Skip to playerSkip to main content
  • 16 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:12Не вдига я.
00:14Телефонът ти е изключен.
00:16Мама, никога не си изключва телефона.
00:18Добре, не се тревожи. В полицията ще се обади.
00:25Чакай тук.
00:30Мамо?
00:31Здрасти, дойдохме да видим Чегла.
00:33Дошли се да видят Чегла?
00:36Аз ще се погрижа.
00:43Как е Чегла?
00:45Яман се обади от полицейското управление.
00:47Каза, че била много разстроена.
00:50Бащата ти също е избягал.
00:53Е, явно знаете всичко.
00:56Майка ми.
00:58С него ли е?
00:59Каза ли ви?
01:01Откъде да знаем?
01:02Ако я мане в полицията, сигурно и майката е там.
01:05Чегла стояте ли?
01:06Да.
01:10Обвинява се.
01:13Откакто видя истинското лице на татко.
01:16Отивам да я видя.
01:17Взе лекарство и спи.
01:21Оставете я.
01:25Ние ли да я оставим?
01:27Мисля, че някой, който я обича и нея критикува, ще и повлияе добре.
01:32Точно така.
01:33Както каза доктор Гювен, любовта лекува.
01:39Въпреки, че не съм толкова сигурен, че този може да се излекува.
01:46Този глупак ми олази по нервите.
01:55Така, каки?
01:58По-добра ли е?
02:03Много е интересно.
02:07Като антидепресант.
02:23Еджи, може ли?
02:31Еджи.
02:35Това сърце ти е поварено от брат ми.
02:40Не разтройвай умот заради онзи човек.
03:01Принцесо?
03:05Джесор?
03:07Тук съм, принцеския.
03:09Тук съм.
03:11Не се опитвай да плащаш сметката сама.
03:15Изглежда ще е висока, ще я разделим.
03:18Как му се викаш?
03:19По-братски ли е?
03:25Знаеш ли, защо те наричам принцесо?
03:28Не е просто защото си красива.
03:31Така да е.
03:31Красива си.
03:33Много си красива.
03:37Знаеш как принцесите имат кралебащи в приказките, които винаги правят нещо накриво.
03:44Или не дава момичето на мъжа, когато обича.
03:47Или довежда мащеха и не вижда мъките, които тя й причинява.
03:52Или знам ли, той е просто зъл.
03:58Няма добри крале.
04:00Проклети да се кралете.
04:05Но
04:10Независимо колко зли са техните кралебащи,
04:14принцесите винаги са добри.
04:16Те винаги са чистосърдечни.
04:25За всяка сълза, която се стича от очите ти, ще пролее кръв, ако е необходим.
04:51Значи, казваш, умри, само пролихването на кръв не стига?
04:56Заповядайте ми, принцесо, за да умре.
05:01Слава Богу, че те има, Джесур.
05:15Успокой се!
05:16Какво се опитва да направи?
05:18Отвлякал е майка ми, полудял ли е?
05:20Проблемите му с мама са очевидни.
05:22Но какво иска от Леля, не слихам?
05:24Разбрала е, че е в заддъне на улица.
05:26Няма изхода, за това прави каквото може.
05:29Опитваме се да проследим локацията на телефона на Неслихан.
05:32Човек, който мами години наред, отдавна е унищожил телефона.
05:37И какво ще правим сега?
05:39Не е твоя грижа.
05:41Остави на нас.
05:42Може да си тръгваш.
05:43Какво значи да си тръгвам?
05:45Какво да правя?
05:45Да стоя с кръстени ръце и да чакам да намериш майка ми?
05:48Точно така.
05:50Прибирай се вкъщи, седи и чакай.
05:51Видяхме резултатите от това, което направи сам.
05:54Комисар!
05:54Йовен, погреждате се за сина си.
05:57Моля ви.
05:59Да тръгваме, Яман.
06:01Татко, какво?
