Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 1 día

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00:19Derritiéndome suavemente.
00:00:22Este drama es una obra de ficción.
00:00:24Los nombres de personas, lugares y empresas son ficticias.
00:00:31Entonces, ¿ahora podemos vivir como personas normales?
00:00:39Pues...
00:00:41Creo que...
00:00:43Eso va a tomar unos días.
00:00:47¿Por qué?
00:00:49Están chantajeando al profesor.
00:00:58Ay, lo sabía.
00:01:00No quería decírtelo porque sabía que te asustarías.
00:01:05No intentes lidiar con todo tú solo.
00:01:09Yo te acompañaré.
00:01:11Esto es de los dos.
00:01:21Don Chan.
00:01:24Realmente quiero que encuentres la felicidad.
00:01:28Pensamos igual.
00:01:32Yo no quiero que te enfrentes al miedo o al dolor, Miran.
00:01:36No quiero verte sufriendo.
00:01:40Solo quiero que vivas sin preocupaciones.
00:01:43Que vivas una vida feliz y plena.
00:01:48Creo que...
00:01:51Eso es lo que me haría más feliz en este instante.
00:02:05No quiero verte.
00:02:22Buenas noches.
00:02:35Según entiendo, ¿ustedes están enamorados?
00:02:39Igual que Adán y Eva, los primeros de este experimento.
00:02:55Es una cámara espía.
00:02:59Necesito que me diga qué fue lo que pasó.
00:03:02No me esconda la verdad.
00:03:07Realmente fue él.
00:03:09Él intentó matarme.
00:03:14Te hablé del accidente, ¿cierto?
00:03:17El hombre que me llamó y quiso reunirse conmigo...
00:03:21Era su voz.
00:03:23Una voz tan única que no podría olvidarla.
00:03:28Me vendo los ojos para no ver nada.
00:03:31Pero sentí...
00:03:32Que ya conocía a esa persona.
00:03:49¿Sigues en el primer capítulo?
00:03:51¿Siquiera sabes de qué se trata ese libro?
00:03:56Así es.
00:03:58Mire esto.
00:03:59Es la razón intrínseca del humano.
00:04:02En coreano, koyukhan.
00:04:04Es el nombre de mi padre.
00:04:06Qué extraño.
00:04:09Y por esa razón, ¿revisaste esa parte una y otra vez?
00:04:14Sí.
00:04:22Nantae, me gustaría saber si en otra época hago un medicamento que te permita ser tan inteligente como para leer
00:04:32de principio a fin S y otros libros.
00:04:36¿Estarías dispuesto a entrar y probar la cápsula criogénica?
00:04:41¿Podría ser más listo?
00:04:43¿En serio?
00:04:45Un día.
00:04:46Tal vez si puedas lograrlo.
00:04:52No quiero.
00:04:54¿Y por qué no?
00:04:56Porque mi madre, papá y hermana no estarán.
00:05:00Tal vez yo no soy muy listo.
00:05:04La gente se burle.
00:05:06Pero sé que me gusta vivir con mi familia.
00:05:09En verdad, cuando ella desapareció, este lugar me dolió tanto que casi me muero.
00:05:21Tomé medicamentos, pero igual dolía.
00:05:24También lloré bastante.
00:05:30Usted es el mejor.
00:05:32Me devolvió a mi hermana.
00:05:34Y por eso, no me importa si ronca muy fuerte.
00:05:39Suena como unas canciones que me gustan.
00:05:42Escucha.
00:05:43Si tuviera una familia.
00:05:46Si tuviera...
00:05:48A personas importantes a mi lado.
00:05:52Estoy seguro de que ese experimento no existiría.
00:05:56No pensé en cómo se sentirían los familiares.
00:06:04Profesor, le daré un abrazo.
00:06:10Su familia ahora seré yo.
00:06:23Episodio 11.
00:06:24Familia a pesar de todo.
00:06:28Debemos avisar que la informante murió.
00:06:31Hugo era la esposa de Lee.
00:06:33Ese hombre debe estar detrás de todo esto.
00:06:36Sin duda.
00:06:37Como te dije antes, congelaron al presidente Lee en la cápsula.
00:06:42Estuvo ahí 21 años.
00:06:43Desde 1998.
00:06:46Pero, ¿qué significa eso?
00:06:49¿Acaso son gemelos?
00:06:50Así es.
00:06:51Y uno de los dos es un farsante.
00:06:53El de la cápsula es el hombre real.
00:06:56Y el que está aquí...
00:06:57...miente.
00:06:58Dong Chan.
00:06:59No he visto ninguna información que diga que él tiene un hermano gemelo.
00:07:03Al menos tendría que haber algunos rumores, ¿no?
00:07:05Eso no favorecería al farsante.
00:07:07Seguro eliminó esa parte.
00:07:09Expuso que nació fuera del matrimonio, pero omitió al gemelo.
00:07:13Eso lo hace más creíble.
00:07:15¿Cómo pasa algo así?
00:07:19Dijiste que el profesor sigue con vida.
00:07:21Entonces, ¿él es el responsable de que ustedes estuvieran en esa cápsula?
00:07:27Ajá.
00:07:28Exactamente.
00:07:29Ah, por supuesto.
00:07:41Sí, no hay problema.
00:07:49Buenos días.
00:07:50Señor Kim, soy Lee Suk-doo.
00:07:52Ah, señor Lee.
00:07:54¿Cómo está?
00:07:58¿Es posible que nos veamos?
00:08:00Por supuesto.
00:08:02Muy bien.
00:08:04Nos vemos.
00:08:05Sí.
00:08:09No des ninguna información sobre la esposa de Lee.
00:08:13Hay que esperar a que me reúna con él.
00:08:17Averigua qué quiere él primero.
00:08:19Y luego podemos reunirnos.
00:08:44Miran, ven un segundo.
00:08:47Sí, ya voy.
00:08:55¿Ya llamaste a todos los participantes civiles para verificar la información?
00:09:00Hay un pasante.
00:09:01Es el chico al que le dijiste, imbécil.
00:09:05¿Ese niño?
00:09:06Ah, qué mal.
