- 2 days ago
- #турскисериибг
- #turskiseriibulgarian
От драма до комедия, от исторически продукции до екшън – ние предлагаме най-богатата библиотека със съдържание в Турция, осигурявайки непрекъснато и персонализирано изживяване.
С нашия огромен архив, до който имате достъп навсякъде и по всяко време с най-високо качество на картината, ние не просто излъчваме сериали, а възраждаме същите емоции и вълнение. Най-любимите лица на Турция и най-завладяващите сценарии са с вас.
#ТурскиСерииБГ #TurskiSeriiBulgarian
С нашия огромен архив, до който имате достъп навсякъде и по всяко време с най-високо качество на картината, ние не просто излъчваме сериали, а възраждаме същите емоции и вълнение. Най-любимите лица на Турция и най-завладяващите сценарии са с вас.
#ТурскиСерииБГ #TurskiSeriiBulgarian
Category
📺
TVTranscript
00:28Добро утро
00:38Днес е чудесен ден
00:45Какво?
00:47Какво?
00:49Разбрах, че искаш да излезеш
00:53Отиваш да я пишкаш, нали?
00:56Добре
00:56Добре, тогава излизаме, хайде
01:17Тогава излизаме, хайде
01:29Тогава излизаме, хайде
01:30Тогава излизаме, хайде
01:34Тогава излизаме, хайде
01:36Тогава излизаме, хайде
01:39Тогава излизаме, хайде
01:42Тогава излизаме, хайде
01:44Тогава излизаме, хайде
01:50Тогава излизаме, хайде
01:57Тогава излизаме, хайде
01:59Ела? Ела тук.
02:15Добро утро.
02:16Добро утро.
02:18Рано сте станали.
02:19Тази зладурка ме събуди.
02:25Донесох ви разни неща.
02:27В къщата няма нищо.
02:30Така ми казаха.
02:33Благодаря.
02:35Приятен ден.
02:36Къде е назъм?
02:42Ами...
02:43Осъмна на строежа.
02:45Поспай и пак отиде.
02:47Помоли да ви донеса нещо за закуска, госпожице.
02:49Благодаря.
02:51Впрочем, няма нужда от госпожице.
02:54Казвете ми просто нехир.
02:56Звучи по-добре.
02:59Добре.
03:00Нехир.
03:02Може ли да ти казвам батко от търък?
03:13Разбира се.
03:14Може.
03:22Главное,
03:23што я на хране.
03:25Може ли да.
03:55Водата ѝ привършва. Ще долея.
04:00Познаваш къщата по-добре от назъм?
04:04Вечера робихме по всички чекмеджета, докато намерим джезве.
04:08Той живее тук отскоро.
04:16Или е влюбен?
04:24Нали?
04:25Нали казва, че влюбените хора са разсеяни.
04:29За това го казах.
04:34Беше ясно, че общото възмоми, че е странен е.
04:37Странен ли?
04:40Да ти е сладко.
04:42Батко търък.
04:49Не обичам да закусвам сама.
04:52В Истанбул закусвам с Чичо Орхан.
04:55Искаш ли да се присъединиш?
04:57Ами аз...
04:59Спокойно, няма да закъснеш, ще побързам.
05:02Сега ще приготвя всичко.
05:18Ще ти помогна.
05:27Сега, няма да закусвам.
06:10Закъсней за обяд и аж бързо, после върви в склада отзад, ще ти сервирам десерта.
06:37Изглежда чудесно.
06:38Ти сядай.
06:39Добре.
06:42Виж как се получи.
06:47И така.
06:50От кога живеш тук?
06:52От три години.
06:54Имаш ли съмейство?
06:59Не.
07:03Трудно ли е?
07:06Кое?
07:08Самотата.
07:12Аз не съм сам.
07:15Приятелка ли си имаш?
07:19Общувам с едно момиче.
07:21Отлично.
07:24Дано сте щастливи.
07:28Обичаш ли я?
07:32Да.
07:33Как го усещаш?
07:40Ами...
07:45По вълнението...
07:47Нервен съм.
07:51Знаеш ли колко добре те разбирам?
07:53Същото положение съм.
07:56Чувствам се така, хем се вълнувам, хем съм нервна.
08:00Сякаш някой е пуснал Пепе Руди в мен, които тръпкат с крилца.
08:04Вълнувам се, щом го видя.
