- 1 hour ago
Bir Yemin Ettim - Episode 64
Category
📺
TVTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:45CastingWords
00:01:13CastingWords
00:01:44CastingWords
00:01:45CastingWords
00:01:46CastingWords
00:01:47CastingWords
00:01:52CastingWords
00:02:12I've got a chance to get a chance to get a chance to get a chance to get you.
00:02:23Let's go to the next one.
00:02:53Do you know what I mean?
00:02:57Hello.
00:03:00Meysel, what happened to you?
00:03:07Meysel, look at that.
00:03:13What happened to you?
00:03:14What happened to you?
00:03:25What happened to you?
00:03:26Ne yapıyorsun sen?
00:03:31Ne işin var babamın yanında?
00:03:39Sen kimsin de benimle böyle senli benli konuşuyorsun?
00:03:45Bana bak, dengin yok senin karşında.
00:03:47Haddini bil, nasıl sizin ne işiniz var burada?
00:03:50Hem de son olanlardan sonra.
00:03:53Bana bak, ecrin misin nesin?
00:03:55Sizin yüzünüzden ailem de aldıverin, tamam mı?
00:04:00Benim de babam vuruldu.
00:04:02Bana ne? Bana ne?
00:04:05Ne ya?
00:04:10Ne oluyor burada?
00:04:14Annem ah.
00:04:16Gelmiş bir de benden hesap soruyor.
00:04:19Anne şaşırmam normal değil mi ya?
00:04:21Hani ben her gün evimin salonunda böyle bir katil görmüyorum ya.
00:04:25Bir de kalkmış oturmuş çümlenin bu...
00:04:27Çok haklısın Tekin.
00:04:31Kerem'in bunları buraya getirdiği yetmedi.
00:04:36Evimizin baş köşesinde ağırlanıyorlar.
00:04:40Hiç utanmıyorlar da.
00:04:45Ne?
00:04:46İnsan biraz sınırını bilir.
00:04:49Sığıntı gibi geldiniz madem.
00:04:52Odanızdan çıkmayın bari.
00:04:54Ne?
00:04:55Ne, ne?
00:04:57Ne?
00:05:11Ne, ne kier ki?
00:05:14Ne?
00:05:17I mean, oh, I'm sorry about that.
00:05:22What happened?
00:05:24Well, I'm sorry for that.
00:05:25You don't say anything you do.
00:05:26I'm sorry.
00:05:28I'm sorry.
00:05:31Am I sorry, be on the other side.
00:06:15Let me do it.
00:06:18We will be coming back there.
00:06:21If we were going to finish my risk,
00:06:22we will go away and was going to...
00:06:26You can't see it.
00:06:28The hatred is now.
00:06:31We are going to get this time.
00:06:48It's okay.
00:06:49I can't get this.
00:06:52You guys get this.
00:06:55You never got this...
00:07:02...by the way you are.
00:07:07You're not sure.
00:07:08I'm sorry.
00:07:09I'm sorry.
00:07:10I don't do it anymore.
00:07:13I don't do it anymore.
00:07:16I don't do it anymore.
00:07:21It doesn't matter.
00:07:23I don't do it anymore.
00:08:05Anne, iyi misin?
00:08:10Bir de soruyor musun?
00:08:12Evet.
00:08:14Soruyorum çünkü seni artık üzgün görmek istemiyorum.
00:08:19Oğlum neden anlamak istemiyorsun?
00:08:22Elimde değil.
00:08:25Onları burada görmek her seferinde beni daha çok üzecek.
00:08:28Daha çok yoracak.
00:08:31Yaşadıklarımı biliyorsun.
00:08:35Önce babam, sonra Beste.
00:08:40Torununu bile göremiyorum onların yüzünden.
00:08:48Her şey düzelecek anne.
00:08:50Sana söz veriyorum düzelecek.
00:08:54Abla abla, Özge de yanımızda olacaklar.
00:08:57Az kaldı.
00:09:00Üzelecek mi acaba?
00:09:04Sadece buradaki değil ki sorun.
00:09:09Müjdeye tazeye gittiğimde bir sürprizle karşılaştım.
00:09:15Tatsız bir sürpriz tabii ki.
00:09:36Hoş geldiniz.
00:09:54Hoş bulduk.
00:09:57Çeşit bir sürprizle karşılaştır.
00:09:58Leman Hanım.
00:10:05Ben siz yalnız olduğunuzu sanıyordum Müjde'cim.
00:10:09Kaan yabancı değil ki Leman'cığım.
00:10:14Yes, though, that's a small piece.
00:10:18That's why I should get you.
00:10:19I know all of you are good.
00:10:22I can't do that for a while.
00:10:28He's tired of the people doing something.
00:10:32I can't do that.
00:10:34Well, then you have a nice line.
