- 5 hours ago
Bir Yemin Ettim - Episode 96
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:28Transcription by CastingWords
01:49Transcription by CastingWords
02:00Transcription by CastingWords
02:07Transcription by CastingWords
02:09Transcription by CastingWords
02:39Transcription by CastingWords
03:08Transcription by CastingWords
03:38Transcription by CastingWords
04:08Transcription by CastingWords
04:38Transcription by CastingWords
05:08Transcription by CastingWords
05:38Transcription by CastingWords
05:41Transcription by CastingWords
06:21Transcription by CastingWords
06:51Transcription by CastingWords
07:04Transcription by CastingWords
07:06Transcription by CastingWords
07:10Transcription by CastingWords
07:14Transcription by CastingWords
07:45Transcription by CastingWords
08:38Transcription by CastingWords
08:50Transcription by CastingWords
09:13Transcription by CastingWords
09:23Transcription by CastingWords
09:34Transcription by CastingWords
09:46Transcription by CastingWords
10:03Transcription by CastingWords
10:16Transcription by CastingWords
10:20Transcription by CastingWords
10:48Transcription by CastingWords
11:20Transcription by CastingWords
11:21Transcription by CastingWords
11:28Transcription by CastingWords
12:23Transcription by CastingWords
12:34Transcription by CastingWords
12:35Transcription by CastingWords
13:02Transcription by CastingWords
13:04Transcription by CastingWords
13:23Transcription by CastingWords
13:25Transcription by CastingWords
14:02Transcription by CastingWords
14:05Transcription by CastingWords
14:37Transcription by CastingWords
14:51Transcription by CastingWords
15:21Transcription by CastingWords
15:23Transcription by CastingWords
15:55Transcription by CastingWords
15:55Transcription by CastingWords
15:55Transcription by CastingWords
16:02Transcription by CastingWords
16:05Transcription by CastingWords
16:22Transcription by CastingWords
16:24Transcription by CastingWords
16:29Trans conversation
16:31TransND
16:35Transcription by CastingWords
16:56Trans storage
17:02Cansu!
17:08Cansu!
17:11Cansu!
17:12Allah Allah!
17:21Bu gelmemiş!
17:23Niye gelmemiş ki bu kız?
17:26Bu saatte!
17:27Saat kaç oldu?
17:34Cansu!
17:35Neredesin kızım sen?
17:36Ben de şimdi seni arıyordum!
17:39Geldim baba!
17:47Hakan'la geç kalmış bir konuşmam vardı.
17:52Onu konuştuk o yüzden biraz geç kaldım.
17:55Öyle mi?
17:57İki dünya bir araya gelse, kıyametler kopsa da benim seninle işim olmaz.
18:06Evet, pastamam öyle.
18:12Anladım kızım.
18:14Senin geç kalmış dediğin konu aslında biraz da benim yüzümden erken açılmış oldu.
18:22Olsun baba.
18:24Ama senden ricam şu, mümkünse bir daha bu konu açılmasın olur mu?
18:44Günaydın.
18:46Günaydın.
18:49Günaydın.
18:57Günaydın.
18:58Minaydın.
18:59Kınış gibi.
19:00Evet.
19:04Olay gelsin çocuklar.
19:06Sağ olun efendim.
19:11Cansu, ben masalarımı düzenleyeyim ve buradaki kolyeyi mi düzenleyeyim?
19:15Sen kolyeyi düzenleye ben masaları hallederim.
19:19Tamam.
19:21Baba, can I get you?
19:23It's better.
19:23It's fine, thanks.
19:25Good job.
19:38What's your name?
19:40Okay.
19:42This is for you.
19:55Are you paying attention, Dad?
19:58Yes, yes, my son.
20:17He sent me, I sent me, I sent me.
20:31You can't stop now, you can't stop.
20:35You can't stop talking about this.
20:38You can't stop.
20:43I'm coming.
20:45Okay, I have a little bit.
21:13I don't know what to do.
21:20You want me to kill you.
21:50You have no need.
21:53I don't know why.
21:56Why would you do it?
21:59You could do it.
22:02You could do it.
22:04You could do it.
22:08I've been so long after a couple of years.
22:09I'm going to be a love for you.
22:13I'm going to leave you with your eyes.
22:18Now I'm going to be your friend.
