos inversores?
22:22El ingeniero
22:23de vuelo
22:23quería usar
22:24los inversores
22:25de empuje
22:25de los dos motores
22:26izquierdos
22:27porque pensaba
22:27que era la única
22:28forma de reducir
22:29velocidad.
22:30No,
22:30apaga los motores.
22:31El copiloto
22:32no quería
22:32que lo hiciera
22:33porque eso
22:33empujaría
22:34el avión
22:34hacia la parte
22:35izquierda
22:35de la pista.
22:36Usaré solo
22:37el inversor
22:38del número 2.
22:42Al final
22:43usaron
22:43el inversor
22:44de empuje
22:44de uno
22:45de los motores
22:45izquierdos,
22:46el número 2.
22:47Eso ayudó
22:48a disminuir
22:48la alta velocidad
22:49que llevaban
22:50pero el avión
22:51se salió
22:51de la pista
22:52por la parte
22:52izquierda.
22:58El avión
22:59frenó
22:59en una zona
23:00llena de barro.
23:06hay un incendio
23:07evacuación
23:08evacuación
23:09me di cuenta
23:10de que había fuego
23:10estábamos rodeados
23:12de humo
23:12y llamas
23:13teníamos que bajar
23:14teníamos que salir
23:15y huir
23:22sin dos motores
23:23sin frenos
23:25y con un ala
23:25en llamas
23:26el vuelo 671
23:27ha aterrizado
23:29en Istres
23:29Francia
23:30con su carga intacta
23:31y su tripulación
23:32sana y salva.
23:34Que dos de los cuatro motores
23:35de un avión
23:36se separaran
23:37del ala
23:37era algo
23:38que apenas
23:38se había oído
23:39en la historia
23:40de la aviación.
23:41Las heroicas acciones
23:43para escapar
23:44de la muerte
23:44acaparan titulares
23:45de todo el mundo.
23:46Cuando los investigadores
23:47franceses
23:48llegan a Istres
23:49se enfrentan
23:50a una importante pregunta
23:51¿qué provocó
23:52que dos motores
23:53se separaran
23:53del avión?
23:55Perder dos motores
23:56es algo importantísimo
23:58por lo que los investigadores
23:59tenían una enorme tarea
24:00por delante
24:01para descubrir
24:02qué había pasado
24:03y sobre todo
24:04por qué
24:04y cómo impedir
24:05que volviera a pasar.
24:14El dañado 707
24:16se traslada
24:17a un hangar
24:18para que lo examine
24:18la BEA
24:19la agencia
24:20de investigación
24:21aérea de Francia.
24:22La magnitud
24:24de los daños
24:25era similar
24:26a la que vemos
24:27en fallos estructurales
24:29totales.
24:41Los investigadores
24:42enseguida
24:42descubren algo
24:43sobre el fuego
24:44que se produjo
24:45a bordo del avión.
24:46Estos cables
24:47sufrieron
24:47un cortocircuito.
24:49Eso,
24:49junto a una fuga
24:50de combustible
24:51cerca del motor 3
24:51provocó el incendio.
24:53Buen trabajo.
24:56Cuando los motores
24:57se soltaron
24:58del ala
25:01destrozaron
25:01parte
25:02del cableado
25:02eléctrico.
25:05Algunos
25:06de esos cables
25:06aún tenían
25:07energía disponible.
25:09Cuando los flaps
25:10se extendieron
25:11el combustible
25:12liberado
25:12entró en contacto
25:13con esos cables
25:14y eso
25:15inició un fuego.
25:18Hay que analizar
25:19más detalladamente
25:20por qué
25:20se separaron
25:21los motores
25:21del ala.
25:26Los investigadores
25:27cuentan
25:28con el registrador
25:29de datos
25:29de vuelo
25:30del avión
25:30para hallar
25:31más información.
25:34Vamos a ver
25:34qué nos puede contar.
25:46parece que los motores
25:483 y 4
25:49generaron empuje
25:51hasta este momento.
25:53Las 9.10.50
25:55de la mañana
25:56tras una hora
25:56de vuelo.
25:58Los datos
25:59del registrador
26:00revelan
26:00que ambos motores
26:01dejaron de funcionar
26:02casi al mismo tiempo.