06:01Яман!
06:03Да тръгваме.
06:06И ти, Ирюея, хайде.
06:11Татко, какво ще правим?
06:12Наистина ли ще си тръгнем?
06:14Ще се приберем по къщите си?
06:16Не можем да се стържим живота на майката ти.
06:18А кой направи нещо, ще го убия.
06:22Не, няма.
06:24Аз ще го убия.
06:30Яман, не съм добре.
06:32Наистина не съм добре.
06:34Едва се издържам.
06:36Наистина, едва се издържам.
06:39Помогни ми.
06:41Става ли?
06:42Моля те.
06:47Яман.
06:49Да подишаме е чист въздух.
06:52Хайде.
06:55Алла се.
06:56Не дай.
06:57Не му вдигай.
07:00Баща му отвлече майка ни.
07:02Не трябва ли да знае?
07:03Синко.
07:05Алла се и грижи за сестрите си.
07:08Няма кой да се и грижи за него.
07:11Неговата майка е отвлечена от неговия баща.
07:19Хайде, чакайте ме в пловата.
07:21Сега идвам.
07:23Хайде.
07:24Хайде, Яман.
07:25Да тръгваме.
07:26Такъв баща не пожелава ми на врага си.
07:44На кога го поверихме?
08:02И, Яман.
08:02Не вдига ли?
08:16И телефонът на майка ми е изключен.
08:35Какво си мислиш?
08:37Баща ми имаше група в гимназията.
08:41Научи ме да свиря на китара.
08:46Има добър слух.
08:48Наистина.
09:03Къида, ги чти сан ки вакит.
09:07Не демели шо залиме.
09:11Кал бъдеце, кал я да гид.
09:15Израилем шо ца нама.
09:19Ал бъдеце,
09:21ал я да гид.
09:24Ооооо.
09:31Първата песен, на която ме научи.
09:39После, като остаря, разви интерес към класическата музика.
09:46Когато бях в гимназията, често имах изблици на гняв.
09:53Хвърлях всичко, което можех да намеря.
09:58Тинейджерската версия на Алас. Отчудваме ли се?
10:05Той ме успокояваше с класическа музика.
10:09Поне, помагаше ли?
10:14Изненадващо, но да, помагаше.
10:17Добра, ще го имам предвид.
10:28Когато ме учеше да шофирам, бях още дете.
10:34Кракът ми не стигаше до педала.
10:38Но той винаги ме насърчаваше.
10:42Можеш да го направиш, ще успееш.
10:47Един ден бяхме в задния двор, на открито.
10:51Просто натиснах педала на гъста и полетяхме.
10:57Разбира се, не виждах нищо пред себе си.
11:00Не бях достатъчно висок.
11:03Майка ме видя през прозореца.
11:06Паникоса се, разкреща се.
11:08Но баща ми каза, не спирай, давай, давай.
11:13Ако ме беше видяло на завоите, чувствах се като рели пилот.
11:20Казах си...
11:24Еха, баща ми беше прав.
11:28Ако искам, ще го направя.
11:41А имаше и футболни мачо.
11:46Колко забавно беше на трибуните.
11:48Все още помня овациите.
11:54Алас, защо ми разказваш тези неща?
12:03Защото си ги спомням.
12:07За последен път.
12:12И ще ги забравя всичките.
12:19Ще ги изтри от паметта си.
12:24Защото заради тези щастливи моменти,
12:28заради тези хубави спомени,
12:32преглъщах нещастието.
12:39Разочаруванията и всичко.
12:45Прощавах му.
13:02И...
13:06Какво и?
13:10Кажи ми, слушам, какво друго?
13:20Какво друго ли?
13:24Какво друго?
13:31Браснарницата.
13:33Истинско занимание за баща и син.
13:35Седяхме един до друг с престилки.
13:43Слагаха ми възглавница.
13:48Чувствах се толкова...
13:50голям.
