- 1 week ago
- #турскисериибг
- #turskiseriibulgarian
От драма до комедия, от исторически продукции до екшън – ние предлагаме най-богатата библиотека със съдържание в Турция, осигурявайки непрекъснато и персонализирано изживяване.
С нашия огромен архив, до който имате достъп навсякъде и по всяко време с най-високо качество на картината, ние не просто излъчваме сериали, а възраждаме същите емоции и вълнение. Най-любимите лица на Турция и най-завладяващите сценарии са с вас.
#ТурскиСерииБГ #TurskiSeriiBulgarian
С нашия огромен архив, до който имате достъп навсякъде и по всяко време с най-високо качество на картината, ние не просто излъчваме сериали, а възраждаме същите емоции и вълнение. Най-любимите лица на Турция и най-завладяващите сценарии са с вас.
#ТурскиСерииБГ #TurskiSeriiBulgarian
Category
📺
TVTranscript
00:02Първият епизод
00:06Добро утро!
00:24Всичко започна с звука на алармата.
00:33Младият мъж чуваше алармата, но не искаше да се събуди.
00:39Накрая намери си ли да я спре.
00:43Младия мъж не е щастлив въпреки тяло.
00:57Добре де, стана малко тъпо.
01:01Стой!
01:05Младият мъж
01:08изобщо не беше щастлив.
01:11Получаваше всичко, но не му стигаше.
01:15Не му стигаше!
01:16Изведнъж...
01:19Изведнъж...
01:23Изведнъж...
01:24Изведнъж...
01:26Някой звънна!
01:29Кой ли е?
01:31Защо не отваряш?
01:33Престанете!
01:36Ужас!
01:40Намели ми звънят?
01:44Изненада!
01:46Стреснахте ме!
01:47Какво има?
01:48Ела тук е!
01:53Самолетен билет и настаняване в скъп хотел?
01:56Точно!
01:57Ай, Шигил, знаеш, че банките правят томбола за клиентите си.
02:02И?
02:02Кой е победителят?
02:06Не схващаш ли?
02:08Шигуваш ли се?
02:11Шигувам се.
02:12Банката си заряза работата и се занимава с личността ти.
02:16Подарък е!
02:24Тогава ще ви го продам.
02:30Ние...
02:31Няма как работя.
02:33Зайде!
02:34Ще ме уволнят, ако банков служител използва подаръка.
02:38Арест?
02:39Затвар?
02:40Да.
02:42Пък и не си летяла с самолет.
02:44Да, не съм.
02:45Ето.
02:46Ще се повозиш без пари.
02:48Какво е това?
02:58Помниш ли условието на последния договор?
03:01Казаха, че не искат да те виждат с разни момичета.
03:04Коя е тази?
03:06Отговаряй!
03:08Не знам.
03:09Как така?
03:09Тогава, защо е с теб?
03:12Ами запознахме се и си тръгнахме заедно.
03:15Не знам нищо повече.
03:17Видях я само веднъж.
03:18Така не става.
03:20Трябва да си подредиш живота.
03:24Хандан, ти си ми менеджер, а не майка.
03:27Писна ми.
03:28Не се меси.
03:29Чули?
03:30Добре, няма.
03:33Вече само ще си мълча.
03:47Знаеш ли какво?
03:49Ясно ми е, че този сценарий ти харесва.
03:52но ако го даваш така, след няма и две години, ще ревеш по телевизията, че си останал без работа.
03:59Да не ме обвиняваш.
04:04Нищо.
04:08Хайде.
04:09Събери си багажа.
04:12Къде отиваме?
04:14Джан, не дей в множествено число.
04:16Ти отиваш, да.
04:19Без мен.
04:20Готвачи, прислуга, преса, папараци, асистенти и шофьори също.
04:27Сам?
04:28Да.
04:29Защо се изненадваш?
04:31Нали това искаш?
04:32Ще си отдъхнеш.
04:34Почивка ли?
04:36Нямам пукната пара.
04:37А къщата?
04:41Къщата ли?
04:43Ами...
04:44Браво, Айшегил.
04:45Чувствам се направо обиден.
04:47Ние сме тук.
04:49Няма да те оберат.
04:50Да, спокойно.
04:52Ще идваме всяки ден и ще контролираме.
04:55Слушай, самата ти казваш, че заторена вкъщи не ти идва вдъхновението.
05:01Понякога е така.
05:02Ти трябва да отидеш при него.
05:04Точно.
05:05Смяната на обстановката ще ти се отрази добре.
05:08Ще видиш.
05:12Не.
05:14Нещо ме съмнява.