08:08Толкова се вълнувам, че...
08:12Не мога да го погледна в очите.
08:14Не знам къде да си сложа ръцете.
08:16И с теб е така, нали?
08:21Извинявай.
08:35Не е спешно.
08:36Да продължаваме.
08:38Докъде стигнах?
08:39Не знам дали при теб е така, но...
08:41При мен е така.
08:43Объркана съм.
08:44Много съм объркана.
08:49Сигурно е важно.
08:50Ще вдигна.
08:52Извинявай.
08:53Няма проблем.
08:56Да?
08:57Къде си, Нехир?
08:58Не вдигаш.
09:00Не се прибираш.
09:01Умирам от притезнение.
09:03Не дей.
09:04Почивам се извън града.
09:06Извън града?
09:07Как така?
09:10Защо не ми каза?
09:12Стига.
09:13Стига.
09:14За два дни съм.
09:15Просто искам да се отпусна.
09:17Къде си, Нехир?
09:18Ще ти звънна после.
09:20Сега не мога.
09:21Къде си?
09:23Не, Нехир?
09:27Какво му става на това, момиче?
09:52Какво има по това време?
09:54Знаеш ли къде е, Нехир?
09:56Къде е?
09:57Заминало е без да ти каже ли?
10:01Къде е, Нехир?
10:02Нямаше да ти кажа.
10:04Дори да знаех.
10:05Остави я на спокойствие.
10:06Ти не ми нарежда й.
10:09Престани да ѝ говориш разни глупости и да ѝ влияеш така.
10:13Иначе ще пострадаш.
10:17Иначе ще пострадаш.
10:18Поече такова.
10:24поморих се.
10:25Вземи това.
10:28И това.
10:30И това.
10:39Ибрахим!
10:41Къде е майстор на зъм?
10:43Обикновено не закъснява.
10:44И в канцеларията го няма.
10:47Нямам представа.
10:49Ей, Русият!
10:52Къде е майсторът?
10:53Проблем ли има?
10:55Аз да не съм му пазач.
10:57Докараме и толкова.
10:59Сигурно е заспал.
11:01Докато ние се мъчим тук с глупости.
11:04Той не закъснява никога.
11:06Не е мързалив като теб.
11:27Не, чакай.
11:29Дай на мен.
11:30Ти си гъстът.
11:34Ще ги измием заедно.
11:37Аз ще мия, ти ще подсушаваш.
11:39Става ли така?
11:40Да.
12:00Не вдига.
12:01Отивам да проверя.
12:03Чакай, идвам с теб.
12:05Няма нужда.
12:06Върши си работата.
12:20Не взяпай колата.
12:23Ела тук.
12:24Кайде, идвай.
12:29Благодаря за закуската.
12:31Аз благодаря.
12:34Ще те питам нещо.
12:37Давай.
12:39Назън все говореше за някакъв водопад.
12:42Дали ще има време да ме заведе?
12:51Виж, майстор на зъм.
12:53Утре се връщам.
12:57Искам да отидем заедно преди да си тръгна.
13:01За това те питах дали ще има време.
13:03Не искам да го притеснявам.
13:05Има си достатъчно работа, пък и дойдох изведнъж.
13:08Ей така.
13:11Как мислиш?
13:13Днес е много заед.
13:15Едва ли.
13:18Ясно.
13:20Е, нищо.
13:22Така било писано.
13:34Ще говоря с него.
13:39Може да измислим нещо.
13:41Наистина?
13:43Благодаря.
13:44Толкова си добър.
13:51Отивам да се приготвя.
13:53Да не ме чака.
13:54Нали ще дойде?
13:57Да, но да дойде.
14:00Надявам се да дойде.
14:02Майстора!
14:05Кое е това?
14:08Мислят, че майсторът си е вкъщи.
14:11Може би и не им е казал, че не се е прибрал.
14:14Ти отивай, аз ще изляз.
14:15Добре.
14:19Добро утро!
14:21Какво си се развикал, рано-рано?
14:24Ще събудиш хората.
14:26Притесних се.
14:27Ти никога не закъсняваш.
14:29Добре съм.
14:33Но кучето не е добре и останах, виж.
14:36Куче ли?
14:37Намерих куче на пътя.
14:39Мъче се да го излекувам.
14:41Майсторът!
14:42Какво?