26:03el registrador
26:06de datos
26:06de vuelo
26:07mostró
26:08que los motores
26:09funcionaban
26:09normalmente
26:10cuando se soltaron
26:12del avión.
26:17Para entender
26:18por qué
26:19dos aparatos
26:19perfectamente operativos
26:21se separaron
26:22del ala
26:22del 707
26:23los investigadores
26:24necesitan encontrar
26:25ambos motores.
26:26esta es la trayectoria
26:29de vuelo.
26:35Seguramente
26:36se soltarán aquí.
26:41Voy a mandar
26:42ahí un equipo
26:42de búsqueda
26:43y rescate.
26:5024 horas
26:51después de iniciar
26:52la investigación
26:52encuentran
26:53los motores
26:54del vuelo 671
26:55en una montaña
26:56cerca de
26:57Sedegon,
26:57Francia,
26:58a 88 kilómetros
26:59al noreste
27:00de donde
27:01aterrizó
27:01el avión.
27:04Los encontraron
27:06a unos 800 metros
27:08el uno
27:08del otro.
27:10Estaban
27:11bastante cerca.
27:13Su ubicación
27:14indica también
27:15que se soltaron
27:15casi al mismo tiempo.
27:18Mientras
27:18el equipo
27:19espera la llegada
27:20de los motores
27:21acuden a la tripulación
27:22para obtener
27:23más información.
27:26Estábamos
27:26ascendiendo
27:27hasta los 10.000 metros
27:28para evitar
27:29turbulencias
27:30bastante intensas.
27:31De repente
27:32oímos
27:32dos ruidos
27:32muy fuertes
27:41y me di cuenta
27:43de que faltaba
27:43el motor
27:44número 4.
27:48Informaste
27:48de que faltaban
27:49los motores
27:49en dos momentos
27:50diferentes.
27:51¿Podrías
27:52haberte equivocado?
27:53Es posible,
27:55sí.
27:55El arnés
27:56que llevaba
27:56me impidió
27:57mirar bien
27:57por la ventana
27:58la primera vez.
28:00¿Ascendíais
28:00para evitar
28:01turbulencias?
28:02¿Eran muy fuertes?
28:02Mucho.
28:03No me gustaría
28:04pasar por algo
28:05así otra vez.
28:07Volaron
28:08por una zona
28:09de turbulencias
28:09extremadamente
28:10violentas
28:11que no son
28:12habituales.
28:16Había dos
28:17cumulonimbos
28:18aquí
28:19y aquí.
28:21Mientras
28:22ascendían
28:22hasta alcanzar
28:23los 10.000 metros
28:24de altitud.
28:25Los investigadores
28:26examinan
28:27las condiciones
28:28meteorológicas
28:29en el momento
28:29del accidente.
28:30Parece que también
28:31había una corriente
28:32en chorro
28:33de 165 kilómetros
28:34por hora aquí.
28:42Descubren
28:42que el vuelo
28:43671
28:44sufrió
28:45dos importantes
28:45condiciones
28:46climáticas
28:47cuando alcanzó
28:48los 10.000 metros.
28:50Esas dos condiciones
28:51pudieron provocar
28:52las intensas
28:52turbulencias.
28:53Pero el avión
28:55debería haberlas
28:55resistido.
28:57¿Pudieron
28:57dos condiciones
28:58climáticas
28:58simultáneas
28:59haber separado
29:00los motores
29:00del 707?
29:02A ver
29:03qué nos dicen
29:03los motores.
29:16Jefe.
29:18Un examen
29:19en detalle
29:20de los motores
29:20aporta
29:21una nueva
29:22pista
29:22a los investigadores.
29:26¿Ves esta marca
29:27en el motor 4?
29:28Su forma
29:29y diámetro
29:30concuerda
29:30con la marca
29:31hallada
29:31en el motor 3
29:32y la pintura
29:33blanca también.
29:35por la forma
29:37de los daños
29:38y la transferencia
29:40de pintura
29:41blanca
29:42de un motor
29:43a otro
29:44pudieron confirmar
29:45que el motor
29:46número 3
29:47había golpeado
29:48al número 4
29:50separándolo
29:50del ala.
29:52Los investigadores
29:53necesitan averiguar
29:55por qué se soltó
29:55el motor
29:56número 3.
30:01Parece una separación
30:02limpia
30:03por los 4 puntos
30:04de fijación.
