- 4 hours ago
Bir Yemin Ettim - Episode 59
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:45CastingWords
01:13CastingWords
01:30CastingWords
01:30CastingWords
01:30CastingWords
01:30CastingWords
01:31CastingWords
01:32CastingWords
01:34CastingWords
01:41CastingWords
01:54CastingWords
02:13You're here.
02:18I'm gonna use these things.
02:19You don't have to buy it, I look for them.
02:22You don't want to buy it.
02:35Careers or loaners or loaners or loaners?
02:36You don't want to buy it, you don't want to buy it.
02:37So you get it.
02:42I don't want to buy it.
02:43I don't want to buy it, you don't want to buy it.
02:54I have no idea.
03:17Kerim!
03:21Hadi!
03:22Söyle diyorum!
03:24Yalnız bir şey söylemeden önce iki kere düşün.
03:28Odrum'a kapatabileceğin, bir sözünü susturabileceğin kişiyle konuşmuyorsun.
03:42Kerim, çekil önümden.
03:46Kerim, çekil önümden.
03:46Kerim, çekil önümden.
03:53Kerim, çekil önümden.
03:54Kerim, çekil önümden.
03:55Kerim, çekil önümden.
03:57Kerim, çekil önümden.
03:59Kerim, çekil önümden.
04:01Kerim, çekil önümden.
04:01Alo babacım.
04:03Sana işler yolunda gidiyor, beni merak etme demiştim.
04:07Evet evet, o kadar çok sipariş geliyor ki sana anlatamam.
04:12Yes, they did.
04:15They did.
04:16Yes, I wanted to buy new products.
04:19Yes, I wanted to buy new products.
04:24I could not get them.
04:28Yes, I wanted to buy my baby.
04:30Thank you very much.
04:32I'm waiting for you.
04:34I'm a happy friend.
04:34You are very happy.
04:39You are very happy.
04:44I have scared myself and I have to wait.
04:49I have to take you to buy new products.
04:49I have to do you have to help you.
04:52Let's get you.
04:53I have to do this.
04:54I have to make you so many products that I will get you.
04:56You will do that for me.
04:57I have to have your orders to buy new products.
05:03All right, then, the lid.
05:04What?
05:06What?
05:07We'll take a break.
05:16Kerim, go!
05:20Or...
05:20Or...
05:21Or...
05:22Or...
05:22Or...
05:25Or...
05:27Or...
05:28Or...
05:28Or...
05:28Or...
05:35Or...
05:41Or...
05:43Allah'tan önceden paketlemiştin baharatların çoğunu.
05:46E bu peynirler için de şimdi bir koli almak lazım ya.
05:50Bu arada ben tereyağlarının hepsini paketledim ha, mutfakta dolapta.
05:53He, süper.
05:55Günaydın!
05:57Oo, günaydın Mehbari Hanım.
06:00Kolay gelsin Hakan Bey evladım.
06:02kız sen bu çocuğa yoksa ödev yaptıracağım deyip bütün işlerimi yaptırıyor ha ha hakan bana yardım
06:09ediyor mehbari hala evet evet çok fazla sipariş var yetişmemiz lazım sipariş mi geldi kız çok mu var ne
06:15kadar o nahambe ya dükkan açılından beri bu kadar gelmemişti sipariş zengin oluyoruz desene yani zengin
06:23oluyorsun yani inşallah valla koca koca şirketler upacık garajlarda küçücük dükkanlarda kuruluyor
06:30I think you guys have a great idea.
06:32My hair caused bad not to be no matter what it is.
06:37All right.
06:39I didn't want a being like that.
06:41I was wondering do you want to go out?
06:44I can keep up with the markets.
06:45I can't wait to see you guys.
06:48I can't wait until I die.
06:49We got to sit here so that I will start to eat and eat.
06:52It's okay to knife.
06:55I can't wait until I'm ready.
06:57In the next meeting, keep my way.
07:02See you guys, chez you, you're outside of the fridge, you're outside the fridge.
07:07You have a laptop, and you're outside the fridge.
07:10And now you get a house and you're outside the fridge, you're outside the fridge, you're outside the fridge.
07:16You're outside the fridge right there.
07:18It's better not to mention your refrigerator, but you need a house that will help you.
07:21See you in the middle of the night.
07:37You never have a laugh at me.
07:41You never know what to do.
07:43That's it.
07:44That's it, that's it.
07:44You never know what to do.