13:56Чувствах се като баща ми.
14:05Исках да съм като него.
14:07а...
14:10Всеки път той ставаше все по-малък в очите ми.
14:17Все по-малък.
14:19И по-малък.
14:27днес за мен...
14:34Моят баща умря.
14:44Много боля си.
14:49Ела тук.
14:51Ела.
14:52Ще мина.
14:57Всичко...
14:58ще е наред.
15:10Губиш си времето.
15:12И аз се опитвах да се измъкна, но не успях.
15:15А опита ли да се измъкнеш от злото в себе си?
15:18Или това също не успя?
15:23Опитах се.
15:26И още опитвам.
15:28Но не е лесно.
15:32Не е лесно и да се отървеш от този мъж.
15:37Ти направи ли го?
15:42Имах три деца, които ме свързваха с него.
15:46Иначе нямаше да види лицето ми.
15:51Какво беше твоето задължение, Шепнем?
15:59Помогнала си му да отвлече си на ми.
16:02А аз години наред.
16:08Плаках на рамото ти.
16:16Ти ме отешаваше.
16:21А аз умрях.
16:23Стопих се.
16:26Съжалявам.
16:27Съжаляваш?
16:29Съжаляваш, значи добре.
16:31Добре, приемам.
16:33Приемам извинението ти веднага.
16:36Всичко е нулирано.
16:38Свърши вече.
16:40Искаш ли да започнем начисто?
16:44Тогава ми върни годините, които загубих.
16:46Или не?
16:47Не, не, не ги искам.
16:51Върни на сина ми детството му.
17:00Той беше на пет години, Шепнем.
17:04На пет години.
17:05Падал на улицата.
17:07Бил бит.
17:08Гладувал.
17:14Виждала ли си някога белезите по гърбам?
17:18Съжалявала била.
17:22За какво съжаляваш ти?
17:26Какво извинение е това?
17:40Запари ли беше?
17:44Запари ли го направи?
17:49Ако си го направила за пари, ти...
17:54Беше най-добрата ми приятелка.
17:57Ако ме беше помолила, щеях да ти дам.
18:00Наистина ли беше за пари?
18:03Не беше за пари.
18:07А за какво?
18:09Защо, Шепнем?
18:11Защо?
18:16Щеше да се разведеш с Серхан.
18:20Ей!
18:23Щяхме да вземем парите.
18:25И да избягаме заедно.
18:27Чудесно.
18:30Чудесно.
18:32Незли е.
18:35Ти не обичаш Серхан.
18:37Замолчи.
18:39Млък.
18:44Молчи.
18:57Молчи.
19:01Молчи.
19:17Ти не обичкани.
19:36Предплатен телефон.
19:41Говори ли с капитана?
19:43Говорих. Каза, че ако не сте на лодката до 6 часа, губите шанса си.
19:48Кажи му да се приготви. Ще бъда там преди 6 часа.
20:08Кажи му да се приготви.
20:35А си, тук ли е?
20:42Туга? Станало ли е нещо?
20:44Да, а си. Ако си вдигаше телефона, щеше да е още по-добре.
20:54Какво става толга? Какво беше това тропане?
20:58Здравей, Алаз.
21:00Може ли да поговорим насъме?
21:02Добре.
21:07Ще съм тук.
21:09Да.
21:12Какво става?
21:14Приятелят, за когото ти разказвах, музикалният продуцент.
21:17Той е от Англия и в момента е в страната.
21:19Иска преди да си замине да те чуе.
21:21Иска да те чуе наживо.
21:23Наистина.
21:26Но
21:29в момента
21:30нещата са много сложни.
21:32Не мога да оставя Алаз.
21:35А си,
21:36разбираш ли какво ти казвам в момента?
21:39Да, разбирам, разбирам.
21:42Ако беше друг път, да, но
21:44сега...
21:45Но сега какво а си?
21:47Изглежда не разбираш нищо.
