Skip to playerSkip to main content
От драма до комедия, от исторически продукции до екшън – ние предлагаме най-богатата библиотека със съдържание в Турция, осигурявайки непрекъснато и персонализирано изживяване.

С нашия огромен архив, до който имате достъп навсякъде и по всяко време с най-високо качество на картината, ние не просто излъчваме сериали, а възраждаме същите емоции и вълнение. Най-любимите лица на Турция и най-завладяващите сценарии са с вас.

#ТурскиСерииБГ #TurskiSeriiBulgarian

Category

📺
TV
Transcript
00:06Добре си, нали?
00:09Да, добре съм. Не ми е толкова зле като сутринта.
00:12Добре.
00:14Искам час по-скоро да отидем при лекаря.
00:16Ще отидем, скъпи.
00:18Моля те да говорим за нещо друго.
00:21Получавам сърцебиене. Не мога да спя така.
00:24Добре, добре. Успокой се.
00:27Хубаво да говорим за друго.
00:28За какво?
00:29А, знаеш ли, знаеш ли какво разбрах?
00:32Какво?
00:33Шукран съпругата на Батко Фикри.
00:36Е?
00:37Върнала се е в Истанбул.
00:42А Фили знае ли?
00:44Не знам. Батко Фикри нищо не каза.
00:47Сърцето ме. Браво, Туфан.
00:49Къде е?
00:51Защо чак сега ми го каза?
00:53Какво става?
00:54Боже мой.
01:07Ало, Тюляй, добре ли си?
01:09Филис, добре съм, да.
01:11Добре.
01:12Защо ми звъниш по това време?
01:15Филис, исках да ти кажа нещо.
01:17Кирас присписмет.
01:19Ало, казвай.
01:23Какво е станало?
01:24Филис, Туфан сега ми каза.
01:27Какво?
01:29Батко Фикри му е казал.
01:32Какво му е казал? Какво става?
01:35Кака Шукран била в Истанбул.
01:40Филис?
01:42Филис, добре ли си?
01:45Тук съм, да.
01:47Там си, но мълчиш и аз.
01:51Аз съм виновна.
01:52Идвам.
01:53Защо трябваше да ти го кажа по телефона?
01:55Идвам, става ли?
01:56Не идвай, не дей.
01:58Децата спят.
02:01Благодаря ти, че ми каза.
02:03Благодариш ми, че ти казах?
02:04Аз да не съм ти чуш, човек.
02:06Браво.
02:06Стой, идвам, идвам.
02:08Не, идвай.
02:09Аз се притесних заради децата.
02:14Дано не дойде да ги разстрои отново.
02:18Тази жена, защо го прави?
02:19Не се притеснявай.
02:21Сигурно не е дошла при вас.
02:22Не се тревожи.
02:24Тюляй не е дошла при нас, нали?
02:26Дано да не е дошла при нас.
02:30Децата скоро се съвзеха.
02:31Фикрет скоро дойде на себе си.
02:37Тоест, сега...
02:39Както иде.
02:40Ако има нещо, се убъди.
02:42После ще говорим.
02:43Добре, мила.
02:44И ти ми се убъди, моля те.
02:46Добре.
02:47Добре, мила.
02:48Добре, мила.
02:51Добре, мила.
02:54Добре, мила.
03:00Добре, мила.
03:18Абонирайте се!
03:51Абонирайте се!
04:01По това време. Днес е събота. Лягай.
04:05Да, права си.
04:08Какво криеш? Дай да видя.
04:11Нищо от това е математика.
04:13Криеш, нещо видях. Дай.
04:22Защо ти е това?
04:27Интересувам се какво учат в университета.
04:30Лесно ли е, трудно ли е? Реших да проверя.
04:33Наистина ли?
04:35Како тихо. Мълчетата спят.
04:38Искаш да продължиш с ученето.
04:41Избираш си специалност ли?
04:43Точно така.
04:46Рахмет.
04:52Много се гордея с теб.
04:54Добре, какво?
04:58Наистина, сигурно, не ти го казвам често, но...
05:01Добре, какво? Молете, не се расстроивай.
05:07Много ти благодаря.
05:10Миличкият ми.
05:14Хайде, лягай си.
05:17Добре.
05:32Рахмет.
05:34Ще отидеш в Ада, знаеш, нали?
05:37Погледни първо себе си.
05:41Рахмет.
05:42Доно те приемат генно инженерство.
05:45Хайде, заспивай.
06:09Како? Не успях да направя чая.
06:12Нищо, мила. Днес е почивен ден. Поспала си.
06:14Да, спокойно.
06:18Виж го.
06:21Спортистът.
06:24Готов ли си, малкият?
06:25Разбира се.
06:26Виж го как се надул.