07:47You never know what to do.
07:49But you don't know what to do.
07:50We all know what to do.
07:57Come on, come on.
07:59Come on.
07:59Come on, you're a bitch!
08:13Mezi, Mezi?
08:15Mezi, you're a bitch.
08:22It's a good thing.
08:23I think he's a good thing.
08:23Let's go.
08:24Go.
08:29You don't get out of here.
08:31You don't get out of here.
08:33Don't get out of here.
08:38We'll see you soon.
08:41We'll see you soon.
08:57I don't know.
09:21Böyle olması gerekmezdi.
09:25Lütfen dinle artık beni.
09:49Hemen bir kolü daha hazırlamamız lazım.
09:51Bu peynirleri, baharatları doğru paşetlere koydunuz değil mi?
09:54Bakın ambalajında bir sıkıntı olmasın ha?
09:57Cansu'cum biraz artık sakin mi olsan acaba?
10:01Siparişler arttı hemen başımıza patron kesildin.
10:03Bu ne ya?
10:04Çok hırslandı valla.
10:06Ya ben patronluk falan taslamıyorum.
10:08İşimi ciddiye alıyorum sadece.
10:09Hem planlı programlı çalışmazsam...
10:11...siparişler aksayabilir, işlerde bir sıkıntı çıkabilir.
10:14Kız ne için konuşuyorsun sen?
10:16Sakılan göze çöp batar.
10:18Bak oğlum doğru söylüyor.
10:20Niye geriliyorsun bu kadar?
10:21Gerilme, rahat ol.
10:22Yok yok, o kadar hırslı ki.
10:24Demek çok fazla iş yapsak gözü bizle görmeyecek.
10:26Hayır, tespitleri ve öngörüsü yanlış olan bir insana cevap verip vaktimi kaybetmeyeceğim.
10:31Allah Allah, hangi tespitim yanlışmış?
10:33Veya bugüne kadar hangi öngörüm çıkmadı?
10:36Dükkandan bahsediyorum.
10:38Hani dükkanım hiç iş yapmıyordu ya.
10:40Bak ne oldu?
10:41Gördüğün gibi sipariş yağıyor.
10:44Daha da iyi olacak ama bu dükkan.
10:45Benim sayemde dükkan daha da gelişecek.
10:50Aha.
10:52Göz söylemiyorsun da.
10:53Bak.
10:54Bir mesaj daha işte.
10:58Ama neden bu siparişler hep böyle birbirine yakın adreslerden geliyor ki onu anlamadım.
11:02Ne güzel işte.
11:04Komşular aralarında senin dükkanın reklamını yapmışlar fena mı?
11:08Yani o da doğru.
11:09Hem ne demişler en iyi reklam müşteri memnuniyetidir ya.
11:12E tabii.
11:24Kaan.
11:26Kaan.
11:26Uzak dur karışmam.
11:28Durun.
11:29Durun.
11:32Durun.
11:33Tıp gidiyorsun bu evden.
11:34Seni bir daha bu evde görmek için.
11:36Lan şimdi seni.
11:37Kaan.
11:38Kaan sakin ol oğlum.
11:39Sakin ol lan.
11:40Kaan sakin ol.
11:57Kızım.
11:58Anne.
11:59O sesler neydi?
12:02Güzel kızım.
12:04Dayın telefonla konuşuyordu.
12:06Sanırım birine sinirlenmiş olmalı.
12:09Kimle?
12:10Bilmiyorum kızım.
12:12Sen bunları düşünme olur mu?
12:14Sana aldığım kulaklığı denemek ister misin?
12:17İstemiyorum.
12:18Telefonda dayım Erişin ablama mı kızıyordu o da?
12:23Güzel kızınız.
12:24Sen bunları düşünme olur mu?
12:26Bak sana aldığım kulaklıkla hem kitap okuyabilir hem de dinleyebilirsin.
12:34Denemek ister misin bir tane?
12:37Hadi güzel kızım.
12:39Tak kulaklığını.
12:41Kitabını da alalım.
12:44Oğlum bir şey oldu mu?
12:46Bir yerin acıyor mu?
12:47İyiyim anne tamam.
12:48Buz getireyim mi?
12:50Daha suçlu gibi kapatmış kızı odaya.
12:52Ben onunla yapacağımı biliyorum.
12:55Kaan.
12:56Sakin ol oğlum.
12:57Ne yapıyorsun sen?