00:10:40I don't understand yourself.
00:10:41But you don't understand yourself.
00:10:41I can't do that, from colour.
00:10:42...and you were kind of arrogant to say.
00:10:45I can't do that.
00:10:47I can't do that.
00:10:48I can't do that.
00:10:50I can't do that.
00:10:52It's the truth.
00:10:54You're so good.
00:10:55If you're not doing that, I don't do that.
00:10:59Ya, I can't do that.
00:11:04I can't do that.
00:11:05I can't do that.
00:11:07So, I can't do that.
00:11:10You can see him after Kagan's 25 years.
00:11:11He's a man to see him after Kagan's his life.
00:11:24He got me.
00:11:29He got me.
00:11:32Do you have anything to do with Kagan's?
00:11:36I don't know if I was able to do this, I don't know if I was able to talk about
00:11:47it.
00:11:50I was talking about Faruk, I don't know if I was talking about him.
00:11:55Father's love.
00:11:56God, you are not able to see it.
00:12:00Are you doing this?
00:12:02You are in this case.
00:12:04Your children, I know.
00:12:06You are doing this, I'm doing this for you.
00:12:17That I'm giving you this.
00:12:19That I'm paying you for money.
00:12:19I've been buying a bunch of things to say.
00:12:37I'm sorry.
00:12:51So, how does it look like this?
00:12:55I'm a little bit nervous.
00:12:59But you know what's going on.
00:13:01I'm always here to be your friend.
00:13:03You don't have to leave.
00:13:06I'm sorry.
00:13:09I don't know.
00:13:10I don't know what you're seeing.
00:13:13I didn't see you.
00:13:14I didn't know you.
00:13:18I didn't know you.
00:13:20I can't breathe.
00:13:51Good?
00:13:53It was a good idea.
00:13:56You'll protect yourself.
00:13:59You can't be careful.
00:14:00You will spend your time with me.
00:14:02You hope you don't want me.
00:14:03You are a good idea.
00:14:03I have all the answers.
00:14:07You don't want me.
00:14:13It didn't have a good job.
00:14:15I don't know what to do.
00:14:15It's a really good job.
00:14:18I think I'm waiting for you.
00:14:22I don't know what to do.
00:14:24I hope you will not be able to get you.
00:14:26I hope you will be.
00:14:29I hope you will.
00:14:33I hope you will be.
00:14:35You see, you have been waiting for the problem.
00:14:38I'm sorry.
00:15:10And then...
00:15:11...Farun's like a guy, can you tell him?
00:15:15You said you didn't say I didn't say I didn't say that?
00:15:19If it was too late, I...
00:15:25...I need to know that Ecrin's daughter.
00:15:30And then Kaan will be the same.
00:15:50I'll see you next time.
00:16:08Reysel, do you hear me?
00:16:13Hello? Who is this?
00:16:15Reysel, what happened to you?
00:16:30I'm talking about it.
00:16:34I'm talking about it.
00:16:40I'm talking about it.
00:16:42I'm talking about it.
00:16:43I'm talking about it.
00:16:45I'm talking about it.
00:16:55Reysel yetmiyormuş gibi bir de şu Kaan belası çıktı başımıza.
00:16:58Ya Kaan, Kaan ne alaka ya?
00:17:00Kaan ile Faruk ne alaka?
00:17:04Kaan ile Faruk.
00:17:07Tekin, Tekin sakin ol kendine gel Tekin.
00:17:10Şu an ölmüş adamdan medet umursun Tekin kendine gel.
00:17:14Sen Faruk'un dirisinden ne hayır gördün ki?
00:17:17Ölüsünden hayır göreceksin.
00:17:19Hadi bakalım.
00:17:21Fakat o Faruk'un telefonu kimdi?
00:17:25Onu bulmak lazım.
00:17:26Onu bulmak lazım.
00:17:27Onun için de Faruk'u aramalıyım.
00:17:30Tabii numaramı gizleyerek.
00:17:32Hadi bakalım.
00:17:45Mesaj...
00:17:46Faruk.
00:17:49Av zamanı yaklaştı Tekin.
00:17:54Bu ne demek şimdi ya?
00:17:56Av zamanı.
00:17:59Av.
00:18:04Veysel.
00:18:07Veysel.
00:18:09Veysel.
00:18:09Benim Veysel'den kurtulmam lazım.
00:18:11Benim Veysel'den acil kurtulmam lazım.
00:18:15Benim Veysel'den acil kurtulmam lazım.
00:18:15Ama bu kim ya? Ya bu kim?
00:18:17Ya her şeyi bilen biriyse?
00:18:21Kanun yoksa.
00:18:29Faruk Bey'le nasıl bu kadar yakınlaştık?
00:18:32Merak ediyorsun galiba.