00:09:09Pues era mejor que te luzcas.
00:09:11Me imagino que sueñas con tener un programa exitoso antes de dejar esta vida.
00:09:15¿Verdad?
00:09:15¿O qué?
00:09:16¿Acaso es demasiado lo que te pido?
00:09:18¿Tan temprano y tan molesto?
00:09:20Dime, ¿ya encontraste al ladrón?
00:09:24Pues, la policía dijo que es difícil denunciar a alguien sin pruebas.
00:09:28¡Y por eso te dije que lo investigaras!
00:09:30¿Y por qué tengo que investigarlo yo?
00:09:33Ya tengo muchas cosas que hacer como director.
00:09:35¿Ahora también quieres que me encargue de todo esto?
00:09:38Escucha, está en internet y es por ti.
00:09:41¿Por qué razón publicaría eso?
00:09:42Busca la verdad.
00:09:44Encuentra al responsable de eso y demuestra que no fuiste tú.
00:09:48Hasta entonces serás el responsable.
00:09:50¡Nada de eso es justo!
00:09:51¡No tiene ningún sentido!
00:09:53¿Y por qué no lo tendría?
00:09:54Buenos días.
00:09:57Soy Gion, el pasante.
00:10:09¿Gion?
00:10:10Miran.
00:10:11Ese es tu puesto.
00:10:13¿Ya lo limpie?
00:10:14Gracias.
00:10:15¡Felicidades!
00:10:16¡Tenemos reunión!
00:10:25Hoy llego Miran.
00:10:29Creo que te equivocaste con este.
00:10:31¿Qué?
00:10:32No es posible.
00:10:33¿Por qué no te sientas conmigo, sí?
00:10:35Sí, sí, mira esto.
00:10:37¿Te parece que es la foto correcta?
00:10:40Ese es el documento.
00:10:44Tienes razón.
00:10:45Creo que me confundí.
00:10:48Las fotos están muy bien.
00:10:51Empecemos.
00:10:51Bueno, luego programaré el rodaje de tres días.
00:10:55Filmaremos el piloto aquí.
00:10:58Hay un problema.
00:10:59Un participante llamó y dijo que no podía porque tenía apendicitis.
00:11:03¿Qué?
00:11:04¿Está enfermo?
00:11:05Sí.
00:11:05Necesitamos a otra persona.
00:11:07Buscaré a alguien más.
00:11:09Ya tengo a otra persona en mente.
00:11:23Sé que debí haber asistido al funeral.
00:11:28Nadie me notificó, así que no pude estar ahí.
00:11:33¿Se encuentra bien?
00:11:35¿Cómo podría estar bien?
00:11:37Mi esposa acaba de...
00:11:38Sí, es cierto.
00:11:41¿Ya descubriste quién es el informante?
00:11:45Ah, la cosa es...
00:11:48La voz que salía en las noticias sonaba como mi difunta esposa.
00:11:54Así parecía.
00:11:56Es posible que alguien te mencionara si era ella.
00:12:01Usted sigue de luto, así que no quise comentarle nada al respecto, pero...
00:12:07En verdad, sí lo hicieron.
00:12:10Le agradezco por hablar del asunto, señor Lee.
00:12:13Me encantaría...
00:12:15...que no se hablara públicamente de este tema.
00:12:21No quiero que mi esposa se convierta en un chisme de pueblo.
00:12:25No se lo merece.
00:12:28Pero el noticiero debería terminar de informar lo que ya empezó.
00:12:34Es necesario...
00:12:36...que cubran el caso.
00:12:39Pero si deshonran...
00:12:42...la vida de mi difunta esposa...
00:12:46...no me quedaré de brazos cruzados.
00:12:49No solo está en juego tu carrera política.
00:12:53¿Sabes cuánto le he dado...
00:12:55...a ese partido que apoyas?
00:13:00Tú y yo...
00:13:01...estamos en el mismo lado de esta historia.
00:13:04Si te enfrentas a mí o dudas de qué lado estás...
00:13:07...entonces este será tu fin.
00:13:10Que no se te olvide.
00:13:14Piensa...
00:13:15...qué vas a hacer.
00:13:21Toma.
00:13:23No es difícil hacer lo que debes.
00:13:25Así que concéntrate...
00:13:28...en entrar en la Asamblea Nacional.
00:13:30Y olvídate de una vez...
00:13:33...de toda distracción.
00:13:40Sí.
00:13:42Señor.
00:13:43Entiendo bien.
00:13:59Presidente Kim Jong-seok.
00:14:06Sí, diga.
00:14:08Soy yo.
00:14:09¿Pasó algo?
00:14:10No tuve...
00:14:12...ninguna pista sobre la voz.
00:14:14Quería que tú lo supieras.
00:14:15Esta va a ser la declaración...
00:14:18...oficial que diríamos.
00:14:20Si decido ayudarlo en esto...
00:14:23...¿qué voy a obtener a cambio?
00:14:44El canal decidió contratar pasantes...
00:14:47...como una nueva estrategia, pero...
00:14:50...en verdad, no sé si...
00:14:52...necesite un aprendiz ahora.
00:14:55Ya.
00:14:56Muy bien.
00:14:56Está bien.
00:14:58Te recomiendo no acercarte demasiado...
00:15:00...a los de...
00:15:01...mayor rango durante tu mes aquí.
00:15:03Es grosero.
00:15:05Mantén la distancia, especialmente...
00:15:08...con las mujeres de mayor rango.
00:15:11Muy bien.
00:15:13¿Necesita que vaya el plato con ustedes?
00:15:15¿Y por qué lo harías?
00:15:16Ah, muy bien.
00:15:18Te recomiendo...
00:15:19...no llamar la atención estando aquí.
00:15:22Sí, me esforzaré.
00:15:24No, no, no, no, no te esfuerces.
00:15:25Solo haz lo que te digo y no trabajes de más.
00:15:28Se supone que Miran sea mi mentor.
00:15:30¿Ella también está en tu posición?
00:15:32¿No piensas con claridad?
00:15:34No entiendo qué crees tú...
00:15:36...que ella podría enseñarte sobre esto.