12:58Bir şey oldu mu?
12:59Bir yerin acıyor mu?
13:00Hayır anne.
13:02Tamam.
13:02İyiyim ben.
13:03Merak etme.
13:04Bak istiyorsan buz getireyim.
13:06Bir yerin acıyor mu?
13:07Hayır anne.
13:07İyiyim dedim ya.
13:09Benim gitmem lazım.
13:11Tamam ben de hazırlanayım hemen.
13:14Sen hiçbir yere gitmiyorsun anne.
13:19Burası bizim de evimiz.
13:21Ben geleceğim zaten.
13:23Sen evimde kal.
13:26Kaan'cığım.
13:29Doğru söylüyorsun.
13:31Burası senin de evin.
13:34Hemen gitmen doğru olmaz.
13:36Ne demeye çalışıyorsunuz?
13:39Seninle biraz konuşabilir miyiz?
13:42Özel olarak.
13:49Olur konuşalım.
13:52Konuşalım.
13:53Gel bakalım.
14:05Kızım ya.
14:06Dükkanda da mal kalmadı valla.
14:08Bu yolladıklarının siparişe yetecek mi?
14:10Ya babamı gönderecek mehbari hala.
14:12Geri kalanları da onlara göndereceğiz.
14:14Aslında hiç gerek yok biliyor musun?
14:17Ben bir yol biliyorum.
14:19Hem de çok para kazanırız.
14:21Nedir o?
14:23Bak şimdi.
14:25İyi dinle beni.
14:28İşte bu dükkandaki tereyağlar ve peynirler var ya.
14:31Biz gideceğiz marketten ucuz peynir tereyağı alacağız.
14:36Yani maliyeti düşüreceğiz.
14:38O zaman ne olacak?
14:39Çok zengin olacağız.
14:41Sütte su karıştıralım diyorsunuz yani mehbari hanım.
14:43Doğru mu anlıyorum ben?
14:44Ne var canım?
14:45Ticarette olur böyle şeyler.
14:47Hala sakın.
14:49Sakın öyle bir şey yapayım deme.
14:51Hem dükkanı hem benim adını çıkarırsın.
14:55Sende bu kafa varken bu kapının önüne tırlar zor dizilir.
15:07Ben bunları götürüyorum içeriye.
15:10Mutfağa.
15:14Ben de tereyağları falan bir bakış gibi alayım.
15:24Aslında biraz eksik koysam ne olacak ki?
15:27Hiçbir şey de anlamazlar.
15:29Senin paraya ihtiyacı yok ama benim para kazanmam lazım.
15:34Bir sana.
15:40Bir sana.
15:43İki bana.
15:46Bir bana.
15:51Ay Hakan Bey evladım ya.
15:53Niye korkuttun beni böyle?
15:55Bak gördün mü bütün baharatlar yere serpildi.
15:57Ya ben bir şey yapmadım ki mehbari hanım.
16:00Hem niye onun kapakları açık?
16:05Eyvah.
16:09Döküldüler mi?
16:10Kızım.
16:11Ne yaptınız ya?
16:13Valla Hakan Bey evladım böyle birden gelince korktum ben de baharatlar yere serpildi.
16:19Ama ya.
16:20Neden dikkat etmiyorsunuz?
16:22Tamam tamam.
16:24Merak etmeyin hallederiz hemen şimdi.
16:36Dur dur dur şu poşeti alayım.
16:39Kutuyu da al.
16:41Al topla.
16:42Teşekkür ederim.
16:52Evet.
16:54Sizi dinliyorum.
16:56Neymiş benimle özel olarak konuşmak istediğiniz şey?
17:01Bir süredir seninle konuşmak istediğim bir şey var Kaan'cığım.
17:05Ama bugün iyice anladım ki bunu daha fazla erteleyemem.
17:11Evet sizi dinliyorum Heman Hanım.
17:15Sizinle bir süredir çok inişli çıkışlı bir iletişimim olduğunu kabul ediyorum.
17:21Hayatlarımız yıllar önce çok büyük bir trajediyle kesişti.
17:26Sonrasında da pek çok kez yanlış anlamalar yaşandı.
17:29Öyle mi?
17:31Evet.
17:34Ama bundan sonrası böyle olmak zorunda değil.
17:38Öneriniz nedir?
17:41Geldiğimiz bu noktada görüyorum ki.
17:44Ön yargılarımızdan kurtulmalı.