00:18:38Aslında aramızdaki güven ilişkisi...
00:18:40...çok kısa zamanda gelişti.
00:18:43Hatta daha da fazlası.
00:18:45...baba oğul gibi olmuştuk.
00:18:49Zaman sölümü olmasaydı.
00:18:52Ah!
00:18:53Ah!
00:18:58Ah!
00:18:59Baba oğul.
00:18:59Ah be kaneciğim.
00:19:02Yine babasız kaldım desene.
00:19:05Hı?
00:19:07Sen yurt dışında değil miydin?
00:19:10Ne ara döndün?
00:19:15Beste.
00:19:16Hala orada değil mi?
00:19:19İyi onu yalnız bıraktın.
00:19:27Benim ailem benim kararım.
00:19:30Seni ilgilendirdiğini hiç sanmıyorum.
00:19:35Bu değil de.
00:19:39Sen neyin peşindesin?
00:19:42Ha?
00:19:43Mücdanı o kandırabilirsin.
00:19:47Ama beni...
00:19:50...bu kandırabilirsin.
00:19:52Hı?
00:19:57Susmak da bir cevaptır kardeşim.
00:20:00Hatta o malamak da sayılabilir.
00:20:02Da işte böyle oyunlara ben kanmıyorum Kaan.
00:20:06Kanmıyorum.
00:20:10Ya ben ne diyorum ya?
00:20:12Buraya bak.
00:20:14Buraya bak.
00:20:15Burada sen.
00:20:17Konakta o vezirin denen kız.
00:20:19İkinci de hak etmediği yerdesiniz.
00:20:24Neyse.
00:20:26Ben bile oraya gideyim.
00:20:37Geneldeydi.
00:20:40sheriff
00:20:41Veこう thuend toenload.
00:20:48Ya但是さん.
00:20:50Oh.
00:20:57Tekin, sakin ol Tekin.
00:21:00Tekin, sakin ol.
00:21:02Kaan senin meselen değil.
00:21:04Senin meselen şu an Kaan değil.
00:21:08O nasıl gelecek?
00:21:10O nasıl gelecek ama şu an Veysel, benim Veysel'den kurtulmam lazım.
00:21:14Evet, öyle işte.
00:21:16Kurtulmam lazım ama nasıl?
00:21:18Nasıl kurtulacağım?
00:21:20Kız sürekli, sürekli odasında.
00:21:23Tamam.
00:21:25Öyle bir plan yapacaksın ki kusursuz olacak.
00:21:30Hadi göster kendini Tekin.
00:21:32Hadi.
00:22:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:12I don't understand.
00:22:16But I think she doesn't care.
00:22:19But I don't understand.
00:22:19I don't understand.
00:22:20But I don't understand.
00:22:22I don't understand.
00:22:24I don't know.
00:22:26I hope you'll see you.
00:22:27You are going to go home.
00:22:29You are going to burn your house.
00:22:34Or you don't go to school.
00:22:35Or you do not go to school.
00:22:35I can't trust you, I can't trust you.
00:22:42I can't trust you.
00:22:45The reason I'm going to go to a house is I'm an extravagant.
00:22:48I'm a serious thing.
00:22:52I can't trust you.
00:22:54This is your first time.
00:23:00You don't trust me.
00:23:09You don't trust me, I'm just trying to see you.
00:23:13Listen, you don't trust me...
00:23:19...you don't trust me...
00:23:20...you do not trust me...
00:23:22...you don't trust me.
00:23:37We are going to go.
00:23:39We are going to go.
00:23:41We are going to go.
00:23:42I am going to love you.
00:23:45Baban will be able to stay.
00:23:47We are going to go.
00:24:04Oh, Mehpare Hanım, keyfiniz yine yerinde.
00:24:08Bakıyorum da, bugün yine kimi dolandırdın acaba?
00:24:12Yalanlarınla yine kimi düşürdün ağana? Söyle bakayım.
00:24:15Oşt, köpek!
00:24:17Ben sizin mahalle dedikodularıyla uğraşacak vaktim yok.
00:24:21Bugüne bugün iş kadınıyım.
00:24:23Hah, sen be iş kadın öyle mi?
00:24:26Ne sandın ya, he?
00:24:29Ben bizim organik pazarın CEO'suyum canım.
00:24:32Çekemiyorsunuz tabii, konuşacaksınız.
00:24:34Ama kulaklarım sizi duymuyor.
00:24:36Sizinle uğraşacak vaktim yok canım, anladım?
00:24:39Hadi canım, tuzluyum da kokma.
00:24:41Sen önce altın gününe çalık gittin, bilezikleri öde.
00:24:44CEO'ymuş, pabucumun CEO'su.
00:24:49Ay canım benim.
00:24:52Sen ne tak bir şeysin öyle.