21:49Пак ще вземеш нелепо решение, а аз просто ще стоя и ще гледам.
21:53Какъв ти е проблемът?
21:54Не разбирам.
21:55Ще ти кажа какъв ми е проблемът.
21:57Ти си губиш времето с този човек.
22:00Изумително е, че все още си с него след всичко, което ти причини а си.
22:05Тога говориш глупости.
22:07Не е сега моментът.
22:08Точно сега е моментът.
22:09Даже мълчах твърде дълго.
22:11Спокойно.
22:15Спокойно, те само си говорят.
22:17Ти си сляпа.
22:18Сляпа си за всичко, освен за Алас.
22:21Виж, а си.
22:22От момента, в който те срещнах за първи път,
22:24от първата вечер, в която се срещнахме в Онзи бар,
22:28аз те гледам в очите.
22:30Тога моля те за мълчи.
22:32Няма да мълча повече, а си.
22:34Лудо съм влюбен в теб.
22:35Кълна се.
22:37Но не поисках да бъдеш моя.
22:41Не казах, че трябва да бъдеш до мен.
22:43Знаеш ли защо?
22:44Защото, ако ти си щастлива, и аз съм щастлив.
22:48Но колкото повече се влачиш след Него,
22:50колкото повече пренебрегваш себе си.
22:53Толкова повече полудявам, защото си нещастна.
22:56Това не е любовът си.
22:59А какво е любов?
23:09Кажи ми, Толга.
23:14Какво е да обичаш?
23:19Изобщо не е това, което правиш ти.
23:22Нека тогава изясним нещо друго.
23:30Обичаш ли ме, а си?
23:34Алас, не ставай смешан.
23:35Въпросът е прост.
23:39Ти обичаш ли ме?
23:46Не е нужно да ми доказваш каквото и да било.
23:49Защото каквото и да се случи,
23:51каквото и да чувства аз си,
23:54нищо не може да промени факта,
23:56че ти не я заслужаваш.
23:58Момичето, в което съм влюбен,
24:00е влюбено в побойник нарцисист.
24:03Ясно?
24:15Спри, спри, стига.
24:17Какво правите, стига, спрете.
24:29Тога, молете, тръгвеси.
24:33Молете.
24:36Както искаш.
24:39Добре.
24:43Добре.
24:45Молете.
24:47Молете.
24:56Молете.
25:09На кого се опитваш да се докажеш?
25:18Две думи не можеш да изречеш.
25:21Ал аз не ме насилвай.
25:24Ако ти е трудно, ще го кажа аз.
25:29Обичам те като куче, ясно?
25:37Нямам нужда да ми казват какво е любов.
25:41Каквото и да казва този идиот.
25:47Не мога да дишам без теб.
26:18Знаеш ли, години наред мечтая.
26:20Питам се какъв щеше да е животът ни, ако Гювен не беше си тръгнал.
26:30Мисля, че щеше да е много различен.
26:33Много различен.
26:38Ти защо изобщо се омъжи за Сърхан?
26:43Защото най-добрата ми приятелка не ми каза, че е влюбена в мъжа, за когато щях да се омъж.
26:48А трябваше ли да ти казвам?
26:52Не разбираме ли всичко, като се погледнем в очите.
26:57Ако ме беше погледнала, щеше да разбереш.
27:04Но ти беше толкова зета със себе си, толкова вглъбена в себе си, че...
27:11Дори не разбра моите чувства.
27:15Пак ли аз съм виновна?
27:17А?
27:20Трябва ли да се извиня на любовницата на съпруга ми?
27:25Съжалявам.
27:27И без това съм лоша майка и лоша съпруга, а сега съм и лоша приятелка.
27:31Съжалявам.
27:32Точно обратното.
27:35Ти си най-добрият приятел, който човек може да има.
27:43Ако причиняваш това на приятел,
27:46какво ли би направила на враг?