17:47Bu mecburi kurduğumuz iletişimde de yanlış anlaşmalara mahal vermemeliyiz.
18:02Bu konuda kestirip atamayacağımız büyük bir mecburiyetimiz var.
18:11Kabul etsek de etmesek de biz bir aileyiz.
18:19Bu neyi değiştirir ki?
18:23Bu neyi değiştirir ki?
18:50Bu идişimde de ayrılma usulatılmalı.
18:58...is my husband, said to him.
19:02Thanks for that, you'll ease his way.
19:05You will get an end of your life...
19:10...but you will get to know you.
19:12You will get to know.
19:15Your time to know.
19:19It's my time to know you.
19:23You'll be your turn right now, you're my friend.
19:28I said, I'm going to go.
19:58I don't know.
20:29Hangi ayağın?
20:32Sağ ayağın.
20:36Hadi, uzat ayağın.
21:00Oğlum?
21:06Kaan neler oluyor?
21:09Sonu yok anne.
21:10İyiyim, merak etme.
21:14İzninizle Menekşe Hanım, salondaki işime döneyim ben.
21:25Dur bir bakayım sana, bir şeyin yok ya.
21:29İyiyim dedim ya, bakma öyle.
21:34Sana bir şey olacak diye korkuyorum.
21:39Oğlum, bu konak bize iyi gelmedi.
21:44Yaramadı, hiç de iyi gelmeyecek.
21:47Buradaki hiçbir şey senin canından daha kıymetli değil.
21:53Gel gidelim buradan.
21:55Arkamıza bile bakmadan kaçalım.
21:58Anne.
21:59Sen benim ne zaman kaçtığımı gördün.
22:03Kaçmak falan yok.
22:05Burası onlar kadar bizim değilmiş.
22:09Ben de Kerim kadar zeki Sözbir'in oğluyum.
22:17Merak etme.
22:18Her şey yoluna girecek.
22:22O kadın mı söyledi bunları sana?
22:28Kaan, Leman'a dikkat et.
22:31Bu kadın, Hizmet'in sözlerine inanıp hareket etme.
22:36Yo, I'm a young man.
22:43Look at me, he looks at me.
22:45He looks at me, he looks at me.
22:45I do not know he looks at me.
22:56Miriam, I think that looks like a woman.
23:01And he looks at me.
23:02He looks at me.
23:07By the way,minute
23:08...
23:08...
23:08...
23:08...
23:08...
23:09...
23:11...
23:16Keep it that I can trust you.
23:20When I was done, it was done.
23:24You made this decision?
23:25My husband, my husband, is always wrong.
23:35But she knows she understands.
23:38No, don't get any bines.
23:41I don't know him, I know him.
23:44It's not me.
23:45It's nothing I can do to me.
23:47And that's what I need to do from I need to get to the next one with Elman.
23:50He looks like his own value.
24:02Good bye.
24:06Come on.
24:10It's okay.
24:12Oh my gosh.
24:16Okay.
24:18Oh, now that was nice.
24:24I can do it.
24:26I can do it.
24:26I can do it.
24:27I can do it.
24:28I can do it.
24:29I can do it.
24:30I can do it.
26:43Sayan böyle basınca acıyor gibi.
27:16Kerim, bana inanman için daha ne olması gerekiyor?
27:23Her şey çok açık ortada değil mi?
27:29Evet, gördüklerinde haklısın.
27:35Babama da, bana da güvenmiyorsun artık.
27:42Gördüklerin güveninin tamamen kırılmasına sebep oldu.
27:46Ama ben sana yalan söylemiyorsun.
27:50Hiçbir şey görüyoruz.
27:55Birini yargılarken sadece gördüklerine, işittiklerine inanmamalı insan.
28:12Tanım, ben seni tanım, tanım.
28:34...güvenmek.
28:37There is no one with no one.
28:43We have no relationship with each other.
29:03I don't know what I mean.
29:14...
29:14...
29:14...
29:14...
29:14...
29:14...
29:15little fun.
29:17I don't know how much you like that.
29:19I can't wait for you.
29:20You don't know how much you have to be.
29:24Hala!
29:26You want to put your hands up?
29:28You're not going to put your hands up.
29:30I don't know how much you have to put your hands up.
29:32This one is Hakan Bey.
29:36I don't know how much you are.
29:40I'll try to get him.
29:45Okay, I'm a few times when I'm a guy.