00:24:55Gel bakayım, gel teyzeye.
00:24:57Ay, ay, şuna bak aman tanrım.
00:25:01Bu ne tatlı böyle.
00:25:03Gel bakayım, gel bakayım.
00:25:05Gel teyzeye.
00:25:06Getir bakayım, o yanaktan da öpeyim.
00:25:08Maşallah, Allah nazardan saklasın.
00:25:12Sen baban nereye gitti biliyor musun çocuğum?
00:25:15Bilmiyorum.
00:25:18Baban Almanya'ya gitti.
00:25:23Baban senin kamyon şoförü değil yavrucuğum.
00:25:28Senin baban, Helga ile evlendi.
00:25:33Sonra da sizi unuttum gitti bebeğim ya.
00:25:38O ne?
00:25:40Ne Mehbura Hanım, ben sana bunu ödetmez miyim?
00:25:44Ben de Ayşe değilim.
00:25:45Yürü çocuğum.
00:25:45Hadi çöz, çöz.
00:25:46Yürü çocuğum.
00:25:47Mehpare ile uğraşmak nasıl oluyormuş gördün.
00:25:51Bundan sonra uğraşmazsın canım.
00:25:53Hayt!
00:26:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:24Sabah sabah hazırlanmışsın.
00:26:26Nereye böyle?
00:26:27Anneciğim, hani ben yurt dışındaydım ya.
00:26:29İşlerden uzak kaldım.
00:26:30O yüzden birkaç işim var, onları halledeceğim.
00:26:33Leman Hanım, Kerim Bey sizi salonda bekliyor.
00:26:36Tekin Bey ile birlikte.
00:26:39Tamam, geliyoruz.
00:26:55Günaydın patron.
00:26:57Bizi çağırmışsın Kerim.
00:26:59Bir şey mi oldu?
00:27:03Babam hayattayken, ben bu evin sadece oğluyum.
00:27:12Hiçbir şeye karışmayan, her işi babamın yaptığını bilen, ona güvenen ve hiçbir şeye karışmayan bir çocuk.
00:27:25Ancak onu kaybettiğimde, sadece bu evin çocuğu değil, bana büyük bir mirasın kaldığını anlatım.
00:27:35Bu miras, parayla, maddiyatla ilgili bir şey değil.
00:27:47Bir şey değil, soyadımla ilgili.
00:27:54Babamın şerefle taşıdığı ve bana emanet ettiği bu ismi, ben de onu utandırmayacak şekilde taşımalıyım.
00:28:07Bundan sonra, bu ismin, bu ailenin, tek sorumlusu benim.
00:28:16Arkamdan iş çevirmeyin.
00:28:18Aldığım kararlara karışmayın.
00:28:21Bir sıkıntınız olduğunda, başkalarına değil, bana gelin.
00:28:30Bu ailenin reisi benim.
00:28:33Ve, ilk fırsatta, her şey eskisi gibi olacak.
00:28:40Ablam da, yeğenim de geri gelecek.
00:28:45Zamanı gelince.
00:28:48Onlar gelmeden önce, her şeyi eski haline getirip, bu ailenin düşmanlarıyla savaşıp, onları tek tek yok edeceğim.
00:29:03Sonra, yine birlikte olacağız.
00:29:07Burası, eski günlerdeki gibi, huzurlu bir konak olacak.
00:29:19Ben, dışarıdaki düşmanlarımla savaşırken, bir de sizinle savaşmak istemiyorum.
00:29:26Bu çatı altında, gerginlik istemiyorum.
00:29:31Özellikle de misafirlerimizle ilgili.
00:29:35Mesele, burada, Ecrin ya da Veysel değil.
00:29:40Mesele, babamın bana bırakmış olduğu miras.
00:29:45İkinizi anlıyor musunuz beni?
00:29:47Ecrin de, Veysel de benim misafirim burada.
00:29:51Siz de bundan sonra, ailemize yakışır şekilde davranacaksınız.
00:30:08Hak ettiği saygıyı, onlara göstereceksiniz.
00:30:22İkinizi diye
00:30:38Ne的i?
00:30:41Güniz!
00:30:42Güniz.
00:30:42What does that mean?
00:30:45What is it?
00:30:49Let's do it, let's do it.
00:30:54This is his hand.
00:30:55I am not worried about the relationship between Ashok...
00:30:55...but I am not that much.
00:30:59I will get a little bit.
00:31:01I have a better implication.
00:31:04Certainly, my son.
00:31:42Your name is your name?
00:31:45Today we have a job.
00:31:47What do you do?
00:31:49Cansu, we could have a film of a film.
00:31:52Okay, you'll play a game.
00:31:54I'll play a game.
00:31:55I'll play a game.
00:31:57What?
00:31:58You can't play a game.
00:32:00I can play a game.