06:27Дори Джеди Осман не се държи така.
06:31Миличак, да не се нацапаш.
06:34Да си чист за мача.
06:35Како? Няма да съм така на мача.
06:37Ще ми дадат екип.
06:38Тогава защо го купихме?
06:40За да го нося на тренировките.
06:42Отново ни показа колко си е информирана.
06:44Много е добра.
06:46Какво поне ще отида на мача?
06:48Имаме работа.
06:50Хайде тичай да видя какъв спортист си.
06:56Боже.
06:58Виж го само.
06:59Готов ли си за големия ден?
07:00Да.
07:01Разбира се, защо ли питам.
07:03Изглеждаш страхотно.
07:04Благодаря.
07:05Да влизаме.
07:10Здравейте.
07:11Добре е дошъл.
07:16Добре е дошъл.
07:26Абонирайте се!
08:11Абонирайте се!
08:39Абонирайте се!
08:42Абонирайте се!
09:08Абонирайте се!
09:29Абонирайте се!
09:38Абонирайте се!
10:01Абонирайте се!
10:25Абонирайте се!
11:11Абонирайте се!
11:27Абонирайте се!
11:29Абонирайте се!
11:41Абонирайте се!
11:44Добре, ще бягам!
11:45Добре!
11:46Хайде, чо!
11:46Обади ми се!
11:48Готов ли си?
11:49Да!
11:50Хайде да вървим!
12:20Самет!
12:21Нека да дойде и да се подпише!
12:28Абонирайте се!
12:29Абонирайте се!
12:39Абонирайте се!
12:49Абонирайте се!
13:07Абонирайте се!
13:09Тъй сума!
13:10Добре, милят чък?
13:11Ще ти купя вода!
13:12Щой-стай!
13:13Аз ще купя!
13:14Благодаря!
13:15И аз ще дойду!
13:16Добре!
13:25Ти искаш ли нещо?
13:27Не, благодаря, батко са ваш!
13:31Какво стана?
13:33Нищо!
13:35Нали името ти е са ваш?
13:37Аз се обращам към теб с името ти.
13:40Една вода.
13:44Благодаря.
13:46Хайде.
13:48Кога ще кажеш на кака?
13:52Много скоро.
13:54Наистина скоро.
13:58Не ми ли вярваш?
14:04Чуй ме.
14:07Няма да нараня сестра ти.
14:08Ясно ли? Бъди сигурна.
14:10Просто ми дай време.
14:13Малко време.
14:15Добре, ще ти дам нужното време, но ще те наблюдавам.
14:18Батко са ваш.
14:36Започна ли се?
14:37Да.
14:46Но фигърът не участва.
14:48Спокойно.
14:49Ще го пусна да играе.
14:50Сега започнаха.
14:57Много ще страда, ако не участва.
14:59Не, не, не.
15:00Бъди сигурна.
15:01Ще играе спокойно.
15:08Ето в Лиза.
15:11Сега.
15:16Сега.
15:19Сега.
15:24Сега.
15:26Сега.
15:26Би кибрит, рул ниба вер, вер, атеше.
15:30Обзмам да, хай-атъм, юку юзу ниба вер, вер, ниба вер.
15:35Гунеше бириле, атеш е тик, билмедик, кендеми-зин е,..
15:40Айяккапамызи, ертикти, ама дикенлиху, ще либкарам, козыраться.
15:49Гунеше бириле, атеше бириле да се...
15:54Кимсе тутмады, елимистън, хер била гелди пеш пеше.
15:59Нерде бисдеки ески неща, били били далдък атеше.
16:04Кимсе тутмады, елимистън, хер била гелди пеш пеше.
16:17Кимсе тутмады, елимистън, хер била гелди пеше.
16:45Къде намери това?
16:47Професионална тайна.
16:58Вълнуваш ли се?
16:59Не.
17:01Ма и тук ти харесва.
17:05Ами, различно е.
17:08Изглеждат много спокойни, нали?
17:12В сравнение с училището.
17:15Добре, ще те чакам тук.
17:17Качи се на вторият аж, става ли?
17:18Добре.
17:20Желая ти късмет.
17:21Ти нямаш нужда, но...
17:35господин Фикри.
17:38Господин Фикри.
17:40Да идохте, влязохте в туалетната и не излязохте.
17:43да нямате проблеми с томаха.
17:45Да ви направили ментов чай с лимон.
17:47Не искам, госпожо Шейма.
17:50Дали не се засраме и заради вчера?
17:59Господин Фикри.
18:00Хайде, излезте.
18:01Но, госпожо Шейма, оставете ме на мира.
18:07Добре, тогава.
18:26Добре, тогава.
18:40господин Фикри.
18:41Защо ви към човеката в туалетната?
18:44Боже, за малко да ми предложи брак.