05:16Как така?
05:17Как така?
05:18Нищо в живота не е безкорисно.
05:20Как така?
05:26Нима ти
05:28се съмняваш в подаръка?
05:31Няма ли някаква такса, членство, нещо такова?
05:35Всичко ли е безплатно?
05:37Банката прави такъв подарък всяка година.
05:42Ще ти дойде супер!
05:43Да.
05:45Добре, бе.
05:47Страхотно!
05:48Бързо!
05:51А Шигюл?
05:53Нали си насеш паспорта и личната карта?
05:55Не се плаши от самолета?
05:57Няма.
05:58А Шигюл, какво?
06:00Щях да забравя.
06:02Кое?
06:03Това.
06:04Кое?
06:05Онова за хота.
06:07Само един подпис.
06:08Хайде.
06:09Един подпис.
06:10Да го прочитам.
06:12Няма време.
06:12Подписвай по-живо.
06:14Хайде.
06:16Дай.
06:18Леле.
06:20Хайде.
06:24До скоро.
06:27Нали имате ключ?
06:29Да.
06:30Да поливате цветята.
06:31Не пипайте хладилника.
06:33Празене.
06:34Хранете писан.
06:35Но гледайте да не го тъпчете.
06:38Довиждане.
06:39Ай Шигюл?
06:39Да.
06:40Какво?
06:42Миличката ми.
06:43Не отивам на горбеят.
06:45Идвам си след два дена.
06:49Моля те да се пазиш.
06:50Хайде.
06:51Грижете се за себе си.
06:55Извинете.
06:56До скоро.
07:01Нали знаеш, че това е адски дом.
07:06Една снимка.
07:07Господин Джан, моля ви.
07:08Господин Джан.
07:18Джан, нали?
07:19Ще се оправиш сам.
07:20Аз да не съм дете.
07:24Чуй.
07:25Звънни ми, ако има някакъв проблем.
07:28Да, да.
07:29Спокойно.
07:31Говорих с Мурат.
07:37С Мурат ли?
07:38И той е в Гърция.
07:41Казах му името на хотела.
07:43Ще се видите.
07:45Ще прекарате време заедно
07:46и много ще се забавлявате.
07:50Супер.
07:55Говорила с Мурат.
07:57Да беше пратила и Бавачка.
08:03Просто нямам думи.
08:23Точно това търсим.
08:25Цената е добра.
08:27Дори доста добра.
08:29Нямахме намерение да я продаваме.
08:32Обаче...
08:33Съжалявам, но...
08:35Ще спечелите.
08:37Имаме сделка.
08:38Напълно.
08:40Пълномашно от Айши Гил Динч.
08:54Добре.
08:55А вещите?
08:57Ще ги изнесем бързо.
08:59Спокойно.
08:59Къщата ще е празна за новия си обитател.
09:10Родус.
09:35Моя хотел.
09:37изпратили са лимузина.
09:48Огромна е почти колкото стаята ми.
09:54Извинете.
09:59Джан Текин?
10:03Наистина ли?
10:05Джан...
10:06Простете.
10:08Развълнувах се.
10:10Мисля, че сте объркали колата.
10:13Не.
10:14Шофьорът държеше надпис.
10:15Семблемата на моя хотел.
10:17Ето, вижте.
10:19Ето я.
10:21Ясно.
10:23Ощеях да пътувам сам.
10:25Но няма проблем.
10:30Летс го, плиз.
10:34Леле.
10:35Супер.
10:36Натискаш и прозоръцът се сваля.
10:50Не мога да повярвам.
10:52Возе с Джан Текин.
10:55Боже.
10:56Много ти благодаря.
10:58Много.
11:00Преследвала съм ви е в Истанбул.
11:03А сега ми провървя.
11:04Да.
11:06То, когато не го очакваш,
11:08тогава става.
11:13Ме и прекалих.
11:17Знам.
11:20Сякаш сънувам.
11:24Ощипете ме.
11:26Моля ви.
11:28Да, да, да.
11:30Много се извинявам.
11:32Може ли да се снимаме?
11:34Няма да ми повярват,
11:35че съм се возила с вас.
11:37Ефе и Едже ще се зарадват много.
11:41Добре.
11:43Така, тази не става.
11:45Нека пак.
11:47Усмихнете се.
11:52Страхотно.
11:55Ак.
12:01Стига, край, ще стане цял альбом.
12:06Да.
12:07Извинете, но когато ви видях,
12:10изведнъж така и не се сдържах.
12:12Спирам.
12:21Впрочем,
12:22не се запознахме.