00:15:39Ni siquiera sabes lo básico.
00:15:42¿Cómo entraste aquí?
00:15:45Oye.
00:15:47¿Ves a ese hombre?
00:15:48Aprende de él.
00:15:54¿Qué miras?
00:15:55Pues, es un sueño trabajar en su empresa.
00:15:58¿Qué?
00:15:59Tengo un profesor que me dijo...
00:16:00...que usted siempre se destacó como estudiante.
00:16:05Bueno, eso creo.
00:16:07Recuerdo que incluso logró unir a todos los estudiantes...
00:16:10...gracias a un cartel que escribió a mano.
00:16:13Dicen que fue legendario.
00:16:16Sí, así fue, sí.
00:16:18Usted es mi ejemplo a seguir.
00:16:20Voy a esforzarme por aprender de usted.
00:16:31Pues, está todo bien.
00:16:33Solo haz eso, ¿sí?
00:16:38Ese idiota tiene buen ojo para las personas.
00:16:43Hola.
00:16:55Nadie sabe de lo nuestro, ¿verdad?
00:16:59No lo creo.
00:17:02¿Hacemos algo esta noche?
00:17:04¿Crees que debamos pensar en eso?
00:17:07El profesor está en problemas y tenemos el programa.
00:17:10Son cosas diferentes.
00:17:13Es que pensé que...
00:17:16¿Qué pasa?
00:17:19Dime.
00:17:23¿Cómo hay un puesto para mí?
00:17:26Bueno, en cuanto al salario, puedo fingir que acepto una suma menor a esa.
00:17:31Es que ya no puedo quedarme aquí por mucho más tiempo.
00:17:35Madon-chan, lo que dicen no son más que exageraciones.
00:17:39No es nada bueno en su trabajo.
00:17:42Lo congelaron y entonces perdió su toque.
00:17:44De hecho, yo le estoy enseñando todo de nuevo.
00:17:47He estado tan ocupado enseñándole que estoy realmente agotado.
00:17:51Ah, es que requiere demasiada atención.
00:17:55Y por mi posición aquí, no puede tratarme como basura.
00:17:59No, no importa.
00:18:01Háblales de mi trabajo.
00:18:03Es que en serio, tengo muchas ganas de empezar de cero.
00:18:07¿Por qué estás dudando?
00:18:08Yo ya estoy listo.
00:18:10¿En serio crees que no le agradaré a tu jefe?
00:18:14Escucha, voy a llevarle tres propuestas.
00:18:18Las tengo justo aquí.
00:18:19Sí.
00:18:20Claro, claro, claro.
00:18:30Es un idiota.
00:18:33Ni siquiera sé si pueda empeorar.
00:18:36Guau.
00:18:37Ah, qué miedo.
00:18:39Ay, lo quiero matar.
00:18:41Ah, cielos.
00:18:45Oye, Miran.
00:18:47No sé cómo organizas esto.
00:18:50¿Qué?
00:18:51¿De verdad?
00:18:52¿Un máximo histórico?
00:18:54¿Qué hago?
00:18:55¿Pero debo venderlos o qué?
00:18:57El señor me dijo que debía aprender de él.
00:19:01¿En serio?
00:19:02Ajá.
00:19:03Dudo que haya algo que puedas aprender.
00:19:08Ya me ocupé.
00:19:10Buen trabajo.
00:19:26Ahora que estás expuesto, debes permanecer en espacios públicos.
00:19:32Gapsu, deberías comer conmigo.
00:19:34Hoy has atendido a muchos clientes.
00:19:36Sí, claro.
00:19:48A brindar.
00:19:52Sí.
00:19:55Gapsu, escucha.
00:19:57¿Podrías ayudar a mi hijo a vivir sin aire acondicionado en invierno?
00:20:06Confieso que no me arrepiento de lo que he vivido.
00:20:11Yo no necesito nada más.
00:20:13Solo quiero ver a mi hijo viviendo su vida antes de irme de este plano.
00:20:19Así que he estado tomando suplementos y prestando atención a mi salud.
00:20:26Supongo que no me entenderías.
00:20:29Y lo comprendo.
00:20:32Cuando mi hijo desapareció, yo no pude dormir bien ni una sola noche.
00:20:40Lo siento, en verdad.
00:20:41Oh, no, no.
00:20:42No dije nada de esto para que tú lo sientas.
00:20:45Entonces, entiende, solo quería pedirte que te olvidaras de todo lo horrible que dije en el pasado y que...
00:20:52Y que pudo haberte herido.
00:20:54Discúlpame tú.
00:20:56Por favor, discúlpame.
00:20:58Ay, no.
00:20:59Nada que disculpar.
00:21:00Si alguna vez...
00:21:03Por casualidad, necesitas a más sujetos de prueba...
00:21:09Yo me ofrezco.
00:21:12Lo único que te pido es que no le digas a mi hijo.
00:21:17Yo no quiero que experimentes con mi hijo sin antes hacerlo conmigo.
00:21:24Estoy segura de que él y yo tenemos un ADN similar, ¿verdad?
00:21:43Estoy en TVO.
00:21:47Oh, disculpe.
00:21:58De casualidad, ¿nos conocemos?
00:22:01No estoy seguro.
00:22:02Me resultas familiar.
00:22:05¿Te he visto en un club?
00:22:06No creo.
00:22:07No es mi tipo de lugar.
00:22:08Ah.
00:22:09Supongo entonces que tienes una cara común.
00:22:15Ah.
00:22:16En realidad estoy aquí para reunirme con Madon Chang.
00:22:19¿Y cómo conoce al director?
00:22:21Pues, porque soy su hermano menor.
00:22:25¿Nos parecemos?
00:22:28¿Conoces a mi hermano?
00:22:29Por supuesto.
00:22:30¿Cómo?
00:22:31Porque él es mi jefe.
00:22:33Oh.
00:22:36¿Don Shika?
00:22:38Hermano.
00:22:41Es mi hermano menor.
00:22:44¿Me estás diciendo que hizo sus maletas, robó las joyas de mamá y se fue?
00:22:49Exactamente.
00:22:50Don Yu se volvió loca.