30:06Cada motor
30:07está unido
30:08a un pilón.
30:09El pilón
30:10a su vez
30:10va atornillado
30:11al ala
30:12gracias a 4
30:13grandes puntos
30:13de fijación.
30:15Durante el vuelo
30:15671
30:16los 4 puntos
30:17de fijación
30:18del motor 3
30:19se soltaron.
30:223 de las 4
30:23sujeciones
30:23se separaron
30:24como esta.
30:25Por la superficie
30:26se puede ver
30:26que se rompieron
30:27por la tensión.
30:30esta sujeción
30:32central
30:32es diferente.
30:35Aquí hay
30:36deformación.
30:37Parece una rotura
30:39por fatiga.
30:42Se podían observar
30:44varias características
30:45en la superficie
30:47y en la coloración
30:48que encajaban
30:49con una rotura
30:50por fatiga.
30:54Con el tiempo
30:55ese punto
30:55de fijación
30:56central
30:56del motor 3
30:57se debilitó
30:58por una fisura
30:59provocada
31:00por fatiga
31:00del metal.
31:02Cuando se rompió
31:03a causa
31:03de las intensas
31:04turbulencias
31:05el resto
31:05de sujeciones
31:06se soltaron también.
31:08Como metalúrgico
31:09me gusta
31:10examinar
31:11esas cosas
31:11más a fondo.
31:21Vale,
31:22a ver
31:22qué tenemos.
31:24Para determinar
31:25más claramente
31:26el historial
31:27de la sujeción
31:27central rota
31:28del vuelo 671
31:29los investigadores
31:31emplean
31:31un microscopio
31:32electrónico
31:33para examinarla.
31:35Se ven muchas
31:36líneas de fisura.
31:37Con cada
31:38aterrizaje
31:39y despegue
31:40la grieta
31:41crecía
31:41cada vez más.
31:42Eso deja
31:43una marca
31:44y cada
31:45momento de tensión
31:47aumenta
31:47la grieta
31:48un poco más.
31:50Esas marcas
31:51son de los vuelos
31:52que ha realizado
31:53el avión
31:53desde que Transer
31:54lo volvió a poner
31:55en servicio
31:55hace unas semanas.
31:57¿Sabemos algo
31:58antes de eso?
31:59El equipo
32:00sigue examinando
32:01el punto
32:02de fijación
32:03roto
32:03y descubre
32:04algo inusual.
32:07Parece corrosión.
32:09El avión
32:10tuvo que estar
32:11expuesto
32:11a mucha humedad
32:12durante un largo
32:13periodo
32:13de tiempo.
32:15Vale.
32:18Parece que
32:19su propietario
32:19anterior
32:20lo tuvo guardado
32:22durante 13 meses
32:24antes del accidente.
32:25¿Dónde lo guardó?
32:31En un aeropuerto
32:32de Inglaterra.
32:36El acero
32:37se corroe
32:38si está
32:39en un entorno
32:39salado
32:40o con mucha humedad.
32:43Este avión
32:44en concreto
32:45se guardó
32:46en aeropuertos
32:46que no estaban
32:47lejos del mar.
32:49Eso explica
32:50la corrosión.
32:55¿Y estas marcas?
32:59En la parte
33:00inferior
33:01de la sujeción
33:01descubren
33:02varias marcas
33:03muy reveladoras.
33:05Son fosos
33:06de corrosión.
33:08Los fosos
33:09de corrosión
33:10son pequeños
33:12agujeros
33:12que aparecen
33:13en el metal
33:14cuando el agua
33:15ha llegado
33:16hasta él
33:16y ha provocado
33:17la corrosión
33:18del objeto.
33:19Eso
33:20puede ser
33:21el inicio
33:21de una larga grieta.
33:23En este caso
33:24los fosos
33:25de corrosión
33:25crecieron
33:26hasta formar
33:27una fisura
33:27que al final
33:28acabó rompiendo
33:30ese punto
33:30de fijación central.
33:32¿Cuándo se empezaron
33:33a formar?
33:34Es difícil
33:35saberlo.
33:36Por la distancia
33:37con las líneas
33:37de fisura
33:38es probable
33:39que los fosos
33:39iniciaran
33:40antes de que el avión
33:41se dejara aparcado.
33:43La grieta
33:44no se produjo
33:44mientras estaba guardado.
