- il y a 6 jours
Voici l'épisode 9 de la première saison de la série "Caitlin Montana" (Caitlin's Way) (2000) en VF.
La série est à présent complète. Merci à tous ceux qui m'aident dans ma recherches de séries perdues.
Si vous possédez des séries de cette époque (enregistrées à l'époque sur VHS ou DVD par exemple) n'hésitez pas à me contacter. Il y avait par exemple "Au-delà du Miroir, saison 2 "La Magie du Miroir" (Mirror Mirror II), "Les Secrets d’Enid Bylton", "Les Aventures d’Enid Bylton", "La Légende du Chevalier Masqué" (De Legende Van De Bokkerijders), "Cybergirl", etc…
Certaines séries ont déjà pu être retrouvées comme par exemple "Océane" (Ocean Girl), "Retour à Sherwood" (Back to Sherwood), "Mission Top Secret", "Alana où le Futur Imparfait" (The Girl From Tomorrow), "Les Maîtres des Sortilèges" (Spellbinder).
C'est dommage que certaines d’entre elles soient perdues aujourd'hui.
N'hésitez pas également à faire un tour sur ce forum pour discuter de tout ça : https://spellbinderfrancais.kanak.fr/
Facebook : https://www.facebook.com/profile.php?id=61555035772497
Un grand merci également à Cyber-97 pour son aide dans ma recherche de séries perdues. Vous pouvez visiter son site consacré aux séries de cette époque : http:// www.cyber-97.fr/
"Depuis l'âge de 8 ans, Caitlin Seeger est orpheline. Elle a appris à survivre dans les rues de Philadelphie. Après quelques problèmes avec la police, elle a le choix entre la prison et une famille d'accueil dans un ranch du Montana. Au contact de la nature et des animaux, elle y apprendra les vraies valeurs de la vie."
Création : Paul Belous, Thomas W. Lynch
Acteurs principaux : Lindsay Felton, Cynthia Belliveau, Jeremy Foley, Ken Tremblett
La série est à présent complète. Merci à tous ceux qui m'aident dans ma recherches de séries perdues.
Si vous possédez des séries de cette époque (enregistrées à l'époque sur VHS ou DVD par exemple) n'hésitez pas à me contacter. Il y avait par exemple "Au-delà du Miroir, saison 2 "La Magie du Miroir" (Mirror Mirror II), "Les Secrets d’Enid Bylton", "Les Aventures d’Enid Bylton", "La Légende du Chevalier Masqué" (De Legende Van De Bokkerijders), "Cybergirl", etc…
Certaines séries ont déjà pu être retrouvées comme par exemple "Océane" (Ocean Girl), "Retour à Sherwood" (Back to Sherwood), "Mission Top Secret", "Alana où le Futur Imparfait" (The Girl From Tomorrow), "Les Maîtres des Sortilèges" (Spellbinder).
C'est dommage que certaines d’entre elles soient perdues aujourd'hui.
N'hésitez pas également à faire un tour sur ce forum pour discuter de tout ça : https://spellbinderfrancais.kanak.fr/
Facebook : https://www.facebook.com/profile.php?id=61555035772497
Un grand merci également à Cyber-97 pour son aide dans ma recherche de séries perdues. Vous pouvez visiter son site consacré aux séries de cette époque : http:// www.cyber-97.fr/
"Depuis l'âge de 8 ans, Caitlin Seeger est orpheline. Elle a appris à survivre dans les rues de Philadelphie. Après quelques problèmes avec la police, elle a le choix entre la prison et une famille d'accueil dans un ranch du Montana. Au contact de la nature et des animaux, elle y apprendra les vraies valeurs de la vie."
Création : Paul Belous, Thomas W. Lynch
Acteurs principaux : Lindsay Felton, Cynthia Belliveau, Jeremy Foley, Ken Tremblett
Catégorie
📺
TVTranscription
00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:34C'est parti !
01:00Un mauvais groupe de rock ?