22:21I'm going to be your son.
23:09Kerim'e hastalıklı o kız. Yani düşünüyorum da babam o Kerim'in canına kastedecek biri değil.
23:23O kapıyı kilitleyen başka birisiydi. Kerim'i alevlerin içine bırakmaz ki Yasemin. Başka birisi kilitledi o kapıyı üstümüze.
23:37Hep bir soru. Hep bir soru işareti. Böyle böyle geçiyor babam günlerimiz. Sanki bir rüzgarın önünde savrulup gidiyoruz.
23:50Bir gerçek ortaya çıktı diyoruz. Yeni olaylarla boğuşmaya başlıyoruz. Hayatımın kontrolünü kaybetmiş gibiyim babam.
24:02Kerim'in bizim için yaptığı onca fedakarlı reddedemem ben. Ama bu son yaptığı...
24:16Ben bunu istemiyordum ki babam.
24:20Ben niyeti beni korumak bile olsa...
24:23Bu nasıl bir emrivaki?
24:28Kabullenemiyorum babam bunu.
24:31Emrivaki ile yaptığım hiçbir şeyi kabullenemiyorum ben.
24:35Kerim bana bir şeyler emrivaki ile yaptırmasın.
24:39Beni dinlesin. Anlasın istiyorum.
24:50Kerim Bey.
24:53Kahvenizi buraya getireyim mi?
24:55İstemez. Herkes nerede?
24:57Bilmiyorum. Bana bir şey söylemeden çıktılar.
25:00Tamam. Söyle onlara bir an evvel burada toplansınlar. Onlarla konuşacaklarım var.
25:05Tabii emredersiniz.
25:19Bakın sen bir şey söyleyelim.
25:20Vakit kaybetmek yok.
25:31Alo Kerim Bey.
25:33Ben de sizi aramak üzereyim.
25:35Sen önce Yasemin'den haber ver.
25:37İtiraf ettim mi?
25:38Hayır.
25:39Henüz bir itiraf yok.
25:40Biliyorsunuz görüntülerde yangını onu çıkardığına dair herhangi bir delil görünmüyor.
25:46Gözü ne kadar dönmüş olursa olsun onun derdi Ecrin'le, benimle değil.
25:52O yüzden de bu işin arkasında başkalarının ne olduğunu düşünüyorum.
25:57Bu işin arkasında başka kim varsa bir an evvel bulunmasını istiyorum.
26:03Olaylar birbiriyle bağlantılı olabilir.
26:06I think that's a very good feeling.
26:13You can't be a small part of it.
26:17We're all together.
26:18We're all of a sudden共同.
26:19I'm a lot of people.
26:21a lot of people,
26:23and we're all in a week.
26:27We're all in the future.
26:28We're all in the future, Kerim.
26:32We're all in the future.
26:33We're all in the future.
26:33Today is the time we have solche students, but the time we have done...
26:37You can't imagine that a few months like this without a few years.
26:40I want to suggest that you know this time.
26:44Mr. Kerim Bey, we are making any fun of the time of the last time.
26:48I have a conversation with you...
26:51...to make him so I was going for a long time.
27:31Transcription by CastingWords
27:46CastingWords
28:03CastingWords
28:05CastingWords
28:11CastingWords
28:12Oh
28:19Oh
28:21Oh
28:21Oh
28:22Dude
28:23Please
28:30Kired
28:40Oh
28:42Hikayemiz yeni başlıyor.
28:45Böyle apartopon olmasını istemezdim ama her şey senin güvenliğin ve huzurun için.
28:53Belki hayal ettiğin kadar güzel başlamadı ama hayal edemeyeceğin kadar güzel devam edecek.
29:21Hoş geldiniz.
29:23Hoş bulduk.
29:25Biz beni neden çağırdın Müjde?
29:30İçeri geçmeyecek miyiz?
29:32Yok gerek yok.
29:34Peki biz seninle bir erkek erkeğe konuşalım olur mu?
29:42Kızım sizin yüzünüzden karakollara düştü.
29:46Ben bunu affeder miyim?
29:48Ben bunu unutur muyum?
29:51Ben bunun hesabını sormaz mıyım size?
29:55Ben Yasemin'i çok seviyorum Müjde.