29:47I'm not sure they're going to be able to do it.
29:51I'm not sure that they're going to be able to get back.
29:51No, we're all the same.
29:54We'll be able to get back to you.
29:55You can get back to you.
30:00I don't have to be able to get back to you.
30:01I'm not sure you're going to get back to you.
30:02Because you're doing this simple thing.
30:04We're going to get back to you.
30:06Then we're going to put you on a thing.
30:08Okay, I don't know what happens.
30:14We're going to get back.
30:15I don't know what you want to do.
30:17I've been so excited to do so.
30:17I've got a lot of time.
30:23I don't know how to do it.
30:24But you can understand where you can handle it.
30:26I'm going to do it.
30:26I've had to do it.
30:27You can do it.
30:28You can do it.
30:29I don't know what you want to do.
30:33You can do it.
30:36You can do it.
30:40I don't know what to do.
30:42What do you mean by the end of the day?
30:43I mean by the end of the day.
30:46I mean by the end of the day.
30:48We were together with the package.
30:49We were together with the package.
30:55Let's see, I'm going to take a moment.
30:56What do you mean by the end of the day?
31:09Anne.
31:12Bak.
31:14Gel şöyle otur.
31:26Bak.
31:28Bütün bu olan her şey seni çok üzüyor.
31:31Biliyorum.
31:32Görmezden geldiğimi zannetme.
31:36Yani bugün böyle bir karar alsan, çıkıp gitsen.
31:42Ben buna saygı duyarım.
31:44Seni anlamaya çalışırım.
31:46O yüzden lütfen sen de beni anla.
31:51Bizim seninle her zaman çok güzel bir hayatımız vardı.
31:54Yani sen bana bir an bile hiçbir şeyin eksikliğini hissettirmedin.
32:00Bunu unutmam mümkün değil.
32:04Ama benim elimden çalınan bir hayat var.
32:08Ben bunu da unutamıyorum.
32:13Tamam da oğlum.
32:15Bunu sürekli hatırlamak senin ne işine yarayacak?
32:21Tekrar tekrar yaralanmanın ne anlamı var?
32:24Var anne var.
32:26Çok daha başka hayatım olabilirdi.
32:28Çok daha başka biri olabilirdim.
32:31Ama olmadı.
32:33Sen Kaan'sın.
32:35Bunu kabul etsen de etmesen de...
32:38...bu konağın dışında babanı tanımadan bilmeden büyüdün sen.
32:43İşte o yüzden...
32:45...bu konaktaki herkesin bunu bilip beni tanıması gerek.
32:48Babamın katilini bulursam...
32:51...bunu herkese zorlayabilirim.
32:55Nasıl olacak bu?
33:00Veysel amca.
33:04Hapisten çıktığından beri bu konakta değil.
33:09Kerim onun suçlu olduğuna inanıyor ama...
33:12...bence başka bir şey var.
33:14Ne gibi?
33:19Veysel amcanın elinde...
33:21...babamın katillerine ulaşabileceğimiz bir bilgi varsa...
33:28...ya bu yüzden...
33:31...buraya gelmesi engelleniyorsa?
33:44Bunları ben senden isteyene kadar saklayacaksın.
33:48Kimseye de göstermeyeceksin.
33:50Hatta sen bile unutacaksın.
33:53Tamam mı?
33:58İçine bakmayacaksın.
34:00Ben senden geri isteyene kadar da...
34:02...gözün gibi bakacaksın.
34:08Söz ver bana.
34:13Tamam, söz.
34:15Tamam, söz.
34:41Aradığın şeyin yerini biliyor olabilirim.
35:03Tamam, tamam.
35:03Merak etme.
35:04Geleceğim şimdi.
35:05Kaybettiğimiz zaman telafi ederiz.
35:07Ya onu demeyecektim.
35:09Şu az önce içeride dediğin...
35:11...kimin sayesinde derken...
35:13...ne demek istedin sen?
35:15Ya ne olacak canım hani...
35:16...ilk parti mala ben yardımcı oldum...
35:18...ben dizdim hani...
35:19...o yüzden yetiştik ya onu dedim.
35:20Oo, Hakan ne haber abi?
35:24Oo...
35:26Kardeşim ne haber?
35:27Hayırdır abi, doğalgılığa işine mi girdin?
35:30Yoo.
35:31Senden hediye geldi abi.
35:33Tüm sitedikilere tereyağı, bal göndermişsin.