18:50Господин Фикри.
18:59Господин Фикри.
18:59Господин Шейма.
19:00Да?
19:02Може ли да ви помоля за нещо?
19:04Да.
19:06Тоест, приемам.
19:10Вземи го.
19:11Какво ме гледаш?
19:14Добре.
19:19Госпожо Шейма, ще ви дам един номер.
19:22Вие ще го наберете.
19:26Когато отговори, ще питате, вие ли сте госпожа Шукран?
19:34Коя е тя?
19:35Няма значение.
19:38Ще ѝ кажете.
19:40Браво, вие спечелихте.
19:41Това е.
19:44И какво е спечелила госпожа Шукран?
19:47От лотарията.
19:49От лотарията.
19:50От лотарията?
19:50Да.
19:51Не, не, не.
19:55Ще...
19:55Ще ѝ кажете, че печели плюшена мечка.
19:59Голяма плюшена мечка.
20:02Обожава ги.
20:03Тя няма да издържи.
20:04Да.
20:05Ще ѝ се опадите и ще ѝ кажете, че печели една огромна плюшена мечка.
20:12Извинете, господин Фикри, но тази госпожа Шукран коя е?
20:16Госпожа Шукран, която печели мечка.
20:18Госпожо Шейма, задавате ненужни въпроси.
20:20Вие ще наберете номера.
20:22Ако каже, че тя, ще кажете страхотно.
20:24Вие печелите.
20:26Печелите плюшена мечка и 500 лири.
20:28Но на всяка цена лично трябва да си ги получите.
20:32Такива неща, това е.
20:36Господин Фикри, не знам коя е тази жена, която е заслужила тази награда.
20:42Значи, си заслужава.
20:44Шейма, защо?
20:46Но, но...
20:50Боже...
21:06Фикри, ще набие това, момче.
21:09Ще провалим мача.
21:12Мача.
21:14Мача.
21:17Мача.
21:44Идите ли веде се, чтото?
21:56Субтитры создавал DimaTorzok
22:28Субтитры создавал DimaTorzok
22:49Субтитры создавал DimaTorzok
23:10Субтитры создавал DimaTorzok
23:30Субтитры создавал DimaTorzok
23:37Субтитры создавал DimaTorzok
24:07Субтитры создавал DimaTorzok
24:41Субтитры создавал DimaTorzok
24:46Субтитры создавал DimaTorzok
24:48Субтитры создавал DimaTorzok
24:52Добавил DimaTorzok
25:45Добавил DimaTorzok
25:49Така ли?
26:18Да
26:19Добавил DimaTorzok
26:26Добавил DimaTorzok
26:29Добавил DimaTorzok
26:56Добавил DimaTorzok
27:16Добавил DimaTorzok
27:30Добавил DimaTorzok
27:31Добавил DimaTorzok
27:32Добавил DimaTorzok
27:36Добавил DimaTorzok
27:44Добавил DimaTorzok
27:47Добавил DimaTorzok
27:50Добавил DimaTorzok
27:51Добавил DimaTorzok
27:54Алло, алло, говорете?
28:02Алло?
28:06Шукран.
28:10Аз съм фикри.
28:22Шукран. Знам, че си в Истанбул.
28:27Трябва да поговорим.
28:34Алло?
28:36Шукран, че вишли ме?
28:39Да, добре.
28:42И аз исках да поговорим.
28:44Какво искаш да ми кажеш?
28:52Докторе, резултатите...
28:54Заповядайте.
29:01В коя седмица съм, докторе?
29:04Резултатите ви сте готови.
29:06Да?
29:07Докторе, моля ви, побържайте.
29:09Много се вълнуваме.
29:10В коя седмица?
29:11Искам да разбера.
29:13Още на прегледа бях сигурен, но...
29:15За всеки случай, исках да направим изследвания.
29:19Според резултатите от кръвните изследвания,
29:21вие не сте бременна.
29:23Съжалявам.
29:27Как така?
29:29Ами, не сте бременна, госпожа Тюлай.
29:35Но, докторе, тя имаше признаци.
29:38Да, може да се объркала.
29:41Сигурно става дума за обикновено хранително натравяне.
29:49Това не изложихме се.
29:51Като някоя глупачка, толкова се обнадъждих.
29:54Стига, не стради.
29:55Още сме млади и ще имаме дете.
29:58Всъщност, аз искам да говоря точно за това с вас.
30:02Разбира се, че трябва да направим по-детайлни изследвания,
30:05но след направения преглед от мен,
30:08трябва да ви кажа, че госпожа Тюлай няма да може да има деца.
30:33Фико,
30:35поздравявам те.
30:37Браво, миличък.
30:39Како? Паднахме, ако го осъзнаваш.
30:40Е, нищо да е. Какво пък?