00:32:03I thought I could play a game.
00:32:06I thought you could play a game.
00:32:10Tantum filmi dediniz.
00:32:11Tamam dedim.
00:32:12Artık konu kapalı ya.
00:32:14Tamam.
00:32:15Boşuna nefesini falan tüketme.
00:32:25Hem ayrıca,
00:32:27bir daha da bana haber vermeden bu dükkana gelme sakın.
00:32:31Şimdi senin yüzünden bir daha mehbari halamdan azar işiteceğim.
00:32:34Sabah sabah buraya geldiğini söylemek zorundayım.
00:32:59You're welcome.
00:33:00I'm sorry.
00:33:01I'm sorry.
00:33:03Well, thank you.
00:33:06Been.
00:33:08What happened?
00:33:10Kerim Bey.
00:33:12Alden I just said to his parents.
00:33:14I mean, what did he say?
00:33:16He was a child.
00:33:17He was a child.
00:33:18He was a child.
00:33:20He was a child.
00:33:21He was a child.
00:33:23Why did he say?
00:33:24Why did he say?
00:33:26He was a child.
00:33:27You know, he did.
00:33:27He's a child.
00:33:28He's a child.
00:33:30He told me.
00:33:30He told me.
00:33:32He told me.
00:33:33He told me.
00:33:33He told me.
00:33:37Okay, okay Nihal, tell us more.
00:33:41Why did you say that?
00:33:45Nihal, I don't think I'm thinking about it.
00:33:49But this is the end of the situation.
00:33:50I don't want to do this.
00:33:51I don't want to do this.
00:33:52I don't want to do this.
00:33:53I don't want to do this.
00:33:55I don't want to do this.
00:34:01Let's do this.
00:34:05I don't want to do this first thing.
00:34:06I am the guy I have about to do this.
00:34:09Though I didn't agree.
00:34:13I'm not sure I didn't do this.
00:34:18No.
00:34:19Want me?
00:34:20Well, from the start of the start of the…
00:34:29What happened to me?
00:34:39That's the case.
00:34:50What's going on?
00:34:52I'm sorry.
00:34:54It's not the case.
00:34:56You don't have a problem.
00:34:57If you have a problem,
00:34:59you don't have a problem.
00:35:00Okay, we'll get you.
00:35:18Cansu, I have a cup of tea.
00:35:39I can't remember.
00:35:41Well, I can't remember that.
00:35:43You can be.
00:35:45Tell me.
00:35:46You can say that it is...
00:35:47You can be.
00:35:49You know what you're doing.
00:35:51I can't remember that.
00:35:53I don't remember that.
00:35:53Because if you see customers,
00:35:55they look in the house or people do not see them.
00:35:57They notice.
00:35:58I'm sorry, I'm sorry.
00:36:00I don't know what I'm going to do.
00:36:03I don't want to get into this situation.
00:36:06I want to get this place.
00:36:07I want you to get this place.
00:36:07You're going to work with me.
00:36:09Okay, thank you.
00:36:12But look,
00:36:14if my own thing is going to be a problem,
00:36:17my heart will be broken.
00:36:20I don't know what I'm going to do.
00:36:23I don't know what I'm going to do.
00:36:37But look.
00:36:38I don't know.
00:36:52Music
00:36:52Music
00:36:53Music
00:36:53Music
00:36:53Music
00:37:02You can't wait for me.
00:37:04What's your fault for you?
00:37:06What's your fault for you?
00:37:13Tezri?
00:37:15Kerim?
00:37:17You're not?
00:37:18I'm good.
00:37:19I came here, I had to agree with you.
00:37:23I've already talked to you with you.
00:37:26I feel sorry to have my feelings.
00:37:28I'll go to the hospital.
00:37:34I could go.
00:37:35One second, two second.
00:37:39Are you catching up?
00:37:41You should have been talking to me.
00:37:43After you didn't have to wait, you didn't have to wait.
00:37:46But you came from the hospital and you went to the hospital, you came from the hospital
00:37:50No no no, I didn't go to the hospital
00:37:55But after the meeting I came from the hospital
00:37:59I was walking, my father was walking around
00:38:01What was the point?
00:38:04The point was the reason
00:38:07You could go to the hospital
00:38:08You're asking questions.
00:38:09Yes.
00:38:11Kerim...
00:38:12We're having a problem with...
00:38:17We want to communicate with us.
00:38:20We want to connect with your family.
00:38:25We don't want to know if we are going.
00:38:28How did you get to your family?
00:38:33Dün gece salonda olanlar...
00:38:36...bir şey olmaz.
00:38:37Bir problem yok yani.
00:38:40Nasıl yani? Bir problem yok mu?
00:38:43Olmadı.
