Watch Redemption Episode 483 with English subtitles. Full episode free.
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
Category
📺
TVTranscript
05:32He is working on his own.
05:36He is working on his own.
05:37He is working on his own.
05:45Okay, we will be hearing about it.
05:52What happened, beautiful?
05:54Maybe you'll only take it straight from a dealer.
06:00You're fine.
06:05No, no doubt.
06:08I can't get anywhere.
06:13I don't know.
06:15I can't get anywhere, I will change it.
06:17I will change it again.
06:23B-Bardakları...
07:16Look, let's see who will be in front of you.
07:19We will go to the zoo.
07:23We will go to the zoo.
07:26Oh!
07:28Don't live a zoo in the zoo!
07:31We will go to the zoo.
07:34Don't be afraid.
07:48Why did you not tell me?
07:50I was empty.
07:51I was empty.
07:53I was empty.
07:53I was empty.
08:18You did not do that!
08:20Let me go!
08:21You were so close to me!
08:21You are so close to me!
08:25You're so close to me!
08:28You're so close to me!
08:44I can't stand still!
08:47Aziz!
08:48Hainsin lan!
08:50Nasi yaptın lan bunu bana?
08:52Konsuz!
08:56Bir telefon oğlum!
08:59Tek bir telefonla bitiririm lan işine.
09:09Çünkü...
09:11...tek telefonla patlattın...
09:13...o kamyon gibi günletirim lan seni.
09:19I knew you were my brother.
09:22I knew you were my brother.
09:25I knew you were my brother.
09:44Say Gürbüz, you didn't want to be able to bathe?
09:49That's not true. There is something else.
09:55Kamyon...
09:58Kamyona Aziz patlattı.
10:01You've got a delil?
10:04No, I don't have any.
10:07I don't have any trouble.
10:09Kamyonun patladığı gece evde olduğunu söylediğini deyelmiş.
10:15Sokağındaki güvenli kameralarına baktım.
10:18Tam o saatlere doğru bir şap çıkıyor.
10:21Başka?
10:22Ayak izleri vardıydı kamyonun yanında.
10:27Aynı ayak izinden benim mekanda da vardı.
10:31Aynı izlerdi, Aziz'in izleriydi işte.
10:34Anladım. Senin gibi büyük işleri batıranların şoku atlattıktan sonra ilk yaptıkları iş nedir biliyor musun?
10:42Suçu başkasının üstüne atmak.
10:44Aziz yükseliyor, sen batıyorsun Gürbüz.
10:48Kendinle birlikte onu da aşağı çekmeye çalışma.
10:51O kendini ispatladı.
10:54Zaten bu yüzden yeni sevkiyatı ona veriyoruz.
10:56AAHƏƏƏƏƏƏƏƏƏƏ.vidia
11:20S쳤
11:21Come on!
11:21You're welcome!
11:24You're welcome!
11:26You're welcome!
11:35Please leave me!
11:41Leave me!
11:42Come on!
11:44You're a bad person!
11:46You're a bad person!
11:51What are you doing?
11:53Why are you doing it?
11:54What are you doing?
11:55What's the name of our brother?
11:57I'm ready, I'm ready.
11:59You're my father.
12:00Did you hear him?
12:00You're my father.
12:02You're my father.
12:04You're my father.
12:09Come on.
12:10Come on.
12:12Let me!
12:14Let me!
12:14Over me!
12:18Shhh…
12:19I'll see you in my head.
12:23That, my misery!
13:09What is that?
13:10Is there a house for you?
13:11It's a house for you.
13:13I have a house for you.
13:14You have a house for me?
13:14We had to be our friend who is looking for you.
13:18We had a look at the camera when we were looking.
13:19How will you look at it?
13:20They were all coming from our house.
13:24I have been looking for you.
13:25I don't want to come to you.
13:27There are nothing about this.
13:28I've got nothing about this, but I will give you what I want.
15:44İyi misin?
15:47Kızım nerede?
15:49Onu kaçırmışlar.
15:55Yekta.
16:02Her an takip ettiklerimi söyledi ama biz bulamamışlar.
16:11Dur ne yapıyorsun?
16:13Doktor bir daha görecek seni.
16:15Ne olur dur.