30:42Хайде към колата.
30:48Знаеш за какво те поздравявам, нали?
30:51Да.
30:53Благодаря ти.
30:54Како?
30:56Аз ти благодаря.
30:57Защо?
30:58Защото си толкова добра сестра.
31:07Стига, какви са тези приказки?
31:12Тюляхи, моля те не страдай за Бога.
31:15Не е краят на света. Какво толкова?
31:25Туфан, да се разделим.
31:27Какво?
31:28Казвам, да се разделим.
31:31Ето.
31:32Нито можем да са ожени, нито да имаме дете.
31:36ясно е, че аз не съм за теб.
31:39Ясно е, че не ти се отразявам добре.
31:52Тюляхи,
31:55каквото и да стане.
31:56И краят на света да тойде.
31:58Ти ще бъдеш с мен.
32:01Разврали?
32:02Няма да се разделим.
32:04Туфан, не виждаш ли?
32:05Тюляхи,
32:07чу ли ме?
32:14Да.
32:19Добре.
32:31Днес си много тих.
32:34Ха-ха, а така ли?
32:35Не знам.
32:37Нещо да не е развалило настроението ти.
32:39Не е.
32:41Тоест...
32:42Добре, радвам се.
32:44Да наовсичко да е наред.
32:48Зами,
32:49изчистили са пятното и спрано е.
32:51Много благодаря съм.
32:53Аз излизам, ще се върна до час.
32:56Ти се приготи,
32:57ще те взема от нас.
32:58Добре.
33:14Естра,
33:17дали си намерила
33:18нещо в джоба на якето си?
33:21Каква, например?
33:24Не знам
33:25нещо.
33:26Не, не съм намирала нищо.
33:29И батко, аз съм не го е намерил.
33:31Видя ли го отиде дори до химическото очистене?
33:35Да, така е.
33:36И аз се изненадах.
33:38Нека си остана между нас.
33:40Решила е да се промени.
33:41Ще е да се бори за брака ни.
33:43Вчера вечерта поговорихме.
33:45Така ли?
33:46Тази вечер ще излезем на вечеря.
33:48Хикмат май всичко ще се оправи.
33:51Колко хубаво.
33:53Колко хубаво.
33:55Днес ще затворим по-рано.
33:57Ще се прибере да се приготвя, нали?
34:00Ще ходим на вечери.
34:01Ако искаш, тръгвай още сега.
34:23Приятна, Искарвана.
34:24Много благодаря.
34:27Много благодаря.
35:05Много благодаря.
35:34Много благодаря.
36:07Есра.
36:10Много благодаря.
36:14Много благодаря.
36:24Есра, обичам те.
36:25Обичамте, обичамте.
36:45Защо ме повика тук?
36:47Ако някой ни види?
36:48Да, прав си, но мислех, че ако дойда в управлението, ще привлека внимание.
36:53Добре, добре. Говори какво.
36:54Защо ме извика?
36:56Нали искаш и доказателства?
36:57Да.
37:04Ето ти ги.
37:07Какво е това?
37:08Вещите набръж.
37:09И за какво ще ми помогнат?
37:12Момент е за нищо.
37:14Но ако ги намериш на место престъплението, тогава ще ти свършат работа, нали?
37:32Отиди при Филис, не стой сама.
37:35Не, много се източих това.
37:37Искам да остана сама.
37:38Добре, няма да ходя на работа, ще остана с теб.
37:41Не, скъпи.
37:42Искам да остана сама.
37:43Добре.
37:48Музиката.
37:49Музиката.
37:55Музиката.
37:59Музиката.
38:05Музиката.
38:39Музиката.
39:09Како?
39:10Може ли да поиграя малко с приятелите?
39:12Разбира се, играй.
39:13Но не закъснявай.
39:14Най-много час.
39:15Добре.
39:16Хайде, момчета.
39:18Бреш, много ти благодаря, че дойде.
39:21Аз ти благодаря.
39:22Много се забавляваш.
39:26Искаш да ми кажеш нещо?
39:31Не, аз много ти се възхищавам.
39:34Това исках да ти кажа.
39:36Защо?
39:38Заради това, което правиш.
39:40Че си грижиш така за семейството.
39:42Занимаваш се с децата.
39:43Това е много.
39:45А и на мен...
39:48Ми се отразяваш прекрасно.
39:53Благодаря.
39:57Добре, до скоро.
39:59До скоро.
40:07Защо не влизате?
40:09Какво?
40:09Може ли да отиде в парк?
40:11И аз искам.
40:13Добре, хайде.
40:14Вземи и смете и идете в парк.
40:18Но не се бъвете.
40:20Един час.
40:21Може ли да отиде в парк.
40:57Абонирайте се!
Comments

Recommended