35:36Milletle seviniyor ne güzel komşumuz var diye.
35:38Allah Allah.
35:40Ben mi yollamışım?
35:42Yok ben.
35:43Evet sen.
35:44Ben de gönderdiklerini beğenince...
35:45...ne güzelmiş dedim.
35:46Gelin kendim alayım dedim.
35:47Dükkan burası değil mi?
35:49Burası, evet.
35:51Ama elimizde hiç örüm kalmadı.
35:53Maalesef.
35:54Sağlık olsun.
35:56Hakan teşekkür ederim gönderdiklerin için.
35:58Feynir çok iyiydi.
36:16Ağla ağla.
36:18Siparişleri onu vermiş.
36:20Niye yapmış ki böyle bir şeyi?
36:22Neden olacak?
36:23Beyefendi bana acımış da ondan.
36:26Parasıyla da üstünlük kurmaya çalışmış.
36:45Gitti bu herif.
36:46Kaan mı?
36:50Az önce çıktı.
36:52Gururu kırılmış gibi görünüyordu.
36:54Onu uyardım.
36:56O odadan uzak durmasını söyledim ama dinlemedi.
36:59Size de hatırlatayım anne.
37:01Kimse...
37:02...Ecrin'in yanına gitmeyecek.
37:06Kerim bir durur musun?
37:10Bunu ona neden yapıyorsun?
37:15Anne, bak.
37:17Ben sizden sorgulamanız değil.
37:20Dediğimi yapmanızı bekliyorum.
37:22Kimse o odaya yaklaşmayacak.
37:26Beni yanlış anladın Kerim'cim.
37:29Ben Kaan'dan bahsediyorum.
37:32Belli ki Kaan'la Ecin arasında bir şeyler var.
37:37Duygusal bir şeyler.
37:43Kaan'ı bu kadar net uyarmana rağmen...
37:46...karşına çıkacak cesareti buluyorsa...
37:48...aralarında güçlü bir bağ var demektir.
37:53O kızın yanında söylediklerin hiç hoş olmamış.
37:57Sen bunu bir düşün istersen.
38:01Kimse sevdiğinin karşısında küçük düşmek istemez.
38:08Aptal kafam ya, aptal.
38:11Ben de burada işler iyi gidiyor diye seviniyorum.
38:14Safsın kızım sen ya, safsın.
38:20Cansu biraz konuşabilir miyiz?
38:26Ben de peynirleri dolaba yerleştireyim bari.
38:34Cansu bak.
38:37Ne oldu?
38:38İyi eğlendin mi?
38:40Ya ben işlerin yolunda gittiğini babama bile söyledim.
38:44Burada böyle mutluyken sen de içinden...
38:47...deyip böyle dalga mı geçiyordun benim sayemde diye?
38:50Ya tabii ki öyle bir şey yapmadım ya.
38:52Ben sadece sana yardımcı olayım istedim.
38:54Ya neden yardım etmek istiyorsun?
38:56Ben bu kadar gurursuz muyum, dilenci miyim ben?
38:59Neden bana bunu yaptın?
39:06Hakan, defol hayatımdan.
39:28Ya Allah'ım ya.
39:30Ya gidişi bile zarar ya.
39:35Ya.
39:36Ne hale gelmiş ya bak ya.
39:46Aralarında bağ falan yok anne.
39:49Kaan haddini aştı ve cevabını aldı.
39:51O kadar.
39:53Ama birbirlerine nasıl baktıklarını gördüm Kerim'cığım.
39:57İkisi de bu aileye virüs gibi girdiler.
40:01Bırak ne halleri varsa görsünler.
40:03Bence en iyisi...
40:06...onları birbirleriyle bırakıp ne yaşandıysa unutmak.
40:12O insanları buradan göndermek senin bir evet demene bakıyor oğlum.
40:16Bu ailenin reisi sensin.
40:21Oğlum.
40:23Bak.
40:24Benim hiçbir zaman bu şirketi yönetmek...
40:27...ya da bu ailenin başına geçmekte bir gözüm yoktu.
40:31İstesem kim engel olabilirdi?
40:34Hı?
40:35Yurt dışına gitmek için gün sayan sen mi?
40:39Yoksa beste mi?
40:43Ben tüm bunların hepsini sadece ve sadece senin için yaptım.
40:49Şimdi de niyetim işine karışmak değil.
40:52Senin için kaygılanıyorum.