33:46La oxidación
33:47sí.
33:48Eso
33:49nos indica
33:50que la grieta
33:51apareció
33:52antes de que
33:53el avión
33:53se dejara
33:54aparcado
33:55en un aeropuerto.
33:57Puede
33:58que varios años
33:58antes.
34:00Era una bomba
34:01de relojería
34:02a punto de explotar.
34:03¿Por qué no lo vio
34:05el equipo de mantenimiento?
34:11Acaba de llegar
34:12esto de Transair,
34:13los informes
34:14de mantenimiento.
34:15Vamos a verlos.
34:17Los investigadores
34:18quieren saber
34:18si un mantenimiento
34:19deficiente
34:20del avión
34:21pudo contribuir
34:22al accidente.
34:25hay que empezar
34:26analizando
34:27cuántos años
34:28tienen las piezas
34:29que fallaron,
34:30cuáles eran
34:31los requisitos
34:32de mantenimiento
34:33y qué papel
34:34jugaron
34:35en el incidente.
34:37En la década
34:39de los 90,
34:40las aerolíneas
34:41nigerianas
34:41como Transair
34:42eran famosas
34:43por su deficiente
34:44mantenimiento.
34:46De hecho,
34:47durante un tiempo,
34:48las aerolíneas
34:48nigerianas
34:49tenían prohibido
34:50entrar en el espacio
34:51aéreo británico.
34:54Según este informe,
34:55Transair
34:55no revisó
34:56ese punto
34:56de fijación central.
34:59Hacía muy poco tiempo
35:01que Transair
35:01había comprado
35:02ese avión,
35:03por lo que es probable
35:04que no le hubiera
35:05realizado ningún
35:06control de mantenimiento.
35:08Puede que el problema
35:09surgiera
35:09antes de que Transair
35:11se hiciera
35:11con el aparato.
35:16parece que el propietario
35:17anterior
35:17realizó
35:18dos controles
35:19de mantenimiento.
35:20Uno el 10 de octubre
35:21de 1991
35:22cuando el avión
35:23seguía guardado
35:24y otro en mayo
35:25de 1990
35:26antes de que lo guardaran.
35:28El equipo
35:29descubre
35:29que el avión
35:30superó
35:30dos controles
35:31de mantenimiento
35:32en los dos años
35:33anteriores
35:34al incidente.
35:35Si la fatiga
35:36del metal
35:37comenzó
35:37antes de que lo guardaran,
35:38el control
35:39de mantenimiento
35:39debería haber
35:40detectado el problema.
35:42Había varias grietas
35:44que deberían
35:45haber visto
35:45pero no lo hicieron.
35:48Tras un mes
35:49de investigación,
35:51otro 707
35:52pierde un motor.
35:54Es un incidente
35:55similar
35:56al del vuelo
35:566-7.
35:59Durante un despegue
36:01en el aeropuerto
36:01internacional
36:02de Miami,
36:03el motor
36:04número 3
36:04se suelta
36:05del ala
36:05y golpea
36:06al número 4.
36:08En el incidente
36:09de Miami,
36:10los pilotos
36:11lograron aterrizar
36:12con seguridad
36:12sin que nadie
36:13resultara herido.
36:16La NTSB
36:17investiga
36:18y descubre
36:19que otro punto
36:20de fijación central
36:21ha provocado
36:22también que el motor
36:22se soltara
36:23del ala.
36:25La historia
36:26se repetía.
36:31¿Es de la NTSB?
36:33Sí.
36:34Los investigadores
36:35franceses
36:36revisan un informe
36:37preliminar
36:38de la NTSB
36:39para saber
36:39más acerca
36:40del historial
36:40de mantenimiento
36:41del avión
36:41de Miami.
36:42El control
36:43de mantenimiento
36:43del 707
36:44de Miami
36:45se realizó
36:45328 vuelos
36:47antes del accidente.
36:48Entra dentro
36:48de la recomendación
36:49de 600 vuelos
36:50de la FAA.
36:53Descubren
36:54que el avión
36:54también había superado
36:55controles
36:56de mantenimiento
36:57sin informar
36:57ni de corrosión
36:58ni de ninguna
36:59rotura por fatiga.