01:01Non, c'est du rock alternatif.
01:04C'est comme tu veux, mais n'oublie pas tes corvées.
01:07Je me suis inscrit pour un boulot.
01:09Un boulot ?
01:10Ouais, on me propose des responsabilités, de l'avancement, des perspectives d'avenir.
01:14C'est quoi ce boulot ?
01:15Portier au cinéma de High River.
01:17Ouais, c'est pas vrai.
01:18C'est un boulot nul.
01:19Les gens veulent passer un bon moment en allant au cinéma, je déchire leur ticket.
01:23C'est comme si je contribuais aux deux heures de bonheur qu'ils vont passer dans la salle.
01:27Et tu commences quand ?
01:29Je dois avoir le gérant de la salle aujourd'hui, mais c'est une simple formalité.
01:33Ce sera super.
01:34Tu pourras me laisser entrer gratuitement quand je voudrais.
01:38Non, je ferai jamais ça.
01:39C'est contre mes principes.
01:41Oh, je prie monsieur de bien vouloir m'excuser.
01:47Allez, on reprend.
01:49Ouais.
01:51Contre ses principes, d'où il débarque celui-là ?
01:54De la planète où on doit marcher droit ?
01:58Moi aussi j'ai des principes.
01:59Faut pas croire.
02:01Seulement mes principes sont différents de ceux des autres.
02:31Sous-titrage Société Radio-Canada
02:57Sous-titrage Société Radio-Canada
03:16Sous-titrage Société Radio-Canada
03:32Sous-titrage Société Radio-Canada
03:33Eh bien, je vais lui faire quelques analyses de sang et je vais voir si je trouve quelque chose.
03:37Eh, tu vas être gentil, je vais m'occuper de toi.
03:44C'est très gentil.
03:47Je suis désolé, mais je garde quand même ton CV.
03:50De rien.
03:54Alors, monsieur va devoir porter un joli costume ?
03:57J'ai pas le poste, il a embauché quelqu'un d'autre.
04:00Non, c'est pas vrai.
04:01Et pourquoi ?
04:02J'en sais rien.
04:03Je suis sérieux, je suis intelligent et je suis incollable en cinéma.
04:07La Vengeance de l'Homme les a.
04:09Un classique des films d'horreur, 1958.
04:16C'est trop génial.
04:18La pâte originale avait été moulée sur la main de l'acteur.
04:22Tu devrais la voler ?
04:24Oui, bien sûr.
04:25Tu lui rends la manette sa pièce.
04:27Il était censé t'emboucher.
04:29Wilman, tu ne causes de tort à personne.
04:33C'est toi qui le dis.
04:39Il ne t'a pas vue.
04:41Tu parles à une spécialiste du vol et l'étalage.
04:44Des gants, j'en ai volé des paquets.
04:46Personne ne m'a jamais chopé et ils n'ont manqué à personne.
04:49Est-ce que tu peux me dire qu'il s'intéresse à la main de l'homme lézard ?
04:53Allez, prends-la.
05:16Tu te rends compte qu'il est volé ?
05:18Montre, je veux la voir.
05:24Je ne me sens pas rassurée.
05:25Mais pourquoi ?
05:26Mais c'est un vol, ça ne se fait pas.
05:28Ce machin n'appartient à personne.
05:29Dis-toi que c'est un vieux costume d'Halloween.
05:32Ah oui ?
05:33Attention à la vengeance de la main de l'homme lézard.
05:37Griffon !
05:38Griffon !
05:39Arrête ! Arrête !
05:40Ne me touche pas avec un grand rouge cri !
05:42Arrête ! Arrête !
05:52Non, non !
05:54Oh non, non !
05:56Pas par là, reste tué !
05:58Ne sauve pas !
06:00Attends !
06:048 ans d'école vétérinaire
06:07Et je cours après un lama qui me porte un drap !
06:17Je l'ai.
06:18Viens par ici, toi.