14:43Разпитваш ли ме?
14:45Казах ти достатъчно.
14:47Хайде, качвай се.
14:53Ибрахим, къде е Истамбулецът?
14:55На строежа.
14:56Защо го оставяш сам?
14:58Нали ти казах да не го изпускаш от поглед?
15:01Ай, защо изобщо дойде?
15:03От притеснение.
15:04Звънях ти.
15:05Но ти не ми втигна.
15:08Не мисли за Истамбулеца.
15:10Той работи.
15:11Поиска да дойде с мен.
15:13Бил разтревожен.
15:15Токова го мързи.
15:17Лъжец.
15:18Добре, ще се видим горе.
15:20Изпрати го в канцеларията.
15:22Защо?
15:23Не ме я досвай.
15:25Така искам.
15:26Добре, шефе.
15:28Не откачай.
15:46Ей, Русия, качвай се в колата.
15:48Защо?
15:49Майстор на Зъмте Вика.
15:51Имам си работа.
15:57Работа ли?
15:58Иска да отидеш в канцеларията му.
16:01Ибрахим!
16:02Какво?
16:03Къде е майстора?
16:04В канцеларията.
16:05Каза ли защо закъснява?
16:07Лъквай.
16:08Вас какво ви интересува?
16:10Закъсняло и толкова.
16:12Стига сте питали.
16:13Хайде работете.
16:14Давай.
16:18Този Истанболец убърка всичко.
16:21Видя ли?
16:49Този Истанболец убърка всичко.
16:57Този Истанболец убърка всичко.
16:58Влез.
17:01Добро утро.
17:03Добро утро.
17:05Казваш ми да работя, а все ме викаш тук.
17:09Този път защо?
17:19Говорих с нахир.
17:24Искам да види водопада.
17:26Тук водопад ли има?
17:31Хубаво.
17:34Така.
17:36Двамата ще я заведем до водопада.
17:40Аз ще ви оставя и ще те наблюдавам.
17:43После се прибираме.
17:49Май съм изпуснал нещо.
17:52Нали развалихме сделката?
17:54Нали щеше да се оправяш сам?
17:56Стига.
17:58Просто ще я заведем на разходка.
18:02Пак и ти няма да си настроеш.
18:11Не, не искам.
18:14Научих се да мъкна арматура.
18:15Така ми е добре.
18:16Търък.
18:22И двамата знаем, че това са номера.
18:24Престани.
18:27Чуй ме.
18:29Ще стане както се разбрахме.
18:31Покажи ми къде ще работя.
18:34Ще измисля нещо.
18:36Първо ще говоря с началника.
18:38Иначе не става.
18:39Да мине днес.
18:42Върви на строежа.
18:45Ще дойде по обяд.
18:47После ще вземем нехир.
18:51Не прекалявай.
19:07Добър ден.
19:08Половин килограм сучук.
19:10Нарязан.
19:11Благодаря.
19:17Няма нужда.
19:21Благодаря.
19:28Абонирайте се!
20:02Абонирайте се!
20:22След два дни съм готов! Довиждане всичко добро!
20:29И смеет! Добре дошъл! Чай, кафе!
20:32Защо се гавриш? Всички говорят за мен!
20:36А ти си сложил ей такава снимка на витрината!
20:39Идват заради историята! Ти си лицето на студиото!
20:43Махни я веднага!
20:46Добре, добре! Сега спокойно!
20:48По-бързо!
20:50Ето, махнах я! Дори ще я хвърля!
20:56Чакай!
20:58Какво?
21:00Дай ми!
21:02Защо ти е на теб?
21:03Какво те интересува?
21:06Аз съм на снимката!
21:07Добре, ето!
21:10Благодаря!
21:12И смет?
21:12Да!
21:13Двеста лири!
21:14Двеста лири!
21:16За снимката, за рамката, вносна е струва триста, но ти правя отстъпка!
21:34Много благодаря!
21:36Всички сте измамници!
22:05Ще те намерек!
22:09Двеста лири!
22:45Братле, нали ти казах вече?
22:47Боже мой!
22:50Казвам ти, че е свършено с него!
22:52Ще му изиграе номер!
22:53Знаеш какви са чекали!
22:55Нали?
22:56Какво?
23:00Майстора на зъм?
23:02Момчета?
23:05Майсторът в града ли отива?
23:10Странна работа!