27:59Не си.
28:02Бях много влюбена.
28:04Више, стига.
28:10Писна ми от извиненията ти.
28:13Умръзна ми от тях.
28:14Писна ми от манипулациите ти.
28:16От оправданията ти за злото.
28:18Писна ми да казваш.
28:19Направих това, защото еди какво си.
28:21Онова, защото той го заслужаваше.
28:23Писна ми.
28:24Умръзна ми.
28:24На всички ни писна от теб.
28:27Направила си го, защото си зла.
28:30Толкова е просто.
28:32Ние не го направихме, защото сме добри хора.
28:36Нека ти кажа нещо.
28:38Ние не сме направили тези неща.
28:41И не защото не можехме да намерим извинение.
28:43Защото ни липсваше силата.
28:45Защото бяхме глупави.
28:47Или защото бяхме наивни.
28:49А защото избрахме да не го правим.
28:53Така че не говори повече.
28:55Не дей.
28:58Седи си там.
29:01Със ръма си.
29:05Не искам да слушам повече.
29:24Какво става?
29:28Хванаха ли баща ми?
29:30Да се надяваме.
29:32Не.
29:33Все още няма новини.
29:37Полицията търси навсякъде.
29:39А къде е мама?
29:41Вярно.
29:42Не беше ли с вас в управлението?
29:45Ами...
29:49Тя ще се забави малко.
29:52Защо?
29:54Не можахте да я изчакате ли?
29:56Какво?
29:58Ами...
29:59Майка ти трябваше да даде
30:01още показания за чичо ти,
30:04за убийство до му.
30:05Ще отнеме повече време,
30:07а тя се притесняваше за вас,
30:09а за това ни е спрати.
30:11Не разбирам защо е спратила теб.
30:15Алас!
30:20Ей, ей, полека, принцесо!
30:22Добре ли си?
30:24Нищо ми няма.
30:25Зави ми се свят.
30:27Чакай да те видим, стой така.
30:32Трябва да измерим кръвното.
30:34Ей, джей, къде е апаратот?
30:35Ще го донеса.
30:37Нищо не си яла цял ден, нали?
30:39Хубава работа.
30:41Защо?
30:43Говори с кухнята да ѝ приготят нещо за хапване.
30:46Хайде.
30:47Добре, добре.
30:48Като не може да е баща,
30:50сега се прави на майка.
30:57Добре ли си?
30:59Яман,
31:00къде е майка ни?
31:04Синко, казахме ти, че е в полицията.
31:07Боже!
31:08Не ме наричай синко!
31:16Добре, добре.
31:47Слушай какво.
31:48Майната ѝ на човечността ти.
31:50Майната му на бащинството ти.
31:52Къде е майка ми?
31:54Къде е?
31:55Твоята майка
31:56е майка на децата ми.
31:59Успокой се.
32:00Как може някой да отвлече
32:02майката на децата си?
32:04Всичко е заради теб.
32:06Ти ме принуди да го направя.
32:09заради теб.
32:12Загуби децата си.
32:14Децата си.
32:16Семейството си.
32:18Работата си.
32:20репутацията си.
32:23Нямам какво повече да губя, Яма, нали?
32:26Знаеш ли защо загуби децата си?
32:28Защото си негодник.
32:29За това загуби всичко.
32:32Искаш ли майка ти да се върне жива и здрава?
32:35Много ни тогава.
32:38Добре.
32:39Добре, кажи ми какво искаш.
32:42Ще ти пише къде
32:43ще се срещнем след час.
32:47Ще се срещнем лице в лице.
32:54имаш ли смелоста да се изправиш срещу мен, а?
32:57Можеш ли да ме погледнеш в очите?
33:00Затварям.
33:00Както казах, ако искаш майка си,
33:03не казвай нищо на никого.
33:05Просто ела на мястото, което ще ти дам.
33:08Без полиция.
33:09Не ми затваряй!