06:20Je n'ai jamais vu un animal aussi teigneux.
06:22Tu ne devrais pas faire la sieste, toi.
06:24Tous les autres animaux de la clinique sont en train de dormir.
06:28Ah, c'est peut-être ça ton problème.
06:30Tu ne serais pas insomniaque.
06:37Chéri, je sais que tu n'as rien voulu me dire à propos de ton entretien.
06:40Je n'ai pas plus envie de t'en parler maintenant.
06:47Tu donnes du lait chaud au lama ?
06:48Oui, c'est un sédatif naturel.
06:51J'en donnais à Griffon quand il était petit.
06:53Il avait peur d'aller se coucher parce qu'il croyait qu'il y avait un chou monstrueux sous son
06:57lit.
06:57Maman !
06:58C'est vrai que le monstre à la tête de chou est si méchant ?
07:01J'avais énormément d'imagination à cet âge-là.
07:04Bonsoir.
07:05Tu rentres tard.
07:06On t'a gardé ton dîner.
07:08Où étais-tu ?
07:10Oh, il y a eu un vol au cinéma à Die River.
07:15Je suis maladroit.
07:18Qu'est-ce qu'on a volé ?
07:19Le gant d'un costume.
07:21Tu plaisantes ?
07:22Non, c'est une pièce unique provenant du tournage.
07:24Elle vaut très cher.
07:24C'est incroyable la valeur que ces objets peuvent prendre avec le temps.
07:28Hé !
07:29Et alors ?
07:30Tu as des suspects ?
07:32Non, je t'en prie, Griff.
07:33Tu sais très bien que je ne peux rien dire.
07:34Secret professionnel.
07:35Ça veut dire qu'il n'a aucune piste.
07:37Oui, peut-être.
07:38Mais ça ne saurait tarder.
07:40Les voleurs laissent toujours des indices sur les lieux du crime.
07:42Même s'ils se croient très malins.
07:45Il m'a regardé droit dans les yeux quand il a dit que les voleurs laissaient toujours des indices sur
07:49les lieux du crime.
07:50Oh, ça va, il sait rien.
07:52Griff, je peux te parler ?
07:54Je vais tout lui dire.
07:55Tu ne lui diras rien.
07:57Tu sembles oublier que je suis ta complice et que si tu avoues, ça risque de très mal tourner pour
08:02moi.
08:02Oh, oui, je n'y avais pas pensé.
08:04Écoute, tu me laisses faire, d'accord ?
08:08Griff ?
08:11Griff ?
08:13Oh, je ne sais pas ce qu'elle a, cette porte, elle colle toujours.
08:15Dis donc, il paraît que tu étais au cinéma aujourd'hui.
08:22Oui, j'y étais.
08:24Pour ton travail ?
08:27Oh, oui, oui.
08:31Ça va ?
08:35Jim, finalement, il n'a pas eu poste.
08:40Je suis vraiment désolé.
08:44Je...
08:47Je crois que Griffon a envie de rester tout seul.
08:51Oui, oui, je n'ai pas trop envie de parler.
08:54Oui, je comprends.
08:56Mais tu sais que tu peux tout me dire, fiston.
08:58Si tu as envie de te confier...
09:01Oh, non, je ne crois pas.
09:02Je crois que je n'ai rien à ajouter.
09:11Tu es fatiguée ?
09:13Laisse-toi aller.
09:14Oh, se dormir.
09:17Dorme, je lis.
09:19Dors.
09:24Non.
09:26Non, ce n'est pas moi.
09:27Je n'ai rien fait, laissez-moi.
09:31L'homme bizarre.
09:33Ah !
09:37On affiche le camp.
09:38Ça, alors ?
09:39Comment as-tu fait pour entrer ?
09:40Tout va bien, chérie ?
09:42Oui, ça va.
09:43Je faisais un cauchemar
09:44et cette bestiole est venue me lécher.
09:47Elle a l'air de t'aimer.