23:12За пръв път го виждам!
23:14Какво му става?
23:15Знаеш ли нещо?
23:17Откъде да знам?
23:18Вие го познавате?
23:20Винаги е бил особняк!
23:23Накрая ще откачи с теб!
23:25Знаеш ли, който е край теб?
23:28Бял ден не вижда!
23:30Ти си настроежа в канцеларията!
23:33Гуркият човек отива чак долу в града, за да се отърве от теб!
23:38Точно!
23:38Я стига!
23:40Влюбене е това е!
23:42Да, бе!
23:43Сериозно?
23:44Да!
23:46Истина е!
23:48Какво да прави?
23:49Оглежда се тук само мъже!
23:51Не вижда ли жена?
23:52И пита мен!
23:54Сервира чай!
23:55И после...
23:56ми иска съвет!
23:58Честно?
23:59Следовеят съм свободен, ще обучавам вашия майстор!
24:03Това е!
24:03Момчета!
24:05Какво правите?
24:06Движение!
24:07Стига сте слушали лъжите му!
24:11Поживо!
24:12Ама...
24:13Хайде!
24:14Хайде, давай!
24:15Работете!
24:17И ти!
24:20Чули го!
24:22Ще ли да се вижда следовеят?
24:23Глупости!
24:24Не вярвам!
24:55Глупости!
24:58Глупости!
24:59Глупости!
25:09Глупости!
25:13Глупости!
25:17Глупости!
25:19Глупости!
25:20Глупости!
25:21Глупости!
25:35Глупости!
25:39Глупости!
25:44Извинете...
25:45Бихте ли я опаковали?
25:47Разбира се.
25:53Един момент.
25:54Може ли да ми я дадете?
25:56Заповядайте.
25:58И една химикалка.
26:00Благодаря.
26:25А, закъсня. Обядът свърши.
26:28Имах работа.
26:30Дай нещо, ще хапна бързо.
26:43Супа?
26:44Не, макарони.
26:54Благодаря.
26:59Почевката свърши?
27:01Пък идва сега.
27:04Почевката свърши?
27:08Почевката свърши?
27:09Почевката свърши?
27:19Абонирайте се!
28:06Абонирайте се!
28:14Абонирайте се!
28:21Абонирайте се!
28:40Абонирайте се!
28:43Абонирайте се!
28:44Какво правиш тук?
28:46Дойдох да взема препарати.
28:49Някой привършват.
28:51Има три часа до чистенето.
28:54И какво значение има?
28:56Исках да се приготвя.
28:59И си оправям външния вид.
29:02Нали си ревнив, скъпи?
29:06Захара, забрави препаратите.
29:09Абонирайте се!
29:21Абонирайте се!
29:37Дръж това.
29:39За нехире.
29:42Какво е?
29:44Подарък.
29:48Какъв точно?
29:50Без въпроси.
29:51Няма значение.
29:53Е, как да няма, нали аз ще й го дам?
29:55Трябва да знам.
29:59Книга.
30:03Защо се смееш?
30:05Дошла е чак до тук.
30:07Купуваш книга на най-красивата жена, която си виждал?
30:14Ще й хареса.
30:17Тук може да си майстор, но по женската част аз съм майсторът.
30:21С романтика и глупави думи не се стига далеч.
30:25Ако искаш една жена да е дълго с теб, покажи й финансовото си отношение.
30:32Как така?
30:35Ей, така.
30:36Купи й скъп подарък.
30:38Защо?
30:39Защото жените обичат скъпото.
30:41Диаманти, бриллианти, златни неща.
30:44Накратко казано, за да накараш на хир да се ядоса по-малко,
30:48след като разбере каква е истината,
30:51трябва да й купиш скъп подарък.
30:53Запомни ли?
30:58Не е каквато си мислиш.
31:00Всички жени са еднакви, но както иде, ще й дам книгата.
31:18Какво правиш?
31:22Добре.
31:24Ще вземем, скъп подарък.
31:27Ще й дадеш и двата.
31:30Да видим кой ще хареса.
31:31Няма шанс.
31:35Само не мисли да бягаш.
31:37ще те намеря.
31:41Всъщност, шефът ще е първи.
31:44Не ме карай да прилагам насилие.
31:47да бягам.
31:50Няма да ходя никъде, преди да видя как ще реагира на подаръкът ти.