12:24Аз съм Майшегюл.
12:27С другата?
12:29А вие сте господин Джан.
12:44Плаках на финала на последния ви сериал.
12:48Страшно нещо.
12:50Не се спях.
12:53Краят беше щастлив.
12:55Аз плаках от щастие.
13:19Плакаха ли ви ушите в самолета?
13:22Мойте да.
13:24Но една приятелка ме предупреди.
13:26Даде ми съвет.
13:27Ще ви кажа.
13:29Пробвайте го.
13:31Така.
13:34Събирате слюнка в устата.
13:37Ето.
13:39Още.
13:40Още.
13:49Добре ли сте?
13:54Какви ги вършите?
13:56Наистина.
13:57Много съжалявам.
13:58Сега ще ви почистя.
14:01Не знам какво ми стана.
14:03Прилуша ми от колата.
14:05Не реши ли?
14:07О, Боже.
14:08Съжалявам.
14:10стига, стига, стига.
14:13Съжалявам.
14:19Съжалявам.
14:22Ужасно много съжалявам.
14:23Съжалявам.
14:25Боже, избяга.
14:28Айши, Гюл, какво направи?
14:31Повърна върху най-известния актьор в Турция.
14:51Лела.
15:07Абонирайте се!
15:23В такива случаи се питам, защо бягах от часовете по-английски?
15:54Абонирайте се!
15:59Абонирайте се!
16:22Благодаря!
16:28Какво гледаш?
16:30Нищо ли не разбираш?
16:35Казвам, че имате чудесни гени!
16:45Много тежък парфюм!
16:49Попрекалил е!
16:54Попрекалил е!
17:03Много хубаво, но нищичко не ти разбирам!
17:14Нямате резервация!
17:25Това казва!
17:29Запазихте ли си стая?
17:33Да!
17:37Имате ли свободни стаи?
17:39Разбира се!
17:40За колко дни?
17:42За колко дни?
17:44До петък!
17:47До петък!
18:01Сега ще получите ключа!
18:05Да ви помогна с друго!
18:08Не!
18:10Благодаря!
18:15Занищам!
18:16Приятен ден!
18:21Ще взема предвид бележката ви за парфюма!
18:29Къде си?
18:30Търсихте!
18:33Сега едвам!
18:38Но ешегюл!
18:40Нямаш спиране!
18:41Повърна върху актьор!
18:43Изложи се пред красив мъж!
18:56Каква е панорама!
18:58Страхотно!
19:11В момента няма връзка с този номер!
19:14Моли оставете съобщение след сигнал!
19:16Едже!
19:18Къде си?
19:20Исках да ви кажа, че пристигнах!
19:23Но нямаше резервация!
19:25Сигурни ли сте за лотарията?
19:29Виж!
19:30Има нещо!
19:33Нямам пари!
19:33Какво ще правя?
19:36Объдете ми се!
19:39Целувки!
19:40Чао!
19:45Много ме е страх!
19:47Защо?
19:48Все пак не сме прави!
19:51Нали?
19:51Ако се върне на детето!
19:53Стига!
19:54Няма!
19:54Без глупости!
19:55Стига!
19:58Здравейте!
19:58Здравейте!
19:59Здравейте!
20:00Как сте?
20:00Ние сме добре, но как ли е бебчето ни?
20:04Ще видим!
20:07Вълнувате ли се?
20:09Май, да!
20:10Първи ехоографния!
20:15Боже, деной нямам проблеми!
20:19Спокойно!
20:23Ето го!
20:25Къде?
20:27Това ли?
20:28Више бе!
20:30Мъничи!
20:31Виждаш ли?
20:32Не!
20:33Добре!
20:34Сладбърче!
20:35Боже!
20:36Благодаря наред ли е?
20:38Успокойте се!
20:39Добре!
20:40Слава Богу!
20:41Видя ли?
20:42Добре!
20:43Всичко е наред!
20:44Какво е това?
20:46Какво?
20:47Сърчицето!
20:49Моля!
20:50Така ли звучи?
20:52Много бързо!
20:54Чуваш ли как тупти?
20:57Мили Боже!
21:03Родус!
21:20Ей, успокой топката!
21:23А ти си със синдрома на изчерпането!
21:26Бре и бате!
21:28От кога говориш като по списанията?
21:30Джан, поне пред момичетата не ми викай бате!
21:34Утре ще кажеш и чичо!
21:37Така съм свикнал!
21:39Ти си ми батко!
21:41Виж го!
21:43Ще ме помислят за стар!
21:47Остави това и кажи няма ли да се върнеш от чужбина!
21:51Да!