16:16Hiçbir kuvvet beni burada tutamaz.
16:18Ne olur dur.
16:20Daha neyin olduğunu bile bilmiyoruz.
16:21Doktor bir kere daha görsün.
16:23Yürü, kızımızı bulacağız.
16:31Dört yıldır her işin altından nasıl kalktığımı biliyorsunuz.
16:35Bundan sonraki işlerde de aynı şekilde olacak.
16:38Emin olabilirsiniz.
16:54Hayırdır?
16:57Esir düşmüşsün.
17:02Dalıp gitmişsin yani.
17:05Ne düşünüyorsun?
17:06Yok, öyle gözüm dalmış.
17:10Bir şey düşünmüyorum.
17:11Sen bir şey mi istedin?
17:13Susuzluğum geçmedi.
17:31Sen nasılsın?
17:36İyiyim.
17:39İyiyim de.
17:41Sen hayırdır?
17:42Ben nasıl gidiyor diye sormak istedim.
17:48Nasıl gidiyor diye sordun.
17:51Kanka gibi mi sordun nasıl gidiyor diye?
17:54Ben...
17:55Yok, öyle değil.
17:57Kanka gibi değil yani.
18:01Nasıl o zaman?
18:01Kanka gibi değilse.
18:03Neyim gibi?
18:05Şey, bir şey gibi değil.
18:07Sadece meraktan sordum.
18:10Sorarlar da insanlar sorar.
18:12Ben de ondan.
18:13Eşi bulup bulamadığımı merak ettin yani.
18:15Onu mu soruyorsun?
18:27Şey, çamaşır makinesinde çamaşırlar kalmıştı ben.
18:38Sen bir şey mi istedin baba?
18:40Söyle vereyim.
18:41Hı, ben bir şey mi istedim?
18:47Altyazı M.K.
18:51Altyazı M.K.
18:58Altyazı M.K.
19:01Altyazı M.K.
19:03you
19:16can't
19:17be
19:17and
19:18come
19:20up
19:22They are probably going to move on to the other side of the road.
19:25What is it?
19:26There is no doubt, there is no doubt.
19:30It will be.
19:31You will be able to get the whole thing to the other side of the road.
19:35Look at the place where we will not be.
19:43Ibrahim, the brother of Gekta.
19:45He's the place where the place will be.
19:48He's the one who is the one who is the one who is the one who is the one who
19:51is.
19:52You need to get the Istanbul.
19:54You will find the daughter of the husband.
19:56I'm going to get the daughter of the husband.
20:05You can get the daughter of the husband.
20:10I can't even hear the daughter of the husband.
20:37You move your way.
20:38Oh.
20:39Oh.
20:40It's been a matter of news.
20:42You've been murdered.
20:46Hey, there's a matter of fact.
20:48Oh, you're a matter of things.
20:52I don't know what you mean.
21:21Avukat'ım yarın İsviçre'deki bankadan, parayı alıp buraya getirecek.
21:24O yüzden bekleyeceksin.
21:26Eğer yorun o para gelmezse...
21:28Yarın bu iş bitecek.
21:31Bak yarın dedin.
21:33Kötü oldun, anladın mı beni?
21:36Alo?
21:37Orada mısın?
21:40Kapatmış.
21:42Allah kahretsin.
21:45Yorun verecek o parayı.
21:47Sakin ol.
21:48Vermek zorunda.
21:51Yarın kavuşuyorsun parana.
21:54Yarın.
22:03İzçek, izçek, izçek.
22:05İzçek.
22:08Pardon bakar mısınız?
22:11Bir kahve alabilir miyim?
22:20Bundan sonraki işler dedi.
22:24Bırakacak olsa niye öyle desin ki?
22:27Yalan mı söylüyor?
22:30Kandırıyor mu beni acaba?
22:37Ama bırakacağım dedi.
22:40Niye yalan söylesin ki?
22:42Hem iş de aramaya başladı.
22:46İş mi bulamadı yoksa?
22:48Ondan mı?
22:49Pes mi etti yani?
22:55Yoksa ben mi yanlış anladım?
22:58Günahını mı alıyorum acaba?
23:19Ne oldu aşık?