00:39:07you
00:39:07you
00:39:07I
00:39:07I
00:39:08I
00:39:08I
00:39:08I
00:39:12I
00:39:12I
00:39:12I
00:39:13I
00:39:14okay
00:39:16Hakan, oynamayacağım dedim.
00:39:18Tamam, yardım falan da etme, istemiyorum.
00:39:20Ya, ne olur oynasan ya.
00:39:24Hakan, oynamayacağım dedim.
00:39:32Merhaba çocuklar.
00:39:35Kolay gelsin.
00:39:37Geldin mi?
00:39:38Geldim kız, geldim.
00:39:40Kız?
00:39:41Hani bir selam versen iyi idi, değil mi?
00:39:44Ne bu surat?
00:39:46Hala ne tripe atıyorsun bana anlamıyorum ki.
00:39:49Ne trip atması ya?
00:39:51Hem trip atsam ne değişecek ki?
00:39:53Babamla aramı bozdun zaten.
00:39:58Ayy, dert ettiğin şeye bak ya.
00:40:01Senin babanla aranın düzenmesine,
00:40:03benim iki çiğ sözüme bakar.
00:40:05Anladın mı?
00:40:06Tamam mı kuzum, merak etme sen.
00:40:14Annem.
00:40:15Fena.
00:40:22Siz rahatınıza bakın.
00:40:24Böyle şeylerle de kafanızı meşgul etmeyin.
00:40:26The only thing you need is to take care of is to take care of the baby.
00:40:35It's a simple number.
00:40:37Let's go.
00:40:42Hello, please.
00:40:45Yes, my name is Edric, please.
00:40:51She's doctor.
00:40:53She's a doctor.
00:41:01Don't stop, please.
00:41:02She's a doctor, please.
00:41:02You know, she's being a doctor and thank you for okay.
00:41:03I will never forget.
00:41:04You're a doctor.
00:41:05I'm trying to pay attention to you.
00:41:08You need to pay attention to me.
00:41:16You're a doctor.
00:41:17Everyone in the hospital.
00:41:17I'm obligated to order you.
00:41:20Maybe it's a doctor.
00:41:21Maybe it's a doctor.
00:41:21I'm sorry, it's a doctor.
00:41:22It's a doctor.
00:41:28I'm sorry.
00:41:32I want you to take a break.
00:41:34You're going to be a little bit late.
00:41:36It's a good thing.
00:41:37Don't stop.
00:41:38You're going to take a break.
00:41:42I can't wait.
00:41:43I can't wait.
00:41:46I can't wait.
00:41:48I can't wait.
00:41:51I can't wait.
00:41:57Oh, oh.
00:42:29Babacığım
00:42:31Canım babam benim
00:42:32Ben bir iki saate gidip geleceğim
00:42:35Seni yalnız bırakmazdım ama
00:42:38İşlerim var hemen halledeceğim
00:42:40Nihal sana göz kulak olacak
00:42:44Mecbur kalmasam inan hiç gitmezdim
00:42:47Ama beni anladığını biliyorum
00:42:51Her şeyi anlıyorsun.
00:43:30Kız, bak bakayım bana şöyle. Dön, dön, dön. Bir bakayım sana. Şöyle dön.
00:43:35Ana. Kız ne güzel olmasın sen öyle.
00:43:40Aşk olsun Mehpare abla. Film için hazırlandım. Nasıl olmuş Makan?
00:43:46İyi.
00:43:51Güzel olmuşsun Yeliz.
00:43:57Madem yalnız iyisiniz, ben de gideyim. Evde işlerim var, halledeyim. Ama hemen geleceğim, tamam mı?
00:44:04Hadi, hadi. Hoşçakalın. Hoşçakalın, kolay gelsin çocuklar.
00:44:11Senaryoyu çok beğendim Hakan. Tam bize göre bir şey olmuş.
00:44:16Kimyamız da çok tutuyor değil mi?
00:44:19Bilmem, tutuyor mu?
00:44:20Tabii ya. Gel bakalım.
00:44:23Nasıl? Sevgili gibi de duruyoruz hem.
00:44:59Şimdi, Tekin. Şimdi.
00:45:07Sen bu şey yapabilecek misin Cansu? Hani tecrüben var mı daha önceden?
00:45:12Yani, hiç anlamam ama yaparız herhalde yani. Ne kadar zor olabilir ki?
00:45:19Nereden alsam mesela?
00:45:31Girdikten sonra siz şöyle buradan bu tarafa doğru gelin, ürünlere doğru. Tamam mı?
00:45:38Yeliz, sen daha önceden arayıp da bulamadın tereyağını bulmuş ol.
00:45:44Sonra, Hakan'la birlikte o diğer ürünlere de bakarsınız. O sırada işte peynir, baharat falan, onları hep incelersin.
00:45:51Böyle de tamamlanmış olur zaten.