29:59Onun böyle bir şey yaptığını düşünmüyorum zaten.
30:02Yapsa bile benim Biricik oğluma zarar verdiğini düşünseydim dünden beri böyle alttan alır mıydım sanıyorsun?
30:12Seversin sevmezsin orasını bilmem.
30:16Ben daha kocamın ölümünü bile atlatamamışken sen benim Biricik kızımı elimden almaya kalktın.
30:25Ne yapmaya çalıştığını çok iyi biliyorum.
30:27Hepsinin farkındayım ben.
30:30Haksızlık yapıyorsun Müjde.
30:32Biz düşman değiliz.
30:34Yasemin benim kızım gibi.
30:37Öyle mi?
30:38İşte o zaman sana bir fırsat.
30:42Ne yapıp edip bu işi çözeceksiniz.
30:46Hikayeti geri aldıracaksınız.
30:49Kızımın itibarını iade edeceksiniz.
30:52Yoksa buna elinizden almakla kalmaz.
30:57Elimdeki borç senediyle şirketi de elinizden alırım.
31:04Hatta hisselerinizi bile alır, sizi kapıya koyar, sizi bir lokma ekmeğe muhtaç ederim.
31:12Anladın mı beni?
31:13Bu komplo sadece size değil, bize de karşı anlamıyor musun?
31:20Ama ben bu taşın da altından o kızın çıkacağına eminim.
31:25Ben yapacağımı biliyorum.
31:29Artık kimse engel olamaz bana.
31:32Ben diyeceğimi dedim Leman.
31:34Ne yaparsan yap, git bu işi çöz.
31:38Çözeceğim.
31:40Çözeceğim.
31:40Ama sadece sen tehdit ettiğin için değil,
31:46ailemi çıkarları için kullanamayacağını herkes görsün diye çözeceğim.
32:19Altyazı M.K.
32:21Nihal söyledi, burada olduğumu.
32:25Buradaydım, evet.
32:36İyi misin Erişim?
32:39İyiyim, sağ ol.
32:44Bak, konak artık eskisinden daha büyü bende.
32:48Çok teşekkür ederim Kerim.
32:51Sen her zaman sözünü tutan biri oldun.
32:53Sağ ol.
33:03Ya sen...
33:04Sen aniden bana karşı değiştin mi, yoksa bana mı öyle geliyor?
33:08Yok, yok.
33:11Hiçbir şey değişmedi aslında.
33:13Her şey olması gerektiği gibi.
33:18O zaman neden mutsuzsun Erişim?
33:21Ya benimle evlenmek seni neden mutsuz etti?
33:25Mutsuz değilim Kerim.
33:26Sadece konuştuğumuz, söz verdiğimiz tarihi bekliyorum.
33:43Bu kamera kayıtları ile oynamışsın.
33:47Ama bil bakalım ne oldu?
33:49Yeterince para verirsen, eski görüntüleri geri getirebiliyormuşsun.
33:55Teknolojide evimin nimetleri tekin.
33:59İşinin elli bire, orijinal görüntüleri geri getirdi.
34:04Kerim ve Erişim'in üzerine yangında kapıya gitti en senmişsin.
34:10Meğer ortada bir değil, iki katil varmış.
34:14Hayır, hayır.
34:15Ben...
34:17Yanlışım var.
34:18Bütün her şeyi Yasemin yapsın.
34:21Burak ne atıyorsun hala?
34:27Ben burayayım gel.
34:28Buraya gel.
34:30Bak bakalım burada kim varmış.
34:34Bu sen değil misin?
34:36Beni aptal yerine mi koyuyorsun?
34:40Tamam.
34:42Kerim de gördüğü zaman aynı şeyi düşünecek bir bakalım.
34:45Ne dersin?
34:46Kerim söyleyemezsin.
34:48Tamam, tamam, tamam, tamam.
34:50Tamam.
34:51Ama...
34:52Kerim.
34:55Şimdi beni iyi dinle.
34:58Babanı öldüren.
35:00Seni öldürmeye çalışan.
35:03Yasemin'i yalan ifadelerle içeriye attıran.
35:07Bizim mal varlığımıza çökmeye çalışan kişi kim biliyor musun?
35:12Peki.
35:15Nasıl?
35:20Bak Ecik.
35:22Ben bu evliliği istedim.