23:21Maşu mu düşünüyorsun?
23:31Bak buldum.
23:34Buldun yani.
23:37Zor oldu biraz ama buldun bence.
23:39Bu yanı bulmak zordur.
23:44Bak bulmuşsun.
23:46Ama aramışsın da bulmuşsun.
23:50Azize söyle.
23:51O da bulsun.
23:54Olur.
23:56Söylerim.
23:58Söyle ama gecikmeden değil mi?
24:03Benim pek ömrüm kalmadı.
24:06Mürvetini göreyim oğlum.
24:08Öyle deme baba.
24:10Allah korusun.
24:21Nerede o? Odada mı?
24:23Ne bileyim ben.
24:24Bekçisi miyim onun?
24:25Oradadır herhalde.
24:31Ay.
24:36Meyve istiyorum ben.
24:39Elma getir bana.
24:41Suzan iki dakika oturmasın zaten.
24:44Kömürlük farisi keyfini çatsın ama.
25:07Ama tövbe kapısı diye bir şey var değil mi?
25:15O kapıyı aralarsam.
25:18Ardında birini görmek isterim.
25:22Beni orada bekler misin?
25:38Orada mısın?
25:40Orada mısın?
25:44Rahatsız olmayın. Şuradan bir şey alacaksın.
25:46anne.
25:51Ne?
25:52Sen niye kapandın bu harayı?
26:02Sen iyi olduğuna emin misin?
26:05İyiyim.
26:06Böyle çamaşırları asıp kalanları ütüleyecektim.
26:10Soğuklanıyordum.
26:15You're an injury.
26:16It's a little bit like that.
26:20But I would say, I'm going to go for it.
26:20Where are you?
26:22You have a better job.
26:28That's very good for you.
26:30But maybe you'd say, that's the other thing...
26:33I can't wait, get out!
26:38We'll be back with you.
26:43We'll be back with you.
26:45I don't know.
27:15I'm not going to be here.
27:17You need to be here.
27:23I'm not going to be here.
27:27I'm not going to be here.
27:38Come on, come on!
27:45I'll give you a little bit of my father.
27:47I have to keep my job.
27:50Oh, I have to give you a good job.
27:56I have to keep my job on my own.
27:58I have to say, I have to give you a good job.
28:04What happened?
28:06What happened?
28:07It just looked like...
28:11What happened?
28:12What happened on the table?
28:13What happened to me?
28:13The place where he was sitting with me...
28:17I'm not sure whether or not...
28:19I can handle it.
28:23I wish I could be acting with you.
28:26I hope you can!
28:28You should!
28:30You are my friend!
28:31You are my friend!
28:40I am now with police.
28:43They are going to phone for a application for a request.
28:45If you have a request for a request, you can see that you are going to get a request.
28:48There is no question.
28:51There is no question.
28:51There is no question.
28:52There is no question.
28:59I'm going to look at the door of the poor people who are in trouble.
29:03The poor people are going to harm us.
29:06I'm not going to do that anymore.
29:29Ağlama.
29:35Ben ona söz verdim.
29:38Kızımızı bulacağız.
29:41Bizi kimse ayıramayacak.
30:05Bu adam cezaevine nakledilirken kaçtı. Birilerinin yardımıyla. Demek ki daha hastanedeyken ayarladı her şeyi. Orada biri ona yardım etti. Başka
30:20bir açıklaması yok. Hastaneye yoğunlaş. Hemen ilgileniyorum.
30:38Ne?
30:39Bak bana...
30:43O bizim kızımız. Çok güçlü bir çocuk.
30:48Biz onu bulana kadar dayanecektir.
30:52Kızımızı bulacağız.
30:54Ne?
31:00Let's go.
31:30Let's go.
31:59Let's go.
32:10Gürbüz'ün yeri değil mi burası?
32:13Buraya gelmek için mi çıkmış?
32:15Belki buradan çıkınca iş arama gidecektir.
32:55Gürbüz'ün yeri değil mi?
32:57Değil.
33:01Tamam mı?
33:03Değil.
33:05Kamyonu hangi alçak patlattı sallamadı.
33:09Yok.
33:13Ne Oktererliler ne Sarıcalar.
33:16Hepsinin içinden geçtim yok.