21:52Най-накрая!
21:54Фирмата ни открива Офрис в Истънбул!
21:57Аз ще го управлявам!
21:58Супер!
21:59Пак сме заедно!
22:01Е!
22:02Как е лиф?
22:11Добре!
22:13Как да е?
22:15Липсваме!
22:18А вашите?
22:20Какво остава?
22:24Всичко е наред!
22:25Сдобри ли се с баща си?
22:28Батенце!
22:29Молете, не говори за това!
22:31Пак ми каза бате!
22:42Извинявай, налага се да вдигна!
22:48Слушам те!
22:49Пърмите на стилинбата са се ба?
23:08Нов модел!
23:11Представихме го на седмицата на модата!
23:19Абонирайте се!
23:45Тук е невероятно!
23:49Ако не бяха Ефе и Едже, никога нямаше да дойда.
24:08Не Ефе ще му хареса.
24:11А това е за Едже.
24:23Ма какви ги върша?
24:24Имам малко пари.
24:26Не знам какво ме чака.
24:40Ей, какво пък да ме чака?
24:42Нищо страшно.
24:47Едже ще оправи нещата.
24:53Скъпи, моля те да внимаваш.
24:56Моля те.
24:57Успокой се.
25:02Ще се оправим.
25:04Само не се бъби.
25:06Добре.
25:08Пази и бебчето.
25:10Изяж плодовете.
25:15Ефе, искам да ми обещаешь, че до края на живота си няма да си играеш на борсата.
25:22Покриваш дълговете и връщаме къщата.
25:26Чакай, малко.
25:28Кога съм те лъгал?
25:32Обиждаш ме?
25:33Сърдит съм.
25:34Аз тръгвам.
25:36Бързо.
25:37Добре.
25:38Требаше се?
25:39Знам.
26:05Здравейте.
26:07Здравейте.
26:09Аз...
26:14Искам да се извиня.
26:17Не разбрах, че сте турчин.
26:20Говорите отличен италянски.
26:23Няма проблем.
26:24Аз не съм някоя простачка.
26:28Сега съм на почивка.
26:32Отпуснах се.
26:35Казвам се, Ешигюл.
26:37Морат, приятно ми е.
26:39Значи сте на почивка?
26:41Да.
26:43Чудесно.
26:45Сигурно и вие.
26:48Всъщност съм тук по работа.
26:50Дойдох да видя един приятел.
26:52Чували сте го?
26:54Джан Текин.
26:55Джан Текин.
26:57Известен е?
26:59Да.
27:01Знам го.
27:02Да, да, знам го.
27:05Добре ли сте?
27:07Какви ги вършиш?
27:14Сладолет?
27:18Не, благодаря.
27:20Да ви е сладко.
27:22Всичко добро.
27:23И на вас.
27:26колко съм тъпа.
27:29Това е сладко.
27:46Какво става е, Джее?
27:49Не мога да ви открия.
27:52Започвам да се сърдя.
27:54Не сте ми пратили обратния билет.
27:57Как ще се върна?
27:59Объдете ми се.
28:01Моля ви.
28:07ще дам подаръците на друг.
28:09колко.
28:25Елиф?
28:25Ало, здраве, Джан.
28:27Не можах да ти се обадя веднага.
28:31Спокойно.
28:32Видях се с Мурат и реших да ти звърна.
28:35Мурат ли?
28:36Как така сте без мен?
28:41Добре, че госпожа Ахандан каза, че си на почивка.
28:47Когато се върнеш, искам да се видим.
28:50Много съм заета, още съм на работа.
28:53Пак ще се чуем.
28:57Добре, чао.
29:15ЕДЖЕ, вдигни телефона.
29:19Пак същото.
29:21ЕДЖЕ, не сте ми пратили билета.
29:24Как ще се върна?
29:25Нямам пари.
29:26Искам да им платя.
29:28Не можело да чакат.
29:29Нямам никакви пари.
29:31Гладна съм и не мога да си взема нищо.
29:34Нали беше безплатно?
29:36Обади се.
29:38Боже, ЕДЖЕ, падна ми за харта от глад.
29:41Изнервена съм.
29:43Само чакайте да се върна.
29:46Ако се върна?
29:48Как ще стане?
29:49Обадете ми се веднага.
30:05Здравейте.
30:06Познахте ли ме?
30:09Нали, дойдохме заедно до тук.
30:15Познахте.
30:16Няма как.
30:17Да.
30:18Ами, извинете, не го исках.
30:23Кой би го направил нарочно?
30:25Какво искаш?
30:28Но си от това.
30:29Изпрако?