09:48Elle est bizarre.
09:50Allez, dans ton enclos.
09:55Ça n'a rien de bizarre.
09:57Tout le monde t'aime beaucoup.
10:01Sauf le gérant du cinéma.
10:04Écoute, ce n'est pas parce qu'il ne t'a pas embauché
10:06qu'il ne t'aime pas.
10:08Et puis, nous, on sait ce que tu vaux.
10:11Tu crois ?
10:13Comment tu me vois ?
10:15Tu es courageux.
10:16Tu parles, j'ai peur de mon ombre.
10:18Griffin, c'est une preuve de courage
10:20d'admettre qu'on a peur.
10:23Tu sais affronter tes terreurs.
10:25Tu ne leur tournes pas le dos, c'est bien.
10:28Tu es intelligent, tu as un cœur en or.
10:30Tu dis ce que tu penses
10:31et tu penses ce que tu dis.
10:32Mais papa,
10:34je ne suis pas celui que tu crois.
10:46Voilà notre plan.
10:47Quand personne ne regardera,
10:49je te ferai un petit signal
10:50et tu replaceras la main.
10:51Oh oui, et comme ça,
10:52je pourrai enfin avoir la conscience tranquille.
10:55Oh non.
10:56Quoi ?
10:56Ils ont embauché un vigile.
10:58Il doit y avoir d'autres objets de valeur dedans.
11:00Comment on va faire pour remettre la main à sa place ?
11:02Oui, vous comprenez,
11:02l'assurance ne marche pas.
11:03Oui, bien sûr.
11:04Oh non.
11:05Salut.
11:05Du calme,
11:06tu es son fils adoré,
11:07il ne soupçonne rien.
11:07Eh ben, il va vite de chanter.
11:09Ça va ?
11:10Papa ?
11:11Dites-moi,
11:12le gérant m'a dit que vous étiez là
11:13après les cours
11:13quand la main a été volée.
11:17Écoutez,
11:17je suis obligé de vous interroger,
11:19vous le comprenez.
11:20Si je ne le fais pas,
11:21on va croire que je veux vous protéger.
11:23Oui, on comprend.
11:24Eh bien,
11:25Griffin et moi,
11:26on avait une perme en dernière heure hier,
11:28alors on est venus beaucoup plus tôt.
11:30On s'est pointés ici,
11:30environ une heure
11:32avant le début de la séance.
11:34À mon avis,
11:35c'est le nouveau portier
11:36que tu devrais interroger.
11:43Griffin ?
11:44Je crois aussi.
11:45Bien, je vais le faire.
11:47Mais je veux que vous passiez
11:48tous les deux au poste.
11:54Oh, c'est fichu.
11:55Il a lâché le morceau.
11:59Kathleen ?
12:03Je te remercie, Griffin.
12:11C'est la première fois
12:12que je mens à mon père.
12:14Je ne te crois pas.
12:15Bon, d'accord.
12:16Une fois,
12:16j'ai jeté une pêche
12:17presque sans le faire exprès
12:18dans les toilettes
12:18et j'ai tout inondé.
12:19Mais ça,
12:20c'est beaucoup plus grave.
12:22Justement,
12:22je vous cherchais.
12:23Ah, salut.
12:24Qu'est-ce que tu veux ?
12:25C'est moi qui ai eu la place
12:27de portier.
12:28Quoi ?
12:28Tu avais fait une demande ?
12:29Je te jure que j'allais te le dire.
12:31Je le voulais vraiment,
12:32mais tu avais l'air
12:32de tenir tellement à ce poste.
12:34Maintenant,
12:35ça n'a plus d'importance.
12:35On m'a viré.
12:37On a volé un truc dans l'entrée
12:38et on me soupçonne.
12:41Oh, Brett.
12:42Il faut que j'y aille.
12:43Ton père m'attend.
12:48Attends,
12:49on se calme,
12:50on va arranger ça.