00:22:51Yo diría que demente.
00:22:53¿Sabes en dónde está?
00:22:54Ajá.
00:22:55Su exesposo me dijo.
00:22:57Ay, su único error fue casarse con ella.
00:22:59Todavía sigue lidiando con su locura.
00:23:01Sí, es una locura.
00:23:02Vamos a buscarla.
00:23:03Tu guía.
00:23:04¿Qué?
00:23:04Da igual.
00:23:05Yo iré adelante.
00:23:06Pero no podemos ir así por así.
00:23:08Y por ahí no es.
00:23:15¿Quién es?
00:23:16Oye tú.
00:23:18¡Abre ahora!
00:23:19¡No!
00:23:19¡No!
00:23:20¡Abre ahora!
00:23:24¿Es una broma?
00:23:29Creo que rompí algo.
00:23:37Esto es una locura.
00:23:41Él es el hermano mayor de Ma Dong Yu y yo soy el hermano menor de ambos.
00:23:46Ah, claro.
00:23:49¿Cómo están?
00:23:50Yo soy Chu Bang Nam.
00:23:54¿Chu?
00:24:01Dime.
00:24:04¿Tú qué haces?
00:24:06Estoy hablando con ustedes.
00:24:08No.
00:24:09No es lo que preguntaba.
00:24:11Te preguntaba que a qué te dedicas para vivir.
00:24:15Vendo productos industriales junto a la autopista.
00:24:18¿Llevas cosas en un camión y las vendes?
00:24:21Exactamente.
00:24:22Pero, ¿puedes ganarte la vida con esto?
00:24:25Ah, es ilegal.
00:24:27Así que no pago impuestos.
00:24:29Gano suficiente.
00:24:30¿Y de dónde se supone que eres?
00:24:33Ah.
00:24:34Tuve un restaurante en Garibong Dong por nueve años.
00:24:38Pero todos los clientes y el personal eran de Yanbian.
00:24:41Por eso hablo de esta forma.
00:24:42Soy coreano hasta la médula.
00:24:45Tengo mi identificación.
00:24:56¿Nosiste en Cheor Won?
00:24:58¿Tu verdadero nombre es Chu Bang Nam?
00:25:01Sí.
00:25:01¿Seguro que no es un apodo después de haberte ido?
00:25:04¿Por qué no creen lo que estoy diciendo?
00:25:06Ya dije que no soy de Yanbian.
00:25:09¿Ah?
00:25:09Significa hombre delicado.
00:25:11Mi papá me dio ese nombre para que fuera atractivo.
00:25:15¿Ah?
00:25:16No hay problema con eso.
00:25:18¿Cuál es su relación con mi hermana?
00:25:20¿Y qué planeas hacer con ella a futuro?
00:25:23¿Qué tal si seguimos con unos tragos?
00:25:26No entiendo por qué hablas de esa forma.
00:25:29Ya, ya. Olvida eso.
00:25:30Oye, no vamos a hablar bebiendo.
00:25:33Ahora dime qué quieres con ella.
00:25:34Somos viejos y solitarios.
00:25:36Solo quiero que seamos buenos amigos.
00:25:39Nos llevamos bien.
00:25:41Y compartimos valores.
00:25:44Y tenemos sexo.
00:25:45¿Qué?
00:25:46¿Qué acabas de decir?
00:25:48¿Cómo te atreves a contarme eso así, idiota?
00:25:50¡Cálmense ahora!
00:25:53Eres demasiado mayor para hacer algo así.
00:25:56¿Qué es lo que te pasa?
00:25:57Así es.
00:25:58Soy demasiado vieja para que alguien me diga qué puedo hacer y qué no.
00:26:02Y ya que hablamos de eso,
00:26:04¿qué has hecho para ayudarme?
00:26:05¿Qué hiciste mientras me casaba y me divorciaba dos veces?
00:26:10Todos mis amigos consiguieron autos y casas y todo gracias a sus hermanos.
00:26:15Pero tú nunca, nunca me has dado nada.
00:26:18¿Cómo puedes hablarme así?
00:26:21Nada me molesta más que verte así después de 20 años.
00:26:24No tienes derecho a hablarle así.
00:26:27Piensan todo el dinero que te dio para tus empresas, ¿eh?
00:26:30Pero tú fallaste y vendimos la casa.
00:26:33Tú eres la razón de mi depresión.
00:26:35¡Oh!
00:26:37No puedo creer que digas algo así.
00:26:39Tú también fallaste.
00:26:41Yo usé ese dinero para hacer arte.
00:26:42Ya, ya, ya, ya, ya, suficiente, basta, basta.
00:26:44Vamos a hablar de esto en casa.
00:26:46Vamos, ahora.
00:26:47Yo no, yo me voy.
00:26:49Don Chu.
00:26:49No.
00:26:57De acuerdo.
00:26:59Haré lo que me dices y me iré a casa, ¿sí?
00:27:12Averigua qué clase de hombre es antes de continuar con él, ¿no?
00:27:16Debes saber esa información.
00:27:18Solo quería que me quisieran.
00:27:20¿Cómo?
00:27:21A mí nadie me quiere.
00:27:24No tienes idea de lo privada que estoy del afecto real.
00:27:28Ningún hombre me ha amado de corazón.
00:27:31¿Cómo podría un hombre amarte de verdad si vives una vida tan imprudente?
00:27:36Tienes que valorarte y amarte a ti y así tendrás el respeto de todos los hombres.
00:27:42Yo siento que nunca debí nacer.
00:27:46Es muy tarde para decir esas cosas.
00:27:48Y ya has vivido demasiado.
00:27:50¿Y qué con eso?
00:27:52¿Me estás diciendo que me muera porque ya he vivido suficiente?
00:27:55Muy bien.
00:27:57Mátame.
00:27:58Mátame ahora.
00:27:59Mátame.
00:28:01Mátame.
00:28:02¿Y ahora qué pasa?
00:28:03Les dije que me sentía mal.
00:28:05Don Chu, Don Chu, contrólate, por favor.
00:28:07No puedes vivir así.
00:28:09Voy a casarme con Bagnam.
00:28:11Eso jamás.