33:18Yok, gene yok.
33:23Neyse.
33:26Boş ver sen beni.
33:28Büyük patronun adamı aradı.
33:30Seninle görüşecekmiş.
33:33Dertleri neymiş?
33:34I can't believe that God knows.
33:38They will take you from the Vaniköy Park.
33:42They will take you from the start.
33:44You will find a good job.
33:46There will be a gun.
33:47I can't believe that.
33:49I will see you, I can't believe you.
33:55I can't believe that you are at the same time.
34:01I will be up for 100 years.
34:04One more time...
34:07One more time we did this...
34:09But we didn't know how our hukuk is.
34:40How about how you can help me?
34:42We're a friend like this.
34:43You're a friend like this, you're a friend.
34:50They were a friend of mine.
34:52I was a friend of mine.
34:55I'm very hard to get over you.
34:58I don't know what you're talking about.
35:03I'm a dumbass man.
35:07I'm a dumbass man.
35:13I'm a dumbass man.
35:16I'm a dumbass man.
35:17I'm a dumbass man.
35:19I'm a dumbass man.
35:26Toparlarsın sen.
35:27Arada olur böyle aksilikler.
35:30Yok.
35:33Yok.
35:36Ben batırdım.
35:38Ben beceremedim.
35:41Ben beceremedim Aziz.
35:46Ama sana güvenim tam.
35:50Herkes bir yana, sen bir yana.
35:55Aramızda ne kadar gerginlik yaşanmış olursa olsun.
36:00Sen benim kardeşimsin.
36:03O kadar.
36:19Benim arabayı al.
36:20zorlarga sle同ition.
36:32Dolayısın ne.
36:44Hadi沒 arkadaşım.
36:46Zavallı.
37:25Gitti ama nereye?
37:36Hastane odasındaki kamera kayıtlarında hiçbir şey yok. Hemşire, doktor ve hasta bakıcı haricinde kimse yektan odasına girmemiş Orhun Bey.
37:56Talimatın üzerine odaya giren çıkanların takiplerini de yaptık. Belki bu görüntü ilginizi çekebilir Orhun Bey.
38:13Bu onun odasına giren hasta bakıcı.
38:16Ta kendisi.
38:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:47Kolumdaki kadın saati. Kadın bu.
38:54Kim bu? Neden böyle korkunç bir şey yapar ki? Hem de bir kadın.
39:01Ya bir akrabası ya da ortak çıkarı olan biri.
39:08Öğreneceğiz.
39:40Uyandın mı?
39:49Korkuyor musun benden?
39:57Ben işten eve geldiğimde küçük bir kız vardı kapıda bekleyen.
40:03Babacım diye boynuma sarılırdı hatırlıyor musun?
40:06Çizgi film izlerken kucağımda uyakalırdı hani.
40:10Doğum gününde sana aldığın bebek evini çok sevmiştin oysa.
40:23O kız benden hiç korkmazdı.
40:27Hatırlıyorsun değil mi prensesim?
40:30Asıl kötü adam o.
40:32Her şeye o sebep oldu.
40:36Ailemizi dağıtmak istiyor.
40:38Anneni de seni de kandırdı.
40:39Beyninizi yıkadı.
40:40Ama bak birlikteyiz artık.
40:44Merak etme her şey yoluna girecek.
40:46Annen de gelecek yanımıza.
40:48Yeniden bir aile olacağız.
40:51Bana öyle bakma ne olur.
40:53Ben senin babanım bir tanem.
40:56Sen benim babam değilsin.
41:00Ben senin babanım.
41:03Biliyorum ben.
41:05Annem bana her şey anlattı.
41:07Sen benim babam değilsin.
41:11Senin baban benim.
41:13Duydu mu beni?
41:14Kimmiş senin baban?
41:15Ölüyor bırak.
41:17Söyle.
41:18Senin baban kim?
41:19Anne.
41:21Söyle.
41:21Baban kim?
41:24Kim baban?
41:27Bırak.
41:28Söyle.
41:29Söyle.
41:31İstemiyorum seni.
41:35Allah'ın kez olasını.
42:07Altyazı M.K.
42:27Why did you talk to me?
42:29You were told to let them escape.