35:24Çünkü artık bu konakta, burada kimse senin karşına geçip de sana sen kimsin demesini istemiyorum.
35:34Artık seni incitmelerini, hışlamalarını istemiyorum.
35:38Çünkü sen artık bir söz birisin Ecik.
35:59İçin, neden öyle kırgın bakıyorsun?
36:02Neden cevap vermiyorsun bana?
36:23What do you think about it?
36:25...and I could not let him know that he did not kill him.
36:30What is it?
36:33Defol git bu evden.
36:35Bir daha da sakın gözüm görmesin seni.
36:42Oğlum, neler söylüyorsun sen?
36:43Kerim Bey, ne diyorsunuz?
36:48Defol git dedim.
36:49Babamın katilinin kızının bu evde yeri yok.
37:13Let's go.
37:14He's fucking looking.
37:15I'm starting to get him.
37:15I'm starting to get him.
37:18Kerim, what are you going to say?
37:24My father is fat.
37:26My father is fat, my father is fat.
37:29I don't have anything to say.
37:33I know you don't understand.
37:38He is fat.
37:39Listen to me, stop.
37:42I have nothing to say.
37:43I don't know you have a good one.
37:45I think he is a good one.
37:45Your sister is going to take care of me?
37:47Your sister is going to kill you.
37:54Oh, my God.
38:25Ay, sıkışmış galiba.
38:28Öf, açamıyorum ya.
38:29Şu boş kavanoza dökmem lazım bunu.
38:32Tamam, ver, ver. Senin gücün yetmez.
38:35Nasıl ya?
38:36Sen erkeksin diye her işi kendi mi yapabileceğini zannediyorsun Hakan?
38:40Ya bir kavanoz kapandın, sen boşu nasıl feminizme bağladın Allah aşkına yine ya?
38:44Ya ver şunu ya.
38:45Ya bıraksana.
38:46Ya bırak Hakan.
38:47Ya bırak, ver.
38:48Ya ver.
38:49Ya bırak, atacağım diyorum işte.
38:50Sen niye inanıyorsun her şeyi ya?
38:51Of ya.
38:58Ya Hakan ne yaptın?
39:00Kırgın paramparça ettin ya.
39:02Ya olsun şu anıma bak, şuraya bak ya.
39:05Ya Hakan.
39:09Of ya.
39:27Üçüncü çekmecede kapak açma aparatı var.
39:39Demek öyle olduk şimdi.
39:56Artık böyle Cansu.
39:57Çektim kendimi.
39:59Sana doğru attığım bütün fazla adımları geri alıyorum.
40:02İşini kolaylaştıran, sürekli seni düşünen, etrafında pervane olan Hakan gitti.
40:10Bakalım onu arıyor musun, onu aramıyor musun?
40:33Sen ne yapıyorsun burada?
40:38Başımıza onca iş açtıktan sonra, bir de utanmadan evimin baş köşesine mi kuruldun?
40:44Leman Hanım, olur mu öyle şey?
40:47Estağfurullah, ben Nihal'i bekliyordum.
40:49Kapat eneni.
40:52Derhal tüm süprüntülerini alıp buradan gideceksin.
40:58Navette olanlar yeterince sabrımı taşırdı.
41:02Sen istediğin kadar inkar et.
41:05Bizi rezil etmek için o videoyu senin yayınladığını biliyorum.
41:10Leman Hanım, ben...
41:11Kes.
41:12Kes dedim.
41:14Açıklama yapmana gerek yok.
41:18Önce gidip Yasemin için ifade vereceksin.
41:23Onun sadece sana yardım etmeye çalıştığını söyleyeceksin.
41:29Sonra da hayatımızdan çıkıp gideceksin artık.
41:35Kusura bakmayın.
41:37Mümkün değil.
41:39Beni öldürmeye kalkan, oğlunuzun canına kasteden birini nasıl temize çıkarmam istersiniz benden?
41:47Yapacaksın dedim.
41:50Tamam.
41:51Asıl suçunun senin olduğunu söylemene gerek yok.
41:56Ama Yasemin'in itibarını iade edeceksin.
42:01Asıl suçlu mu?
42:02Yasemin'in itibarı mı?
42:04Yasemin'in itibarı.
42:06Yasemin'in itibarı mı?