00:45:53Ya, olmaz canım. Ya, bir kere bunlar senaryoya uymuyor.
00:45:57Oradan çekersen de ters taşıkta kalırız. Ya, ayrıca öyle genelden çalışamazsın. Yakına girip duygu almalısın.
00:46:04Ee, Cansu'cum, acaba yer mi değiştirirseniz?
00:46:12Şimdi bak, zaten her şey bu onu sokacak. Çalıştırmayacak, görmüyor musun? Daha iyi olur.
00:46:17İşte, yer değişen, biz seninle oynayalım, o çeksin.
00:46:19Ya, sana oynamayacağım demedim, Hakan.
00:46:21Ya, inat etme işte ya, oyna.
00:46:24Ya, neden bu kadar ısrar ediyorsun? Anlamıyorum ki, saçma sapan bir film için.
00:46:28Ya, bir çakarım var desem, e, o da yok.
00:46:31Allah Allah, sanki başka bir işim yokmuş gibi ya.
00:46:33Bir de bunlarla uğraşıyorum.
00:46:38Ta, ta, ta, ta. Selam ekip.
00:46:41Süper. Gerçek yönetmenimiz de geldiğine göre, açık çekime başlayabiliriz.
00:46:54Seni son defa uyarıyorum.
00:46:58Ya babanı alıp bu evden gidersin...
00:47:04...ya da ben gönderirim sizi.
00:47:07Bundan sonra, bu ismin, bu ailenin, tek sorumlusu benim.
00:47:16Arkamdan iş çevirmeyin.
00:47:19Aldığım kararlara karışmayın.
00:47:22Bir sıkıntınız olduğunda, başkalarına değil, bana gelin.
00:47:30Bu ailenin reisi benim.
00:47:35Yok.
00:47:36Gideceği yok bunlar.
00:47:41O kız yüzünden bir de seni kaybedemem Kerim.
00:47:47Öksel타ули.
00:47:48Judeb.
00:47:48Ökselation DAVID'
00:47:48Oется כן 3'%.
00:48:03O kız yüzünden bir.
00:48:03Bu ailein.
00:48:03Or mesmo olacak.
00:48:04O канале çok 지금은 ustaki.
00:48:04O zamanın zatenHey.
00:48:05Ynow mantle 6'un.
00:48:05Olimp вполне onlar.
00:48:06O Gerade.
00:48:13O zaman en 1980 mey.
00:48:14O white surları çok mak staat.
00:48:14Oh my god, I know.
00:48:14My god knows I've been so upset.
00:48:15We were working for the building,
00:48:16she's working for a big deal.
00:48:20She used to make no sense.
00:48:25I thought we'd get far from a big deal.
00:48:27You know who I would do this kind of deal with,
00:48:30but we're doing stuff right now.
00:48:33Even if it's a lot of people who are playing more than that,
00:48:36can't say anything?
00:48:37What kind of deal you like,
00:48:38you
00:48:40I
00:48:51I
00:48:52I
00:48:53I
00:48:53I
00:48:53I
00:48:53I
00:49:07I
00:49:08I
00:49:08I
00:49:09You're fine.
00:49:11You're fine.
00:49:11You're fine.
00:49:13I'm fine.
00:49:14How about you?
00:49:14Well, you're fine.
00:49:26It's fine.
00:49:28I love you.
00:49:31I love you.
00:49:32You can't tell me, but you can't tell me.
00:49:32That's it, that's it.
00:49:33I've been asking for a while, that's it.
00:49:36I don't know if it's just a big deal.
00:49:40I've been asking for a while, but I've been asking for a few months.
00:49:45I have to ask for a few months, I can't wait for it.
00:49:52Do you have to ask for a few months?
00:49:53One day I will tell you that.
00:49:56I can't be honest.
00:49:56Yes, we were going to the hospital. We were here. We're here. We're here.
00:50:03No, we're here. You can't. You guys were on the list. I know you were on the other side.
00:50:07What do you mean by the doctor?
00:50:12Fatih, Fatih Kaya.
00:50:15Not that doctor. Your father is my sister.
00:50:19Your father is my husband. You can't see me.
00:50:24How?
00:50:25How?
00:50:26How much?
00:50:26Another doctor.
00:50:27It's impossible to meet you.
00:50:29If there is something like that,
00:50:30you can find me.
00:50:41Are you ready?
00:50:42I'm ready.
00:50:5310 years ago.
00:50:53Canso.
00:50:55That looks like Brad not.
00:50:56No rent.
00:50:58Oh,
00:50:59there is nothing.
00:51:01There is nothing.
00:51:02There is nothing you can do with.
00:51:05On the screen,
00:51:10there is nothing you can happy with.
00:51:10Please,
00:51:11please.
00:51:11And whenever you are watching.