30:31Няма петна.
30:34Благодаря.
30:36Чао.
30:36Момент.
30:37Момент.
30:44Мили Боже.
30:56Чуйте ме.
30:58Може ли е да вляза?
30:59Давай тук.
31:01Дълго е.
31:03Кратката версия.
31:04Няма такава.
31:05Боже мой, имам си работа.
31:07Ако позволиш, ще затворя.
31:10Ще ми дадете ли и заем?
31:13Моля.
31:15Нямам пари.
31:17Нито за хотела, нито за билет.
31:19В безисходица съм.
31:20Щом се върна, ви ги връщам.
31:22Какво?
31:23Моля ви.
31:25И аз нямам.
31:28Но...
31:28Да, да, налудничаво е.
31:31Осъзнавам.
31:32Нямам избор.
31:34Повече няма да ходя в чужбина.
31:36Дори и до Одрин.
31:38Честно.
31:38Вижте,
31:40не познавам никого освен вас.
31:42Нали казват, че турците си помагат.
31:46Ако не ми вярвате,
31:49ще си дам номера.
31:50Или пък адреса.
31:59Повече не се появява е.
32:02Ако обичаш.
32:10Какво да правя?
32:22Кажи.
32:24Преди 10 секундите изгоних.
32:26Последен въпрос.
32:28Имате ли номера на Мурат?
32:32На кого?
32:34Мурат.
32:35Още ли е тук?
32:36Вие откъде се познавате?
32:41Ами...
32:42Стари познати.
32:47По каква линия?
32:51Всичко остана в миналото.
32:55Това си е нещо между нас.
33:03Той си тръгна.
33:05Не е в гърци.
33:07Какво?
33:10Как така?
33:26Дълго време ли бяхте заедно?
33:31Колко време продължи връзката ви?
33:39Има ли някакво означение?
33:41Добре.
33:44Къде се запознахте?
33:45В чужбина ли?
33:47Точно.
33:49В чужбина.
33:54Ако съдбата беше милостива,
33:59щяхме да сме женени отдавна.
34:04Така ли?
34:06Да.
34:12Аз още мисля за него.
34:15Като му спомена името...
34:19Сърцето ме боли.
34:21Разбрахте ли?
34:22Боли ме.
34:24Тони, танкво.
34:29Тони, танкво.
34:32Тони, танкво.
34:35Конечно, беше ме.
34:36Тони, танкво.
35:04Не ми харесва, не искам да стои там.
35:26Господин Джан, какво е това?
35:30Подарък за принцесата.
35:32Винаги ми носиш нещо, голям си сладур.
35:36Покали го.
35:37Нямам думи.
35:39По-добре е лавка в кабинета ми.
35:43Две кафета.
35:46Кажи, как се изкарахте двамата в Гърция?
35:50Приятно.
35:51Всъщност Мурат беше там по работа.
35:54Аз пък си почивах.
35:56Добре се получи.
35:57В депресия ли си чул ти да сам?
36:00Каква ти депресия?
36:01Само питам, знаеш, че не понасям такива състояния.
36:06Не ги търпя.
36:09Добре съм.
36:10Работя здраво.
36:13Как е Мурат?
36:19Добре.
36:21Както преди.
36:23Връща се в Истанбул.
36:25Наистина ли?
36:28Ще отваря офис.
36:30Вярно.
36:41Искаш ли до вечера да хапнем?
36:44Става.
36:45Къде?
36:57Писане, ето ме.
37:15Ограбили се ме.
37:31Писане.
37:32Какво стана?
37:38Ограбили се ме.
37:46Лаптопът.
37:48Лаптопът.
37:49Лаптопът.
37:50Записките.
37:51Записките.
37:52Записките.
37:53Записките.
38:02Щях да загубя всичко.
38:07Слава Богу.
38:17Що за кръци?
38:20В тази къща лаптопът е най-скъп.
38:30В момента няма връзка с този номер.
38:33Кога ще вдигнеш?
38:35Моля, оставете съобщение след сигнала.
38:42Нямам пукната пара.
38:44А къщата?
38:45Ние сме тук.
38:46Няма да те уберат.
38:47Да.
38:48Спокойно.
38:49Ще идваме всеки ден и ще контролираме.
38:52До скоро.
38:54Нали имате ключ?
38:56Да.
38:57Да поливате цветята.
38:58Не пипайте хладилника.
39:00Празене.
39:00Хранете е писан.
39:02Но гледайте да не го оттъпчете.
39:04Довиждане.
39:20Какво сте направили?
39:25На кого продадохте вещите ми?
Comments