31:54Спокойно.
32:18Музиката.
32:24Музиката.
32:46Когато купуваш бижо за пръв път, не бива да е пръстен.
32:49Ще я объркаш.
32:51Гривните стават, но не са романтични.
32:55Както и обеците, колието е най-добре.
33:01Трябва да избереш точната дължина.
33:05Зависи от ръста на жената.
33:0840 см колието са в основата на шията.
33:1445 см са в зоната на ключицата.
33:1960 см до декултето за дълга рокля.
33:24Мисля, че ще й отива 45 см.
33:29Извинете, дайте ни 45 см модели.
33:34Добре.
33:38Напоследък са модерни златните колието с дребни детайли.
33:47Нещо такова.
33:52Ето това.
33:54Добре.
33:55Много хубав избор.
33:57Разбирате какво харесват жените.
34:06Може ли да го пробвам на вас?
34:09Да видя как стои върху елегантна шия.
34:14Добре.
34:17Много хубава.
34:30Много хубава.
34:40Добре.
34:44Много хубава.
34:47Много хубава.
34:58Много хубава.
35:03Много хубава.
35:25Много хубава.
35:47Много хубава.
36:02Много хубава.
36:05Много хубава.
36:06Много хубава.
36:07Много хубава.
36:37Много хубава.
37:02Много хубава.
37:06Много хубава.
37:26Много хубава.
37:29Добре.
37:30Майстур на зъм ще дойде всеки момент.
37:32Така че, хайде.
37:33Още ни плаши с него.
37:35Майстурът е заслепен от любов да знаеш.
37:38Дори не е на работа.
37:40С Истамбулеца ловят мацки.
37:44Какви ги дрънкате?
37:46Я стига.
37:47Не би ли е малко срам?
37:50Защо му се връзвате на онзи?
37:53Ето.
37:54Нито Русията тук, нито майстур на зъм.
37:57Ние ли сме тъпите?
37:59Щом истамбулецът не работи и ние ще си почиваме.
38:03Точно!
38:04Добре!
38:10Хайде да видим, Ибрахим.
38:13Пак ще си говорим.
38:26Слизай!
38:45Назъм?
38:46Добре дошъл.
38:48Добре е заварил.
38:49Много си красива.
38:51Благодаря.
38:53Ще те заведа при водопада.
38:56Майслор Тарък ще ни закара.
38:57Дано, не съм ви объркала деня.
39:00Не, няма проблем.
39:03Казах, че ще разходя приятелката си.
39:07Това е за теб.
39:11Подарък ли?
39:12Нямаше нужда.
39:14Ти ми взе подарък, сега е мой ред.
39:16Нали така?
39:18Без друго си толкова заед.
39:21Благодаря.
39:22Много си, Мил.
39:22Дойде тук заради мен.
39:26Това е най-хубавият подарък.
39:31Отвори го.
39:33Ще го отворя вътре.
39:35Добре, става.
39:50Чакай, първо този.
39:51Взел си ми два.
39:53Неудобно ми е.
39:55Дано ти хареса.
40:10Много е красиво.
40:12Благодаря.
40:15Няма защо.
40:16Но искам да си го сложиш.
40:20Ще ти помогна.
40:52Много ти отива.
40:54Виж, искам днес да не го свалеш.
40:58Благодаря на зъм.
41:01Рете на друге.
41:29Улиците на пътешественика.
41:31С надежда един ден да стъпвам по тези улици с теб.
41:35Назъм.
41:52Нехир, добре ли си?
41:55Много благодаря.
41:59Най-ценният.
42:01Най-смисленият подарък.
42:05Благодаря.
42:16Нямам търпение да тръгна по тези улици с теб.
42:22Добре.
42:23Да започваме от водопада.
42:26Хайде.
42:27Назъм.
42:32Щастлива съм с теб.
42:36И аз.
42:38И аз.
42:40Да знаеш, че колието ти отива много.
42:46Майсторта рък ни чака.
42:47Момент.
42:48Якето ми е там.
43:02Назъм.
43:08Кой подарък хареса повече?
43:13Очевидно е.
43:14На шията ѝ е.
43:16А книгата?
43:18Нищо ли не каза?
43:21Само я погледна и я метна настрани.
43:25И ми благодари.
43:34Та!
43:39Абонирайте се!
44:09Абонирайте се!
Comments