00:28:11Sí lo haré.
00:28:12Da igual.
00:28:14De verdad no entiendo qué tanto te gusta de ese hombre.
00:28:20Es bastante fuerte.
00:28:35Solo hablaré sobre trabajo.
00:28:38Me parece muy bien.
00:28:42Primero lee.
00:28:44Es una lista de preguntas para el profesor y las posibles respuestas.
00:28:47Se mostrará su nombre, ocupación y la escuela en la que trabaja.
00:28:51¿Estás de acuerdo?
00:28:52Este guión lo escribió alguien que carece de comprensión entre la edad y el comportamiento social.
00:28:57¿Cambiaré algunas cosas?
00:28:59Lo escribieron con el programa en mente.
00:29:01La edad no define a las personas y hay que decir cosas relacionadas con eso.
00:29:06Es un tema pasado.
00:29:07No será demasiado entretenido.
00:29:11Oye, ¿sabías que Gijón va a trabajar como pasante?
00:29:16Tu hijo trabajará un mes aquí con nosotros.
00:29:19Mejorará su currículo.
00:29:20¿Gijón está como pasante aquí?
00:29:27Sin duda se parece a mí.
00:29:29Sí.
00:29:30Siempre centrado en su futuro.
00:29:33Dime una cosa.
00:29:36¿Gijón sabe de lo nuestro?
00:29:39¿Qué tendría que saber?
00:29:40No hay nada entre nosotros.
00:29:42Miran, no cuestiones mis intenciones por ti.
00:29:45Dame una oportunidad.
00:29:46Basta de tonterías.
00:29:48Eres un idiota.
00:29:55¿Por qué se volvió tan dura?
00:29:57Antes era Bambi.
00:29:59Ahora es un dinosaurio.
00:30:02Tal vez lo que le hicieron...
00:30:15No sabía que eras pasante.
00:30:19Pensé que serías reportero.
00:30:21¿Me acompañas y me cuentas más?
00:30:30Dime algo.
00:30:33¿Saliste con Miran?
00:30:36Es mi primer amor.
00:30:39Es la mujer que definió mi juventud.
00:30:43¿Tú sabes lo que un primer amor significa?
00:30:48Bueno, tal vez no tengas ni idea de eso.
00:30:51¿Por qué crees que no lo sabría?
00:30:56No entiendo.
00:30:58¿Por qué ella?
00:31:18Debemos avisar que la informante que murió, Hugo,
00:31:21era la esposa de Lee.
00:31:29No obtuve ninguna pista sobre la voz.
00:31:42¿Podríamos hablar?
00:31:47Por supuesto.
00:31:49Adelante.
00:31:51Gracias.
00:32:01Solo vine para poder agradecerle.
00:32:03No entiendo que tendrías que agradecerme a mí.
00:32:08Explícamelo.
00:32:09Cuando todo el mundo hablaba de mí,
00:32:12usted habló a mi favor.
00:32:15Valoré el poder de la verdad.
00:32:18Muchas gracias.
00:32:20Únicamente cumplía con mi deber.
00:32:22No me lo agradezcas.
00:32:23No lo hacía para protegerte.
00:32:25Mi trabajo es contar la verdad.
00:32:28Nada más.
00:32:29Es lo que hago.
00:32:30No muchos desempeñan bien su trabajo.
00:32:34Lo que hizo por mí
00:32:36se merece mi agradecimiento.
00:32:38Lo valoro, supongo.
00:32:50Sí, ya terminamos.
00:32:52Puedes retirarte.
00:32:54Ya oí suficiente.
00:32:56Me imagino que está muy ocupada, ¿sí?
00:33:02Antes de irte...
00:33:08Protege a Don Cham.
00:33:12Hay personas interesadas en dañarlo.
00:33:19No.
00:33:22No.
00:33:24No.
00:33:27No.
00:33:29No.
00:33:48Sí, últimamente me ha ido muy bien.
00:33:50Por esa razón es que pedí tu ayuda.
00:33:53Oh, tienes razón.
00:33:55¡Ay!
00:33:56Te llamo ahora.
00:34:00¿Hay algún problema?
00:34:02Estás agotado de enseñarme.
00:34:05Es que requiero mucha atención.
00:34:09Desaparecí 20 años.
00:34:11Y perdí mi toque.
00:34:14Ahora te torturo.
00:34:17¿Sabes?
00:34:18Si quieres irte, hazlo sin robar, bastardo sin ética.
00:34:22¿Qué?
00:34:23¿Pero qué?
00:34:25Señor.
00:34:26Ya no quiero estar en GoGo 99.
00:34:29¿Y eso por qué?
00:34:31Ya no puedo.
00:34:33Lo que pasa...
00:34:35Es que tengo que preparar el episodio de fin de año.
00:34:39Estoy ocupada.
00:34:40Es muy triste que no participes más.
00:34:42¿Qué haremos sin ti?
00:34:45¡Hyungi!
00:34:46¡Qué decepción!
00:34:50Pero...
00:34:51¿Qué...
00:34:52¿Qué hice?
00:34:53Pues...
00:34:54Ibas a robar su desayuno.
00:34:56¿Qué?
00:34:57Seguro está afectada.
00:34:59Ay, no.
00:35:00No.
00:35:05No me dejes.
00:35:08Estoy seguro de que tenemos muchas cosas que aprender mutuamente.
00:35:13Compartamos nuestro conocimiento.
00:35:15El de antes y el de ahora.
00:35:20Perfecto.
00:35:21Voy a tomar eso como un sí.
00:35:28¡Qué molestia!
00:35:30No debí caer en su trampa.
00:35:35Me gusta más porque no lo puedo tener.
00:35:41¿Qué te pasa?
00:35:43¿Ahora eres actriz?
00:35:45Tú no eres él.
00:35:50¿Quién?
00:36:13Yo soy Gomirán y tengo 44 años.
00:36:16Estado civil saliendo.
00:36:39Miren.
00:36:41¿Y si me invitas a comer?
00:36:43No puedo hoy.
00:36:44Tengo planes esta noche.
00:36:47Pero podría invitarte a cenar mañana.