12:51Et qu'est-ce que tu comptes faire ?
12:52C'est mon meilleur ami
12:53et il s'est fait virer
12:54pour un truc que j'ai fait.
12:55Écoute,
12:55on n'y peut rien,
12:56c'est lui ou nous.
12:57Nous,
12:57c'est surtout toi
12:58qui crains là-dedans.
12:59Je te signale que c'est toi
13:00qui risque de tout perdre
13:01dans le coup.
13:02Tu as entendu ce qu'a dit ton père.
13:04S'il te sait impliquer,
13:05il ne fera rien pour te protéger.
13:07Tu auras un casier judiciaire
13:08et plus personne ne te respectera
13:09ou ne te fera confiance.
13:11Arrête de m'enfoncer,
13:12tu veux ?
13:21C'est toujours chacun pour soi.
13:24Si je ne m'occupe pas de moi,
13:26personne ne me fera à ma place.
13:28Et dire que je devais recommencer
13:30une nouvelle vie.
13:33J'aime pas quand tu me regardes comme ça.
13:48Ah, tu vois là,
13:49je ne t'attendais plus.
13:50Comment ça s'est passé ?
13:55Tu veux me repasser le morceau ?
13:56Il est chouette.
14:11C'est moi qui ai piqué la main.
14:14Quoi ?
14:15Je n'arrive pas à comprendre
14:16ce qui m'est passé par la tête.
14:18C'est un coup de folie.
14:19Je ne pensais pas
14:19que ça prendrait de telles proportions.
14:21Et c'est toi qu'on accueille.
14:22Il faut que tu dises à ton père
14:23que c'est toi.
14:24Il ne t'en voudra pas.
14:25Ah non, ça, tu le connais très mal.
14:27Il me fallait des patins.
14:28C'est pour ça que je voulais ce job.
14:30Sans patins,
14:30je ne pourrais pas jouer au hockey
14:31cette année.
14:32C'est plus compliqué que tu le crois.
14:39Elle aussi, elle est dans le coup.
14:43Alors c'est elle que tu protèges.
14:45Nous, on se connaît
14:46depuis la maternelle.
14:47Ne m'oblige pas
14:47à choisir entre elle et toi.
14:52Il faut qu'on trouve
14:53une solution.
14:55Je crois que tu en as assez fait, toi.
14:57C'est moi qui ne les volais pas, elle.
14:58Il faut qu'on se serre les coudes, d'accord ?
15:00Je crois qu'il y a un moyen
15:02de tout arranger.
15:04Mais il y a un risque
15:05qui est non négligeable.
15:09Vous marchez ?
15:30Qu'est-ce que tu fabriques ?
15:38Le Vigil est parti, ça y est.
15:40Ah, c'est parfait.
15:42Il fait sa ronde
15:42toutes les six minutes.
15:43Ça nous laisse largement
15:44le temps de replacer le gant.
15:47Mais t'en mets un temps.
15:49Je croyais que t'avais déjà
15:49crocheté des serrures.
15:53Après toi ?
16:12Il vérifie la copie.
16:15Mais je préfère abandonner.
16:17Ah non, tu vas battre tes conflits.
16:19On ira jusqu'au bout.
16:21Je les fais.
16:22L'amemi.
16:23C'est parti.
16:49L'amemi.
16:55Qui est là ?
17:10On fait quoi ?
17:11On ne peut plus sortir par la porte de derrière à cause du gérant.
17:15La porte de devant.
17:16Non, non, non, c'est trop tard, le vigile va revenir.
17:18Dépare cette porte.
17:20Mais t'es dingue, cette porte qu'on met sur le toit.
17:22C'est pas tout, il faut que j'aille replacer le camp.
17:25Viens, on t'attendra sur le toit.
17:27Attends.
17:29Laisse aussi cette note.
17:33Brett Steven, c'est un homme innocent.
17:36Tu te prends pour un homme ?
17:38Ça fait plus dramatique, non ?