00:51:12see Hakan's eyes.
00:51:13Hang on time.
00:51:14His话 can see,
00:51:16how it is,
00:51:17healgia a black els of every team.
00:51:18Do not do that at all.
00:51:22We eat a black then
00:51:23Don't touch me, don't touch me.
00:51:45I'm not a kid, I'm not a kid.
00:51:49What are you doing?
00:51:56The suit has been a while.
00:51:58And now you have the hold.
00:51:59And now you will have a fight for a few months.
00:52:00And now you have to fight for his mercy.
00:52:05I have to fight for a few months.
00:52:07Thank you for taking care of the rest of you.
00:52:22He said.
00:52:31I have no doubt.
00:52:40Babası benim hastam.
00:52:42Başka bir dokterin sizi araması mümkün değil.
00:52:45That's not true, I just don't see you.
00:52:48No, you don't see me.
00:52:48I've heard about it.
00:52:50I don't see you.
00:52:53No, I don't see you.
00:52:54I don't see you.
00:52:55You're a doctor.
00:52:58I don't see you.
00:52:58You're a doctor.
00:53:00You're a doctor.
00:53:00And he said he said,
00:53:01you're a doctor.
00:53:02I don't see you.
00:53:05...and I can see you later, I can see you later.
00:53:07That's right.
00:53:13No, what are you doing? Where are we going?
00:53:18We're back home.
00:53:27What was this?
00:53:30Oh, I don't know.
00:53:34And I don't know.
00:53:35What are you talking about?
00:53:38I don't know.
00:53:41I don't know.
00:53:43I don't know.
00:53:47I don't know.
00:53:48Let me see you!
00:53:53Let's go!
00:53:55Let's go!
00:54:00You're not a problem!
00:54:02No, it's a problem!
00:54:04It's a problem!
00:54:09Oh!
00:54:11Oh!
00:54:13Oh!
00:54:14Ball dayı sıcak sıcak hadi!
00:54:16İşte için ısınsın kızım hadi hadi iç iç!
00:54:19Ay saçın gitti!
00:54:20Makyajın desen berbat halde!
00:54:23Sen bu hale nasıl oynayacaksın ki reklamda?
00:54:26Ayrıca bir çözüm bulmamız gerekiyor!
00:54:36Hiç bana bakmayın ben oynayamam!
00:54:46Hakan sana oynamayacağım dedim!
00:54:51Hayır!
00:55:26Yine açmadı telefonu!
00:55:28İyice başına buyruk davam ya artık!
00:55:32Lan bu sakın kendini manita falan yapmış olmasın!
00:55:36Eğer öyleyse vay oğlanın haline!
00:55:39Eee aşk bu aşk!
00:55:42Başlatma aşkından!
00:55:44Böyle bir mevzu varsa İstanbul'un altın üstüne getir yine de bulurum Elisi!
00:55:49Aaa!
00:55:51Söyle söyle!
00:55:53Ne geldi yine aklına?
00:55:54Telefon!
00:55:57Uygulama!
00:55:57Takip takip!
00:55:59Aferin!
00:56:01Takip uygulama sürekli etmiştik!
00:56:03Doğru!
00:56:04Yine şaşırttın beni!
00:56:06Bak bakalım!
00:56:08Telefonlarımı cevaplamayacak kadar meşgul olduğu adres neresiymiş öğrenelim!
00:56:14Bulurum!
00:56:15Bulurum!
00:56:16Bulurum hemen!
00:56:16Şıp şıp!
00:56:27Çeviri ve Altyazı M.K.
00:56:29Çeviri ve Altyazı M.K.
00:56:34Çeviri ve Altyazı M.K.
00:57:04Çeviri ve Altyazı M.K.
00:57:05SESCE
00:57:06Allah!
00:57:09Altyazı M.K.
00:57:10Altyazı M.K.
00:57:18Altyazı M.K.
00:57:19Altyazı M.K.
00:57:19Ay olacak şey değil ya!
00:57:20Uff!
00:57:22Eee?
00:57:23Ben oynayamayacağım Cansu oynayamayacak.
00:57:25Kim oynacak bu reklamda?
00:57:31Ay biraz bekleyin de ben kurayım.
00:57:33Ben oynayacağım bu filmde!
00:57:38bye
00:58:03oh
00:58:04okay
00:58:05What is it that you get to your own business?
00:58:06What is it that you get to your own business?
00:58:08The one that you get is you get to it in place.
00:58:10No, no.
00:58:13Don't you get to it?
00:58:13No, no, no.
00:58:14That was, you get to it.
00:58:17I get to it!
00:58:27More than that!
00:58:28I was going to die for you, I was going to die for you.
00:58:32You're not going to die?
00:58:33You're going to die for you, you're going to die.
00:58:51Good night, you're going to die.
Comments