37:02Tanto en el accidente
37:03de Miami
37:04como en el de Francia
37:05falló el mismo
37:06punto de fijación
37:07central
37:07de una forma
37:08muy similar
37:09y ambos aviones
37:11habían pasado
37:12controles
37:12de mantenimiento
37:13aprobados
37:15por la Administración
37:16Federal de Aviación
37:17y la Aerolínea Boeing.
37:20Puede que el mantenimiento
37:22no fuera el apropiado.
37:24En ese momento
37:26la regulación
37:27decía que había
37:27que examinar
37:28visualmente
37:29y a fondo
37:30ese tipo
37:32de puntos
37:32de fijación
37:33y para eso
37:34había que acceder
37:35a él.
37:36Eso era complicado.
37:38Lo que podías hacer
37:38era acercarte
37:40lo máximo posible,
37:41abrirte paso
37:42como pudieras
37:43y lo que veías
37:44era lo que podías
37:45examinar.
37:47¿Habría algún problema
37:49con el proceso
37:50de inspección?
37:51Los investigadores
37:52interrogan
37:53al supervisor
37:53de mantenimiento
37:54para saber
37:55cómo revisaban
37:56los puntos
37:56de fijación
37:57del motor.
37:59¿Cómo inspeccionáis
38:00las sujeciones?
38:01Hay que realizar
38:01una inspección
38:02visual a fondo
38:03en busca de fisuras
38:04en las partes
38:04expuestas
38:05del punto
38:05de fijación.
38:07¿Y?
38:08Que las fisuras
38:09pueden iniciarse
38:10en el interior.
38:11¿Y eso es un problema?
38:12Sí,
38:13es un problema
38:13porque no se puede
38:14ver el interior
38:15a menos que se pares
38:16el motor
38:16y el pilón
38:17del ala.
38:19Es un descubrimiento
38:20inquietante.
38:22Ese punto
38:23de fijación central
38:24se suele inspeccionar
38:25abriendo un panel
38:26en el pilón
38:27pero el resto
38:28de sujeciones
38:29no se pueden ver
38:30a través de ese panel.
38:32Hay que retirar
38:33el motor
38:33y el pilón
38:34para comprobar
38:35si hay grietas
38:36en el interior
38:36de los puntos
38:37de fijación.
38:40Boeing
38:40no obligaba
38:42a desmontar
38:43ese punto
38:44de fijación central.
38:47Sus informes
38:48de análisis
38:48de riesgos
38:49aseguraban
38:50que no merecía
38:50la pena
38:51en una estructura
38:52tan antigua.
38:54¿Puede haber
38:54más 707
38:55con fisuras
38:56en esa asociación
38:57que nadie puede ver?
38:58Sí.
39:02Como investigador
39:03siempre tienes
39:04que preguntarte
39:05cuántos más motores
39:06se iban a soltar
39:07de ese tipo
39:08de aviones.
39:19Escucha esto.
39:20Los investigadores
39:21del vuelo 671
39:22analizan detenidamente
39:24la historia
39:25de ese punto
39:25de fijación central
39:26del Boeing 707.
39:29Hay informes
39:30de más de 35 puntos
39:31de fijación centrales
39:32con grietas
39:32en un 707.
39:34Esos aviones
39:35estaban llegando
39:35al final
39:36de su vida útil.
39:37El de Miami
39:38había volado
39:39más de 50.000 horas.
39:40El 707 de Transair
39:42había volado
39:42más de 60.000 horas.
39:44Era un viejo
39:46punto de fijación
39:47en un avión viejo
39:48que se había diseñado
39:49hacía mucho tiempo
39:51cuando no se sabía
39:52cómo envejecían
39:53esos materiales.
39:55Por eso
39:55y puede que también
39:56por no contar
39:57con la mejor inspección
39:58y mantenimiento posible
39:59la sujeción
40:00se acabó rompiendo.
40:02En 1992
40:03la mayor parte
40:05de los 707
40:06se consideraban
40:06demasiado antiguos
40:08para transportar pasajeros
40:09y se usaban
40:10para el transporte
40:11de mercancías.
40:13Tenemos que asegurarnos
40:14de que esto
40:14no vuelve a pasar.
40:17Los investigadores
40:18concluyen
40:18que una grieta
40:19oculta
40:20en uno de los puntos
40:21de fijación centrales
40:22casi acaba
40:23con la vida
40:23de cinco personas
40:24en el vuelo
40:25671 de Transair.