42:33I was told them.
42:35I had fun to share well with you.
42:36What was it like to do?
42:37What did you do?
42:40She had no clue.
42:41I wish I had no clue.
42:44I wish I had no clue.
42:48I can't say no clue.
42:49I can't ask I have no clue.
42:51You're going to be the last time.
42:53That's not good.
42:53I'm going to get you.
42:56I want you to take you.
43:02Never gonna.
43:06Sakin on.
43:07You say to me, say to you.
43:11You tell me, tell me.
43:44Sarah Goodrigan I'm a man.
43:47I'm a man, I'm a man.
43:49I'm a man, I'm a man.
43:51Let me know.
43:51How many of you serve?
43:53I'm a man.
43:53I'm a man.
43:54I'm a man.
43:54I'm a man.
44:14I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
44:25Getir
44:25Ben icabına bakacam
44:27Okan size
44:37Ihanetin telafisi
44:38Olmaz Aziz
44:39Olmaz
45:09Al
45:11Geç şuram
45:27Bir dakika Orkun amca içinde turşu var
45:30Onu çıkacağım
46:10Duşusunu da çıkardın
46:11Yesene ne bakıyorsun
46:13Yemre can
46:14Öyle bir yiyeceksin kemde
46:19Avukat arıyor
46:29Ulan burger bitecek
47:12Altyazı M.K.
47:31Altyazı M.K.
48:06Altyazı M.K.
48:11That was a complete line of
48:12you can't wait for you,
48:13you'll see you
48:15without any balance or whatever you'll have.
48:22A few months ago,
48:24you got a picture for me.
48:27I'll see you in my head,
48:31It's time to me to?
48:33I'll tell you,
48:33that's why I loved you!
48:34You took me this,
48:35You took me this,
48:40You didn't want to run to the left?
48:42You didn't want to take me the money.
48:47I didn't want to take you the money.
48:49I don't know you don't want to take me the money as they do well.
48:52I don't know you didn't get me.
48:55You didn't get me, you didn't get me, I'm not too close, you knew nothing.
49:00I don't want you to go down.
49:02I don't want you to go down.
49:05You can do it.
49:05You can hele watch it.
49:06I'll keep you up on the bus.
49:11I'll take a closer look.
49:13John.
49:26Abi hele bir bak deponun önünde kimi buldum.
49:31Vay, vay, vay! Black Friday!
49:36Görün der mi bende ki şans Aziz?
49:39I was going to pay you for the money.
49:41I was going to pay you for all the money.
49:43I was going to pay you for all the money.
49:55You...
51:08Bu liste biz de aramaya devam edeceğiz.
51:12Ve kızımızı bulacağız.
51:15Ne pahasına olursa olsun bulacağız.
51:18Güçlü olup ayakta kalacağız.
51:21Çünkü onun bize ihtiyacı var.
51:32Yabancı bir numara.
51:35Operörü ver.
51:40Alo.
51:42Sen iyisin.
51:43Bir şey olmamış.
51:45Kızım.
51:47İyiyim ben.
51:49Merak etme beni sen.
51:51Sen nasılsın?
51:52Sahra.
51:53Canım iyi misin?
51:55Neredesin bir tanem?
51:56Anneciğim.
51:57Beni kaçırdı.
51:59Sahracığım.
52:00Şimdi etrafına bak kızım.
52:02Bize bir ipucu vermen lazım.
52:03Ne görüyorsun etrafta?
52:08Kızım.
52:12Kızım orada mısın?
52:15Sahra benim kızım.
52:17Senin kızım değil.
52:18Anladın mı?
52:19Benim kızım.
52:21Yalvarırım onu bırak.
52:25Bu senin kazanabileceğin bir savaş değil.
52:28Kızımı bırak.
52:31Bu sefer farklı.
52:32Sen de adın gibi biliyorsun.
52:35Kızımı senden alacağım ve seni doğduğuna pişman edeceğim.
52:39Harun Demirhan'la.
52:41Benden hiçbir şey alamayacaksın.
52:45Bana anlasan çok iyi olur.
53:18Altyazı M.K.
53:26Altyazı M.K.
54:00Altyazı M.K.
54:34Altyazı M.K.
Comments