00:36:49¿No vas a Pocheon mañana?
00:36:51Es verdad.
00:36:53¿Y tú no vas?
00:36:54El señor Ma me dijo que no.
00:36:56¿De verdad?
00:36:57Pero si hay espacio de sobra.
00:36:59No importa.
00:37:00Da igual si no voy.
00:37:01Sigo siendo leal a él.
00:37:04¡Qué bonito!
00:37:30¡Qué bonito!
00:37:32¡Qué bonito!
00:37:35¡Qué bonito!
00:37:38¡Qué bonito!
00:37:55Soltero, derechos reservados por Go Miran
00:37:57¿Y esto?
00:38:03Salgamos esta noche
00:38:04Te enviaré un mensaje con la ubicación
00:38:06Qué mujer tan independiente
00:38:13La primera cita
00:38:15Es todo lo que necesitas
00:38:16Este es un lugar muy lindo
00:38:18¿Qué parece?
00:38:20No, no es la primera
00:38:21Es muy hermosa
00:38:22No sé por qué no vinimos juntos
00:38:24Te quedaría perfecto
00:38:25¿Estás listo?
00:38:26¿Estás en tu talla?
00:38:27Muchas gracias
00:38:28Gracias
00:38:29Gracias, hasta luego
00:38:32¿No es tan difícil?
00:38:34¿No me enseñaron a patinar?
00:38:35Sí, muy bien, claro
00:38:36Oh
00:38:37Enseguida
00:38:38Y cuando intentaba siempre me caía
00:38:41Yo soy Jung Nantai
00:38:43Muy bien, te vas a divertirte
00:38:43Y yo soy Madon Chan
00:38:44Sí, esto es de acá
00:38:46Esa es de allá, por favor
00:38:47Muy bien
00:38:48Sí, esto es de acá
00:38:49Debiste decirme antes
00:38:50Los habría traído
00:38:51Así es
00:38:53Que tenga buen día
00:38:55¿Me ayuda a cerrarlos?
00:38:58La mano
00:38:59Oh, cuidado
00:39:00Muy bien
00:39:01Eso
00:39:03El piso aquí es resbaladizo
00:39:08De mi mano
00:39:09Tranquila
00:39:10Listo
00:39:12Legalmente tengo 52
00:39:14Pero según lo que he vivido
00:39:16Tenemos la misma edad
00:39:17¿En serio?
00:39:18Ajá
00:39:18Vaya
00:39:19Qué bien
00:39:21Hoy hice un amigo
00:39:23No corras
00:39:47¿Cómo estás hoy?
00:39:48Yo soy Gomirán
00:39:50Y vine aquí
00:39:51Para nuestra primera cita
00:39:54Quisiera explicarte mi vida
00:39:57Pero no sé cómo hacerlo
00:40:00Ya sé
00:40:01Sé que soy una gran persona
00:40:03Pero perdí mucho tiempo
00:40:06Es algo complicado
00:40:09Nada de eso me importa
00:40:11Gomirán
00:40:12Quiero vivir al máximo
00:40:15A partir de ahora
00:40:22Desde siempre
00:40:24Estuvo conmigo
00:40:30Y él es la primera persona
00:40:33Que quiero que conozca
00:40:34Al hombre que me gusta
00:40:37Ah, qué responsabilidad
00:40:40Ojalá le caiga bien
00:40:42Y le genere una buena impresión
00:40:47Desde que tú entraste en mi vida
00:40:49Sé que yo puedo contar contigo
00:40:51Para cuidarlo
00:40:54Claro
00:40:56No lo dudes
00:40:57Me alegra poder ayudarte
00:40:59¿Sabes?
00:41:00Lo agradezco
00:41:17Hermana
00:41:20Eres muy buena
00:41:51Yo no sé
00:41:51Ayúdans
00:41:52Lo agradezco
00:41:52estou listo
00:41:57Ya basta
00:41:59Ay, por favor, no puedo dormir
00:42:01Igual no deberías beber
00:42:03Eso me ayuda a dormir
00:42:17Don Yu
00:42:22¿Recuerdas que en la universidad
00:42:24Te fuiste de viaje con un amigo
00:42:26Al que tuve que darle una paliza
00:42:27Cuando me enteré que estabas con él?
00:42:29¿Por qué hablas de eso?
00:42:31¡Qué vergüenza!
00:42:32No olvides que eres mi hermanita menor
00:42:39Cada vez que mis amigos venían
00:42:41Y decían que eras bonita
00:42:42Los descartaba a todos
00:42:44¿Lo sabías?
00:42:45Y es que ninguno de mis amigos estaba a tu altura
00:42:50Debes entender que me importas mucho
00:42:53Incluso ahora
00:42:59¿Por qué no notas cuánto te quiero?
00:43:02En serio te quiero y me importas
00:43:13Don Yu
00:43:16No puedes seguir con ese hombre
00:43:19Así sea fuerte
00:43:23¿Por qué?
00:43:25Porque eres especial
00:43:37Mi espalda
00:43:45¿Estás despierto?
00:43:48¿Estás adolorido?
00:43:50Las rodillas ya están un poco mejor
00:43:53Pero ahora me duelen las muñecas
00:43:57Cielos
00:43:58No importa cuánto lo intente
00:43:59Estoy envejeciendo
00:44:01Mi cuerpo no da más
00:44:03Mi alma es la de un joven
00:44:06Pero me duele el cuerpo
00:44:09No sé cómo viviré así
00:44:11Y lo que me quede
00:44:15Don Shika
00:44:17¿Hacemos algo diferente?
00:44:20¿Qué?
00:44:25No perdamos tiempo
00:44:27Lo mismo digo
00:44:28Vámonos
00:44:29
00:44:39Hyunia
00:44:40Les presento a mi amiga
00:44:42Mucho gusto
00:44:44Como ya dijo
00:44:45Soy Hyunia
00:44:46Espero que este compartir
00:44:48Sea brillante y espectacular
00:44:50Para todos los involucrados
00:45:00Hola
00:45:01
00:45:02
00:45:03
00:45:03Qué divertido
00:45:04Muy emocionante
00:45:06Hola
00:45:06Hola, ¿qué tal?