17:40Hein ?
17:417, 3, 4, 5, 6, 5, 6, 7, 9.
18:13Oh, c'est fichu.
18:14Il va coincer Griffon, mais qu'est-ce qu'on peut faire ?
18:18Je vais créer une diversion.
18:20Arrête, c'est de la folie !
18:22Je dois aider mon meilleur ami.
18:28Hey !
18:32Ne bouge pas !
18:42Il va rentrer, ce fichu grand !
18:53Reviens tout de suite, ce petit voleur !
19:00Je n'ai pas intérêt à moi sur ici.
19:18Cherif Lowe ?
19:20Oui, j'écoute.
19:22Nous avons une effraction au cinéma.
19:25Oh, c'est pas vrai.
19:30Je suis fermé !
19:35Kathleen !
19:36T'es là-haut ?
19:40Qu'est-ce que t'attends ? Descends !
19:41Comment veux-tu que je fasse ?
19:43Descends le long de l'arbre.
19:46Je peux pas ! Il est trop loin !
19:48Il est pas si loin que ça. Tu peux y arriver.
19:54Dépêche-toi !
20:01Tiens bon, ça va aller.
20:03T'as une branche juste sous ton pied. Pose-le doucement.
20:06Dans quel pétrin je me suis fourrée.
20:09Tiens bon.
20:10Tu vas y arriver.
20:13Surtout, ne lâche pas prise.
20:17Tu t'en sors à merveille.
20:18J'aimerais mieux être ailleurs.
20:20C'est bon, encore un effort.
20:22Maintenant, il faut que tu sautes.
20:29C'est décontent !
20:39Katelyn !
20:41Katelyn !
20:41Phil !
20:42Je ne peux pas vous laisser comme ça.
20:45Ça ne sert à rien que tout le monde se fasse attraper.
20:48Ne reste pas dans le coin.
20:55Griffin !
21:00Bon, on va essayer d'arranger cette histoire.
21:27Je ne comptais plus sur toi.
21:30J'aimerais pouvoir discuter, mais ce n'est pas le moment.
21:45Alors voilà, d'abord j'ai entendu du bruit ici, dans l'entrée.
21:51Ah, en tout cas, le gant est revenu.
21:54Je peux t'affirmer sans l'ombre d'un doute
21:56que je viens de vivre l'épreuve la plus terrible de toute mon existence.
21:59Je suis de ton avis.
22:02Comment ça va ?
22:04Tout ce que je peux dire, c'est que ça m'a appris quelque chose.
22:07Quoi ? Que le crime ne peut pas ?
22:08Qu'il ne faut pas embêter l'homme les a ?
22:11Non.
22:12Non, c'est que tu es plus compliqué que je le croyais.
22:15Ça ne te dérange pas de voler,
22:16et pourtant tu es venu me sortir du placard.
22:19C'est simple, tu n'es pas le seul à avoir des principes.
22:22Oui, je vois ça.
22:25On dirait notre chanson.
22:35Dory a réussi à ce que le lama s'endorme.
22:37Je ne pensais pas qu'un jour notre chanson servirait de berceuse.
22:40Oh, je le comprends.
22:42Moi aussi, votre musique me fait l'effet d'un soporifique.
22:44Ah, toujours aimable.
22:48Tu sais,
22:50elle déteste qu'on lui touche les cheveux.
22:53Griffin !
22:54Ne me touchez pas !
22:57Attention !
22:58Si vous me touchez, je crie...
22:59Non, ça ne peut pas !
23:01Je suis allée aider Griffin,
23:03mais Brett est restée jusqu'à ce que je descende du toit.
23:05Alors, c'est grâce à eux que j'ai compris
23:07qu'un crime qui ne fait pas de victimes n'existe pas.
23:10Et qu'il y a aussi des gens qui valent la peine qu'on les aide.
23:13...
23:13...
23:13...
23:14...
23:16...
23:47...
24:17...
Commentaires