33:12Не смей!
33:17Какво става?
33:20Нищо.
33:21Какво значи нищо?
33:23С кого се караше по телефона?
33:25С никого.
33:26Яман.
33:29Кажи ми, на кого крещаше?
33:34Остави ме, имам работа.
33:36Трябва да тръгвам.
33:37Яман.
33:57Знам, че ви е скучно, дами.
33:59Не се тревължете.
34:02Скоро ще приключи всичко.
34:05Идвете сте в безопасност от мен.
34:10Но нека ви напомня отново.
34:13Не се опитвайте да избягат.
34:17Скъпа неслихан.
34:19Ако искаш,
34:20Шепнем ще ти разкаже за преживяванията си.
34:30Какво си направила?
34:36Какво си направила?
34:38Съсипала си си тънки телегант Никитки.
34:41Не го прави?
34:43Проклет да бъдеш.
34:45Проклет да бъдеш.
34:47Ще те убия със собствени.
34:49Да си ръце сърхам.
34:50Не вярвам на ушите си.
34:52Какъв сам?
34:53Не ти отива да говориш такива неща.
34:55Ти си лекар и то професор.
34:58Когато си притисната въгъла,
35:00забравяш гипократовата клетва, нали?
35:02Махай се.
35:03О, не дай да говориш така.
35:04Махай се.
35:05Моля ти.
35:06Махай се.
35:13Нестина ли си се влюбила в този мъж?
35:19Нимана прави всичко за него.
35:26Заради него ли открадна детството на сина ми?
35:33Заради него ли пропиля живота на Джанер?
35:38Заради него ли се отказа от любовта на дъщеря си?
35:42Заради този мъж, Шебнем.
35:44Заради него.
35:46Любов.
35:50Мания.
35:51Болест.
35:54Съучастие.
35:58Всичко е смесено в мен.
36:04Но се опитах.
36:06Питаме, дали съм опитала.
36:09Опитах се.
36:11Но...
36:13Не можах да се отърва от него.
36:15Не можах.
36:21Метин се беше върнал.
36:27Беше готов да забрави всичко.
36:30Всичко, което се случи с Сърхан.
36:36Значи ме ти не знае.
36:40Той ми прости.
36:45Но очи чуе жръв.
36:51Когато той разбраза връзката ми с Сърхан...
36:53Чакай малко.
36:57Чакай.
37:04Баща ми.
37:07Баща ми също ли?
37:10Ти...
37:14Не се е.
37:37Когато човек е затънал до гуша, колкото повече се бори.
37:42толкова по-дълбоко по това.
37:46Баща ми е научил всичко.
37:48Баща ми е научил всичко и за да се отървеш от него.
37:53Ти си използвала, Метин.
37:58Полудявам.
38:00Полудявам.
38:02Полудявам.
38:03Полудявам.
38:04Полудявам.
38:06Полудявам.
38:06Като Метин.
38:07Полудявам.
38:09Полудявам.
38:21Защо?
38:23Как го направи?
38:25Как го направи?
38:26Аз не мога да разбера.
38:28Не мога да разбера.
38:29Как ни погледна в очите после?
38:33Как ни погледна в очите?
38:36Нямаш ли срам?
38:41Не те ли е срам от мен или от дъщеря ти?
38:46Добре, причинила си го на мен.
38:48Но как можа да го причиниш?
38:51На семейството си.
38:53На детето в отробата си.
38:56Шебнем.
39:00Заради теб.
39:03Бащата на това дете се простреля в главата пред сестра си.
39:14Що за човек си ти?
39:19Жал ми е за това, бебе.
39:24Много ми е жал.
39:28Хора като вас не бива да стават родители.
39:32Вие не можете да сте родители, защото не сте хора.
39:35алах.
39:40ПОДПИСИТИ 틀.
39:44ПОДПИСИТИies.
39:45Абонирайте се!

Recommended