00:45:07¿Cómo estás?
00:45:08Vamos, una foto
00:45:09Seaba divertido
00:45:10
00:45:15Tenemos que bajarle un poco al aire acondicionado
00:45:18Así que mejor te sientas más cerca
00:45:20¿Te parece?
00:45:21
00:45:21No tenemos opción
00:45:23¿Qué más da?
00:45:23No importa
00:45:25Todavía estás hablando sola
00:45:27No te creo
00:45:27No empiezas a preocuparme
00:45:28Si te sientes sola, solo dime
00:45:31A silencio
00:45:33Es más
00:45:34Ni se te ocurra fijarte en mí
00:45:38Disculpa
00:45:39Tengo una hernia discal en el cuello
00:45:41Me duele de este lado
00:45:42Es mejor no forzarlo
00:45:44No
00:45:46¿Te importaría cambiar?
00:45:49Claro que sí
00:45:50Mmm
00:46:19Mmm
00:46:49¡Gracias!
00:46:52¿Qué estilo le gustaría?
00:46:54Uno que haga que todos me adoren.
00:46:58Que haga que todos me traten bien.
00:47:00Es lo que me interesa.
00:47:04Porque soy una mujer especial.
00:47:30Recuerda, eres muy especial.
00:47:46Hola, soy Ma Dong-Chan, director de GoGo99.
00:47:50¡Oh! ¡Qué lindo!
00:47:53Hoy vinimos a divertirnos.
00:47:55Así que empecemos con esto.
00:47:58Viajando en el tiempo.
00:47:59Olviden sus edades y concéntrense en ser jóvenes una vez más.
00:48:06Aquí no nos importa la edad.
00:48:09Recuerden que todos somos jóvenes y vinimos a disfrutar.
00:48:12Cuando terminemos el experimento, mediremos la edad física de los participantes.
00:48:17Demostraremos que sentirse mentalmente más joven
00:48:19hace que tu físico se sienta igual.
00:48:22Aquí tenemos que bailar.
00:48:23¡Empecemos!
00:48:30Mucho gusto.
00:48:31Voy a presentarme.
00:48:33La más joven.
00:48:34El veinteañero.
00:48:35¡Yo me llamo!
00:48:42¡Vamos!
00:48:44¡Pásala por aquí!
00:48:45¡Sonriyo!
00:48:46¡Yo ya!
00:48:47¡Mátala!
00:48:48¡Muy bien!
00:48:49¡Vamos!
00:48:50¡Pásasela!
00:48:50¡Pásala!
00:48:51¡Eso!
00:48:54¡Vamos!
00:48:55¡Demí fuera!
00:48:57¡Eso me doyó!
00:48:59¡Por la venta!
00:49:05La están pasando muy bien, ¿verdad?
00:49:31La están pasando muy bien.
00:50:04La están pasando muy bien.
00:50:24Esta noche fue asombrosa. Unimos el 99 con el 2019.
00:50:31¿Qué tal si vas a descansar?
00:50:34Aún no quiero dormir.
00:50:40Bien.
00:50:42Nos vemos.
00:50:44Descansa.
00:51:04No puedo dormir.
00:51:12Yo tampoco.
00:51:14Vuelve a salir.
00:51:34¿Qué tal si vas a descansar?
00:51:45Cuando tengamos la edad que nos corresponde.
00:51:48¿Te lo imaginas?
00:51:54Serás calvo y panzón.
00:51:56Creo que vas a ser el hombre más gruñón de todos.
00:51:59¿Eso crees?
00:52:01Tú vas a ser más chillón a una mujer muy rencorosa.
00:52:05¿Sabes que no?
00:52:10No me importa cómo sea tu cuerpo.
00:52:14Sé que me vas a gustar.
00:52:21Vamos a tener que lidiar con lo inesperado.
00:52:25Incluso con la tristeza absoluta.
00:52:27Pero espero...
00:52:28que lleguemos a esa edad para ver qué nos pasará.
00:52:34¿Tú crees...
00:52:36que podamos lograrlo después de todo?
00:52:43Voy a asegurarme de que así sea.
00:52:46Ya no te preocupes.
00:52:52No te preocupes.
00:52:57No te preocupes.
00:53:04Seguimos con la tristeza.
00:53:06Seguimos con la tristeza.
00:53:06No te preocupes.
00:53:11No te preocupes.
00:53:11No te preocupes.
00:53:29Supongo que para venir a esta hora de la noche
00:53:33Debe ser algo muy importante
00:53:36¿Qué pasó?
00:53:38Parece que muchos
00:53:39Están observándonos
00:53:45Lee Jong-do
00:53:49De momento tengo dos opciones
00:53:52Uno, contar la verdad en las noticias
00:53:54Y dos, no hablar
00:53:59No estoy seguro de saber a qué te refieres
00:54:03Hace 20 años
00:54:04Tres días antes de inaugurar la empresa
00:54:07Un extraño atacó al presidente
00:54:09Por esa razón
00:54:11El grupo necesitaba sustituir al presidente por un farsante
00:54:15Fue algo confidencial
00:54:17Usted
00:54:19Es ese farsante
00:54:33Tienes pruebas
00:54:35¿Quién te has creído para hablarme de esa forma?
00:54:39Yo sé quién es usted
00:54:40Usted es el gemelo de Lee Suk-do
00:54:43Lee Jong-do
00:54:46Pasé 20 años como reportera de noticias
00:54:50Uno de los casos que más investigué
00:54:52Fue el referente a la cápsula criogénica
00:54:55Siento una profunda conexión
00:54:57Ahora sé quién es el culpable
00:54:59Solo una persona tenía miedo de que despertara el verdadero Lee
00:55:04Y por eso mató al profesor
00:55:08Lee Jong-do
00:55:10Fue usted
00:55:14Está el señor Jong
00:55:15Y la esposa de Lee Suk-do
00:55:18¿Quién es el siguiente?
00:55:20Debe ser alguien que le estorbe
00:55:23Supongo que es el profesor Wang
00:55:30Di lo que quieras
00:55:32Está bien
00:55:37Madong-chan
00:56:04Disculpe
00:56:06Arreglaré esto
00:56:07¡Hermana!