42:07Yaman Hanım.
42:09Bence siz bir an önce gerçeği görmelisiniz.
42:12Çünkü ben o kıza asla ama asla affetmeyeceğim.
42:18Sen artık çok oldun ama.
42:21Derhal o kötürüm babanla şeytan analığını alıp buradan defolup gideceksin.
42:44Cansu, hello.
42:47Merhaba, Smuday'da değil mi?
42:50Hakan yok mu?
42:52Dün akşam konuştuk, sınava çalışacaktık beraber.
42:57Sude, hoş geldin.
43:00Hoş bulduk.
43:01Nasılsın?
43:01Naber?
43:02İyi.
43:04Gel, gel. Ayakta kalma. Geç otur.
43:15Söylediğim filmi izledim. İnanılmaz komikti. Gülmekten karnıma ağrılar girdi resmen.
43:20Valla sevindim.
43:23Evet, valla.
43:26Bahsettiğin o film bu hafta çıkıyordu, değil mi?
43:29Onu da birlikte yazarız.
43:36Ben sileyim şurayı.
43:37Tamam, ben sileceğim işte. Bıraksana.
43:39Hakan bırak, ben sileceğim sen. İnat etme.
43:41Abi, bir kere olmaz bak. Bu pembe kız rengi, mavi erkek rengi. Al bakalım, ben sileceğim.
43:50Ya Cansu. Benim çocukluğumdan beri çok sevdiğim bir hayali kahraman var.
43:56Onun filmi biz yana girecekmiş. Birlikte gider miyiz sinemaya?
43:59Bir film mi? Ben sana neden filme gideyim ki?
44:03Aile deme ama ya. Özel filmler özel insanlarla izlenir.
44:07Böyle sıradan sevmediğin insanla sinemaya gidilmez.
44:26Bu o film. Demek Sude'ye de bahsetmiş.
44:34Olur valla izleriz. Ben de izleyecek adamı arıyordum zaten.
44:38Harika. Seninle izlemek çok güzel olacak.
44:41Bence de. Zaten böyle fırsatlar kaçırılmamalı.
44:57Bak, buradaki anlatım çok önemli. Altını çizdim.
45:03Bakayım.
45:06Hoca da bundan bahsetmişti.
45:09Süpersin.
45:13Hakan.
45:16Siparişler birikti de gel götür istersen.
45:20Hemen bir bakıp geliyorum.
45:27Nerede siparişler?
45:30Gözün önünde işte. Görmüyor musun?
45:34Sen siparişler deyince?
45:36Burada bir tane poşet var. Birikmemiş yani.
45:40Tamam Hakan. Ne görüyorsan onu götür işte.
45:43Gerginsin bence sen.
45:45Gergin falan değilim ben.
45:46Nereye öyle hem bir anda?
45:48Ne senin bu hali tavrın ya?
45:50Benim halimde tavrımda bir şey yok ya.
45:52Ha.
45:53Ha.
45:54Sen bizim halimizden, tavrımızdan bahsediyorsan eğer.
45:59Kaldıramıyorsun galiba bu halimizi.
46:01Dün sen açık ve net bir şekilde söylemedin mi?
46:04Bizden olmaz diye.
46:06Ben de ona göre davranıyorum.
46:07Önüme yoluma bakıyorum.
46:09İlk ve son kez söylüyorum.
46:14İki dünya bir araya gelse, kırmızı karlar yağsa, kıyametler kopsa da...
46:25...benim...
46:26...seninle işim olmaz.
46:31Ne yapıyorsun ya?
46:36Hakan.
46:37Hadi gelmiyor musun?
46:40Bunları bir bırakıp geliyorum.
46:56Bir dakika daha tahammül etmeyeceğim sana anladın mı?
47:00Bir dakika.
47:01O karakola da gideceksin.
47:05Gitmeyeceğim.
47:08Sen kimsin ya?
47:10Kim oluyorsun da benim lafımın üstüne laf söylüyorsun?
47:14Ben ne diyorsam derhal yapacaksın.
47:16Hayır.
47:18Asla yapmayacağım.
47:21Anne.
47:26Bu konakta hiçbir söz biri bu şekilde davranamazsın.
47:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:51Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
47:56Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
48:00Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
48:05Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
48:40Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
Comments