40:54Anne bak.
40:56Ne endişelenecek...
40:57...ne de kaygılanacak hiçbir şey yok ortada.
41:00Var.
41:02Dengin olan bir kadın bulman için.
41:05Seni sevecek.
41:06Söz bir ailesine layık.
41:08Babanı hatırladığında yüzünü kızartmayacak.
41:11Sana layık bir kadın bulman için çabalıyorum.
41:14Keşke Yasemin'i kendine...
41:15Yeter.
41:35Bal kızım.
41:36Annesinin bir tanesi.
41:38Beğendin mi kitabını güzel kızım?
41:45Buna en öğrenin hiç imkızına RYAN'a hikayes akoş сор虚um.
41:52Inşallah rahatsız Etmesin senin kez.
41:54…
41:54Cahitle mağandım...
42:01Alonban teyzecim...
42:04İyi. Teşekkür ederim.
42:06Siz nasılsınız?
42:09Çok sevindim.
42:11Biliyor musunuz ben de tam sizi arayacaktım?
42:14I was like, I was going to go to the house when I was going to get to the house.
42:18I was going to think of the way you didn't want to think about it.
42:22I don't have any trouble with that Yasemin.
42:25I was going to say that I was going to say that I was going to say that.
42:29What happened to Leman?
42:32I don't have a problem.
42:33I'm not sure about it.
42:36I'm not sure about it.
42:37I'm not sure about it.
42:38But she's still here.
42:43I don't have a problem.
42:45I don't care about it.
42:47He's coming to the house.
42:49It's not, I don't care about it.
42:53But that's just a little thing that takes care of.
42:58And I have to ask you, because I can find yourself something that's not important.
43:01I don't care about it.
43:02That's not what you have.
43:03Okay, I'll talk about it.
43:07I'll speak to you.
43:09I'll listen to you later.
43:23I could see.
43:24What is it?
43:24What is it?
43:25What is it?
43:25What are you doing?
43:27This is the ice of God.
43:28I have not been able to get home.
43:30But I will be able to get home.
43:32I will be able to get home.
43:39Are you going to bring in my heros?
43:42Is this awesome?
43:42Well, I thought,
43:42may I say this too?
43:48And it was a bad thing.
43:50No way.
44:05That's it.
44:07That's it.
44:09I'm not sure how much you do.
44:12That's it.
44:12Let's talk about it.
44:14You can talk about it.
44:22Say. I'm listening to you.
44:27Where is he?
44:30Okay.
44:30I'm gonna have a good eye on my hair.
44:32I'm not going to be a good eye on my hair.
44:38Tell me.
44:44You are afraid of this.
44:44Look, see.
44:47We've got this.
44:48We've got this.
44:53We have none.
44:54We have no way.
44:56erecrem denen o kızın gitmesi gerekiyordu
45:00ve gitti
45:04sen, sen de Oral'an yaptın
45:07ben kendimi suçlamıyorum zaten Tekin
45:11eğer bu evde bir suçta arayacak olursam
45:15evin her yerinde bulabilirim
45:17Hatta biriyle evliyim
45:20ne ya, bu yani şimdi
45:22I can't have a bad idea.
45:25I can't have a bad idea.
45:26You didn't have a bad idea.
45:28You should have a bad idea.
45:30What is your fault?
45:31I think you're right.
45:48You're right.
45:54I'm sure you're going to be a good one.
45:58I'm going to be a good one.
46:01I'm really proud of you.
46:04But, you can see my friend, I'm a good one.
46:11I'm a good one.
46:13You can see my friend.
46:16I'm a good one.
46:23That's why I put it on the other side.
46:24And after that, I'll only see you on the other side.
46:32That's why I'll tell you.
46:36I'll tell you what you want to do.
46:39I want to know your family.
46:42It's all for you.
46:43I want to hear you.
46:47I want to hear you.
46:48I want to hear you.
46:49What could you do?
46:53Come on.
46:57Come on.
46:59Come on.
47:37Come on.
47:41Ali İhsan Bey.
47:43Hoş geldin evlat.
47:45Siz de, siz de hoş geldiniz.
47:47Evlat başın sağ olsun.
47:51Dostlar sağ olsun.
47:57Alo.
47:58Halacığım.
48:01Halacığım ben başaramadım ya.
48:03Yok yani bizim plan iptal.
48:06Hayır ya yanlış bir şey yapmadım.