00:56:09¡Hermana!
00:56:11El profesor que estaba en el lático
00:56:13Desapareció
00:56:14¿Cómo?
00:56:16Solo dejó esto
00:56:23El envejecimiento es una muestra
00:56:26De que el tiempo es cruel
00:56:28Que nuestro tiempo sea finito
00:56:29Puede entristecer a muchas personas
00:56:31Porque les quita su libertad
00:56:32Cuando estamos más jóvenes
00:56:34Nuestros problemas no nos preocupan
00:56:36Pensamos
00:56:37¿Eso pasará?
00:56:39Una perspectiva que cambiará con el tiempo
00:56:41Nuestra sabiduría va en aumento
00:56:43Y esa es una verdadera bendición
00:56:45El inconveniente es envejecer sin eso
00:56:47Por lo tanto
00:56:48Tu perspectiva y actitud al envejecer son más importantes que tu edad
00:56:51Es por eso
00:56:52Es por eso que hemos escuchado que la edad es un número
00:56:55Pero, pero, pero, pero
00:56:57La vida es un número
00:56:59Los números importan
00:57:03Hola señor
00:57:04Ah, ¿aún no han terminado?
00:57:07Él se niega a terminar
00:57:08Está realmente emocionado
00:57:10Yo puedo intentar
00:57:12Descansen
00:57:13Y hay que mantenerse
00:57:14Muy claramente
00:57:15Buena suerte
00:57:15Siempre
00:57:17¿Eres feliz actuando de tu edad?
00:57:19La sociedad
00:57:20No es responsable
00:57:22De que tú seas feliz
00:57:25¿Cómo negarlo?
00:57:26La madurez es crucial
00:57:26Se le da muy bien
00:57:27Es muy importante
00:57:28La edad es solo una herramienta
00:57:30Para una cultura jerárquica
00:57:32Así que olvida eso
00:57:33Y disfruta tu vida como nunca
00:57:35¡Hora de disfrutar!
00:57:36Así se hace gente
00:57:38Muy bien, muy bien
00:57:39Váyanse
00:57:40Aprovechen
00:57:41Nos vemos
00:57:43Buen trabajo hoy
00:57:46Me siento terrible
00:57:47Por todo el tiempo
00:57:48Que me tomé
00:57:49Para un programa
00:57:50De 60 minutos
00:57:51Pero en serio
00:57:51Funciona bien
00:57:52Pero lo que yo estoy viendo
00:57:54Es que vas a beneficiarte conmigo
00:57:58Por cierto
00:58:00Tenemos que ser profesionales
00:58:03¿Tienes una relación con Miran?
00:58:05Ustedes no están saliendo, ¿cierto?
00:58:07Porque no me parece
00:58:09Que tenga sentido
00:58:10Que me escogieras como su novio
00:58:12Si estás con ella
00:58:16Claro
00:58:17Qué insensatez
00:58:19La cuestión
00:58:21Es que a mí
00:58:22No me interesan mucho las mujeres
00:58:35¿Por qué crees
00:58:37Que te escogí
00:58:39Como su novio?
00:58:49Hola
00:58:50Vi tu mensaje
00:58:51¿Las encontraste?
00:58:53Sí, claro
00:58:54Busqué en todas partes
00:58:56Y pude convertirlas
00:58:57Qué bueno
00:58:58Voy para allá
00:59:04Ready
00:59:06Quizás
00:59:07Hay
00:59:08No
00:59:09No
00:59:09No
00:59:09No
00:59:14No
00:59:15No
00:59:18No
00:59:19No
00:59:47Gracias por ver el video.
00:59:52¿Qué es esto? ¡No pueden entrar de esa forma! ¡Váyanse!
00:59:57Necesito de este lugar, porque debo encontrar a alguien.
01:00:01Si hubieras cooperado en el pasado, nada de esto habría pasado.
01:00:44¿A dónde lo llevaste?
01:00:46Si no quieres morir aquí, dime dónde está.
01:01:08¿Hola?
01:01:10Sí. ¿Hola? ¿Será que...?
01:01:16Olvida lo que dije. ¿Qué haces?
01:01:18Estoy revisando el pago del elenco.
01:01:21¡Qué bien! Así es que se trabaja.
01:01:25¿Y por qué me llamas?
01:01:27Necesito una razón para llamarte, Miran.
01:01:30Solamente quería escucharte.
01:01:36¿Te canto una canción?
01:01:40Bueno.
01:01:40No.
01:02:05¿Qué pasa?
01:02:17¿Don Shan?
01:02:34Hay variación en la temperatura.
01:02:39¿Don Shan?
01:02:54¿Dónde está?
01:02:55¿Dónde está?
01:02:56Parece que hay un cambio de temperatura.
01:02:58Lo necesito.
01:02:59¿Está ahí?
01:03:01Confío en lo que sabes.
01:03:04M-3-4.
01:03:17¿Don Shan?
01:03:21¿Estás ahí?
01:03:23¿Pasa algo?
01:03:43¿Para algo?
01:03:45¿Por qué?
01:03:46¿Qué es lo que has visto?
01:03:46No, ¿xas dónde está?
01:03:49No, no, no, no.
01:04:27Derritiéndome suavemente.
01:04:28Pase lo que pase, tienen que salvarlo.
01:04:31Ellas dos están en peligro.
01:04:33Quiero tomarte de la mano, mirarte a los ojos y ser felices.
01:04:37No estar enfermo.
01:04:38Miran comenzará a experimentar una variación.
01:04:41¿Significa que podríamos morir?
01:04:43¿Por qué lo dices? No moriremos así.
01:04:46Te viste con Lee Hion Do.
01:04:47Tienes que detenerte.
01:04:49Tienes que experimentarlo.
01:04:51Lo doloroso que es que tu corazón lata con locura solo por esa persona.
01:04:56¿Por qué saliste?
01:04:58Te extrañaba.
01:05:00Esta es una situación muy complicada.
01:05:02No sabemos qué nos pasará.
Comentarios

Recomendada