40:33El destino
40:34del avión
40:34se selló
40:35cuando un control
40:36de mantenimiento
40:36no detecta
40:37una rotura
40:38por fatiga.
40:40Pregunta
40:41si podemos
40:41extender a 10.000.
40:44El 707
40:46llega al límite
40:47cuando coinciden
40:47dos condiciones
40:48climáticas.
40:52Las turbulencias
40:54fueron
40:55la gota
40:56que colmó
40:57el vaso
40:58y provocaron
41:00la rotura.
41:00Fueron
41:02suficientes
41:02para que el pilón
41:04se soltara.
41:07El debilitado
41:08punto de fijación
41:09central
41:10se acabó
41:11rompiendo
41:11y ambos motores
41:12salieron volando.
41:14Si no hubiera sido
41:16por las heroicas
41:17acciones
41:17de la tripulación
41:18el avión
41:19se hubiera
41:20estrellado.
41:23El 707
41:24no es un avión
41:25fácil de pilotar
41:26ni cuando todo va bien.
41:27Y cuando las cosas
41:29van mal
41:29es aún más complicado.
41:32Cuesta maniobrar.
41:33¿Estamos liberando
41:34combustible?
41:38La pericia
41:39y resistencia
41:40del comandante
41:41Bergloom
41:41fue más que notable
41:42ya que consiguió
41:43mantener el avión
41:44estable hasta el aterrizaje.
41:47Desde el inicio
41:48del incidente
41:49hasta el aterrizaje
41:50en pista
41:51pasaron 24 minutos.
41:5324 minutos
41:54en los que sufrieron
41:55lo que la mayoría
41:56de pilotos
41:57experimenta
41:58a lo largo
41:58de toda su trayectoria
42:00profesional.
42:01Era un piloto
42:02fantástico.
42:06Cabo 671
42:07no tenemos contacto
42:08por radar.
42:09Indiquen su posición.
42:11A pesar del angustioso vuelo
42:13el ingeniero
42:14de vuelo
42:14identifique
42:16y resuelve
42:16los problemas
42:17de los sistemas clave.
42:19El ingeniero
42:20de vuelo
42:20miró su panel
42:21y descubrió
42:23por qué
42:23no funcionaba
42:24el radar.
42:26Giro a la izquierda
42:27rumbo
42:28180.
42:29De acuerdo.
42:35¿Ves el aeropuerto?
42:37La rapidez mental
42:39y la intuición
42:40del copiloto Emery
42:41también resultaron vitales.
42:43Cabo 671
42:44tenemos un aeropuerto
42:45delante.
42:45¿De qué tipo es?
42:46Aterrizar
42:47en una base militar
42:48con una pista
42:49muy larga
42:49fue una decisión
42:51absolutamente brillante.
42:57Eso demuestra
42:58el gran espíritu
42:59de supervivencia
43:00de esos pilotos
43:01que además
43:02trabajaron juntos.
43:03Todos usaron
43:04sus habilidades
43:05individuales.
43:12La BEA
43:13recomienda
43:14que las inspecciones
43:14de los puntos
43:15de fijación centrales
43:16se modifiquen
43:17para poder detectar
43:18grietas ocultas
43:19o reemplazar
43:20esos puntos
43:21de fijación
43:22por otros reforzados.
43:25La FAA
43:27decidió obligar
43:29a sustituir
43:30los puntos
43:31de fijación centrales
43:33por otros nuevos
43:34y mejorados
43:35que no requerían
43:36inspecciones
43:37que resultaran
43:39tan ineficaces
43:40como las anteriores.
43:42En 1992
43:44la tripulación
43:45del vuelo 671
43:46de Transer Cargo
43:47recibió el premio
43:48Hugh Gordon Burge
43:49por sus extraordinarias
43:51capacidades de vuelo.
43:52Ese vuelo
43:53fue un logro heroico
43:55en el que la tripulación
43:56se recuperó
43:57de una situación
43:58casi imposible.
44:00Se merecían
44:01los premios
44:01que recibieron.
44:03Un poco de suerte,
44:04un poco de trabajo
44:05en equipo,
44:06unos cuantos gritos,
44:08un poco de acción
44:08y un aterrizaje feliz.
Comentarios