48:08Sen de konuştuğumuz gibi işte.
48:11Önce gittim onunla tanıştım.
48:12Sonra bu okuldaki ödev işini organize ettim.
48:15Ama geldiğimiz noktada kovdu beni dükkandan.
48:21Tamam halacığım.
48:22Tamam.
48:25Okey.
48:29Tamam halacığım ben kapatıyorum şimdi tamam.
48:31Cansu geldi çünkü.
48:32Ben şimdi onunla bir çarpışayım da.
48:34Ondan sonra filmlerdeki gibi böyle romantik bir karşılaşma yaşayalım.
48:40Tamam.
48:41Bir tek ikiniz kaldınız değil mi Cansu ile?
48:44Tamam.
48:45Onun dışında herkes eşleşti.
48:48Tamam Tuğbalacığım bak.
48:50Kesinlikle Cansu ile eşleşmiyorsun tamam mı?
48:52Sakın.
48:54Gel.
48:57Ya.
48:59Önüne baksana be manyak.
49:01Önüne baksana ya.
49:02Önüne baksana ya.
49:16O kızın gönlü alınacak.
49:18O hedef bitecek.
49:19O okul bitecek.
49:21Yoksa biliyorsun.
49:22Tamam Allah biliyorum.
49:24Biliyorum.
49:31Biliyorum.
49:32Eyvallah.
49:43Yitip giden sadece baba sevgisi değil anlaşılan.
49:49Senin gözlerin hep sevgiyle parlar.
49:56Şimdi o parıltının yerini iki dipsiz kuyu almış.
50:09Sen de rahmetli baban gibisin.
50:13Bazı zamanlar onun da gözlerini iki dipsiz kuyu gibi görürdü.
50:21Ağzını bıçak açmazdı.
50:26Kelimelerini kendine saklar.
50:29Vurduğu her çapayla toprağı anlatırdı meramını.
50:35İşi bittiğinde de çok şükür bugün de derdimizi anlatacak Yaren Bulbuk derdi.
50:54Yeniden ol�.
51:00Alın ayrıca bir insanları için daha da기�ajı bitti.
51:04O şükür.
51:06Allah'ın zaten bir tanesini anlatıyor.
51:17Yeniden bir tanesini çıkar.
51:23.
51:23.
51:24.
51:25.
51:25.
51:25.
51:25.
51:25.
51:26.
51:26.
51:26.
51:37Kelim ne yapmaya çalışıyorsun?
51:44İyilik ve kötülük bu tohumlar gibidir.
51:50Hangisini ekeceğine dikkat et.
52:05What do you think about it?
52:22You can make a place for the human being.
52:28We are human.
52:32We came to this world.
52:36We are not able to do this.
52:37We are not able to do this.
52:40We are a part of this.
52:43There are some seeds.
52:47These seeds are the seeds of your heart.
52:52These seeds are the seeds of your heart.
53:37I am some seeds for you.
53:39I am a part of this.
53:42You are a part of these seeds of your heart.
53:47I am a part of this.
53:51I am a part of this.
53:52You are a lot of bad things.
53:56You don't know the truth.
53:59But you don't understand what you are.
54:07If your family do something I get away from you...
54:12You don't know if you don't understand him...
54:17I can get away from you.
54:19Okay.
54:22If you want my own
54:23I'll get my own
54:26I'll do that.
54:33Why do you do that?
54:39Why do you do that?
54:42I'm not sure.
54:42I'm not sure.
54:44I'm not sure.
54:44I'm not sure.
54:44I'm not sure.
54:46I'm not sure.
54:49Listen, your hands, your hands, your knees are you?
54:55I'm not sure.
54:58You can do it.
54:58You're watching the beginning for me.
55:01I'll be there.
55:01You'll be there.
55:02You'll be there.
55:02You'll be there.
55:06I'll be there.
55:07Thanks.
56:07...ya da söyleyecek bir söz kalmamıştır.
56:12Eyvallah evlat.
56:14Eyvallah.
56:15...ya da söyleyecek bir söz kalmamıştır.
56:43...ya da söyleyecek bir söz kalmamıştır.
56:45...ya da söyleyecek bir söz kalmamıştır.
57:13...ya da söyleyecek bir söz kalmamıştır.
57:30...ya da söyleyecek bir söz kalmamıştır.
58:02İzlediğiniz için teşekkürler.
58:31Transcription by CastingWords
58:59CastingWords
Comments